1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
|
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2000.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "QUOTAON"
msgstr "QUOTAON"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "quotaon, quotaoff - turn filesystem quotas on and off"
msgstr ""
"quotaon, quotaoff - włącza i wyłącza mechanizm udziałów dyskowych systemu "
"plików"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotaon> [ B<-vugfp> ] [ B<-F> I<format-name> ] I<filesystem>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<quotaon> [ B<-vugfp> ] [ B<-F> I<nazwa-formatu> ] I<systemplików>.\\|.\\|."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<quotaon> [ B<-avugPfp> ] [ B<-F> I<format-name> ]"
msgstr "B<quotaon> [ B<-avugPfp> ] [ B<-F> I<nazwa-formatu> ]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<quotaoff> [ B<-vugPp> ] [ B<-x> I<state> ] I<filesystem>.\\|.\\|."
msgstr "B<quotaoff> [ B<-vugPp> ] [ B<-x> I<stan> ] I<systemplików>.\\|.\\|."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<quotaoff> [ B<-avugp> ]"
msgstr "B<quotaoff> [ B<-avugp> ]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "quotaon"
msgstr "quotaon"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "quotaon command"
msgstr "quotaon command"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\fLquotaon\\fR \\(em turn filesystem quotas on"
msgstr "\\fLquotaon\\fR \\(em turn filesystem quotas on"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "user quotas"
msgstr "user quotas"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "disk quotas"
msgstr "disk quotas"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "quotas"
msgstr "quotas"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "filesystem"
msgstr "filesystem"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotaon> announces to the system that disk quotas should be enabled on one "
"or more filesystems. The filesystem quota files must be present in the root "
"directory of the specified filesystem and be named either I<aquota.user> "
"(for version 2 user quota), I<quota.user> (for version 1 user quota), "
"I<aquota.group> (for version 2 group quota), or I<quota.group> (for version "
"1 group quota)."
msgstr ""
"B<quotaon> wskazuje systemowi, że na podanych systemach plików należy "
"włączyć mechanizm kwot dyskowych. W katalogu głównym danego systemu plików "
"muszą znajdować się pliki definiujące udziały, noszące nazwy I<aquota.user> "
"(dla wersji 2 kwot użytkowników), I<quota.user> (dla wersji 1 kwot "
"użytkowników), I<aquota.group> (dla wersji 2 kwot grup) lub I<quota.group> "
"(dla wersji 1 kwot grup)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"XFS filesystems are a special case - XFS considers quota information as "
"filesystem metadata and uses journaling to provide a higher level guarantee "
"of consistency. There are two components to the XFS disk quota system: "
"accounting and limit enforcement. XFS filesystems require that quota "
"accounting be turned on at mount time. It is possible to enable and disable "
"limit enforcement on an XFS filesystem after quota accounting is already "
"turned on. The default is to turn on both accounting and enforcement."
msgstr ""
"Specyficznym przypadkiem jest system plików XFS - traktuje on informacje o "
"kwotach jako metadane systemu plików i korzysta z dziennika aby "
"zagwarantować wyższy poziom ich spójności. System kwot dyskowych XFS zawiera "
"dwa składniki: zliczanie i wymuszanie ograniczeń. System plików XFS wymaga, "
"aby zliczanie kwot było włączane podczas montowania. Włączanie i wyłączanie "
"wymuszania ograniczeń jest możliwe w każdym systemie plików XFS, w którym "
"jest aktualnie włączone zliczanie. Domyślnym zachowaniem jest włączanie "
"zarówno zliczania, jak i wymuszania ograniczeń."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The XFS quota implementation does not maintain quota information in user-"
"visible files, but rather stores this information internally."
msgstr ""
"Implementacja kwot w XFS nie przechowuje informacji o nich w widocznych "
"plikach, lecz przechowuje te informacje wewnętrznie."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "quotaoff"
msgstr "quotaoff"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "quotaoff command"
msgstr "quotaoff command"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\fLquotaoff\\fR \\(em turn filesystem quotas off"
msgstr "\\fLquotaoff\\fR \\(em turn filesystem quotas off"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotaoff> announces to the system that the specified filesystems should "
"have any disk quotas turned off."
msgstr ""
"B<quotaoff> wskazuje systemowi, że podane systemy plików powinny mieć "
"wyłączone wszystkie mechanizmy kwot dyskowych."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-F, --format=>I<format-name>"
msgstr "B<-F>, B<--format=>I<nazwa-formatu>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report quota for specified format (ie. don't perform format autodetection). "
"Possible format names are: B<vfsold> Original quota format with 16-bit "
"UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / GIDs, 64-bit space "
"usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota format with 64-bit "
"quota limits and usage, B<xfs> (quota on XFS filesystem)"
msgstr ""
"Podawanie kwot według podanego formatu (tzn. nie jest wykonywana "
"autodetekcja formatu). Dozwolone są następujące nazwy formatów: B<vfsold> - "
"oryginalny format kwot z 16-bitowymi identyfikatorami użytkowników i grup, "
"B<vfsv0> - format kwoty z 32-bitowymi identyfikatorami użytkowników i grup, "
"64-bitową przestrzenią użycia i 32-bitowymi użyciem i-węzłów i "
"ograniczeniami, B<vfsv1> - format kwoty z 64-bitowymi ograniczeniami kwot i "
"użycia, B<xfs> - kwoty na systemie plików XFS."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a, --all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All automatically mounted (no B<noauto> option) non-NFS filesystems in B</"
"etc/fstab> with quotas will have their quotas turned on. This is normally "
"used at boot time to enable quotas."
msgstr ""
"Włącza mechanizm kwot dyskowych na wszystkich automatycznie montowanych (bez "
"opcji B<noauto>) systemach plików z B</etc/fstab> oprócz NFS. Opcja ta "
"służy zazwyczaj do włączania kwot podczas startu systemu."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v, --verbose>"
msgstr "B<-v, --verbose>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display a message for each filesystem where quotas are turned on."
msgstr ""
"Wyświetla komunikat dla każdego z systemów plików, dla których włączane są "
"kwoty."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u, --user>"
msgstr "B<-u>, B<--user>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Manipulate user quotas. This is the default."
msgstr ""
"Operuje na kwotach dyskowych użytkowników. Jest to zachowanie domyślne."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-g, --group>"
msgstr "B<-g>, B<--group>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Manipulate group quotas."
msgstr "Operuje na kwotach dyskowych grup."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P, --project>"
msgstr "B<-P, --project>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Manipulate project quotas."
msgstr "Operuje na kwotach dyskowych projektu."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-p, --print-state>"
msgstr "B<-p>, B<--print-state>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Instead of turning quotas on just print state of quotas (ie. whether. quota "
"is on or off)"
msgstr ""
"Jedynie wypisuje stan kwot (tzn. czy są one włączone, czy wyłączone) "
"zamiast ich włączania."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x, --xfs-command enforce>"
msgstr "B<-x>, B<--xfs-command enforce>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Switch on limit enforcement for XFS filesystems. This is the default action "
"for any XFS filesystem. This option is only applicable to XFS, and is "
"silently ignored for other filesystem types."
msgstr ""
"Włącza wymuszania ograniczeń dla systemów plików XFS. Jest to domyślne "
"działanie we wszystkich systemach plików XFS. Ta opcja ma zastosowanie "
"jedynie do XFS i jest milcząco ignorowana dla pozostałych rodzajów systemów "
"plików."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f, --off>"
msgstr "B<-f>, B<--off>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Make B<quotaon> behave like being called as B<quotaoff>."
msgstr ""
"Powoduje, że B<quotaon> zachowuje się tak, jak podczas wywoływania go jako "
"B<quotaoff>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report quota for specified format (ie. don't perform format autodetection). "
"Possible format names are: B<vfsold> (version 1 quota), B<vfsv0> (version 2 "
"quota), B<xfs> (quota on XFS filesystem)"
msgstr ""
"Określa format udziałów (np. nie przeprowadza automatycznego wykrywania). "
"Dostępne nazwy formatów to: B<vfsold> (1 wersja udziałów), B<vfsv0> (2 "
"wersja udziałów), B<xfs> (udziały w systemie plików XFS)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Force all filesystems in B</etc/fstab> to have their quotas disabled."
msgstr ""
"Wymusza wyłączenie mechanizmu kwot dyskowych na wszystkich systemach plików "
"wymienionych w B</etc/fstab>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display a message for each filesystem affected."
msgstr ""
"Wyświetla komunikat dla każdego z systemów plików, dla którego wyłączane są "
"kwoty."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Instead of turning quotas off just print state of quotas (ie. whether. quota "
"is on or off)"
msgstr ""
"Jedynie wypisuje stanu kwot (tzn. czy są one włączone, czy wyłączone) "
"zamiast ich wyłączania."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x, --xfs-command delete>"
msgstr "B<-x>, B<--xfs-command delete>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Free up the space used to hold quota information (maintained internally) "
"within XFS. This option is only applicable to XFS, and is silently ignored "
"for other filesystem types. It can only be used on a filesystem with quota "
"previously turned off."
