summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/xzdec.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/xzdec.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/xzdec.1.po297
1 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/uk/man1/xzdec.1.po b/po/uk/man1/xzdec.1.po
deleted file mode 100644
index 557d8364..00000000
--- a/po/uk/man1/xzdec.1.po
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of manpages
-# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
-# Copyright © of this file:
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 19:06+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "XZDEC"
-msgstr "XZDEC"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2013-06-30"
-msgstr "30 червня 2013 року"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "Tukaani"
-msgstr "Tukaani"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "XZ Utils"
-msgstr "XZ Utils"
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "NAME"
-msgstr "НАЗВА"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors"
-msgstr "xzdec, lzmadec — невеличкі розпакувальники .xz і .lzma"
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "B<xzdec> [I<option...>] [I<file...>]"
-msgstr "B<xzdec> [I<параметр...>] [I<файл...>]"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "B<lzmadec> [I<option...>] [I<file...>]"
-msgstr "B<lzmadec> [I<параметр...>] [I<файл...>]"
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ОПИС"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<xzdec> is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only B<."
-"xz>) files. B<xzdec> is intended to work as a drop-in replacement for "
-"B<xz>(1) in the most common situations where a script has been written to "
-"use B<xz --decompress --stdout> (and possibly a few other commonly used "
-"options) to decompress B<.xz> files. B<lzmadec> is identical to B<xzdec> "
-"except that B<lzmadec> supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files."
-msgstr ""
-"B<xzdec> є інструментом на основі liblzma, який призначено лише для "
-"розпаковування файлів B<.xz> (і лише файлів B<.xz>). B<xzdec> призначено для "
-"того, щоб працювати як повноцінний замінник B<xz>(1) у більшості типових "
-"ситуацій, де скрипт було написано для використання B<xz --decompress --"
-"stdout> (і, можливо, декількох інших типових параметрів), для розпаковування "
-"файлів B<.xz>. B<lzmadec> є тотожним до B<xzdec>, але у B<lzmadec> "
-"передбачено підтримку файлів B<.lzma>, замість файлів B<.xz>."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"To reduce the size of the executable, B<xzdec> doesn't support "
-"multithreading or localization, and doesn't read options from B<XZ_DEFAULTS> "
-"and B<XZ_OPT> environment variables. B<xzdec> doesn't support displaying "
-"intermediate progress information: sending B<SIGINFO> to B<xzdec> does "
-"nothing, but sending B<SIGUSR1> terminates the process instead of displaying "
-"progress information."
-msgstr ""
-"Щоб зменшити розмір виконуваного файла, у B<xzdec> не передбачено підтримки "
-"багатопотокової обробки та локалізації, а також читання параметрів зі "
-"змінних середовища B<XZ_DEFAULTS> і B<XZ_OPT>. У B<xzdec> не передбачено "
-"підтримки показу проміжних даних щодо поступу: надсилання B<SIGINFO> до "
-"B<xzdec> не призводить ні до яких наслідків, але надсилання B<SIGUSR1> "
-"перериває процес, замість показу даних щодо поступу."
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "ПАРАМЕТРИ"
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>"
-msgstr "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> supports only decompression."
-msgstr ""
-"Буде проігноровано для сумісності з B<xz>(1). У B<xzdec> передбачено "
-"підтримку лише розпаковування."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-k>, B<--keep>"
-msgstr "B<-k>, B<--keep>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never creates or removes any "
-"files."
-msgstr ""
-"Буде проігноровано. Призначено для сумісності з B<xz>(1). B<xzdec> ніколи не "
-"створюватиме і ніколи не вилучатиме ці файли."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>"
-msgstr "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> always writes the "
-"decompressed data to standard output."
-msgstr ""
-"Буде проігноровано. Для сумісності з B<xz>(1). B<xzdec> завжди записує "
-"розпаковані дані до стандартного виведення."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-q>, B<--quiet>"
-msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Specifying this once does nothing since B<xzdec> never displays any warnings "
-"or notices. Specify this twice to suppress errors."
-msgstr ""
-"Якщо цей параметр вказано один раз, нічого не станеться, оскільки B<xzdec> "
-"ніколи не показуватиме жодних попереджень або нотаток. Вкажіть параметр "
-"двічі, щоб придушити повідомлення про помилки."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-Q>, B<--no-warn>"
-msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never uses the exit status 2."
-msgstr ""
-"Буде проігноровано для сумісності із B<xz>(1). B<xzdec> ніколи не "
-"використовує стан виходу 2."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-h>, B<--help>"
-msgstr "B<-h>, B<--help>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display a help message and exit successfully."
-msgstr "Вивести довідкове повідомлення і успішно завершити роботу."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<-V>, B<--version>"
-msgstr "B<-V>, B<--version>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display the version number of B<xzdec> and liblzma."
-msgstr "Вивести номер версії B<xzdec> та liblzma."
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "EXIT STATUS"
-msgstr "СТАН ВИХОДУ"
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<0>"
-msgstr "B<0>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "All was good."
-msgstr "Усе добре."
-
-#. type: TP
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "B<1>"
-msgstr "B<1>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "An error occurred."
-msgstr "Сталася помилка."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<xzdec> doesn't have any warning messages like B<xz>(1) has, thus the exit "
-"status 2 is not used by B<xzdec>."
-msgstr ""
-"B<xzdec> не має жодних повідомлень із попередженнями, на відміну від "
-"B<xz>(1), тому у B<xzdec> стан виходу 2 не використовується."
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "NOTES"
-msgstr "ПРИМІТКИ"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Use B<xz>(1) instead of B<xzdec> or B<lzmadec> for normal everyday use. "
-"B<xzdec> or B<lzmadec> are meant only for situations where it is important "
-"to have a smaller decompressor than the full-featured B<xz>(1)."
-msgstr ""
-"Користуйтеся B<xz>(1), замість B<xzdec> або B<lzmadec>, для щоденних потреб. "
-"B<xzdec> та B<lzmadec> призначено лише для тих ситуацій, коли важливо мати "
-"меншу програму для розпаковування, ніж B<xz>(1)."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<xzdec> and B<lzmadec> are not really that small. The size can be reduced "
-"further by dropping features from liblzma at compile time, but that "
-"shouldn't usually be done for executables distributed in typical non-"
-"embedded operating system distributions. If you need a truly small B<.xz> "
-"decompressor, consider using XZ Embedded."
-msgstr ""
-"B<xzdec> і B<lzmadec> не такі вже і малі програми. Їхній розмір можна "
-"зменшити викиданням можливостей з liblzma під час збирання, але цього "
-"зазвичай не роблять для виконуваних файлів, які поширюються у типових, не "
-"вбудованих, дистрибутивах операційних систем. Якщо вам потрібний дуже мала "
-"програма для розпаковування B<.xz>, варто скористатися XZ Embedded."
-
-#. type: SH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "B<xz>(1)"
-msgstr "B<xz>(1)"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "XZ Embedded: E<lt>http://tukaani.org/xz/embedded.htmlE<gt>"
-msgstr "Вбудовуваний XZ: E<lt>https://tukaani.org/xz/embedded.htmlE<gt>"