summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
blob: 03726f1d9325739de0f8ed3a43f6f631618041d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
# Traditional Chinese message translation file for pg_dump
# Copyright (C) 2023 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_dump (PostgreSQL) package.
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 08:49+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387
#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "錯誤: "

#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "詳細內容: "

#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "提示: "

#: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:413 compress_gzip.c:420
#: compress_io.c:109 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25
#: compress_zstd.c:31
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgstr "此版本不支援使用 %s 進行壓縮"

#: ../../common/compression.c:205
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "在預期壓縮選項的地方發現空字串"

#: ../../common/compression.c:244
#, c-format
msgid "unrecognized compression option: \"%s\""
msgstr "無法辨識的壓縮選項: %s"

# bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2507
#: ../../common/compression.c:283
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" requires a value"
msgstr "壓縮選項 \"%s\" 需要提供數值"

# commands/define.c:233
#: ../../common/compression.c:292
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
msgstr "壓縮選項 \"%s\" 的數值必須是整數"

# commands/define.c:233
#: ../../common/compression.c:331
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be a Boolean value"
msgstr "壓縮選項 \"%s\" 的數值必須是布林值"

# commands/indexcmds.c:623
#: ../../common/compression.c:379
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
msgstr "壓縮演算法 \"%s\" 不接受壓縮等級"

#: ../../common/compression.c:386
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)"
msgstr "壓縮演算法 \"%s\" 預期的壓縮等級應在 %d 到 %d 之間(預設值 %d)"

# commands/indexcmds.c:623
#: ../../common/compression.c:397
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
msgstr "壓縮演算法 \"%s\" 不支援工作執行緒數目設定"

# commands/indexcmds.c:224
#: ../../common/compression.c:408
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode"
msgstr "壓縮演算法 \"%s\" 不支援長距離模式"

# command.c:122
#: ../../common/exec.c:172
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "無效的執行檔 \"%s\": %m"

# command.c:1103
#: ../../common/exec.c:215
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取執行檔 \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:223
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "找不到可執行的 \"%s\""

# utils/error/elog.c:1128
#: ../../common/exec.c:250
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "無法將路徑 \"%s\" 解析為絕對路徑: %m"

# fe-misc.c:991
#: ../../common/exec.c:412 parallel.c:1609
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() 失敗: %m"

# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328
# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43
# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527
# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138
# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191
# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164
# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532
# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911
# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
msgid "out of memory"
msgstr "記憶體不足"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "記憶體不足\n"

# common.c:78
#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "無法複製 null 指標(內部錯誤)\n"

#: ../../common/wait_error.c:55
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "無法執行的命令"

#: ../../common/wait_error.c:59
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "找不到命令"

#: ../../common/wait_error.c:64
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子行程結束,結束碼 %d"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子行程因異常 0x%X 而停止"

#: ../../common/wait_error.c:76
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "子行程因信號 %d 而停止: %s"

#: ../../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子行程因不明狀態 %d 而停止"

# utils/adt/formatting.c:2044
#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "選項 %2$s 的值 \"%1$s\" 無效"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
#, c-format
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "%s 必須在範圍 %d..%d 內"

#: common.c:132
#, c-format
msgid "reading extensions"
msgstr "讀取擴充模組"

#: common.c:135
#, c-format
msgid "identifying extension members"
msgstr "識別擴充模組成員"

#: common.c:138
#, c-format
msgid "reading schemas"
msgstr "讀取 schema"

#: common.c:147
#, c-format
msgid "reading user-defined tables"
msgstr "讀取使用者自定資料表"

#: common.c:152
#, c-format
msgid "reading user-defined functions"
msgstr "讀取使用者自定函數"

#: common.c:156
#, c-format
msgid "reading user-defined types"
msgstr "讀取使用者自定資料型別"

#: common.c:160
#, c-format
msgid "reading procedural languages"
msgstr "讀取程序語言"

#: common.c:163
#, c-format
msgid "reading user-defined aggregate functions"
msgstr "讀取使用者自定聚合函數"

#: common.c:166
#, c-format
msgid "reading user-defined operators"
msgstr "讀取使用者自定操作符"

#: common.c:169
#, c-format
msgid "reading user-defined access methods"
msgstr "讀取使用者自定存取方式"

#: common.c:172
#, c-format
msgid "reading user-defined operator classes"
msgstr "讀取使用者自定操作符類別"

#: common.c:175
#, c-format
msgid "reading user-defined operator families"
msgstr "讀取使用者自定操作符族群"

#: common.c:178
#, c-format
msgid "reading user-defined text search parsers"
msgstr "讀取使用者自定文字搜尋解析器"

#: common.c:181
#, c-format
msgid "reading user-defined text search templates"
msgstr "讀取使用者自定文字搜尋範本"

#: common.c:184
#, c-format
msgid "reading user-defined text search dictionaries"
msgstr "讀取使用者自定文字搜尋字典"

# sql_help.h:129
#: common.c:187
#, c-format
msgid "reading user-defined text search configurations"
msgstr "讀取使用者自定文字搜尋組態"

#: common.c:190
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers"
msgstr "讀取使用者自定外部資料封裝程式"

#: common.c:193
#, c-format
msgid "reading user-defined foreign servers"
msgstr "讀取使用者自定外部伺服器"

#: common.c:196
#, c-format
msgid "reading default privileges"
msgstr "讀取預設權限"

#: common.c:199
#, c-format
msgid "reading user-defined collations"
msgstr "讀取使用者自定定序"

#: common.c:202
#, c-format
msgid "reading user-defined conversions"
msgstr "讀取使用者自定轉換規則"

#: common.c:205
#, c-format
msgid "reading type casts"
msgstr "讀取轉型"

#: common.c:208
#, c-format
msgid "reading transforms"
msgstr "讀取 transform"

#: common.c:211
#, c-format
msgid "reading table inheritance information"
msgstr "讀取資料表繼承資訊"

