1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
|
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "BLKZONE"
msgstr "BLKZONE"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "blkzone - run zone command on a device"
msgstr "blkzone — запуск команди зони на пристрої"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<blkzone> I<command> [options] I<device>"
msgstr "B<blkzone> I<команда> [параметри] I<пристрій>"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<blkzone> is used to run zone command on device that support the Zoned "
"Block Commands (ZBC) or Zoned-device ATA Commands (ZAC). The zones to "
"operate on can be specified using the offset, count and length options."
msgstr ""
"B<blkzone> використовують для запуску команд обробки зон на пристрої, де "
"передбачено підтримку Zoned Block Commands (ZBC) або Zoned-device ATA "
"Commands (ZAC). Зони, з якими слід працювати, може бути вказано за допомогою "
"параметрів відступу, кількості та довжину."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "The I<device> argument is the pathname of the block device."
msgstr "Аргумент I<пристрій> визначає шлях до блокового пристрою."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "КОМАНДИ"
#. type: SS
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "report"
msgstr "report"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The command B<blkzone report> is used to report device zone information."
msgstr ""
"Команду B<blkzone report> використовують для створення звітів щодо зон "
"пристрою."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"By default, the command will report all zones from the start of the block "
"device. Options may be used to modify this behavior, changing the starting "
"zone or the size of the report, as explained below."
msgstr ""
"Типово, команда повідомить про усі зони від початку блокового пристрою. "
"Параметрами можна скористатися для внесення змін до цієї поведінки, зміни "
"початкової зони або розмір звіту, як це описано нижче."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Report output:"
msgstr "Виведення звіту:"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ".sp\n"
msgstr ".sp\n"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "start"
msgstr "start"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Zone start sector"
msgstr "Початковий сектор зони"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "len"
msgstr "len"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Zone length in number of sectors"
msgstr "Довжина зони у секторах"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "cap"
msgstr "cap"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Zone capacity in number of sectors"
msgstr "Місткість зони у кількості секторів"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "wptr"
msgstr "wptr"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Zone write pointer position"
msgstr "Позиція вказівника запису зони"
#. type: SS
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "reset"
msgstr "reset"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Reset write pointer recommended"
msgstr "Рекомендоване скидання вказівника запису"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "non-seq"
msgstr "non-seq"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Non-sequential write resources active"
msgstr "Активними є ресурси непослідовного запису"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "cond"
msgstr "cond"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Zone condition"
msgstr "Стан зони"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "type"
msgstr "type"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Zone type"
msgstr "Тип зони"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Zone conditions:"
msgstr "Стани зони:"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "cl"
msgstr "cl"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Closed"
msgstr "Закрита"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "nw"
msgstr "nw"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Not write pointer"
msgstr "Не є вказівником запису"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "em"
msgstr "em"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Empty"
msgstr "Порожня"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "fu"
msgstr "fu"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Full"
msgstr "Повна"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "oe"
msgstr "oe"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Explicitly opened"
msgstr "Явно відкрита"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "oi"
msgstr "oi"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Implicitly opened"
msgstr "Неявно відкрита"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "ol"
msgstr "ol"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Offline"
msgstr "Не працює"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "ro"
msgstr "ro"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Read only"
msgstr "Лише читання"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "x?"
msgstr "x?"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Reserved conditions (should not be reported)"
msgstr "Зарезервовані стани (не має повідомлятися)"
#. type: SS
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "capacity"
msgstr "capacity"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The command B<blkzone capacity> is used to report device capacity "
"information."
msgstr ""
"Команду B<blkzone capacity> використовують для створення звітів щодо "
"місткості."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"By default, the command will report the sum, in number of sectors, of all "
"zone capacities on the device. Options may be used to modify this behavior, "
"changing the starting zone or the size of the report, as explained below."
msgstr ""
"Типово, команда повідомляє про суму, у кількості секторів, усіх можливостей "
"зон на пристрої. Параметрами можна скористатися для внесення змін до цієї "
"поведінки, зміни початкової зони або розмір звіту, як це описано нижче."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The command B<blkzone reset> is used to reset one or more zones. Unlike "
"B<sg_reset_wp>(8), this command operates from the block layer and can reset "
"a range of zones."
msgstr ""
"Команду B<blkzone reset> використовують для скидання однієї або декількох "
"зон. На відміну від B<sg_reset_wp>(8), ця команда працює з шару блоків та "
"може скидати діапазон зон."
#. type: SS
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "open"
msgstr "open"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The command B<blkzone open> is used to explicitly open one or more zones. "
"Unlike B<sg_zone>(8), open action, this command operates from the block "
"layer and can open a range of zones."
msgstr ""
"Команду B<blkzone open> використовують для явного відкриття однієї або "
"декількох зон. На відміну від B<sg_zone>(), дії з відкриття, ця команда "
"працює з шару блоків та може відкривати діапазон зон."
#. type: SS
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "close"
msgstr "close"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The command B<blkzone close> is used to close one or more zones. Unlike "
"B<sg_zone>(8), close action, this command operates from the block layer and "
"can close a range of zones."
msgstr ""
"Команду B<blkzone close> використовують для закриття однієї або декількох "
"зон. На відміну від B<sg_zone>(), дії з закриття, ця команда працює з шару "
"блоків та може закривати діапазон зон."
#. type: SS
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "finish"
msgstr "finish"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The command B<blkzone finish> is used to finish (transition to full "
"condition) one or more zones. Unlike B<sg_zone>(8), finish action, this "
"command operates from the block layer and can finish a range of zones."
msgstr ""
"Команду B<blkzone finish> використовують для завершення (переведення до "
"умови повноти) однієї або декількох зон. На відміну від B<sg_zone>(), дії з "
"завершення, ця команда працює з шару блоків та може завершувати діапазон зон."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"By default, the B<reset>, B<open>, B<close> and B<finish> commands will "
"operate from the zone at device sector 0 and operate on all zones. Options "
"may be used to modify this behavior as explained below."
msgstr ""
"Типово, команди B<reset>, B<open>, B<close> і B<finish> працюватимуть з зони "
"на секторі 0 пристрою і з усіма зонами. Параметрами можна скористатися для "
"внесення змін до цієї поведінки, як це пояснено нижче."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The I<offset> and I<length> option arguments may be followed by the "
"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, "
"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
"meaning as \"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on "
"for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. Additionally, the 0x prefix can be used to "
"specify I<offset> and I<length> in hex."
msgstr ""
"Після аргументів I<відступ> і I<довжина> можна додавати суфікси одиниць KiB "
"(=1024), MiB (=1024*1024) тощо для GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB та YiB (частина "
"«iB» є необов'язковою, наприклад, «K» є тим самим, що і «KiB») або суфікси "
"KB (=1000), MB (=1000*1000) тощо для GB, TB, PB, EB, ZB і YB. Крім того, "
"префіксом 0x можна скористатися для визначення I<відступу> і I<довжини> у "
"форматі шістнадцяткових чисел."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-o>, B<--offset> I<sector>"
msgstr "B<-o>, B<--offset> I<сектор>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The starting zone specified as a sector offset. The provided offset in "
"sector units (512 bytes) should match the start of a zone. The default value "
"is zero."
msgstr ""
"Початкова зона, яку вказано як відступ у секторах. Заданий відступ в "
"одиницях секторів (512 байтів) має відповідати початку зони. Типовим є "
"нульове значення."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-l>, B<--length> I<sectors>"
msgstr "B<-l>, B<--length> I<сектори>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The maximum number of sectors the command should operate on. The default "
"value is the number of sectors remaining after I<offset>. This option cannot "
"be used together with the option B<--count>."
msgstr ""
"Максимальна кількість секторів, з якими має працювати команда. Типовим є "
"значення кількості секторів, які лишаються після I<відступу>. Цим параметром "
"не можна користуватися у поєднанні із параметром B<--count>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-c>, B<--count> I<count>"
msgstr "B<-c>, B<--count> I<кількість>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The maximum number of zones the command should operate on. The default value "
"is the number of zones starting from I<offset>. This option cannot be used "
"together with the option B<--length>."
msgstr ""
"Максимальна кількість зон, з якими має працювати команда. Типовим є значення "
"кількості зон, починаючи зі значення I<відступу>. Цим параметром не можна "
"користуватися у поєднанні із параметром B<--length>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr "B<-f>, B<--force>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Enforce commands to change zone status on block devices used by the system."
msgstr ""
"Наказати командам змінювати стан зон на блокових пристроях, які використано "
"системою."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Display the number of zones returned in the report or the range of sectors "
"reset."
msgstr ""
"Вивести кількість зон, які повернуто у звіті, або діапазон скинутих секторів."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<sg_rep_zones>(8)"
msgstr "B<sg_rep_zones>(8)"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<blkzone> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<blkzone> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-02-14"
msgstr "14 лютого 2022 року"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.37.4"
msgstr "util-linux 2.37.4"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"By default, the reset, open, close and finish commands will operate from the "
"zone at device sector 0 and operate on all zones. Options may be used to "
"modify this behavior as explained below."
msgstr ""
"Типово, команди B<reset>, B<open>, B<close> і B<finish> працюватимуть з зони "
"на секторі 0 пристрою і з усіма зонами. Параметрами можна скористатися для "
"внесення змін до цієї поведінки, як це пояснено нижче."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
|