1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: IX
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "sane-lexmark_x2600"
msgstr "sane-lexmark_x2600"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "23 Dec 2023"
msgstr "23 decembrie 2023"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "sane-lexmark_x2600 - SANE backend for Lexmark X2600 Series scanners"
msgstr ""
"sane-lexmark_x2600 - controlor SANE pentru scanerele Lexmark din seria X2600"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sane-lexmark> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
"backend that provides access to the scanner part of Lexmark X2600 AIOs."
msgstr ""
"Biblioteca B<sane-lexmark> implementează un controlor SANE (Scanner Access "
"Now Easy) care oferă acces la partea de scanare a echipamentelor Lexmark "
"X2600 AIO."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "The scanners that should work with this backend are:"
msgstr "Scanerele care ar trebui să funcționeze cu acest controlor sunt:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"\\f(CR Vendor Model status\n"
"---------------------- -----------\n"
" Lexmark X2670 good\\fR\n"
msgstr ""
"\\f(CR Fabricant Model starea\n"
"---------------------- -----------\n"
" Lexmark X2670 bună\\\fR\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The options the backend supports can either be selected through command line "
"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in "
"B<xscanimage>(1) , B<xsane>(1). or B<simple-scan>(1)."
msgstr ""
"Opțiunile pe care le acceptă controlorul pot fi selectate fie prin "
"intermediul opțiunilor din linia de comandă pentru programe precum "
"B<scanimage>(1), fie prin intermediul elementelor de interfață grafică din "
"B<xscanimage>(1) , B<xsane>(1). sau B<simple-scan>(1)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you notice any strange behavior, please report to the backend maintainer "
"or to the SANE mailing list."
msgstr ""
"Dacă observați vreun comportament ciudat, vă rugăm să-l raportați "
"responsabilului controlorului sau pe lista de discuții SANE."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that "
"support dynamic loading)."
msgstr ""
"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe "
"sistemele care acceptă încărcare dinamică)."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MEDIU"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_X2600>"
msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_X2600>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 "
"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""
"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această "
"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. "
"De exemplu, o valoare de 255 solicită imprimarea tuturor datelor de "
"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The backend was originally written by Benoit Juin."
msgstr "Controlorul a fost scris inițial de Benoit Juin."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "E<lt>I<benoit.juin@gmail.com>E<gt>"
msgstr "E<lt>I<benoit.juin@gmail.com>E<gt>"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CREDITS"
msgstr "MULȚUMIRI"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Many thanks go to:"
msgstr "Multe mulțumiri adresate către:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"@skelband aka Ralph Little who help me to dive in the sane-backencode and "
"reviewed the sources."
msgstr ""
"@skelband aka Ralph Little care m-a ajutat să mă afund în codul "
"controlorului-sane și a revizuit sursele."
#. type: TP
#: debian-unstable
#, no-wrap
#| msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
#. type: TP
#: debian-unstable
#, no-wrap
#| msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark_x2600.a>"
#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark_x2600.so>"
|