#: common.c:214
#, c-format
msgid "reading event triggers"
msgstr "讀取事件觸發器"

#: common.c:218
#, c-format
msgid "finding extension tables"
msgstr "尋找擴充模組資料表"

#: common.c:222
#, c-format
msgid "finding inheritance relationships"
msgstr "尋找繼承關係"

#: common.c:225
#, c-format
msgid "reading column info for interesting tables"
msgstr "讀取所關注的資料表欄位資訊"

#: common.c:228
#, c-format
msgid "flagging inherited columns in subtables"
msgstr "在子資料表中標示繼承的欄位"

#: common.c:231
#, c-format
msgid "reading partitioning data"
msgstr "讀取分區資料"

#: common.c:234
#, c-format
msgid "reading indexes"
msgstr "讀取索引"

#: common.c:237
#, c-format
msgid "flagging indexes in partitioned tables"
msgstr "標示分區資料表中的索引"

#: common.c:240
#, c-format
msgid "reading extended statistics"
msgstr "讀取擴展統計資料"

#: common.c:243
#, c-format
msgid "reading constraints"
msgstr "讀取約束條件"

#: common.c:246
#, c-format
msgid "reading triggers"
msgstr "讀取觸發器"

#: common.c:249
#, c-format
msgid "reading rewrite rules"
msgstr "讀取重寫規則"

#: common.c:252
#, c-format
msgid "reading policies"
msgstr "讀取政策"

#: common.c:255
#, c-format
msgid "reading publications"
msgstr "讀取發布"

#: common.c:258
#, c-format
msgid "reading publication membership of tables"
msgstr "讀取資料表的發布成員"

#: common.c:261
#, c-format
msgid "reading publication membership of schemas"
msgstr "讀取 schema 的發布成員"

#: common.c:264
#, c-format
msgid "reading subscriptions"
msgstr "讀取訂閱"

#: common.c:327
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found"
msgstr "未通過完整性檢查,找不到資料表 \"%2$s\"(OID %3$u)的父 OID %1$u"

#: common.c:369
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr ""

#: common.c:1049
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers"
msgstr "無法解析數字陣列 \"%s\": 數字過多"

#: common.c:1061
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number"
msgstr "無法解析數字陣列\"%s\": 數字中有無效字元"

#: compress_gzip.c:69 compress_gzip.c:183
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s"
msgstr "無法初始化壓縮程式庫: %s"

#: compress_gzip.c:93
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s"
msgstr "無法關閉壓縮串流: %s"

#: compress_gzip.c:113 compress_lz4.c:227 compress_zstd.c:109
#, c-format
msgid "could not compress data: %s"
msgstr "無法壓縮資料: %s"

#: compress_gzip.c:199 compress_gzip.c:214
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s"
msgstr "無法解壓縮資料: %s"

#: compress_gzip.c:221
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s"
msgstr "無法關閉壓縮程式庫: %s"

# input.c:210
#: compress_gzip.c:266 compress_gzip.c:295 compress_lz4.c:608
#: compress_lz4.c:628 compress_lz4.c:647 compress_none.c:97 compress_none.c:140
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s"
msgstr "無法從輸入檔讀取: %s"

# input.c:210
#: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:142
#: compress_zstd.c:371 pg_backup_custom.c:653 pg_backup_directory.c:558
#: pg_backup_tar.c:725 pg_backup_tar.c:748
#, c-format
msgid "could not read from input file: end of file"
msgstr "無法從輸入檔讀取: 檔案結束"

# libpq/be-secure.c:649
#: compress_lz4.c:157
#, c-format
msgid "could not create LZ4 decompression context: %s"
msgstr "無法建立 LZ4 解壓縮內容: %s"

#: compress_lz4.c:180
#, c-format
msgid "could not decompress: %s"
msgstr "無法解壓縮: %s"

#: compress_lz4.c:193
#, c-format
msgid "could not free LZ4 decompression context: %s"
msgstr "無法釋放 LZ4 解壓縮 context: %s"

#: compress_lz4.c:259 compress_lz4.c:266 compress_lz4.c:680 compress_lz4.c:690
#, c-format
msgid "could not end compression: %s"
msgstr "無法結束壓縮: %s"

#: compress_lz4.c:301
#, c-format
msgid "could not initialize LZ4 compression: %s"
msgstr "無法初始化 LZ4 壓縮: %s"

#: compress_lz4.c:697
#, c-format
msgid "could not end decompression: %s"
msgstr "無法結束解壓縮: %s"

#: compress_zstd.c:66
#, c-format
msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s"
msgstr "無法設定壓縮參數 \"%s\": %s"

#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:231 compress_zstd.c:490
#: compress_zstd.c:498
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "無法初始化壓縮程式庫"

#: compress_zstd.c:194 compress_zstd.c:308
#, c-format
msgid "could not decompress data: %s"
msgstr "無法解壓縮資料: %s"

# input.c:210
#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:655
#, c-format
msgid "could not read from input file: %m"
msgstr "無法從輸入檔讀取: %m"

#: compress_zstd.c:501
#, c-format
msgid "unhandled mode \"%s\""
msgstr "未處理的模式 \"%s\""

#: parallel.c:251
#, c-format
msgid "%s() failed: error code %d"
msgstr "%s() 失敗: 錯誤碼 %d"

# access/transam/xlog.c:3132
#: parallel.c:959
#, c-format
msgid "could not create communication channels: %m"
msgstr "無法建立通訊通道: %m"

# fe-connect.c:1197
#: parallel.c:1016
#, c-format
msgid "could not create worker process: %m"
msgstr "無法建立工作行程: %m"

# access/transam/xlog.c:3720
#: parallel.c:1146
#, c-format
msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\""
msgstr "從領導者接收到無法識別的命令: \"%s\""

