diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/utf-8.7.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man7/utf-8.7.po | 210 |
1 files changed, 130 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ru/man7/utf-8.7.po b/po/ru/man7/utf-8.7.po index 04128af9..3a53428b 100644 --- a/po/ru/man7/utf-8.7.po +++ b/po/ru/man7/utf-8.7.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -31,16 +31,17 @@ msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-28" -msgstr "28 января 2024 г." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ" #| msgid "" #| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " #| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-" -#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit " -#| "characters\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a " -#| "special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit characters" +#| "\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a special " +#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In " #| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" #| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, " #| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " @@ -82,16 +83,16 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ" msgid "" "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit " -"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit " -"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have " -"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In " -"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" -"bit words as characters without major modifications. For these reasons, " -"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " -"files, environment variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal " -"Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " -"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " -"of 32-bit words) has the same problems." +"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit characters" +"\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have a special " +"meaning in filenames and other C library function arguments. In addition, " +"the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-bit words as " +"characters without major modifications. For these reasons, UCS-2 is not a " +"suitable external encoding of Unicode in filenames, text files, environment " +"variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal Character Set (UCS), a " +"superset of Unicode, occupies an even larger code space\\[em]31\\ bits" +"\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence of 32-bit words) has " +"the same problems." msgstr "" "Набор символов Unicode 3.0 занимает 16-битное кодовое пространство. Наиболее " "распространённая юникодная кодировка, известная как UCS-2, содержит " @@ -130,21 +131,25 @@ msgstr "Свойства" msgid "The UTF-8 encoding has the following nice properties:" msgstr "Кодировка UTF-8 обладает следующими полезными свойствами:" -#. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#. type: IP +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) " +#| "are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This " +#| "means that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters " +#| "have the same encoding under both ASCII and UTF-8 ." msgid "" "UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) " "are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means " "that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters have the " -"same encoding under both ASCII and UTF-8 ." +"same encoding under both ASCII and UTF-8." msgstr "" "UCS-символы с кодами от 0x00000000 до 0x0000007f (стандартный набор US-" "ASCII) кодируются как байты с кодами от 0x00 до 0x7f (для совместимости с " @@ -471,7 +476,8 @@ msgstr "" "и переменных окружения будет использоваться кодировка UTF-8." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO " @@ -485,8 +491,8 @@ msgstr "" #| "B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) should be used today to count " #| "characters and cursor positions." msgid "" -"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/" -"IEC\\~8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " +"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/IEC" +"\\ 8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " "valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily " "correspond any more to a single character. Secondly, since modern terminal " "emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-" @@ -508,27 +514,27 @@ msgstr "" "B<wcswidth>(3)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as " -#| "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G " -#| "(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 " -#| "is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for " -#| "switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +#| "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G" +#| "\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ " +#| "(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 " +#| "and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." msgid "" -"The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\~2022 encoding scheme " -"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G " -"(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/" -"IEC\\~2022 is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\~2022 sequences (such " -"as for switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +"The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\ 2022 encoding scheme " +"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G" +"\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/IEC\\ 2022 is ESC " +"% @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\ 2022 sequences (such as for switching " +"the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." msgstr "" "Стандартной ESC-последовательностью для переключения из схемы кодировки ISO " -"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G " -"(\"\\ex1b%G\"). Соответственно, обратной последовательностью для " -"переключения из UTF-8 в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные " -"последовательности ISO 2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в " -"режиме UTF-8 не работают." +"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G (\"\\ex1b%G" +"\"). Соответственно, обратной последовательностью для переключения из UTF-8 " +"в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные последовательности ISO " +"2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в режиме UTF-8 не работают." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -611,9 +617,9 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #| msgid "" #| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " #| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-" -#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit " -#| "characters\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a " -#| "special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit characters" +#| "\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a special " +#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In " #| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" #| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, " #| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " @@ -624,16 +630,16 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" msgid "" "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit " -"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit " -"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have " -"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In " -"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" -"bit words as characters without major modifications. For these reasons, " -"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " -"files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character " -"Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " -"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " -"of 32-bit words) has the same problems." +"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit characters" +"\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have a special " +"meaning in filenames and other C library function arguments. In addition, " +"the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-bit words as " +"characters without major modifications. For these reasons, UCS-2 is not a " +"suitable external encoding of Unicode in filenames, text files, environment " +"variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character Set (UCS), a " +"superset of Unicode, occupies an even larger code space\\[em]31\\ bits" +"\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence of 32-bit words) has " +"the same problems." msgstr "" "Набор символов Unicode 3.0 занимает 16-битное кодовое пространство. Наиболее " "распространённая юникодная кодировка, известная как UCS-2, содержит " @@ -649,8 +655,28 @@ msgstr "" "UCS-4 (последовательность 32-битных слов) имеет те же недостатки, что и " "описанные выше." +#. type: TP +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "*" +msgstr "*" + #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) " +"are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means " +"that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters have the " +"same encoding under both ASCII and UTF-8 ." +msgstr "" +"UCS-символы с кодами от 0x00000000 до 0x0000007f (стандартный набор US-" +"ASCII) кодируются как байты с кодами от 0x00 до 0x7f (для совместимости с " +"кодовой таблицей ASCII). Это означает, что файлы и строки, содержащие только " +"7-битные ASCII-символы, будут иметь одинаковое представление как в ASCII так " +"и в UTF-8." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO 8859 " "have to be aware that two assumptions made so far are no longer valid in " @@ -674,35 +700,59 @@ msgstr "" "B<wcswidth>(3)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as " "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G\"). " -"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ " -"(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and " -"G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ (\"\\ex1b" +"%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and G1 sets) " +"are not applicable in UTF-8 mode." msgstr "" "Стандартной ESC-последовательностью для переключения из схемы кодировки ISO " -"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G " -"(\"\\ex1b%G\"). Соответственно, обратной последовательностью для " -"переключения из UTF-8 в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные " -"последовательности ISO 2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в " -"режиме UTF-8 не работают." +"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G (\"\\ex1b%G" +"\"). Соответственно, обратной последовательностью для переключения из UTF-8 " +"в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные последовательности ISO " +"2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в режиме UTF-8 не работают." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-12" -msgstr "12 марта 2023 г." +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 января 2024 г." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-14" +msgstr "14 марта 2024 г." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" |