summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/mincore.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/mincore.2.po')
-rw-r--r--po/ro/man2/mincore.2.po408
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/mincore.2.po b/po/ro/man2/mincore.2.po
new file mode 100644
index 00000000..47033c30
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/mincore.2.po
@@ -0,0 +1,408 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 00:39+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mincore"
+msgstr "mincore"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mincore - determine whether pages are resident in memory"
+msgstr "mincore - determină dacă paginile sunt rezidente în memorie"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int mincore(void >I<addr>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<, unsigned char *>I<vec>B<);>\n"
+msgstr "B<int mincore(void >I<addr>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<, unsigned char *>I<vec>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mincore>():"
+msgstr "B<mincore>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Începând cu glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 și versiunile anterioare:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mincore>() returns a vector that indicates whether pages of the calling "
+"process's virtual memory are resident in core (RAM), and so will not cause a "
+"disk access (page fault) if referenced. The kernel returns residency "
+"information about the pages starting at the address I<addr>, and continuing "
+"for I<length> bytes."
+msgstr ""
+"B<mincore>() returnează un vector care indică dacă paginile din memoria "
+"virtuală a procesului apelant sunt rezidente în nucleu (RAM) și, prin "
+"urmare, nu vor cauza un acces la disc (page fault) dacă sunt menționate. "
+"Nucleul returnează informații de rezidență despre pagini începând cu adresa "
+"I<addr> și continuând cu I<length> octeți."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<addr> argument must be a multiple of the system page size. The "
+"I<length> argument need not be a multiple of the page size, but since "
+"residency information is returned for whole pages, I<length> is effectively "
+"rounded up to the next multiple of the page size. One may obtain the page "
+"size (B<PAGE_SIZE>) using I<sysconf(_SC_PAGESIZE)>."
+msgstr ""
+"Argumentul I<addr> trebuie să fie un multiplu al dimensiunii paginii de "
+"sistem. Argumentul I<length> nu trebuie neapărat să fie un multiplu al "
+"dimensiunii paginii, dar deoarece informațiile privind rezidența sunt "
+"returnate pentru pagini întregi, I<length> este rotunjit efectiv la "
+"următorul multiplu al dimensiunii paginii. Se poate obține dimensiunea "
+"paginii (B<PAGE_SIZE>) folosind I<sysconf(_SC_PAGESIZE)>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<vec> argument must point to an array containing at least "
+"I<(length+PAGE_SIZE-1) / PAGE_SIZE> bytes. On return, the least significant "
+"bit of each byte will be set if the corresponding page is currently resident "
+"in memory, and be clear otherwise. (The settings of the other bits in each "
+"byte are undefined; these bits are reserved for possible later use.) Of "
+"course the information returned in I<vec> is only a snapshot: pages that are "
+"not locked in memory can come and go at any moment, and the contents of "
+"I<vec> may already be stale by the time this call returns."
+msgstr ""
+"Argumentul I<vec> trebuie să indice o matrice care să conțină cel puțin "
+"I<(length+PAGE_SIZE-1) / PAGE_SIZE> octeți. La returnare, bitul cel mai "
+"puțin semnificativ al fiecărui octet va fi activat în cazul în care pagina "
+"corespunzătoare se află în prezent în memorie, iar în caz contrar va fi "
+"dezactivat; (definirile celorlalți biți din fiecare octet sunt nedefinite; "
+"acești biți sunt rezervați pentru o eventuală utilizare ulterioară). "
+"Bineînțeles, informațiile returnate în I<vec> sunt doar un instantaneu: "
+"paginile care nu sunt blocate în memorie pot apărea și dispărea în orice "
+"moment, iar conținutul lui I<vec> poate fi deja expirat în momentul în care "
+"se întoarce acest apel."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<mincore>() returns zero. On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, B<mincore>() returnează zero. În caz de eroare, se "
+"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<EAGAIN> kernel is temporarily out of resources."
+msgstr "B<EAGAIN> nucleul este temporar în criză de resurse."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<vec> points to an invalid address."
+msgstr "I<vec> indică o adresă nevalidă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addr> is not a multiple of the page size."
+msgstr "I<addr> nu este un multiplu al dimensiunii paginii."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<length> is greater than (I<TASK_SIZE> - I<addr>). (This could occur if a "
+"negative value is specified for I<length>, since that value will be "
+"interpreted as a large unsigned integer.) In Linux 2.6.11 and earlier, the "
+"error B<EINVAL> was returned for this condition."
+msgstr ""
+"I<length> este mai mare decât (I<TASK_SIZE> - I<addr>); (acest lucru ar "
+"putea să apară dacă se specifică o valoare negativă pentru I<length>, "
+"deoarece această valoare va fi interpretată ca un număr întreg mare fără "
+"semn). În Linux 2.6.11 și în versiunile anterioare, pentru această condiție "
+"era returnată eroarea B<EINVAL>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addr> to I<addr> + I<length> contained unmapped memory."
+msgstr ""
+"De la I<addr> până la I<addr> + I<length> conținea memorie necartografiată."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Niciunul."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.3.99pre1, glibc 2.2."
+msgstr "Linux 2.3.99pre1, glibc 2.2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "First appeared in 4.4BSD."
+msgstr "A apărut pentru prima dată în 4.4BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris 8, AIX 5.1, SunOS 4.1."
+msgstr "NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris 8, AIX 5.1, SunOS 4.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. Linux (up to now, 2.6.5),
+#. .B mincore
+#. does not return correct information for MAP_PRIVATE mappings:
+#. for a MAP_PRIVATE file mapping,
+#. .B mincore
+#. returns the residency of the file pages, rather than any
+#. modified process-private pages that have been copied on write;
+#. for a MAP_PRIVATE mapping of
+#. .IR /dev/zero ,
+#. .B mincore
+#. always reports pages as nonresident;
+#. and for a MAP_PRIVATE, MAP_ANONYMOUS mapping,
+#. .B mincore
+#. always fails with the error
+#. .BR ENOMEM .
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.21, B<mincore>() did not return correct information for "
+"B<MAP_PRIVATE> mappings, or for nonlinear mappings (established using "
+"B<remap_file_pages>(2))."
+msgstr ""
+"Înainte de Linux 2.6.21, B<mincore>() nu returna informații corecte pentru "
+"cartografieri B<MAP_PRIVATE> sau pentru cartografieri neliniare (stabilite "
+"cu ajutorul B<remap_file_pages>(2))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fincore>(1), B<madvise>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), "
+"B<posix_madvise>(3)"
+msgstr ""
+"B<fincore>(1), B<madvise>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), B<posix_fadvise>(2), "
+"B<posix_madvise>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Available since Linux 2.3.99pre1 and glibc 2.2."
+msgstr "Disponibil începând cu Linux 2.3.99pre1 și glibc 2.2."
+
+#. It is on at least NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris 8,
+#. AIX 5.1, SunOS 4.1
+#. .SH HISTORY
+#. The
+#. .BR mincore ()
+#. function first appeared in 4.4BSD.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<mincore>() is not specified in POSIX.1, and it is not available on all "
+"UNIX implementations."
+msgstr ""
+"B<mincore>() nu este specificat în POSIX.1 și nu este disponibil pe toate "
+"implementările UNIX."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"