# libpq/hba.c:1437
#: parallel.c:1189 parallel.c:1427
#, c-format
msgid "invalid message received from worker: \"%s\""
msgstr "從工作行程接收到無效的訊息:\"%s\""

#: parallel.c:1321
#, c-format
msgid ""
"could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table."
msgstr ""
"無法在關聯\"%s\" 上獲得鎖定\n"
"這通常表示在 pg_dump 的父行程獲得資料表的初始 ACCESS SHARE 鎖定之後,有人要求對該資料表進行 ACCESS EXCLUSIVE 鎖定。"

#: parallel.c:1410
#, c-format
msgid "a worker process died unexpectedly"
msgstr "工作行程意外終止"

# access/transam/xlog.c:3143 access/transam/xlog.c:3330
#: parallel.c:1532 parallel.c:1650
#, c-format
msgid "could not write to the communication channel: %m"
msgstr "無法寫入到通訊通道: %m"

# port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
#: parallel.c:1734
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: 無法建立 socket: 錯誤碼 %d"

# libpq/be-secure.c:789
#: parallel.c:1745
#, c-format
msgid "pgpipe: could not bind: error code %d"
msgstr "pgpipe: 綁定失敗: 錯誤碼 %d"

# port/win32/security.c:39
#: parallel.c:1752
#, c-format
msgid "pgpipe: could not listen: error code %d"
msgstr "pgpipe: 無法監聽: 錯誤碼 %d"

#: parallel.c:1759
#, c-format
msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d"
msgstr "pgpipe: %s() 失敗: 錯誤碼 %d"

# port/win32/signal.c:239
#: parallel.c:1770
#, c-format
msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: 無法建立第二個 socket: 錯誤碼 %d"

# port/win32/signal.c:239
#: parallel.c:1779
#, c-format
msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d"
msgstr "pgpipe: 無法連線 socket: 錯誤碼 %d"

# libpq/be-secure.c:807
#: parallel.c:1788
#, c-format
msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
msgstr "pgpipe: 無法接受連線: 錯誤碼 %d"

#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:1603
#, c-format
msgid "could not close output file: %m"
msgstr "無法關閉輸出檔案: %m"

#: pg_backup_archiver.c:320 pg_backup_archiver.c:324
#, c-format
msgid "archive items not in correct section order"
msgstr "封存項目未按正確的區段順序排列"

# utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186
#: pg_backup_archiver.c:330
#, c-format
msgid "unexpected section code %d"
msgstr "非預期的區段碼 %d"

# input.c:213
#: pg_backup_archiver.c:367
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
msgstr "封存檔案格式不支援並行還原"

#: pg_backup_archiver.c:371
#, c-format
msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
msgstr "pg_dump 8.0版以前所建立的封存檔不支援並行還原"

#: pg_backup_archiver.c:392
#, c-format
msgid "cannot restore from compressed archive (%s)"
msgstr "無法從壓縮封存檔案(%s)還原"

#: pg_backup_archiver.c:412
#, c-format
msgid "connecting to database for restore"
msgstr "連線至資料庫以進行還原"

#: pg_backup_archiver.c:414
#, c-format
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
msgstr "直接資料庫連線在1.3以前版本的封存檔不支援"

#: pg_backup_archiver.c:457
#, c-format
msgid "implied data-only restore"
msgstr "意味著還原 data-only 備份"

#: pg_backup_archiver.c:523
#, c-format
msgid "dropping %s %s"
msgstr "刪除 %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:623
#, c-format
msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
msgstr "無法找到在陳述式 \"%s\" 中插入 IF EXISTS 的位置"

#: pg_backup_archiver.c:778 pg_backup_archiver.c:780
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s"
msgstr "來自原始備份檔的警告: %s"

#: pg_backup_archiver.c:795
#, c-format
msgid "creating %s \"%s.%s\""
msgstr "建立 %s \"%s.%s\""

#: pg_backup_archiver.c:798
#, c-format
msgid "creating %s \"%s\""
msgstr "建立 %s \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:848
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\""
msgstr "連線至新資料庫 \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:875
#, c-format
msgid "processing %s"
msgstr "處理 %s"

#: pg_backup_archiver.c:897
#, c-format
msgid "processing data for table \"%s.%s\""
msgstr "處理資料表 \"%s.%s\" 的資料"

#: pg_backup_archiver.c:967
#, c-format
msgid "executing %s %s"
msgstr "執行 %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:1008
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s"
msgstr "停用 %s 的觸發器"

#: pg_backup_archiver.c:1034
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s"
msgstr "啟動 %s 的觸發器"

#: pg_backup_archiver.c:1099
#, c-format
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
msgstr "內部錯誤 - WriteData 不可在 DataDumper 程序的 context 之外呼叫"

#: pg_backup_archiver.c:1287
#, c-format
msgid "large-object output not supported in chosen format"
msgstr "所選格式不支援大物件的輸出"

#: pg_backup_archiver.c:1345
#, c-format
msgid "restored %d large object"
msgid_plural "restored %d large objects"
msgstr[0] "已還原 %d 個大物件"

#: pg_backup_archiver.c:1366 pg_backup_tar.c:668
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u"
msgstr "還原 OID 為 %u 的大物件"

#: pg_backup_archiver.c:1378
#, c-format
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "無法建立大物件 %u: %s"

# fe-lobj.c:410
# fe-lobj.c:495
#: pg_backup_archiver.c:1383 pg_dump.c:3718
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "無法開啟大型物件 %u: %s"

# fe-lobj.c:410
# fe-lobj.c:495
#: pg_backup_archiver.c:1439
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟 TOC 檔 \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:1467
#, c-format
msgid "line ignored: %s"
msgstr "忽略行: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1474
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d"
msgstr "找不到 ID 為 %d 的項目"

#: pg_backup_archiver.c:1497 pg_backup_directory.c:221
#: pg_backup_directory.c:606
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %m"
msgstr "無法關閉 TOC 檔: %m"

