summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/archive/man1/gnome-wm.1.po
blob: 3ffeba9c2e9b40a3498244f490a0edd79a5a1387 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
# Danish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Kenneth Rohde Christiansen <kenneth@gnu.org>, 2000.
# Peter Makholm <peter@makholm.net>, 2000.
# Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:45+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: man1/gnome-wm.1:5
#, no-wrap
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#. type: TH
#: man1/gnome-wm.1:5
#, no-wrap
msgid "GNOME 1.0"
msgstr "GNOME 1.0"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:8
msgid ""
"gnome-wm - Launches the user selected window manager for the GNOME session"
msgstr ""
"gnome-wm - Starter den brugervalgte vindueshåndtering for Gnome-sessionen"

#. type: SH
#: man1/gnome-wm.1:8
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:11
msgid "B<gnome-wm [--default-wm windowmanager] [--sm-client-id id]>"
msgstr "B<gnome-wm [--default-wm vindueshaandtering] [--sm-client-id id]>"

#. type: SH
#: man1/gnome-wm.1:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:15
msgid ""
"The I<gnome-wm> script invokes the user selected window manager. If the user "
"has not chosen a window manager it will launch a GNOME compliant window "
"manager."
msgstr ""
"I<gnome-wm>-skriptet starter den fra brugeren valgte vindueshåndtering.  I så "
"fald brugeren ikke har valgt en sådan, forsøges at starte en "
"vindueshåndtering som er katagoriseret som Gnome-kompatibel."

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:23
#, fuzzy
msgid ""
"The user can overwrite the selection of a window manager by setting the "
"B<WINDOW_MANAGER> environment variable. If a B<--default-wm> option is given "
"the script uses that window manager in case B<WINDOW_MANAGER> is not set."
msgstr ""
"Brugeren kan overskrive valget af vindueshåndteringen ved at sætte "
"B<WINDOW_MANAGER> miljøvariablen.  Hvis et B<--default-wm> tilvalg er givet, "
"benytter skriptet denne vindueshåndtering i så fald B<WINDOW_MANAGER> ikke er "
"sat.  Hvis I<gnome-wm> er givet som argument til B<--default-wm> så er dét "
"det samme som ingen vindueshåndtering er valgt på forhånd."

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:26
msgid ""
"The script takes the B<--sm-client-id> option and translates the id to an "
"appropriate option depending on which window manager was selected."
msgstr ""
"Skriptet understøtter B<--sm-client-id> argumentet og oversætter id'et til et "
"passende tilvalg til den valgte vindueshåndtering."

#. type: SH
#: man1/gnome-wm.1:28
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MILJØVARIABLER"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:32
msgid ""
"The I<gnome-wm> program uses the value of the B<WINDOW_MANAGER> environment "
"variable to let the user override the configured window manager."
msgstr ""
"I<gnome-wm>-programmet benytter værdien udtrykt med B<WINDOW_MANAGER> "
"miljøvariablen toæ at overskrive den forvalgte vindueshåndtering."

#. type: SH
#: man1/gnome-wm.1:32
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FILER"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:35
msgid ""
"The program saves the current selection of window management in the I<~/."
"gnome/default.wm> file. This file is in the following format:"
msgstr ""
"Programmet gemmer det nuværende valg af vindueshåndtering i I<~/.gnome/"
"default.wm> filen. Denne fil har følgende format:"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:39
#, no-wrap
msgid ""
"[Default]\n"
"WM=path-to-window-manager\n"
msgstr ""
"[Default]\n"
"WM=sti-til-vindueshåndtering\n"

#. type: SH
#: man1/gnome-wm.1:40
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:42
msgid "B<gnome-session>(1), B<default.session>(5)"
msgstr "B<gnome-session>(1), B<default.session>(5)"

#. type: SH
#: man1/gnome-wm.1:42
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEJL"

#. type: Plain text
#: man1/gnome-wm.1:46
msgid ""
"If you find errors in the I<gnome-wm> program, please report them via the "
"I<gnome-bug> script included with the Gnome function library I<gnome-libs>."
msgstr ""
"Hvis du finder fejl i I<gnome-wm> programmet, rapportér da venligst disse via "
"I<gnome-bug>-skriptet inkluderet med Gnome funktionsbiblioteket, I<gnome-"
"libs>."