msgstr ""
"Zwalnia przestrzeń używaną do przechowywania informacji o kwotach "
"(obsługiwane wewnętrznie) w XFS. Ta opcja ma zastosowanie jedynie do XFS i "
"jest milcząco ignorowana dla pozostałych rodzajów systemów plików. Może być "
"zastosowana wyłącznie do systemu plików, dla którego uprzednio wyłączono "
"kwoty."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Switch off limit enforcement for XFS filesystems (perform quota accounting "
"only). This is the default action for any XFS filesystem. This option is "
"only applicable to XFS, and is silently ignored for other filesystem types."
msgstr ""
"Wyłącza wymuszanie ograniczeń dla systemów plików XFS (przeprowadzanie "
"jedynie zliczania). Ta opcja ma zastosowanie jedynie do XFS i jest milcząco "
"ignorowana dla pozostałych rodzajów systemów plików."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x, --xfs-command account>"
msgstr "B<-x>, B<--xfs-command account>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option can be used to disable quota accounting. It is not possible to "
"enable quota accounting by quota tools. Use I<mount>(8) for that. This "
"option is only applicable to XFS filesystems, and is silently ignored for "
"other filesystem types."
msgstr ""
"Ta opcja może zostać użyta do wyłączania zliczania kwot. Nie da się włączyć "
"zliczania kwot za pomocą narzędzi quota. Proszę użyć w tym celu B<mount>(8). "
"Ta opcja ma zastosowanie jedynie do XFS i jest milcząco ignorowana dla "
"pozostałych rodzajów systemów plików."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES ON XFS FILESYSTEMS"
msgstr "UWAGI NT. SYSTEMÓW PLIKÓW XFS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To enable quotas on an XFS filesystem, use I<mount>(8) or B</etc/fstab> "
"quota option to enable both accounting and limit enforcement. B<quotaon> "
"utility cannot be used for this purpose."
msgstr ""
"Włączanie zarówno zliczania, jak i wymuszania ograniczeń odbywa się za "
"pomocą B<mount>(8) lub opcji dotyczących kwot w B</etc/fstab>. Nie można "
"stosować w tym celu programu narzędziowego B<quotaon>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Turning on quotas on an XFS root filesystem requires the quota mount options "
"be passed into the kernel at boot time through the Linux B<rootflags> boot "
"option."
msgstr ""
"Włączenie udziałów w głównym (korzeń) systemie plików XFS wymaga przekazania "
"opcji montowania udziałów jądru w czasie rozruchu, za pomocą opcji "
"rozruchowej B<rootflags> Linuksa."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To turn off quota limit enforcement on any XFS filesystem, first make sure "
"that quota accounting and enforcement are both turned on using B<repquota -"
"v> I<filesystem>. Then, use B<quotaoff -v> I<filesystem> to disable limit "
"enforcement. This may be done while the filesystem is mounted."
msgstr ""
"Aby wyłączyć wymuszania ograniczeń w systemie plików XFS, należy się "
"najpierw upewnić, że włączone są zarówno zliczanie kwot, jak i wymuszanie "
"ograniczeń, za pomocą B<repquota -v> I<system-plików>. Następnie proszę użyć "
"B<quotaoff -v> I<system-plików>, aby wyłączyć wymuszanie ograniczeń. Można "
"to zrobić na zamontowanym systemie plików."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Turning on quota limit enforcement on an XFS filesystem is achieved using "
"B<quotaon -v> I<filesystem>. This may be done while the filesystem is "
"mounted."
msgstr ""
"Włączania wymuszenia ograniczeń w systemie plików XFS można wykonać za "
"pomocą B<quotaon -v> I<system-plików>. Można to zrobić na zamontowanym "
"systemie plików."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<aquota.user or aquota.group>"
msgstr "B<aquota.user> lub B<aquota.group>"
#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"quota file at the filesystem root (version 2 quota, non-XFS filesystems)"
msgstr ""
"pliki kwot dyskowych umieszczone w głównym katalogu systemu plików (wersja 2 "
"kwot, systemy plików inne niż XFS)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<quota.user or quota.group>"
msgstr "B<quota.user> lub B<quota.group>"
#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"quota file at the filesystem root (version 1 quota, non-XFS filesystems)"
msgstr ""
"pliki kwot dyskowych umieszczone w głównym katalogu systemu plików (wersja 1 "
"kwot, systemy plików inne niż XFS)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B</etc/fstab>"
msgstr "B</etc/fstab>"
#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "default filesystems"
msgstr "domyślne systemy plików"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quota_nld>(8), B<repquota>(8), B<warnquota>(8)"
msgstr ""
"B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quota_nld>(8), B<repquota>(8), B<warnquota>(8)"
|