#: pg_backup_archiver.c:1584 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
#: pg_backup_directory.c:593 pg_backup_directory.c:658
#: pg_backup_directory.c:676 pg_dumpall.c:501
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟輸出檔 \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:1586 pg_backup_custom.c:162
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "無法開啟輸出檔: %m"

#: pg_backup_archiver.c:1669
#, c-format
msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
msgstr[0] "已寫入 %zu 位元組的大物件資料(結果 = %d)"

#: pg_backup_archiver.c:1675
#, c-format
msgid "could not write to large object: %s"
msgstr "無法寫入大物件: %s"

#: pg_backup_archiver.c:1765
#, c-format
msgid "while INITIALIZING:"
msgstr "當 INITIALIZING:"

#: pg_backup_archiver.c:1770
#, c-format
msgid "while PROCESSING TOC:"
msgstr "當 PROCESSING TOC:"

#: pg_backup_archiver.c:1775
#, c-format
msgid "while FINALIZING:"
msgstr "當 FINALIZING:"

#: pg_backup_archiver.c:1780
#, c-format
msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
msgstr "從 TOC 項目 %d; %u %u %s %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:1856
#, c-format
msgid "bad dumpId"
msgstr "不正確的 dumpId"

#: pg_backup_archiver.c:1877
#, c-format
msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
msgstr "TABLE DATA 項目的資料表 dumpId 不正確"

#: pg_backup_archiver.c:1969
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d"
msgstr "非預期的資料位移標記 %d"

#: pg_backup_archiver.c:1982
#, c-format
msgid "file offset in dump file is too large"
msgstr "備份檔中的檔案位移過大"

# utils/mb/encnames.c:445
#: pg_backup_archiver.c:2093
#, c-format
msgid "directory name too long: \"%s\""
msgstr "目錄名稱過長: \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:2143
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
msgstr "目錄 \"%s\" 似乎不是有效的封存檔(\"toc.dat\" 不存在)"

#: pg_backup_archiver.c:2151 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:816
#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:395
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %m"
msgstr "無法開啟輸入檔 \"%s\": %m"

#: pg_backup_archiver.c:2158 pg_backup_custom.c:179
#, c-format
msgid "could not open input file: %m"
msgstr "無法開啟輸入檔: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2164
#, c-format
msgid "could not read input file: %m"
msgstr "無法讀取輸入檔: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2166
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
msgstr "輸入檔過短(讀取 %lu,預期 5)"

#: pg_backup_archiver.c:2198
#, c-format
msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
msgstr "輸入檔似乎是文字格式備份,請用 psql。"

#: pg_backup_archiver.c:2204
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
msgstr "輸入檔似乎不是有效的封存檔(太短?)"

#: pg_backup_archiver.c:2210
#, c-format
msgid "input file does not appear to be a valid archive"
msgstr "輸入檔似乎不是有效的封存檔"

#: pg_backup_archiver.c:2219
#, c-format
msgid "could not close input file: %m"
msgstr "無法關閉輸入檔: %m"

# commands/copy.c:1031
#: pg_backup_archiver.c:2297
#, c-format
msgid "could not open stdout for appending: %m"
msgstr "無法開啟 stdout 以追加內容: %m"

#: pg_backup_archiver.c:2342
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "無法辨識的檔案格式 \"%d\""

#: pg_backup_archiver.c:2423 pg_backup_archiver.c:4448
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "已完成項目 %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:2427 pg_backup_archiver.c:4461
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "工作行程失敗: 結束碼 %d"

#: pg_backup_archiver.c:2548
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
msgstr "項目 ID %d 超出範圍 - 可能是 TOC 損壞"

# commands/dbcommands.c:138
#: pg_backup_archiver.c:2628
#, c-format
msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
msgstr "不再支援還原 WITH OIDS 的資料表"

# utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
#: pg_backup_archiver.c:2710
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "無法識別的編碼 \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:2715
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "無效的 ENCODING 項目: %s"

#: pg_backup_archiver.c:2733
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "無效的 STDSTRINGS 項目: %s"

#: pg_backup_archiver.c:2758
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "找不到 schema \"%s\""

# utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
#: pg_backup_archiver.c:2765
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "找不到資料表 \"%s\""

# utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
#: pg_backup_archiver.c:2772
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "找不到索引 \"%s\""

# utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
#: pg_backup_archiver.c:2779
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "找不到函數 \"%s\""

# utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
#: pg_backup_archiver.c:2786
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "找不到觸發器 \"%s\""

#: pg_backup_archiver.c:3183
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "無法將工作階段使用者設為 \"%s\": %s"

#: pg_backup_archiver.c:3315
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "無法將 search_path 設為 \"%s\": %s"

# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
#: pg_backup_archiver.c:3376
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "無法將 default_tablespace 設為 %s: %s"

#: pg_backup_archiver.c:3425
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "無法設定 default_table_access_method: %s"

#: pg_backup_archiver.c:3530
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "不知道如何設定物件型別 \"%s\" 的擁有者"

#: pg_backup_archiver.c:3752
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "檔案標頭中找不到魔術字串"

#: pg_backup_archiver.c:3766
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "檔案標頭中的版本不受支援(%d.%d)"

#: pg_backup_archiver.c:3771
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "整數大小(%lu)的完整性檢查失敗"

#: pg_backup_archiver.c:3775
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "封存檔是在支援較大整數的電腦上建立的,某些操作可能會失敗"

#: pg_backup_archiver.c:3785
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "預期的格式(%d)與檔案中找到的格式(%d)不同"

#: pg_backup_archiver.c:3807
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available"
msgstr "封存檔已被壓縮,但是程式不支援壓縮法(%s) -- 無法讀取資料"

#: pg_backup_archiver.c:3843
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "標頭中的建立日期無效"

#: pg_backup_archiver.c:3977
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "處理項目 %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4052
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "進入主要並行迴圈"

