diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/irqtop.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/irqtop.1.po | 219 |
1 files changed, 8 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/ro/man1/irqtop.1.po b/po/ro/man1/irqtop.1.po index 26f6645b..d4bc9f29 100644 --- a/po/ro/man1/irqtop.1.po +++ b/po/ro/man1/irqtop.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-07 10:27+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "IRQTOP" msgstr "IRQTOP" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "irqtop" msgstr "irqtop" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Comenzi utilizator" #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NUME" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "programul «top»" #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "" "eth." #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "irqtop [-h] [-d] [-b] [-t|-x] [-i|-s] [-r]" msgstr "irqtop [-h] [-d] [-b] [-t|-x] [-i|-s] [-r]" #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" @@ -250,206 +250,3 @@ msgstr "" #: debian-unstable msgid "show extra eth stats (from ethtool(8))" msgstr "afișează statistici eth suplimentare (de la ethtool(8))" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 februarie 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "irqtop - utility to display kernel interrupt information" -msgstr "" -"irqtop - instrument de afișare a informațiilor despre întreruperile din " -"nucleu" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<irqtop> [options]" -msgstr "B<irqtop> [opțiuni]" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display kernel interrupt counter information in B<top>(1) style view." -msgstr "" -"Afișează informații despre contorul de întreruperi al nucleului în " -"vizualizarea de tip B<top>(1)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The default output is subject to change. So whenever possible, you should " -"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define " -"expected columns by using B<--output>." -msgstr "" -"Rezultatele implicite pot fi modificate. Așadar, ori de câte ori este " -"posibil, ar trebui să evitați să utilizați ieșirile implicite în scripturile " -"dumneavoastră. Definiți întotdeauna în mod explicit coloanele așteptate " -"folosind B<--output>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" -msgstr "B<-o>, B<--output> I<listă>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " -"supported columns. The default list of columns may be extended if list is " -"specified in the format I<+list>." -msgstr "" -"Specifică ce coloane de ieșire se vor imprima. Utilizați B<--help> pentru a " -"obține o listă cu toate coloanele acceptate. Lista implicită de coloane " -"poate fi extinsă dacă lista este specificată în formatul I<+listă>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-d>, B<--delay> I<seconds>" -msgstr "B<-d>, B<--delay> I<secunde>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Update interrupt output every I<seconds> intervals." -msgstr "Actualizează ieșirea de întrerupere la fiecare interval de I<secunde>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-s>, B<--sort> I<column>" -msgstr "B<-s>, B<--sort> I<coloana>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify sort criteria by column name. See B<--help> output to get column " -"names. The sort criteria may be changes in interactive mode." -msgstr "" -"Specifică criteriile de sortare după numele coloanei. Consultați ieșirea B<--" -"help> pentru a obține numele coloanelor. Criteriile de sortare pot fi " -"modificate în modul interactiv." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-S>, B<--softirq>" -msgstr "B<-S>, B<--softirq>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Show softirqs information." -msgstr "Afișează informații despre softirqs." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afișează informațiile despre versiune și iese." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-h>, B<--help>" -msgstr "B<-h>, B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display help text and exit." -msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor și iese." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "INTERACTIVE MODE KEY COMMANDS" -msgstr "COMENZI DE TASTE PENTRU MODUL INTERACTIV" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<i>" -msgstr "B<i>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by short irq name or number field" -msgstr "sortează după numele irq scurt sau după câmpul numeric" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<t>" -msgstr "B<t>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by total count of interrupts (the default)" -msgstr "sortează după numărul total de întreruperi (implicit)" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<d>" -msgstr "B<d>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by delta count of interrupts" -msgstr "sortează după numărul delta de întreruperi" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<n>" -msgstr "B<n>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by long descriptive name field" -msgstr "sortare după câmpul de nume descriptiv lung" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<q Q>" -msgstr "B<q Q>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "stop updates and exit program" -msgstr "oprește actualizările și părăsește programul" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "AUTORI" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "REPORTING BUGS" -msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "For bug reports, use the issue tracker at" -msgstr "" -"Pentru rapoarte de eroare, folosiți sistemul de urmărire al problemelor la" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AVAILABILITY" -msgstr "DISPONIBILITATE" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The B<irqtop> command is part of the util-linux package which can be " -"downloaded from" -msgstr "" -"Comanda B<irqtop> face parte din pachetul util-linux care poate fi descărcat " -"de la adresa" |