summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/remap_file_pages.2.po')
-rw-r--r--po/ro/man2/remap_file_pages.2.po415
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po
new file mode 100644
index 00000000..9aa43c38
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:17+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "remap_file_pages"
+msgstr "remap_file_pages"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "remap_file_pages - create a nonlinear file mapping"
+msgstr "remap_file_pages - creează o cartografiere neliniară a fișierelor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* A se vedea feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] int remap_file_pages(void >I<addr>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< int >I<prot>B<, size_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[depreciat]] int remap_file_pages(void >I<addr>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< int >I<prot>B<, size_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. commit 33041a0d76d3c3e0aff28ac95a2ffdedf1282dbc
+#. http://lwn.net/Articles/597632/
+#. commit c8d78c1823f46519473949d33f0d1d33fe21ea16
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Note>: this system call was marked as deprecated starting with Linux "
+"3.16. In Linux 4.0, the implementation was replaced by a slower in-kernel "
+"emulation. Those few applications that use this system call should consider "
+"migrating to alternatives. This change was made because the kernel code for "
+"this system call was complex, and it is believed to be little used or "
+"perhaps even completely unused. While it had some use cases in database "
+"applications on 32-bit systems, those use cases don't exist on 64-bit "
+"systems."
+msgstr ""
+"B<Notă>: acest apel de sistem a fost marcat ca fiind depreciat începând cu "
+"Linux 3.16. În Linux 4.0, implementarea a fost înlocuită cu o emulație în "
+"nucleu mai lentă. Acele câteva aplicații care utilizează acest apel de "
+"sistem ar trebui să ia în considerare migrarea către alternative. Această "
+"modificare a fost făcută deoarece codul nucleului pentru acest apel de "
+"sistem era complex și se crede că este puțin utilizat sau poate chiar "
+"complet nefolosit. Deși a avut unele cazuri de utilizare în aplicațiile de "
+"baze de date pe sisteme pe 32 de biți, aceste cazuri de utilizare nu există "
+"pe sistemele pe 64 de biți."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<remap_file_pages>() system call is used to create a nonlinear "
+"mapping, that is, a mapping in which the pages of the file are mapped into a "
+"nonsequential order in memory. The advantage of using "
+"B<remap_file_pages>() over using repeated calls to B<mmap>(2) is that the "
+"former approach does not require the kernel to create additional VMA "
+"(Virtual Memory Area) data structures."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<remap_file_pages>() este utilizat pentru a crea o "
+"cartografiere neliniară, adică o cartografiere în care paginile fișierului "
+"sunt cartografiate într-o ordine nesecvențială în memorie. Avantajul "
+"utilizării B<remap_file_pages>() față de utilizarea apelurilor repetate la "
+"B<mmap>(2) constă în faptul că prima abordare nu necesită ca nucleul să "
+"creeze structuri de date suplimentare VMA (Virtual Memory Area)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To create a nonlinear mapping we perform the following steps:"
+msgstr "Pentru a crea o cartografiere neliniară, efectuăm următorii pași:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use B<mmap>(2) to create a mapping (which is initially linear). This "
+"mapping must be created with the B<MAP_SHARED> flag."
+msgstr ""
+"Utilizați B<mmap>(2) pentru a crea o cartografiere (care este inițial "
+"liniară). Această cartografiere trebuie să fie creată cu indicatorul "
+"B<MAP_SHARED>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use one or more calls to B<remap_file_pages>() to rearrange the "
+"correspondence between the pages of the mapping and the pages of the file. "
+"It is possible to map the same page of a file into multiple locations within "
+"the mapped region."
+msgstr ""
+"Utilizați unul sau mai multe apeluri la B<remap_file_pages>() pentru a "
+"rearanja corespondența dintre paginile din cartografiere și paginile din "
+"fișier. Este posibil să se cartografieze aceeași pagină a unui fișier în "
+"mai multe locații din regiunea cartografiată."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<pgoff> and I<size> arguments specify the region of the file that is to "
+"be relocated within the mapping: I<pgoff> is a file offset in units of the "
+"system page size; I<size> is the length of the region in bytes."