#: pg_backup_archiver.c:4063
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "跳過項目 %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4072
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "啟動項目 %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4126
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "完成主要並行迴圈"

#: pg_backup_archiver.c:4162
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "處理遺漏的項目 %d %s %s"

#: pg_backup_archiver.c:4767
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "無法建立資料表 \"%s\",將不會還原資料"

#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:147
#, c-format
msgid "invalid OID for large object"
msgstr "大物件的 OID 無效"

#: pg_backup_custom.c:445 pg_backup_custom.c:511 pg_backup_custom.c:640
#: pg_backup_custom.c:874 pg_backup_tar.c:1014 pg_backup_tar.c:1019
#, c-format
msgid "error during file seek: %m"
msgstr "檔案 seek 時發生錯誤: %m"

#: pg_backup_custom.c:484
#, c-format
msgid "data block %d has wrong seek position"
msgstr "資料區塊 %d 的 seek 位置錯誤"

#: pg_backup_custom.c:501
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive"
msgstr "搜尋封存檔時發現無法識別的資料區塊類型(%d)"

#: pg_backup_custom.c:523
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file"
msgstr "無法在封存檔中找到區塊 ID %d -- 可能是因為非循序還原請求,因不能 seek 輸入檔導致無法處理"

#: pg_backup_custom.c:528
#, c-format
msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive"
msgstr "無法在封存檔中找到區塊編號 %d -- 可能是因為封存檔損壞"

#: pg_backup_custom.c:535
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
msgstr "讀取資料時發現非預期的區塊 ID (%d) -- 預期是 %d"

#: pg_backup_custom.c:549
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
msgstr "還原封存檔時發現無法識別的資料區塊類型 %d"

#: pg_backup_custom.c:755 pg_backup_custom.c:807 pg_backup_custom.c:952
#: pg_backup_tar.c:1017
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
msgstr "無法確定封存檔中的 seek 位置: %m"

#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_custom.c:811
#, c-format
msgid "could not close archive file: %m"
msgstr "無法關閉封存檔: %m"

#: pg_backup_custom.c:794
#, c-format
msgid "can only reopen input archives"
msgstr "只能重新開啟輸入封存檔"

#: pg_backup_custom.c:801
#, c-format
msgid "parallel restore from standard input is not supported"
msgstr "不支援來自標準輸入的並行還原"

#: pg_backup_custom.c:803
#, c-format
msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported"
msgstr "不支援從不可 seek 的檔案進行並行還原"

#: pg_backup_custom.c:819
#, c-format
msgid "could not set seek position in archive file: %m"
msgstr "無法設定封存檔的 seek 位置: %m"

#: pg_backup_custom.c:898
#, c-format
msgid "compressor active"
msgstr "壓縮器啟用"

#: pg_backup_db.c:42
#, c-format
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "無法從 libpq 取得 server_version"

#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1809
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "因伺服器版本不一致而中止"

#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1810
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "伺服器版本: %s; %s 版本: %s"

#: pg_backup_db.c:120
#, c-format
msgid "already connected to a database"
msgstr "已連線至資料庫"

#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1656 pg_dumpall.c:1758
msgid "Password: "
msgstr "密碼: "

#: pg_backup_db.c:170
#, c-format
msgid "could not connect to database"
msgstr "無法連線至資料庫"

# postmaster/postmaster.c:2603
#: pg_backup_db.c:187
#, c-format
msgid "reconnection failed: %s"
msgstr "重新連線失敗: %s"

# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:756 pg_dump_sort.c:1280
#: pg_dump_sort.c:1300 pg_dumpall.c:1683 pg_dumpall.c:1767
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1872 pg_dumpall.c:1895
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "查詢失敗: %s"

#: pg_backup_db.c:273 pg_dumpall.c:1873 pg_dumpall.c:1896
#, c-format
msgid "Query was: %s"
msgstr "查詢是: %s"

#: pg_backup_db.c:315
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "查詢回傳 %d 筆資料,而非一筆資料: %s"

#: pg_backup_db.c:351
#, c-format
msgid "%s: %sCommand was: %s"
msgstr "%s: %s命令是: %s"

#: pg_backup_db.c:407 pg_backup_db.c:481 pg_backup_db.c:488
msgid "could not execute query"
msgstr "無法執行查詢"

#: pg_backup_db.c:460
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "PQputCopyData 回傳的錯誤: %s"

#: pg_backup_db.c:509
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "PQputCopyEnd 回傳的錯誤: %s"

# describe.c:933
#: pg_backup_db.c:515
#, c-format
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY 資料表 \"%s\" 失敗: %s"

# commands/copy.c:453
#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2202
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "在 COPY 資料表 \"%s\" 時出現非預期的額外結果"

#: pg_backup_db.c:533
msgid "could not start database transaction"
msgstr "無法開始資料庫交易"

#: pg_backup_db.c:541
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "無法提交資料庫交易"

#: pg_backup_directory.c:155
#, c-format
msgid "no output directory specified"
msgstr "未指定輸出目錄"

# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
# commands/tablespace.c:721
#: pg_backup_directory.c:184
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取目錄 \"%s\": %m"

# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
#: pg_backup_directory.c:188
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "無法關閉目錄 \"%s\": %m"

# commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:162
# commands/tablespace.c:168
#: pg_backup_directory.c:194
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "無法建立目錄 \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:356 pg_backup_directory.c:499
#: pg_backup_directory.c:537
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s"
msgstr "無法寫入輸出檔: %s"

#: pg_backup_directory.c:374
#, c-format
msgid "could not close data file: %m"
msgstr "無法關閉資料檔: %m"

# access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567
# access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013
#: pg_backup_directory.c:407
#, c-format
msgid "could not close data file \"%s\": %m"
msgstr "無法關閉資料檔 \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:448
#, c-format
msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "無法開啟大物件 TOC 檔 \"%s\" 進行輸入: %m"

#: pg_backup_directory.c:459
#, c-format
msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\""
msgstr "大物件 TOC 檔 \"%s\" 中有無效的行: \"%s\""

#: pg_backup_directory.c:468
#, c-format
msgid "error reading large object TOC file \"%s\""
msgstr "無法讀取大物件檔 \"%s\""

#: pg_backup_directory.c:472
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m"
msgstr "無法關閉大物件 TOC 檔 \"%s\": %m"

#: pg_backup_directory.c:694
#, c-format
msgid "could not close LO data file: %m"
msgstr "無法關閉 LO 資料檔: %m"

# postmaster/syslogger.c:703
#: pg_backup_directory.c:704
#, c-format
msgid "could not write to LOs TOC file: %s"
msgstr "無法寫入 LO TOC 檔: %s"

#: pg_backup_directory.c:720
#, c-format
msgid "could not close LOs TOC file: %m"
msgstr "無法關閉 LO TOC 檔: %m"

# utils/mb/encnames.c:445
#: pg_backup_directory.c:739
#, c-format
msgid "file name too long: \"%s\""
msgstr "檔案名稱過長: \"%s\""

#: pg_backup_null.c:74
#, c-format
msgid "this format cannot be read"
msgstr "無法讀取此格式"

#: pg_backup_tar.c:172
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m"
msgstr "無法開啟 TOC 檔 \"%s\" 進行輸出: %m"

#: pg_backup_tar.c:179
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %m"
msgstr "無法開啟 TOC 檔進行輸出: %m"

#: pg_backup_tar.c:198 pg_backup_tar.c:334 pg_backup_tar.c:389
#: pg_backup_tar.c:405 pg_backup_tar.c:891
#, c-format
msgid "compression is not supported by tar archive format"
msgstr "壓縮並不支援 tar 封存檔格式"

#: pg_backup_tar.c:206
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m"
msgstr "無法開啟 TOC 檔 \"%s\" 進行輸入: %m"

#: pg_backup_tar.c:213
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %m"
msgstr "無法開啟 TOC 檔進行輸入: %m"

#: pg_backup_tar.c:322
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\" in archive"
msgstr "無法在封存檔中找到檔案 \"%s\""

#: pg_backup_tar.c:382
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %m"
msgstr "無法產生暫存檔名: %m"

#: pg_backup_tar.c:623
#, c-format
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\""
msgstr "非預期的 COPY 敘述語法: \"%s\""

#: pg_backup_tar.c:888
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)"
msgstr "大物件(%u)的 OID 無效"

# command.c:1148
#: pg_backup_tar.c:1033
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %m"
msgstr "無法關閉暫存檔: %m"

#: pg_backup_tar.c:1036
#, c-format
msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)"
msgstr "實際檔案長度(%lld)與預期長度(%lld)不一致"

#: pg_backup_tar.c:1082 pg_backup_tar.c:1113
#, c-format
msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
msgstr "在 tar 封存檔中找不到檔案 \"%s\" 的標頭"

#: pg_backup_tar.c:1100
#, c-format
msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
msgstr "這種封存檔格式不支援非循序還原: 需要的是 \"%s\",但在封存檔案中卻出現在 \"%s\" 之前。"

#: pg_backup_tar.c:1147
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
msgstr[0] "找到不完整的 tar 標頭(%lu 位元組)"

#: pg_backup_tar.c:1186
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu"
msgstr "在 %s 中發現損壞的 tar 標頭(預期是 %d,計算得到 %d)檔案位置 %llu"

# commands/variable.c:403
#: pg_backup_utils.c:54
#, c-format
msgid "unrecognized section name: \"%s\""
msgstr "無法識別的區段名稱: \" %s \""

# tcop/postgres.c:2636 tcop/postgres.c:2652
#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:662 pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:365
#: pg_dumpall.c:375 pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:398
#: pg_dumpall.c:408 pg_dumpall.c:483 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307
#: pg_restore.c:321
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "用 \"%s --help\" 取得更多資訊。"

#: pg_backup_utils.c:66
#, c-format
msgid "out of on_exit_nicely slots"
msgstr "on_exit_nicely 槽已用盡"

#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:373 pg_restore.c:305
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "命令列引數過多(第一個是 \"%s\")"

#: pg_dump.c:696 pg_restore.c:328
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "無法同時使用選項 -s/--schema-only 和 -a/--data-only"

#: pg_dump.c:699
#, c-format
msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
msgstr "無法同時使用選項 -s/--schema-only 和 --include-foreign-data"

#: pg_dump.c:702
#, c-format
msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
msgstr "選項 --include-foreign-data 不支援並行備份"

#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:331
#, c-format
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
msgstr "無法同時使用選項 -c/--clean 和 -a/--data-only"

#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:403 pg_restore.c:356
#, c-format
msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
msgstr "選項 --if-exists 需要選項 -c/--clean"

#: pg_dump.c:715
#, c-format
msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
msgstr "選項 --on-conflict-do-nothing 需要選項 --inserts 或 --rows-per-insert 或 --column-inserts"

# access/transam/xlog.c:3720
#: pg_dump.c:744
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "無法識別的壓縮演算法: \" %s \""

# fe-connect.c:2675
#: pg_dump.c:751
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "無效的壓縮規格: %s"

#: pg_dump.c:764
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump"
msgstr "pg_dump 目前不支援壓縮選項 \"%s\""

# input.c:213
#: pg_dump.c:776
#, c-format
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
msgstr "並行備份只支援目錄格式"

#: pg_dump.c:822
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u"
msgstr "最後的內建 OID 為 %u"

# describe.c:1542
#: pg_dump.c:831
#, c-format
msgid "no matching schemas were found"
msgstr "找不到符合的 schema"

# describe.c:1542
#: pg_dump.c:848
#, c-format
msgid "no matching tables were found"
msgstr "找不到符合的資料表"

# describe.c:1542
#: pg_dump.c:876
#, c-format
msgid "no matching extensions were found"
msgstr "找不到符合的擴充模組"

#: pg_dump.c:1056
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 會將資料庫備份為文字檔或其他格式。\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:630 pg_restore.c:433
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "用法:\n"

#: pg_dump.c:1058
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr ""

#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"一般選項:\n"

#: pg_dump.c:1061
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
msgstr "  -f, --file=FILENAME          輸出檔案或目錄的名稱\n"

#: pg_dump.c:1062
#, c-format
msgid ""
"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
"                               plain text (default))\n"
msgstr "  -F, --format=c|d|t|p         輸出檔案格式(自訂、目錄、tar、純文字(預設))\n"

#: pg_dump.c:1064
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr "  -j, --jobs=NUM               使用這麼多並行作業來備份\n"

#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose                詳細模式\n"

#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:636
#, c-format
msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                顯示版本,然後結束\n"

#: pg_dump.c:1067
#, c-format
msgid ""
"  -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
"                               compress as specified\n"
msgstr ""
"  -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
"                               根據指定的方式壓縮\n"

#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  等待資料表鎖定超過 TIMEOUT 後失敗\n"

#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:664
#, c-format
msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "  --no-sync                    不等待變更安全寫入磁碟\n"

#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                   顯示說明,然後結束\n"

#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
msgstr ""
"\n"
"控制輸出內容的選項:\n"

#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
msgstr "  -a, --data-only              只備份資料,不含 schema\n"

#: pg_dump.c:1075
#, c-format
msgid "  -b, --large-objects          include large objects in dump\n"
msgstr "  -b, --large-objects          在備份中包含大物件\n"

#: pg_dump.c:1076
#, c-format
msgid "  --blobs                      (same as --large-objects, deprecated)\n"
msgstr "  --blobs                      (同 --large-objects,已作廢)\n"

#: pg_dump.c:1077
#, c-format
msgid "  -B, --no-large-objects       exclude large objects in dump\n"
msgstr "  -B, --no-large-objects       在備份中排除大物件\n"

#: pg_dump.c:1078
#, c-format
msgid "  --no-blobs                   (same as --no-large-objects, deprecated)\n"
msgstr "  --no-blobs                   (同 --no-large-objects,已作廢)\n"

#: pg_dump.c:1079 pg_restore.c:447
#, c-format
msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr "  -c, --clean                  重建前清理(刪除)資料庫物件\n"

#: pg_dump.c:1080
#, c-format
msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
msgstr "  -C, --create                 在備份中包含建立資料庫的命令\n"

#: pg_dump.c:1081
#, c-format
msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
msgstr "  -e, --extension=PATTERN      只備份指定的擴充功能\n"

#: pg_dump.c:1082 pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      以編碼 ENCODING 備份資料\n"

#: pg_dump.c:1083
#, c-format
msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
msgstr "  -n, --schema=PATTERN         只備份指定的 schema\n"

#: pg_dump.c:1084
#, c-format
msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
msgstr "  -N, --exclude-schema=PATTERN 不要備份指定的 schema\n"

#: pg_dump.c:1085
#, c-format
msgid ""
"  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
"                               plain-text format\n"
msgstr "  -O, --no-owner               在純文字格式跳過還原物件擁有權\n"

#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:646
#, c-format
msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
msgstr "  -s, --schema-only            只備份 schema,不含資料\n"

#: pg_dump.c:1088
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr "  -S, --superuser=NAME         在純文字格式使用的超級使用者名稱\n"

#: pg_dump.c:1089
#, c-format
msgid "  -t, --table=PATTERN          dump only the specified table(s)\n"
msgstr "  -t, --table=PATTERN          只備份指定的資料表\n"

#: pg_dump.c:1090
#, c-format
msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr "  -T, --exclude-table=PATTERN  不要備份指定的資料表\n"

#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr "  -x, --no-privileges          不要備份權限(grant/revoke)\n"

#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
msgstr "  --binary-upgrade             只供升級工具使用\n"

#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr "  --column-inserts             將資料備份為包含欄位名稱的 INSERT 命令\n"

#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr "  --disable-dollar-quoting     停用錢號引號,使用 SQL 標準引號\n"

#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:464
#, c-format
msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
msgstr "  --disable-triggers           還原 data-only 備份時停用觸發器\n"

#: pg_dump.c:1096
#, c-format
msgid ""
"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
"                               access to)\n"
msgstr "  --enable-row-security        啟用列安全性(只備份使用者有存取權的內容)\n"

#: pg_dump.c:1098
#, c-format
msgid ""
"  --exclude-table-and-children=PATTERN\n"
"                               do NOT dump the specified table(s), including\n"
"                               child and partition tables\n"
msgstr ""
"  --exclude-table-and-children=PATTERN\n"
"                               不要備份指定的資料表,包括\n"
"                               子資料表和分割資料表\n"

#: pg_dump.c:1101
#, c-format
msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr "  --exclude-table-data=PATTERN 不要備份指定資料表的資料\n"

#: pg_dump.c:1102
#, c-format
msgid ""
"  --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n"
"                               do NOT dump data for the specified table(s),\n"
"                               including child and partition tables\n"
msgstr ""
"  --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n"
"                               不要備份指定資料表的資料,包括\n"
"                               子資料表和分割資料表\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr "  --extra-float-digits=NUM     覆蓋 extra_float_digits 的預設設定\n"

#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:466
#, c-format
msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr "  --if-exists                  刪除物件時使用 IF EXISTS\n"

#: pg_dump.c:1107
#, c-format
msgid ""
"  --include-foreign-data=PATTERN\n"
"                               include data of foreign tables on foreign\n"
"                               servers matching PATTERN\n"
msgstr ""
"  --include-foreign-data=PATTERN\n"
"                               含包符合 PATTERN 的外部伺服器上的\n"
"                               外部資料表中的資料\n"

