summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/copy_file_range.2.po
blob: 8ba5bba223c3a2261199a30662c3022664cb56d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014.
# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "copy_file_range"
msgstr "copy_file_range"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "copy_file_range - Copy a range of data from one file to another"
msgstr "copy_file_range - копирует часть данных из одного файла в другой"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<#define _GNU_SOURCE>\n"
#| "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
"B<#define _FILE_OFFSET_BITS 64>\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<ssize_t copy_file_range(int >I<fd_in>B<, off64_t *>I<off_in>B<,>\n"
#| "B<                        int >I<fd_out>B<, off64_t *>I<off_out>B<,>\n"
#| "B<                        size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgid ""
"B<ssize_t copy_file_range(int >I<fd_in>B<, off_t *_Nullable >I<off_in>B<,>\n"
"B<                        int >I<fd_out>B<, off_t *_Nullable >I<off_out>B<,>\n"
"B<                        size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
"B<ssize_t copy_file_range(int >I<fd_in>B<, off64_t *>I<off_in>B<,>\n"
"B<                        int >I<fd_out>B<, off64_t *>I<off_out>B<,>\n"
"B<                        size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<copy_file_range>()  system call performs an in-kernel copy between two "
"file descriptors without the additional cost of transferring data from the "
"kernel to user space and then back into the kernel.  It copies up to I<len> "
"bytes of data from the source file descriptor I<fd_in> to the target file "
"descriptor I<fd_out>, overwriting any data that exists within the requested "
"range of the target file."
msgstr ""
"Системный вызов B<copy_file_range>()  выполняет внутриядерное копирование "
"между двумя файловыми дескрипторами без дополнительных накладных расходов по "
"передаче данных из ядра в пользовательское пространство и затем обратно в "
"ядро. Он копирует до I<len> байт данных из файлового дескриптора I<fd_in> "
"источника в файловый дескриптор I<fd_out> приёмника, перезаписывая "
"существующие данные внутри запрашиваемой области файла назначения."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following semantics apply for I<off_in>, and similar statements apply to "
"I<off_out>:"
msgstr ""
"Следующая семантика применяется к I<off_in> и подобная ей к I<off_out>:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<off_in> is NULL, then bytes are read from I<fd_in> starting from the "
"file offset, and the file offset is adjusted by the number of bytes copied."
msgstr ""
"Если I<off_in> равно NULL, то байты читаются из I<fd_in> начиная с файлового "
"смещения, а файловое смещение корректируется на количество скопированных "
"байт."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<off_in> is not NULL, then I<off_in> must point to a buffer that "
"specifies the starting offset where bytes from I<fd_in> will be read.  The "
"file offset of I<fd_in> is not changed, but I<off_in> is adjusted "
"appropriately."
msgstr ""
"Если I<off_in> не равно NULL, то I<off_in> должно указывать на буфер, "
"задающий начальное смещение в I<fd_in>, из которого будут читаться байты. "
"Файловое смещение I<fd_in> не изменяется, но I<off_in> изменяется "
"соответствующим образом."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<fd_in> and I<fd_out> can refer to the same file.  If they refer to the "
"same file, then the source and target ranges are not allowed to overlap."
msgstr ""
"Значения I<fd_in> и I<fd_out> могут ссылаться на один и тот же файл. Если "
"это так, то диапазонам источника и приёмника нельзя перекрываться."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<flags> argument is provided to allow for future extensions and "
"currently must be set to 0."
msgstr ""
"Аргумент I<flags> предназначен для будущих расширений, а пока его значение "
"должно быть равно 0."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Upon successful completion, B<copy_file_range>()  will return the number of "
"bytes copied between files.  This could be less than the length originally "
"requested.  If the file offset of I<fd_in> is at or past the end of file, no "
"bytes are copied, and B<copy_file_range>()  returns zero."
msgstr ""
"При успешном выполнении B<copy_file_range>() возвращает количество "
"скопированных между файлами байт. Оно может быть меньше запрашиваемой длины. "
"Если файловое смещение I<fd_in> в конце или за концом файла, то байты не "
"копирются и B<copy_file_range>() возвращает ноль."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On error, B<copy_file_range>()  returns -1 and I<errno> is set to indicate "
"the error."
msgstr ""
"В случае ошибки B<copy_file_range>() возвращает -1, а I<errno> "
"устанавливается в соответствующее значение."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "One or more file descriptors are not valid."
msgstr "Один или оба файловых дескриптора недействительны."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<fd_in> is not open for reading; or I<fd_out> is not open for writing."
msgstr ""
"Дескриптор I<fd_in> не открыт на чтение или дескриптор I<fd_out> не открыт "
"на запись."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<O_APPEND> flag is set for the open file description (see B<open>(2))  "
"referred to by the file descriptor I<fd_out>."
msgstr ""
"В открытом файловом описании, на которое ссылается файловый дескриптор "
"I<fd_out>, установлен флаг B<O_APPEND> (смотрите B<open>(2))."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFBIG>"
msgstr "B<EFBIG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An attempt was made to write at a position past the maximum file offset the "
"kernel supports."
msgstr ""
"Попытка записать в позицию вне максимально поддерживаемого ядром файлового "
"смещения."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An attempt was made to write a range that exceeds the allowed maximum file "
"size.  The maximum file size differs between filesystem implementations and "
"can be different from the maximum allowed file offset."
msgstr ""
"Попытка записи диапазона, который превышает разрешённый максимальный размер "
"файла. Максимальный размер файла различается в реализациях файловых систем и "
"может отличаться от разрешённого максимального файлового смещения."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An attempt was made to write beyond the process's file size resource limit.  "
"This may also result in the process receiving a B<SIGXFSZ> signal."
msgstr ""
"Попытка записи, выходящее за ограничение ресурса процесса на размер файла. "
"Также это может вызвать получение процессом сигнала B<SIGXFSZ>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<flags> argument is not 0."
msgstr "Аргумент I<flags> не равен 0."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<fd_in> and I<fd_out> refer to the same file and the source and target "
"ranges overlap."
msgstr ""
"Значения I<fd_in> и I<fd_out> ссылаются на один и тот же файл и диапазоны "
"источника и приёмника перекрываются."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Either I<fd_in> or I<fd_out> is not a regular file."
msgstr "Значение I<fd_in> или I<fd_out> указывает на необычный файл."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A low-level I/O error occurred while copying."
msgstr "Во время копирования возникла низкоуровневая ошибка ввода-вывода."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EISDIR>"
msgstr "B<EISDIR>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Either I<fd_in> or I<fd_out> refers to a directory."
msgstr "Значение I<fd_in> или I<fd_out> указывает на каталог."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Out of memory."
msgstr "Не хватает памяти."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There is not enough space on the target filesystem to complete the copy."
msgstr ""
"Недостаточно места на файловой системе назначения для завершения копирования."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<EOPNOTSUPP> (since Linux 5.12)"
msgid "B<EOPNOTSUPP> (since Linux 5.19)"
msgstr "B<EOPNOTSUPP> (начиная с Linux 5.12)"

#.  commit 868f9f2f8e004bfe0d3935b1976f625b2924893b
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "The filesystem does not support this call."
msgid "The filesystem does not support this operation."
msgstr "Файловая система не поддерживает данный вызов."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EOVERFLOW>"
msgstr "B<EOVERFLOW>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The requested source or destination range is too large to represent in the "
"specified data types."
msgstr ""
"Запрошенный диапазон источника и приёмника слишком большой для представления "
"в указанном типе данных."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<fd_out> refers to an immutable file."
msgstr ""
"Значение I<fd_out> ссылается на файл с постоянными данными (immutable)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ETXTBSY>"
msgstr "B<ETXTBSY>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Either I<fd_in> or I<fd_out> refers to an active swap file."
msgstr "Значение I<fd_in> или I<fd_out> указывает на активный файл подкачки."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<EINVAL> (since Linux 4.3)"
msgid "B<EXDEV> (before Linux 5.3)"
msgstr "B<EINVAL> (начиная с Linux 4.3)"

#.  commit 5dae222a5ff0c269730393018a5539cc970a4726
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The files referred to by I<file_in> and I<file_out> are not on the same "
#| "mounted filesystem (pre Linux 5.3)."
msgid ""
"The files referred to by I<fd_in> and I<fd_out> are not on the same "
"filesystem."
msgstr ""
"Файлы, на которые ссылаются I<file_in> и I<file_out>, находятся не в одной "
"смонтированной файловой системе (до Linux 5.3)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<EXDEV> (since Linux 5.12)"
msgid "B<EXDEV> (since Linux 5.19)"
msgstr "B<EXDEV> (начиная с Linux 5.12)"

#.  commit 868f9f2f8e004bfe0d3935b1976f625b2924893b
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The files referred to by I<file_in> and I<file_out> are not on the same "
#| "mounted filesystem (pre Linux 5.3)."
msgid ""
"The files referred to by I<fd_in> and I<fd_out> are not on the same "
"filesystem, and the source and target filesystems are not of the same type, "
"or do not support cross-filesystem copy."
