diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/lsmem.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/lsmem.1.po | 148 |
1 files changed, 49 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/uk/man1/lsmem.1.po b/po/uk/man1/lsmem.1.po index dcaaacfb..8efba462 100644 --- a/po/uk/man1/lsmem.1.po +++ b/po/uk/man1/lsmem.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 22:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LSMEM" msgstr "LSMEM" @@ -36,43 +36,43 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "lsmem - list the ranges of available memory with their online status" msgstr "" "lsmem — виведення списку діапазонів доступної пам'яті із даними щодо їхнього " "стану роботи" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lsmem> [options]" msgstr "B<lsmem> [параметри]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<lsmem> command lists the ranges of available memory with their online " "status. The listed memory blocks correspond to the memory block " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "виведення стабільного набору даних." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<lsmem> command lists a new memory range always when the current memory " "block distinguish from the previous block by some output column. This " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "пам'яті." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that some output columns may provide inaccurate information if a split " "policy forces B<lsmem> to ignore differences in some attributes. For example " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "увесь діапазон буде позначено як непридатний до вилучення." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Not all columns are supported on all systems. If an unsupported column is " "specified, B<lsmem> prints the column but does not provide any data for it." @@ -145,23 +145,23 @@ msgstr "" "даних для нього." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the B<--help> option to see the columns description." msgstr "Скористайтеся параметром B<--help>, щоб переглянути опис стовпчиків." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "List each individual memory block, instead of combining memory blocks with " "similar attributes." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "пам'яті із однаковими атрибутами." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--bytes>" msgstr "B<-b>, B<--bytes>" @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "" "By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are " "in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in " "order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of " -"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 " -"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part " +"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 K" +"\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part " "of these abbreviations." msgstr "" "Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є " @@ -196,32 +196,32 @@ msgstr "" "скорочень." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J>, B<--json>" msgstr "B<-J>, B<--json>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use JSON output format." msgstr "Bикористати формат виведення JSON." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noheadings>" msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line." msgstr "Не виводити рядок заголовка." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " "supported columns. The default list of columns may be extended if I<list> is " @@ -233,22 +233,22 @@ msgstr "" "+NODE>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output all available columns." msgstr "Вивести список усіх доступних стовпчиків." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-P>, B<--pairs>" msgstr "B<-P>, B<--pairs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Produce output in the form of key=\"value\" pairs. All potentially unsafe " "value characters are hex-escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>)." @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "" "символи значень буде екрановано (\\(rsxE<lt>кодE<gt>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--raw>" msgstr "B<-r>, B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Produce output in raw format. All potentially unsafe characters are hex-" "escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>)." @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "екрановано (\\(rsxE<lt>кодE<gt>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--split> I<list>" msgstr "B<-S>, B<--split> I<список>" @@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "" "дізнатися більше, зверніться до розділу B<ОПИС> вище." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--sysroot> I<directory>" msgstr "B<-s>, B<--sysroot> I<каталог>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Gather memory data for a Linux instance other than the instance from which " "the B<lsmem> command is issued. The specified I<directory> is the system " @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "" "системи екземпляра Linux, ревізію якого слід виконати." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -325,12 +325,12 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--summary>[=I<when>]" msgstr "B<--summary>[=I<умова>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option controls summary lines output. The optional argument I<when> can " "be B<never>, B<always> or B<only>. If the I<when> argument is omitted, it " @@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "" "для B<--raw>, B<--pairs> і B<--json>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<lsmem> was originally written by Gerald Schaefer for s390-tools in Perl. " "The C version for util-linux was written by Clemens von Mann, Heiko Carstens " @@ -360,86 +360,36 @@ msgstr "" "Carstens та Karel Zak." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<chmem>(8)" msgstr "B<chmem>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<lsmem> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B<lsmem> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The default output compatible with original implementation from s390-tools, " -"but it\\(cqs strongly recommended to avoid using default outputs in your " -"scripts. Always explicitly define expected columns by using the B<--output> " -"option together with a columns list in environments where a stable output is " -"required." -msgstr "" -"Типовий формат виведення є сумісним із початковою реалізацією із s390-tools, " -"але, коли це можливо, вам слід уникати обробки типових виведених даних у " -"ваших скриптах. Завжди явно визначайте очікувані стовпчики за допомогою " -"параметра B<--output> разом зі списком стовпчиків у середовищах, де потрібне " -"виведення стабільного набору даних." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format." -msgstr "" -"Вивести стовпчик розміру у байтах, а не у зручному для читання форматі." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify which columns (attributes) use to split memory blocks to ranges. The " -"supported columns are STATE, REMOVABLE, NODE and ZONES, or \"none\". The " -"other columns are silently ignored. For more details see DESCRIPTION above." -msgstr "" -"Вказати, які стовпчики (атрибути) слід використати для поділу блоків пам'яті " -"на діапазони. Підтримуваними стовпчиками є STATE, REMOVABLE, NODE і ZONES, " -"або «none». Інші стовпчики буде без повідомлень буде проігноровано. Щоб " -"дізнатися більше, зверніться до розділу B<ОПИС> вище." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |