diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/irqtop.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/irqtop.1.po | 216 |
1 files changed, 9 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/uk/man1/irqtop.1.po b/po/uk/man1/irqtop.1.po index 73b5c6dd..95a717fd 100644 --- a/po/uk/man1/irqtop.1.po +++ b/po/uk/man1/irqtop.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 20:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "IRQTOP" msgstr "IRQTOP" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "irqtop" msgstr "irqtop" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "irqtop - Observe IRQ and SoftIRQ in a top-like fashion" msgstr "irqtop — спостереження за IRQ і SoftIRQ у top-подібному вигляді" #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "показ частоти пакетів за чергами eth." #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "irqtop [-h] [-d] [-b] [-t|-x] [-i|-s] [-r]" msgstr "irqtop [-h] [-d] [-b] [-t|-x] [-i|-s] [-r]" #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" @@ -248,201 +248,3 @@ msgstr "" #: debian-unstable msgid "show extra eth stats (from ethtool(8))" msgstr "показати додаткові статистичні дані eth (з ethtool(8))" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "irqtop - utility to display kernel interrupt information" -msgstr "irqtop — допоміжна програма для показу даних щодо переривань ядра" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<irqtop> [options]" -msgstr "B<irqtop> [параметри]" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display kernel interrupt counter information in B<top>(1) style view." -msgstr "Показ даних лічильника переривань ядра у стилі показу B<top>(1)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The default output is subject to change. So whenever possible, you should " -"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define " -"expected columns by using B<--output>." -msgstr "" -"Типовий формат виведення може бути змінено авторами програми. Тому, коли це " -"можливо, вам слід уникати обробки типових виведених даних у ваших скриптах. " -"Завжди явно визначайте очікувані стовпчики за допомогою параметра B<--" -"output>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" -msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " -"supported columns. The default list of columns may be extended if list is " -"specified in the format I<+list>." -msgstr "" -"Вказати, які стовпчики слід вивести. Скористайтеся параметром B<--help>, щоб " -"переглянути опис стовпчиків. Типовий список стовпчиків може бути розширено, " -"якщо список вказано у форматі I<+список>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-d>, B<--delay> I<seconds>" -msgstr "B<-d>, B<--delay> I<секунди>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Update interrupt output every I<seconds> intervals." -msgstr "" -"Оновлювати виведення щодо переривань з інтервалом у вказану кількість " -"I<секунд>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-s>, B<--sort> I<column>" -msgstr "B<-s>, B<--sort> I<стовпчик>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify sort criteria by column name. See B<--help> output to get column " -"names. The sort criteria may be changes in interactive mode." -msgstr "" -"Вказати критерій упорядковування за назвою стовпчика. Див. дані, які " -"виведено B<--help>, щоб дізнатися назви стовпчиків. Критерії упорядковування " -"можна змінювати в інтерактивному режимі." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-S>, B<--softirq>" -msgstr "B<-S>, B<--softirq>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Show softirqs information." -msgstr "Вивести дані щодо softirq." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-h>, B<--help>" -msgstr "B<-h>, B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display help text and exit." -msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "INTERACTIVE MODE KEY COMMANDS" -msgstr "КЛАВІАТУРНІ КОМАНДИ ІНТЕРАКТИВНОГО РЕЖИМУ" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<i>" -msgstr "B<i>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by short irq name or number field" -msgstr "упорядкувати за короткою назвою irq або полем кількості" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<t>" -msgstr "B<t>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by total count of interrupts (the default)" -msgstr "упорядкувати за загальною кількістю переривань (типово)" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<d>" -msgstr "B<d>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by delta count of interrupts" -msgstr "упорядкувати за лічильником різниці переривань" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<n>" -msgstr "B<n>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "sort by long descriptive name field" -msgstr "упорядкувати за полем довгої описової назви" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<q Q>" -msgstr "B<q Q>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "stop updates and exit program" -msgstr "припинити оновлення і вийти з програми" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "АВТОРИ" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "REPORTING BUGS" -msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "For bug reports, use the issue tracker at" -msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "AVAILABILITY" -msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The B<irqtop> command is part of the util-linux package which can be " -"downloaded from" -msgstr "B<irqtop> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" |