summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man7/ascii.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/ascii.7.po')
-rw-r--r--po/ro/man7/ascii.7.po83
1 files changed, 48 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro/man7/ascii.7.po b/po/ro/man7/ascii.7.po
index f67a14aa..7922da3f 100644
--- a/po/ro/man7/ascii.7.po
+++ b/po/ro/man7/ascii.7.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-03 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ascii"
msgstr "ascii"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2024-01-28"
-msgstr "28 ianuarie 2024"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -58,17 +58,18 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-"
-"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\~8859-1) contain ASCII as their "
-"lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO/"
-"IEC\\~646-IRV."
+"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\ 8859-1) contain ASCII as their "
+"lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO/IEC\\ "
+"646-IRV."
msgstr ""
"ASCII este codul standard american pentru schimbul de informații. Este un "
-"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO/IEC\\~8859-1) conțin "
+"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO/IEC 8859-1) conțin "
"ASCII în jumătatea lor inferioară. Echivalentul internațional de ASCII este "
-"cunoscut sub numele de ISO/IEC\\~ 646-IRV."
+"cunoscut sub numele de ISO/IEC 646-IRV."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Următorul tabel conține cele 128 de caractere ASCII."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C program CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> escapes are noted."
-msgstr "Se remarcă eludările din programul C CW<\\[aq]\\eX\\[aq]>."
+msgstr "Se remarcă eludările din programele C CW<„\\eX”>."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "00"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (null character)"
-msgstr "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (caracter null)"
+msgstr "NUL „\\e0” (caracter null)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "09"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HT \\[aq]\\et\\[aq] (horizontal tab)"
-msgstr "HT \\[aq]\\et\\[aq] (tabulator orizontal)"
+msgstr "HT „\\et” (tabulator orizontal)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "0A"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LF \\[aq]\\en\\[aq] (new line)"
-msgstr "LF \\[aq]\\en\\[aq] (linie nouă)"
+msgstr "LF „\\en” (linie nouă)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "0B"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (vertical tab)"
-msgstr "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (tabulator vertical)"
+msgstr "VT „\\ev” (tabulator vertical)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "0C"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (form feed)"
-msgstr "FF \\[aq]\\ef\\[ (salt de pagină)"
+msgstr "FF „\\ef” (salt de pagină)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "0D"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CR \\[aq]\\er\\[aq] (carriage ret)"
-msgstr "CR \\[aq]\\er\\[aq] (retur de caret)"
+msgstr "CR „\\er” (retur de căruț)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "5C"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]"
-msgstr "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]"
+msgstr "\\e „\\e\\e”"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -3090,7 +3091,7 @@ msgid ""
"teletypes."
msgstr ""
"Caracterele majuscule și minuscule diferă cu un singur bit, iar caracterul "
-"ASCII 2 diferă și el de ghilimelele duble cu un singur bit. Acest lucru a "
+"ASCII 2 diferă și el de ghilimelele duble cu un singur bit. Acest lucru a "
"facilitat mult mai mult codificarea caracterelor în mod mecanic sau cu o "
"tastatură electronică care nu se bazează pe microcontroler, iar această "
"asociere se regăsea pe vechile teletipuri."
@@ -3152,31 +3153,43 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-"
"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO 8859-1) contain ASCII as their lower "
"half. The international counterpart of ASCII is known as ISO 646-IRV."
msgstr ""
-"ASCII este codul standard american pentru schimbul de informații. Este un "
-"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO 8859-1) conțin ASCII "
-"în jumătatea lor inferioară. Echivalentul internațional de ASCII este "
+"ASCII este codul standard american pentru schimbul de informații. Este un "
+"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO 8859-1) conțin ASCII "
+"în jumătatea lor inferioară. Echivalentul internațional de ASCII este "
"cunoscut sub numele de ISO 646-IRV."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28 ianuarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-02"
-msgstr "2 mai 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"