diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/ascii.7.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man7/ascii.7.po | 83 |
1 files changed, 48 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro/man7/ascii.7.po b/po/ro/man7/ascii.7.po index f67a14aa..7922da3f 100644 --- a/po/ro/man7/ascii.7.po +++ b/po/ro/man7/ascii.7.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-03 11:33+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ascii" msgstr "ascii" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-28" -msgstr "28 ianuarie 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -58,17 +58,18 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-" -"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\~8859-1) contain ASCII as their " -"lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO/" -"IEC\\~646-IRV." +"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\ 8859-1) contain ASCII as their " +"lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO/IEC\\ " +"646-IRV." msgstr "" "ASCII este codul standard american pentru schimbul de informații. Este un " -"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO/IEC\\~8859-1) conțin " +"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO/IEC 8859-1) conțin " "ASCII în jumătatea lor inferioară. Echivalentul internațional de ASCII este " -"cunoscut sub numele de ISO/IEC\\~ 646-IRV." +"cunoscut sub numele de ISO/IEC 646-IRV." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Următorul tabel conține cele 128 de caractere ASCII." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C program CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> escapes are noted." -msgstr "Se remarcă eludările din programul C CW<\\[aq]\\eX\\[aq]>." +msgstr "Se remarcă eludările din programele C CW<„\\eX”>." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "00" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (null character)" -msgstr "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (caracter null)" +msgstr "NUL „\\e0” (caracter null)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "09" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HT \\[aq]\\et\\[aq] (horizontal tab)" -msgstr "HT \\[aq]\\et\\[aq] (tabulator orizontal)" +msgstr "HT „\\et” (tabulator orizontal)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "0A" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LF \\[aq]\\en\\[aq] (new line)" -msgstr "LF \\[aq]\\en\\[aq] (linie nouă)" +msgstr "LF „\\en” (linie nouă)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "0B" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (vertical tab)" -msgstr "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (tabulator vertical)" +msgstr "VT „\\ev” (tabulator vertical)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "0C" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (form feed)" -msgstr "FF \\[aq]\\ef\\[ (salt de pagină)" +msgstr "FF „\\ef” (salt de pagină)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "0D" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CR \\[aq]\\er\\[aq] (carriage ret)" -msgstr "CR \\[aq]\\er\\[aq] (retur de caret)" +msgstr "CR „\\er” (retur de căruț)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "5C" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]" -msgstr "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]" +msgstr "\\e „\\e\\e”" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -3090,7 +3091,7 @@ msgid "" "teletypes." msgstr "" "Caracterele majuscule și minuscule diferă cu un singur bit, iar caracterul " -"ASCII 2 diferă și el de ghilimelele duble cu un singur bit. Acest lucru a " +"ASCII 2 diferă și el de ghilimelele duble cu un singur bit. Acest lucru a " "facilitat mult mai mult codificarea caracterelor în mod mecanic sau cu o " "tastatură electronică care nu se bazează pe microcontroler, iar această " "asociere se regăsea pe vechile teletipuri." @@ -3152,31 +3153,43 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-" "bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO 8859-1) contain ASCII as their lower " "half. The international counterpart of ASCII is known as ISO 646-IRV." msgstr "" -"ASCII este codul standard american pentru schimbul de informații. Este un " -"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO 8859-1) conțin ASCII " -"în jumătatea lor inferioară. Echivalentul internațional de ASCII este " +"ASCII este codul standard american pentru schimbul de informații. Este un " +"cod pe 7 biți. Multe coduri pe 8 biți (de exemplu, ISO 8859-1) conțin ASCII " +"în jumătatea lor inferioară. Echivalentul internațional de ASCII este " "cunoscut sub numele de ISO 646-IRV." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-02" -msgstr "2 mai 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |