diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/xzdec.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/xzdec.1.po | 297 |
1 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/uk/man1/xzdec.1.po b/po/uk/man1/xzdec.1.po deleted file mode 100644 index 557d8364..00000000 --- a/po/uk/man1/xzdec.1.po +++ /dev/null @@ -1,297 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of manpages -# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. -# Copyright © of this file: -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 19:06+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "XZDEC" -msgstr "XZDEC" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2013-06-30" -msgstr "30 червня 2013 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "Tukaani" -msgstr "Tukaani" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "XZ Utils" -msgstr "XZ Utils" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "НАЗВА" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors" -msgstr "xzdec, lzmadec — невеличкі розпакувальники .xz і .lzma" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<xzdec> [I<option...>] [I<file...>]" -msgstr "B<xzdec> [I<параметр...>] [I<файл...>]" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<lzmadec> [I<option...>] [I<file...>]" -msgstr "B<lzmadec> [I<параметр...>] [I<файл...>]" - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "ОПИС" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<xzdec> is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only B<." -"xz>) files. B<xzdec> is intended to work as a drop-in replacement for " -"B<xz>(1) in the most common situations where a script has been written to " -"use B<xz --decompress --stdout> (and possibly a few other commonly used " -"options) to decompress B<.xz> files. B<lzmadec> is identical to B<xzdec> " -"except that B<lzmadec> supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files." -msgstr "" -"B<xzdec> є інструментом на основі liblzma, який призначено лише для " -"розпаковування файлів B<.xz> (і лише файлів B<.xz>). B<xzdec> призначено для " -"того, щоб працювати як повноцінний замінник B<xz>(1) у більшості типових " -"ситуацій, де скрипт було написано для використання B<xz --decompress --" -"stdout> (і, можливо, декількох інших типових параметрів), для розпаковування " -"файлів B<.xz>. B<lzmadec> є тотожним до B<xzdec>, але у B<lzmadec> " -"передбачено підтримку файлів B<.lzma>, замість файлів B<.xz>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"To reduce the size of the executable, B<xzdec> doesn't support " -"multithreading or localization, and doesn't read options from B<XZ_DEFAULTS> " -"and B<XZ_OPT> environment variables. B<xzdec> doesn't support displaying " -"intermediate progress information: sending B<SIGINFO> to B<xzdec> does " -"nothing, but sending B<SIGUSR1> terminates the process instead of displaying " -"progress information." -msgstr "" -"Щоб зменшити розмір виконуваного файла, у B<xzdec> не передбачено підтримки " -"багатопотокової обробки та локалізації, а також читання параметрів зі " -"змінних середовища B<XZ_DEFAULTS> і B<XZ_OPT>. У B<xzdec> не передбачено " -"підтримки показу проміжних даних щодо поступу: надсилання B<SIGINFO> до " -"B<xzdec> не призводить ні до яких наслідків, але надсилання B<SIGUSR1> " -"перериває процес, замість показу даних щодо поступу." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "ПАРАМЕТРИ" - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>" -msgstr "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> supports only decompression." -msgstr "" -"Буде проігноровано для сумісності з B<xz>(1). У B<xzdec> передбачено " -"підтримку лише розпаковування." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-k>, B<--keep>" -msgstr "B<-k>, B<--keep>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never creates or removes any " -"files." -msgstr "" -"Буде проігноровано. Призначено для сумісності з B<xz>(1). B<xzdec> ніколи не " -"створюватиме і ніколи не вилучатиме ці файли." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>" -msgstr "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> always writes the " -"decompressed data to standard output." -msgstr "" -"Буде проігноровано. Для сумісності з B<xz>(1). B<xzdec> завжди записує " -"розпаковані дані до стандартного виведення." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-q>, B<--quiet>" -msgstr "B<-q>, B<--quiet>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specifying this once does nothing since B<xzdec> never displays any warnings " -"or notices. Specify this twice to suppress errors." -msgstr "" -"Якщо цей параметр вказано один раз, нічого не станеться, оскільки B<xzdec> " -"ніколи не показуватиме жодних попереджень або нотаток. Вкажіть параметр " -"двічі, щоб придушити повідомлення про помилки." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" -msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never uses the exit status 2." -msgstr "" -"Буде проігноровано для сумісності із B<xz>(1). B<xzdec> ніколи не " -"використовує стан виходу 2." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-h>, B<--help>" -msgstr "B<-h>, B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display a help message and exit successfully." -msgstr "Вивести довідкове повідомлення і успішно завершити роботу." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-V>, B<--version>" -msgstr "B<-V>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display the version number of B<xzdec> and liblzma." -msgstr "Вивести номер версії B<xzdec> та liblzma." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "СТАН ВИХОДУ" - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<0>" -msgstr "B<0>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "All was good." -msgstr "Усе добре." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<1>" -msgstr "B<1>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "An error occurred." -msgstr "Сталася помилка." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<xzdec> doesn't have any warning messages like B<xz>(1) has, thus the exit " -"status 2 is not used by B<xzdec>." -msgstr "" -"B<xzdec> не має жодних повідомлень із попередженнями, на відміну від " -"B<xz>(1), тому у B<xzdec> стан виходу 2 не використовується." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "ПРИМІТКИ" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Use B<xz>(1) instead of B<xzdec> or B<lzmadec> for normal everyday use. " -"B<xzdec> or B<lzmadec> are meant only for situations where it is important " -"to have a smaller decompressor than the full-featured B<xz>(1)." -msgstr "" -"Користуйтеся B<xz>(1), замість B<xzdec> або B<lzmadec>, для щоденних потреб. " -"B<xzdec> та B<lzmadec> призначено лише для тих ситуацій, коли важливо мати " -"меншу програму для розпаковування, ніж B<xz>(1)." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<xzdec> and B<lzmadec> are not really that small. The size can be reduced " -"further by dropping features from liblzma at compile time, but that " -"shouldn't usually be done for executables distributed in typical non-" -"embedded operating system distributions. If you need a truly small B<.xz> " -"decompressor, consider using XZ Embedded." -msgstr "" -"B<xzdec> і B<lzmadec> не такі вже і малі програми. Їхній розмір можна " -"зменшити викиданням можливостей з liblzma під час збирання, але цього " -"зазвичай не роблять для виконуваних файлів, які поширюються у типових, не " -"вбудованих, дистрибутивах операційних систем. Якщо вам потрібний дуже мала " -"програма для розпаковування B<.xz>, варто скористатися XZ Embedded." - -#. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<xz>(1)" -msgstr "B<xz>(1)" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "XZ Embedded: E<lt>http://tukaani.org/xz/embedded.htmlE<gt>" -msgstr "Вбудовуваний XZ: E<lt>https://tukaani.org/xz/embedded.htmlE<gt>" |