+msgstr ""
+"Argumentele I<pgoff> și I<size> specifică regiunea din fișier care trebuie "
+"realocată în cadrul cartografierii: I<pgoff> este un interval al fișierului "
+"în unități de dimensiune a paginii de sistem; I<size> este lungimea regiunii "
+"în octeți."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<addr> argument serves two purposes. First, it identifies the mapping "
+"whose pages we want to rearrange. Thus, I<addr> must be an address that "
+"falls within a region previously mapped by a call to B<mmap>(2). Second, "
+"I<addr> specifies the address at which the file pages identified by I<pgoff> "
+"and I<size> will be placed."
+msgstr ""
+"Argumentul I<addr> are două scopuri. În primul rând, identifică "
+"cartografierea ale cărei pagini dorim să le rearanjăm. Astfel, I<addr> "
+"trebuie să fie o adresă care să se încadreze într-o regiune cartografiată "
+"anterior printr-un apel la B<mmap>(2). În al doilea rând, I<addr> specifică "
+"adresa la care vor fi plasate paginile de fișier identificate de I<pgoff> și "
+"I<size>."
+
+#. This rounding is weird, and not consistent with the treatment of
+#. the analogous arguments for munmap()/mprotect() and for mlock().
+#. MTK, 14 Sep 2005
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The values specified in I<addr> and I<size> should be multiples of the "
+"system page size. If they are not, then the kernel rounds I<both> values "
+"I<down> to the nearest multiple of the page size."
+msgstr ""
+"Valorile specificate în I<addr> și I<size> trebuie să fie multiplii "
+"dimensiunii paginii de sistem. Dacă nu sunt, atunci nucleul rotunjește "
+"valorile I<both> I<down> la cel mai apropiat multiplu al dimensiunii paginii."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<prot> argument must be specified as 0."
+msgstr "Argumentul I<prot> trebuie să fie specificat ca fiind 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument has the same meaning as for B<mmap>(2), but all flags "
+"other than B<MAP_NONBLOCK> are ignored."
+msgstr ""
+"Argumentul I<prot> trebuie să fie specificat ca fiind 0. Argumentul I<flags> "
+"are aceeași semnificație ca și pentru B<mmap>(2), dar toate fanioanele, "
+"altele decât B<MAP_NONBLOCK>, sunt ignorate."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<remap_file_pages>() returns 0. On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, B<remap_file_pages>() returnează 0. În caz de eroare, se "
+"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<addr> does not refer to a valid mapping created with the B<MAP_SHARED> "
+"flag."
+msgstr ""
+"I<addr> nu se referă la o cartografiere validă creată cu indicatorul "
+"B<MAP_SHARED>."
+
+#. And possibly others from vma->vm_ops->populate()
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<addr>, I<size>, I<prot>, or I<pgoff> is invalid."
+msgstr "I<addr>, I<size>, I<prot>, sau I<pgoff> nu este valid."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.5.46, glibc 2.3.3."
+msgstr "Linux 2.5.46, glibc 2.3.3."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. commit 3ee6dafc677a68e461a7ddafc94a580ebab80735
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.23, B<remap_file_pages>() creates non-linear mappings only "
+"on in-memory filesystems such as B<tmpfs>(5), hugetlbfs or ramfs. On "
+"filesystems with a backing store, B<remap_file_pages>() is not much more "
+"efficient than using B<mmap>(2) to adjust which parts of the file are "
+"mapped to which addresses."
+msgstr ""
+"Începând cu Linux 2.6.23, B<remap_file_pages>() creează cartografieri "
+"neliniare numai pe sistemele de fișiere în memorie, cum ar fi B<tmpfs>(5), "
+"hugetlbfs sau ramfs. Pe sistemele de fișiere cu o memorie de rezervă, "
+"B<remap_file_pages>() nu este mult mai eficient decât utilizarea B<mmap>(2) "
+"pentru a ajusta ce părți ale fișierului sunt cartografiate la ce adrese."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), B<mremap>(2), "
+"B<msync>(2)"
+msgstr ""
+"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), B<mremap>(2), "
+"B<msync>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<remap_file_pages>() system call appeared in Linux 2.5.46; glibc "
+"support was added in glibc 2.3.3."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<remap_file_pages>() a apărut în Linux 2.5.46; suportul "
+"glibc a fost adăugat în glibc 2.3.3."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific."
+msgstr "Apelul de sistem B<remap_file_pages>() este specific Linux."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"