diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/remap_file_pages.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/remap_file_pages.2.po | 415 |
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po new file mode 100644 index 00000000..9aa43c38 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/remap_file_pages.2.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "remap_file_pages" +msgstr "remap_file_pages" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "remap_file_pages - create a nonlinear file mapping" +msgstr "remap_file_pages - creează o cartografiere neliniară a fișierelor" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* A se vedea feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]] int remap_file_pages(void >I<addr>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n" +"B< int >I<prot>B<, size_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[depreciat]] int remap_file_pages(void >I<addr>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n" +"B< int >I<prot>B<, size_t >I<pgoff>B<, int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. commit 33041a0d76d3c3e0aff28ac95a2ffdedf1282dbc +#. http://lwn.net/Articles/597632/ +#. commit c8d78c1823f46519473949d33f0d1d33fe21ea16 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Note>: this system call was marked as deprecated starting with Linux " +"3.16. In Linux 4.0, the implementation was replaced by a slower in-kernel " +"emulation. Those few applications that use this system call should consider " +"migrating to alternatives. This change was made because the kernel code for " +"this system call was complex, and it is believed to be little used or " +"perhaps even completely unused. While it had some use cases in database " +"applications on 32-bit systems, those use cases don't exist on 64-bit " +"systems." +msgstr "" +"B<Notă>: acest apel de sistem a fost marcat ca fiind depreciat începând cu " +"Linux 3.16. În Linux 4.0, implementarea a fost înlocuită cu o emulație în " +"nucleu mai lentă. Acele câteva aplicații care utilizează acest apel de " +"sistem ar trebui să ia în considerare migrarea către alternative. Această " +"modificare a fost făcută deoarece codul nucleului pentru acest apel de " +"sistem era complex și se crede că este puțin utilizat sau poate chiar " +"complet nefolosit. Deși a avut unele cazuri de utilizare în aplicațiile de " +"baze de date pe sisteme pe 32 de biți, aceste cazuri de utilizare nu există " +"pe sistemele pe 64 de biți." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<remap_file_pages>() system call is used to create a nonlinear " +"mapping, that is, a mapping in which the pages of the file are mapped into a " +"nonsequential order in memory. The advantage of using " +"B<remap_file_pages>() over using repeated calls to B<mmap>(2) is that the " +"former approach does not require the kernel to create additional VMA " +"(Virtual Memory Area) data structures." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<remap_file_pages>() este utilizat pentru a crea o " +"cartografiere neliniară, adică o cartografiere în care paginile fișierului " +"sunt cartografiate într-o ordine nesecvențială în memorie. Avantajul " +"utilizării B<remap_file_pages>() față de utilizarea apelurilor repetate la " +"B<mmap>(2) constă în faptul că prima abordare nu necesită ca nucleul să " +"creeze structuri de date suplimentare VMA (Virtual Memory Area)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To create a nonlinear mapping we perform the following steps:" +msgstr "Pentru a crea o cartografiere neliniară, efectuăm următorii pași:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1." +msgstr "1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use B<mmap>(2) to create a mapping (which is initially linear). This " +"mapping must be created with the B<MAP_SHARED> flag." +msgstr "" +"Utilizați B<mmap>(2) pentru a crea o cartografiere (care este inițial " +"liniară). Această cartografiere trebuie să fie creată cu indicatorul " +"B<MAP_SHARED>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2." +msgstr "2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use one or more calls to B<remap_file_pages>() to rearrange the " +"correspondence between the pages of the mapping and the pages of the file. " +"It is possible to map the same page of a file into multiple locations within " +"the mapped region." +msgstr "" +"Utilizați unul sau mai multe apeluri la B<remap_file_pages>() pentru a " +"rearanja corespondența dintre paginile din cartografiere și paginile din " +"fișier. Este posibil să se cartografieze aceeași pagină a unui fișier în " +"mai multe locații din regiunea cartografiată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<pgoff> and I<size> arguments specify the region of the file that is to " +"be relocated within the mapping: I<pgoff> is a file offset in units of the " +"system page size; I<size> is the length of the region in bytes." +msgstr "" +"Argumentele I<pgoff> și I<size> specifică regiunea din fișier care trebuie " +"realocată în cadrul cartografierii: I<pgoff> este un interval al fișierului " +"în unități de dimensiune a paginii de sistem; I<size> este lungimea regiunii " +"în octeți." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<addr> argument serves two purposes. First, it identifies the mapping " +"whose pages we want to rearrange. Thus, I<addr> must be an address that " +"falls within a region previously mapped by a call to B<mmap>(2). Second, " +"I<addr> specifies the address at which the file pages identified by I<pgoff> " +"and I<size> will be placed." +msgstr "" +"Argumentul I<addr> are două scopuri. În primul rând, identifică " +"cartografierea ale cărei pagini dorim să le rearanjăm. Astfel, I<addr> " +"trebuie să fie o adresă care să se încadreze într-o regiune cartografiată " +"anterior printr-un apel la B<mmap>(2). În al doilea rând, I<addr> specifică " +"adresa la care vor fi plasate paginile de fișier identificate de I<pgoff> și " +"I<size>." + +#. This rounding is weird, and not consistent with the treatment of +#. the analogous arguments for munmap()/mprotect() and for mlock(). +#. MTK, 14 Sep 2005 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The values specified in I<addr> and I<size> should be multiples of the " +"system page size. If they are not, then the kernel rounds I<both> values " +"I<down> to the nearest multiple of the page size." +msgstr "" +"Valorile specificate în I<addr> și I<size> trebuie să fie multiplii " +"dimensiunii paginii de sistem. Dacă nu sunt, atunci nucleul rotunjește " +"valorile I<both> I<down> la cel mai apropiat multiplu al dimensiunii paginii." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<prot> argument must be specified as 0." +msgstr "Argumentul I<prot> trebuie să fie specificat ca fiind 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<flags> argument has the same meaning as for B<mmap>(2), but all flags " +"other than B<MAP_NONBLOCK> are ignored." +msgstr "" +"Argumentul I<prot> trebuie să fie specificat ca fiind 0. Argumentul I<flags> " +"are aceeași semnificație ca și pentru B<mmap>(2), dar toate fanioanele, " +"altele decât B<MAP_NONBLOCK>, sunt ignorate." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<remap_file_pages>() returns 0. On error, -1 is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<remap_file_pages>() returnează 0. În caz de eroare, se " +"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<addr> does not refer to a valid mapping created with the B<MAP_SHARED> " +"flag." +msgstr "" +"I<addr> nu se referă la o cartografiere validă creată cu indicatorul " +"B<MAP_SHARED>." + +#. And possibly others from vma->vm_ops->populate() +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<addr>, I<size>, I<prot>, or I<pgoff> is invalid." +msgstr "I<addr>, I<size>, I<prot>, sau I<pgoff> nu este valid." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.5.46, glibc 2.3.3." +msgstr "Linux 2.5.46, glibc 2.3.3." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. commit 3ee6dafc677a68e461a7ddafc94a580ebab80735 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 2.6.23, B<remap_file_pages>() creates non-linear mappings only " +"on in-memory filesystems such as B<tmpfs>(5), hugetlbfs or ramfs. On " +"filesystems with a backing store, B<remap_file_pages>() is not much more " +"efficient than using B<mmap>(2) to adjust which parts of the file are " +"mapped to which addresses." +msgstr "" +"Începând cu Linux 2.6.23, B<remap_file_pages>() creează cartografieri " +"neliniare numai pe sistemele de fișiere în memorie, cum ar fi B<tmpfs>(5), " +"hugetlbfs sau ramfs. Pe sistemele de fișiere cu o memorie de rezervă, " +"B<remap_file_pages>() nu este mult mai eficient decât utilizarea B<mmap>(2) " +"pentru a ajusta ce părți ale fișierului sunt cartografiate la ce adrese." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), B<mremap>(2), " +"B<msync>(2)" +msgstr "" +"B<getpagesize>(2), B<mmap>(2), B<mmap2>(2), B<mprotect>(2), B<mremap>(2), " +"B<msync>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<remap_file_pages>() system call appeared in Linux 2.5.46; glibc " +"support was added in glibc 2.3.3." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<remap_file_pages>() a apărut în Linux 2.5.46; suportul " +"glibc a fost adăugat în glibc 2.3.3." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<remap_file_pages>() system call is Linux-specific." +msgstr "Apelul de sistem B<remap_file_pages>() este specific Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |