summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pl/plpython/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 13:44:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 13:44:03 +0000
commit293913568e6a7a86fd1479e1cff8e2ecb58d6568 (patch)
treefc3b469a3ec5ab71b36ea97cc7aaddb838423a0c /src/pl/plpython/po/fr.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-16-293913568e6a7a86fd1479e1cff8e2ecb58d6568.tar.xz
postgresql-16-293913568e6a7a86fd1479e1cff8e2ecb58d6568.zip
Adding upstream version 16.2.upstream/16.2
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/fr.po')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/fr.po590
1 files changed, 590 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/fr.po b/src/pl/plpython/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..2922a28
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/fr.po
@@ -0,0 +1,590 @@
+# LANGUAGE message translation file for plpython
+# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
+#
+# Use these quotes: « %s »
+#
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009-2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-30 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: plpy_cursorobject.c:72
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor attendait une requête ou un plan"
+
+#: plpy_cursorobject.c:155
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.cursor prends une séquence dans son second argument"
+
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "n'a pas pu exécuter le plan"
+
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Séquence attendue de %d argument, %d obtenu : %s"
+msgstr[1] "Séquence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s"
+
+#: plpy_cursorobject.c:321
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "itération d'un curseur fermé"
+
+#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "itération d'un curseur dans une sous-transaction annulée"
+
+#: plpy_cursorobject.c:387
+#, c-format
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "récupérer à partir d'un curseur fermé"
+
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
+#, c-format
+msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
+msgstr "le résultat de la requête contient trop de lignes pour être intégré dans une liste Python"
+
+#: plpy_cursorobject.c:482
+#, c-format
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "fermeture d'un curseur dans une sous-transaction annulée"
+
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpy_exec.c:139
+#, c-format
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "mode de retour non supporté pour la fonction SET"
+
+#: plpy_exec.c:140
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
+msgstr ""
+"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles supportent seulement une\n"
+"valeur renvoyée par appel."
+
+#: plpy_exec.c:153
+#, c-format
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "l'objet renvoyé ne supporte pas les itérations"
+
+#: plpy_exec.c:154
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr ""
+"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles doivent renvoyer un objet\n"
+"itérable"
+
+#: plpy_exec.c:168
+#, c-format
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "erreur lors de la récupération du prochain élément de l'itérateur"
+
+#: plpy_exec.c:211
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure did not return None"
+msgstr "la procédure PL/python n'a pas renvoyé None"
+
+#: plpy_exec.c:215
+#, c-format
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "la fonction PL/python avec un code de retour « void » ne renvoyait pas None"
+
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "valeur de retour inattendue de la procédure trigger"
+
+#: plpy_exec.c:370
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Attendait None ou une chaîne de caractères."
+
+#: plpy_exec.c:383
+#, c-format
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr ""
+"la fonction trigger PL/python a renvoyé « MODIFY » dans un trigger DELETE\n"
+"-- ignoré"
+
+#: plpy_exec.c:394
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Attendait None, « OK », « SKIP » ou « MODIFY »."
+
+#: plpy_exec.c:444
+#, c-format
+msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
+msgstr "échec de PyList_SetItem() lors de l'initialisation des arguments"
+
+#: plpy_exec.c:448
+#, c-format
+msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
+msgstr "échec de PyDict_SetItemString() lors de l'initialisation des arguments"
+
+#: plpy_exec.c:460
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr ""
+"fonction renvoyant le type record appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
+"accepter le type record"
+
+#: plpy_exec.c:677
+#, c-format
+msgid "while creating return value"
+msgstr "lors de la création de la valeur de retour"
+
+#: plpy_exec.c:924
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] supprimé, ne peut pas modifier la ligne"
+
+#: plpy_exec.c:929
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire"
+
+#: plpy_exec.c:954
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "la clé TD[\"new\"] à la position ordinale %d n'est pas une chaîne"
+
+#: plpy_exec.c:961
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr ""
+"la clé « %s » trouvée dans TD[\"new\"] n'existe pas comme colonne\n"
+"de la ligne impactée par le trigger"
+
+#: plpy_exec.c:966
+#, c-format
+msgid "cannot set system attribute \"%s\""
+msgstr "ne peut pas initialiser l'attribut système « %s »"
+
+#: plpy_exec.c:971
+#, c-format
+msgid "cannot set generated column \"%s\""
+msgstr "ne peut pas initialiser la colonne générée « %s »"
+
+#: plpy_exec.c:1029
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "lors de la modification de la ligne du trigger"
+
+#: plpy_exec.c:1087
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "annulation forcée d'une sous-transaction qui n'a jamais été quittée"
+
+#: plpy_main.c:109
+#, c-format
+msgid "multiple Python libraries are present in session"
+msgstr "plusieurs bibliothèques Python sont présentes dans la session"
+
+#: plpy_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Only one Python major version can be used in one session."
+msgstr "Seule une version majeure de Python peut être utilisée dans une session."
+
+#: plpy_main.c:122
+#, c-format
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "erreur non récupérée dans l'initialisation"
+
+#: plpy_main.c:145
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "n'a pas pu importer le module « __main__ »"
+
+#: plpy_main.c:154
+#, c-format
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales"
+
+#: plpy_main.c:352
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure \"%s\""
+msgstr "procédure PL/python « %s »"
+
+#: plpy_main.c:355
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "fonction PL/python « %s »"
+
+#: plpy_main.c:363
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "bloc de code PL/Python anonyme"
+
+#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "n'a pas pu importer le module « plpy »"
+
+#: plpy_plpymodule.c:182
+#, c-format
+msgid "could not create the spiexceptions module"
+msgstr "n'a pas pu créer le module « spiexceptions »"
+
+#: plpy_plpymodule.c:190
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "n'a pas pu ajouter le module « spiexceptions »"
+
+#: plpy_plpymodule.c:257
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "n'a pas pu générer les exceptions SPI"
+
+#: plpy_plpymodule.c:425
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "n'a pas pu déballer les arguments dans plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:434
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:451
+#, c-format
+msgid "argument 'message' given by name and position"
+msgstr "argument 'message' donné par nom et position"
+
+#: plpy_plpymodule.c:478
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
+msgstr "'%s' est une argument mot-clé invalide pour cette fonction"
+
+#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
+#, c-format
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "code SQLSTATE invalide"
+
+#: plpy_procedure.c:225
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
+
+#: plpy_procedure.c:229
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s"
+
+#: plpy_procedure.c:307
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s"
+
+#: plpy_procedure.c:395
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python « %s »"
+
+#: plpy_procedure.c:398
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "n'a pas pu compiler le bloc de code anonyme PL/python"
+
+#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "la commande n'a pas fourni d'ensemble de résultats"
+
+#: plpy_spi.c:56
+#, c-format
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "le second argument de plpy.prepare doit être une séquence"
+
+#: plpy_spi.c:98
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare : le nom du type sur la position ordinale %d n'est pas une chaîne"
+
+#: plpy_spi.c:170
+#, c-format
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.prepare attendait une requête ou un plan"
+
+#: plpy_spi.c:189
+#, c-format
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute prends une séquence dans son second argument"
+
+#: plpy_spi.c:297
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "échec de SPI_execute_plan : %s"
+
+#: plpy_spi.c:339
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "échec de SPI_execute : %s"
+
+#: plpy_subxactobject.c:92
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been entered"
+msgstr "cette sous-transaction est en cours d'utilisation"
+
+#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been exited"
+msgstr "déjà sorti de cette sous-transaction"
+
+#: plpy_subxactobject.c:150
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has not been entered"
+msgstr "cette sous-transaction n'a jamais été utilisée"
+
+#: plpy_subxactobject.c:162
+#, c-format
+msgid "there is no subtransaction to exit from"
+msgstr "il n'y a pas de transaction à quitter"
+
+#: plpy_typeio.c:588
+#, c-format
+msgid "could not import a module for Decimal constructor"
+msgstr "n'a pas pu importer un module pour le constructeur Decimal"
+
+#: plpy_typeio.c:592
+#, c-format
+msgid "no Decimal attribute in module"
+msgstr "pas d'attribut Decimal dans le module"
+
+#: plpy_typeio.c:598
+#, c-format
+msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
+msgstr "échec de la conversion numeric vers Decimal"
+
+#: plpy_typeio.c:912
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "n'a pas pu créer une représentation octets de l'objet Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1049
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "n'a pas pu créer une représentation chaîne de caractères de l'objet Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1060
+#, c-format
+msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
+msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Python en csting : la représentation de la chaîne Python contient des octets nuls"
+
+#: plpy_typeio.c:1157
+#, c-format
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "la valeur de retour de la fonction de type tableau n'est pas une séquence Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1202
+#, c-format
+msgid "could not determine sequence length for function return value"
+msgstr "n'a pas pu déterminer la longueur de la séquence pour la valeur de retour de la fonction"
+
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr ""
+"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
+"avec les dimensions correspondantes"
+
+#: plpy_typeio.c:1227
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "le nombre de dimensions du tableau dépasse le maximum autorisé (%d)"
+
+#: plpy_typeio.c:1329
+#, c-format
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
+
+#: plpy_typeio.c:1330
+#, c-format
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Parenthèse gauche manquante."
+
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
+#, c-format
+msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
+msgstr "Pour renvoyer un type composite dans un tableau, renvoyez le type composite sous la forme d'un tuple Python, c'est-à-dire \"[('foo',)]\"."
+
+#: plpy_typeio.c:1378
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "la clé « %s » introuvable dans la correspondance"
+
+#: plpy_typeio.c:1379
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr ""
+"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None à la\n"
+"correspondance de la clé nommée d'après la colonne."
+
+#: plpy_typeio.c:1432
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr ""
+"la longueur de la séquence renvoyée ne correspondait pas au nombre de\n"
+"colonnes dans la ligne"
+
+#: plpy_typeio.c:1530
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "l'attribut « %s » n'existe pas dans l'objet Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1533
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr ""
+"Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoyé ait\n"
+"un attribut nommé suivant la colonne de valeur None."
+
+#: plpy_util.c:31
+#, c-format
+msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
+msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en octets"
+
+#: plpy_util.c:37
+#, c-format
+msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgstr "n'a pas pu extraire les octets de la chaîne encodée"
+
+#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
+#~ msgstr "PL/Python ne supporte pas les conversions vers des tableaux de types row."
+
+#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
+#~ msgstr "la fonction PL/python « %s » n'a pas pu exécuter un plan"
+
+#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
+#~ msgstr "échec de la fonction PL/python « %s »"
+
+#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
+#~ msgstr "PL/Python supporte seulement les tableaux uni-dimensionnels."
+
+#~ msgid "PL/Python: %s"
+#~ msgstr "PL/python : %s"
+
+#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
+#~ msgstr "échec de PyCObject_AsVoidPtr()"
+
+#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
+#~ msgstr "échec de PyCObject_FromVoidPtr()"
+
+#~ msgid "Python major version mismatch in session"
+#~ msgstr "Différence de version majeure de Python dans la session"
+
+#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lancez une nouvelle session pour utiliser une version majeure différente de\n"
+#~ "Python."
+
+#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette session a auparavant utilisé la version majeure %d de Python et elle\n"
+#~ "essaie maintenant d'utiliser la version majeure %d."
+
+#, c-format
+#~ msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
+#~ msgstr "Pour construire un tableau multidimensionnel, les séquences internes doivent toutes avoir la même longueur."
+
+#, c-format
+#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+#~ msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis"
+
+#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
+#~ msgstr "ne peut pas convertir un tableau multidimensionnel en liste Python"
+
+#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'a pas pu traiter la représentation de la chaîne d'un objet Python dans\n"
+#~ "la fonction PL/Python « %s » lors de la modification de la ligne du trigger"
+
+#~ msgid "could not create exception \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu créer l'exception « %s »"
+
+#~ msgid "could not create globals"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer les globales"
+
+#~ msgid "could not create new Python list"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer la nouvelle liste Python"
+
+#~ msgid "could not create new dictionary"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le nouveau dictionnaire"
+
+#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'a pas pu créer un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n"
+#~ "arguments du trigger"
+
+#~ msgid "could not create procedure cache"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le cache de procédure"
+
+#~ msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'a pas pu créer la représentation en chaîne de caractère de l'objet\n"
+#~ "Python dans la fonction PL/python « %s » lors de la création de la valeur\n"
+#~ "de retour"
+
+#~ msgid "could not create the base SPI exceptions"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer les exceptions SPI de base"
+
+#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
+#~ msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare"
+
+#~ msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while expected %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
+#~ "avec des dimensions correspondantes. La valeur de retour de la fonction\n"
+#~ "PL/Python a une longueur de séquence %d alors que %d est attendue"
+
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "mémoire épuisée"
+
+#~ msgid "plan.status takes no arguments"
+#~ msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments"
+
+#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+#~ msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites"
+
+#~ msgid "the message is already specified"
+#~ msgstr "le message est déjà spécifié"
+
+#~ msgid "transaction aborted"
+#~ msgstr "transaction annulée"
+
+#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result"
+
+#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
+#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan"
+
+#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
+#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query"
+
+#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
+#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare"
+
+#, c-format
+#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
+#~ msgstr "mauvaise longueur de la séquence interne : a une longueur %d, mais %d était attendu"