msgstr ""
"Файлы, на которые ссылаются I<file_in> и I<file_out>, находятся не в одной "
"смонтированной файловой системе (до Linux 5.3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A major rework of the kernel implementation occurred in 5.3.  Areas of "
#| "the API that weren't clearly defined were clarified and the API bounds "
#| "are much more strictly checked than on earlier kernels.  Applications "
#| "should target the behaviour and requirements of 5.3 kernels."
msgid ""
"A major rework of the kernel implementation occurred in Linux 5.3.  Areas of "
"the API that weren't clearly defined were clarified and the API bounds are "
"much more strictly checked than on earlier kernels."
msgstr ""
"В ядре версии 5.3 произошли значительные перемены. Уточнены области API, "
"которые были нечётно определены, и границы API теперь строже проверяются, по "
"сравнению с ранними ядрами. Приложения должны следовать поведению и "
"требованиям ядер 5.3."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since Linux 5.19, cross-filesystem copies can be achieved when both "
"filesystems are of the same type, and that filesystem implements support for "
"it.  See BUGS for behavior prior to Linux 5.19."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Applications should target the behaviour and requirements of Linux 5.19, "
"that was also backported to earlier stable kernels."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Linux"
msgid "Linux, GNU."
msgstr "Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#.  https://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=commit;f=posix/unistd.h;h=bad7a0c81f501fbbcc79af9eaa4b8254441c4a1f
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<copy_file_range>()  system call first appeared in Linux 4.5, but "
#| "glibc 2.27 provides a user-space emulation when it is not available."
msgid ""
"Linux 4.5, but glibc 2.27 provides a user-space emulation when it is not "
"available."
msgstr ""
"Системный вызов B<copy_file_range>() впервые появился в Linux 4.5, но если "
"он недоступен, в glibc 2.27 предоставляется эмуляция в пользовательском "
"пространстве."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<fd_in> is a sparse file, then B<copy_file_range>()  may expand any "
"holes existing in the requested range.  Users may benefit from calling "
"B<copy_file_range>()  in a loop, and using the B<lseek>(2)  B<SEEK_DATA> and "
"B<SEEK_HOLE> operations to find the locations of data segments."
msgstr ""
"Если файл I<fd_in> является разреженным (sparse), то B<copy_file_range>() "
"может расширить дыры, существующие в запрашиваемой области. Пользователи "
"могут получить преимущество от вызова B<copy_file_range>() в цикле, и "
"используя операции B<lseek>(2) B<SEEK_DATA> и B<SEEK_HOLE> для поиска "
"расположений сегментов данных."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<copy_file_range>()  gives filesystems an opportunity to implement \"copy "
"acceleration\" techniques, such as the use of reflinks (i.e., two or more "
"inodes that share pointers to the same copy-on-write disk blocks)  or server-"
"side-copy (in the case of NFS)."
msgstr ""
"Вызов B<copy_file_range>() даёт файловым системам возможность реализовать "
"«ускорение копирования», например, использовать ссылочные связи (т. е., две "
"или более инод, использующих общие указатели для одного копирования-при-"
"записи дисковых блоков) или копирование-на-сервере (server-side-copy, в "
"случае использования NFS)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<_FILE_OFFSET_BITS> should be defined to be 64 in code that uses non-null "
"I<off_in> or I<off_out> or that takes the address of B<copy_file_range>, if "
"the code is intended to be portable to traditional 32-bit x86 and ARM "
"platforms where B<off_t>'s width defaults to 32 bits."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In Linux 5.3 to Linux 5.18, cross-filesystem copies were implemented by the "
"kernel, if the operation was not supported by individual filesystems.  "
"However, on some virtual filesystems, the call failed to copy, while still "
"reporting success."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd_in, fd_out;\n"
"    off_t        len, ret;\n"
"    struct stat  stat;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>sourceE<gt> E<lt>destinationE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    fd_in = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd_in == -1) {\n"
"        perror(\"open (argv[1])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (fstat(fd_in, &stat) == -1) {\n"
"        perror(\"fstat\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    len = stat.st_size;\n"
"\\&\n"
"    fd_out = open(argv[2], O_CREAT | O_WRONLY | O_TRUNC, 0644);\n"
"    if (fd_out == -1) {\n"
"        perror(\"open (argv[2])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    do {\n"
"        ret = copy_file_range(fd_in, NULL, fd_out, NULL, len, 0);\n"
"        if (ret == -1) {\n"
"            perror(\"copy_file_range\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"\\&\n"
"        len -= ret;\n"
"    } while (len E<gt> 0 && ret E<gt> 0);\n"
"\\&\n"
"    close(fd_in);\n"
"    close(fd_out);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<lseek>(2), B<sendfile>(2), B<splice>(2)"
msgstr "B<lseek>(2), B<sendfile>(2), B<splice>(2)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<ssize_t copy_file_range(int >I<fd_in>B<, off64_t *>I<off_in>B<,>\n"
#| "B<                        int >I<fd_out>B<, off64_t *>I<off_out>B<,>\n"
#| "B<                        size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgid ""
"B<ssize_t copy_file_range(int >I<fd_in>B<, off64_t *_Nullable >I<off_in>B<,>\n"
"B<                        int >I<fd_out>B<, off64_t *_Nullable >I<off_out>B<,>\n"
"B<                        size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
"B<ssize_t copy_file_range(int >I<fd_in>B<, off64_t *>I<off_in>B<,>\n"
"B<                        int >I<fd_out>B<, off64_t *>I<off_out>B<,>\n"
"B<                        size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"

#.  https://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=commit;f=posix/unistd.h;h=bad7a0c81f501fbbcc79af9eaa4b8254441c4a1f
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<copy_file_range>()  system call first appeared in Linux 4.5, but glibc "
"2.27 provides a user-space emulation when it is not available."
msgstr ""
"Системный вызов B<copy_file_range>() впервые появился в Linux 4.5, но если "
"он недоступен, в glibc 2.27 предоставляется эмуляция в пользовательском "
"пространстве."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<copy_file_range>()  system call is a nonstandard Linux and GNU "
"extension."
msgstr ""
"Системный вызов B<copy_file_range>() является нестандартным расширением "
"Linux и GNU."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd_in, fd_out;\n"
"    off64_t      len, ret;\n"
"    struct stat  stat;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd_in, fd_out;\n"
"    off64_t      len, ret;\n"
"    struct stat  stat;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>sourceE<gt> E<lt>destinationE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Использование: %s E<lt>источникE<gt> E<lt>приёмникE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    fd_in = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd_in == -1) {\n"
"        perror(\"open (argv[1])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    fd_in = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd_in == -1) {\n"
"        perror(\"открытие (argv[1])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (fstat(fd_in, &stat) == -1) {\n"
"        perror(\"fstat\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (fstat(fd_in, &stat) == -1) {\n"
"        perror(\"fstat\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    len = stat.st_size;\n"
msgstr "    len = stat.st_size;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    fd_out = open(argv[2], O_CREAT | O_WRONLY | O_TRUNC, 0644);\n"
"    if (fd_out == -1) {\n"
"        perror(\"open (argv[2])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    fd_out = open(argv[2], O_CREAT | O_WRONLY | O_TRUNC, 0644);\n"
"    if (fd_out == -1) {\n"
"        perror(\"открытие (argv[2])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    do {\n"
"        ret = copy_file_range(fd_in, NULL, fd_out, NULL, len, 0);\n"
"        if (ret == -1) {\n"
"            perror(\"copy_file_range\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
msgstr ""
"    do {\n"
"        ret = copy_file_range(fd_in, NULL, fd_out, NULL, len, 0);\n"
"        if (ret == -1) {\n"
"            perror(\"copy_file_range\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        len -= ret;\n"
"    } while (len E<gt> 0 && ret E<gt> 0);\n"
msgstr ""
"        len -= ret;\n"
"    } while (len E<gt> 0 && ret E<gt> 0);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    close(fd_in);\n"
"    close(fd_out);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    close(fd_in);\n"
"    close(fd_out);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int          fd_in, fd_out;\n"
"    off_t        len, ret;\n"
"    struct stat  stat;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>sourceE<gt> E<lt>destinationE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    fd_in = open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (fd_in == -1) {\n"
"        perror(\"open (argv[1])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (fstat(fd_in, &stat) == -1) {\n"
"        perror(\"fstat\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    len = stat.st_size;\n"
"\\&\n"
"    fd_out = open(argv[2], O_CREAT | O_WRONLY | O_TRUNC, 0644);\n"
"    if (fd_out == -1) {\n"
"        perror(\"open (argv[2])\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    do {\n"
"        ret = copy_file_range(fd_in, NULL, fd_out, NULL, len, 0);\n"
"        if (ret == -1) {\n"
"            perror(\"copy_file_range\");\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"\\&\n"
"        len -= ret;\n"
"    } while (len E<gt> 0 && ret E<gt> 0);\n"
"\\&\n"
"    close(fd_in);\n"
"    close(fd_out);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"