#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr "  --inserts                    備份資料為 INSERT 命令,而不是 COPY\n"

#: pg_dump.c:1111 pg_dumpall.c:658
#, c-format
msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
msgstr "  --load-via-partition-root    透過主資料表載入分割資料表\n"

#: pg_dump.c:1112 pg_dumpall.c:659
#, c-format
msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
msgstr "  --no-comments                不備份註解\n"

#: pg_dump.c:1113 pg_dumpall.c:660
#, c-format
msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
msgstr "  --no-publications            不備份發布\n"

#: pg_dump.c:1114 pg_dumpall.c:662
#, c-format
msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
msgstr "  --no-security-labels         不備份安全性標籤\n"

#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:663
#, c-format
msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
msgstr "  --no-subscriptions           不備份訂閱\n"

#: pg_dump.c:1116 pg_dumpall.c:665
#, c-format
msgid "  --no-table-access-method     do not dump table access methods\n"
msgstr "  --no-table-access-method     不備份資料表存取方式\n"

#: pg_dump.c:1117 pg_dumpall.c:666
#, c-format
msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
msgstr "  --no-tablespaces             不備份表空間\n"

#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:667
#, c-format
msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
msgstr "  --no-toast-compression       不備份 TOAST 壓縮方法\n"

#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:668
#, c-format
msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
msgstr "  --no-unlogged-table-data     不備份無日誌資料表的資料\n"

#: pg_dump.c:1120 pg_dumpall.c:669
#, c-format
msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr "  --on-conflict-do-nothing     在 INSERT 命令加上 ON CONFLICT DO NOTHING\n"

#: pg_dump.c:1121 pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr "  --quote-all-identifiers      所有識別名稱加引號,即使不是關鍵字\n"

#: pg_dump.c:1122 pg_dumpall.c:671
#, c-format
msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      每個 INSERT 的資料筆數;意味著使用 --inserts\n"

#: pg_dump.c:1123
#, c-format
msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr "  --section=SECTION            備份指定的區段(pre-data、data 或 post-data)\n"

#: pg_dump.c:1124
#, c-format
msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
msgstr "  --serializable-deferrable    等待備份可在無異常狀況下執行\n"

#: pg_dump.c:1125
#, c-format
msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          使用指定的快照進行備份\n"

#: pg_dump.c:1126 pg_restore.c:476
#, c-format
msgid ""
"  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
"                               match at least one entity each\n"
msgstr ""
"  --strict-names               比對資料表和schema的PATTERN必需\n"
"                               找到符合條件的對象\n"

#: pg_dump.c:1128
#, c-format
msgid ""
"  --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n"
"                               child and partition tables\n"
msgstr ""
"  --table-and-children=PATTERN 只備份指定的資料表,包括\n"
"                               子資料表和分割資料表\n"

#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:478
#, c-format
msgid ""
"  --use-set-session-authorization\n"
"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
"                               ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
"  --use-set-session-authorization\n"
"                               使用 SET SESSION AUTHORIZATION 命令而非\n"
"                               ALTER OWNER 命令來設定擁有權\n"

#: pg_dump.c:1134 pg_dumpall.c:676 pg_restore.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"連線選項:\n"

#: pg_dump.c:1135
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      要備份的資料庫\n"

#: pg_dump.c:1136 pg_dumpall.c:678 pg_restore.c:483
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME      資料庫伺服器主機或socket目錄\n"

#: pg_dump.c:1137 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:484
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
msgstr "  -p, --port=PORT          資料庫伺服器連接埠\n"

#: pg_dump.c:1138 pg_dumpall.c:681 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
msgstr "  -U, --username=NAME      以指定的資料庫使用者連線\n"

#: pg_dump.c:1139 pg_dumpall.c:682 pg_restore.c:486
#, c-format
msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password        不詢問密碼\n"

#: pg_dump.c:1140 pg_dumpall.c:683 pg_restore.c:487
#, c-format
msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr "  -W, --password           要求輸入密碼(應該是自動的)\n"

#: pg_dump.c:1141 pg_dumpall.c:684
#, c-format
msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
msgstr "  --role=ROLENAME          備份之前 SET ROLE\n"

#: pg_dump.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"若未提供資料庫名稱,則使用環境變數 PGDATABASE 的內容。\n"
"\n"

#: pg_dump.c:1145 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:494
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "回報錯誤至 <%s>。\n"

#: pg_dump.c:1146 pg_dumpall.c:689 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 網頁: <%s>\n"

#: pg_dump.c:1165 pg_dumpall.c:513
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "指定的客戶端編碼 \"%s\" 無效"

#: pg_dump.c:1303
#, c-format
msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
msgstr "伺服器版本不支援來自待命伺服器的並行備份"

#: pg_dump.c:1368
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "指定的輸出格式 \"%s\" 無效"

# catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183
# parser/parse_target.c:734
#: pg_dump.c:1409 pg_dump.c:1465 pg_dump.c:1518 pg_dumpall.c:1449
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "不合適的完整名稱(太多點號名稱): %s"

# describe.c:1542
#: pg_dump.c:1417
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "找不到符合模式 \"%s\" 的 schema"

# describe.c:1542
#: pg_dump.c:1470
#, c-format
msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
msgstr "找不到符合模式 \"%s\" 的擴充功能"

#: pg_dump.c:1523
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "找不到符合模式 \"%s\" 的外部伺服器"

# catalog/namespace.c:1313
#: pg_dump.c:1594
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "不合適的關聯名稱(太多點號名稱): %s"

# describe.c:1542
#: pg_dump.c:1616
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "找不到符合模式 \"%s\" 的資料表"

# common.c:636
# common.c:871
#: pg_dump.c:1643
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database."
msgstr "目前尚未連線至資料庫。"

# catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:725
#: pg_dump.c:1646
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "尚未實作跨資料庫參考: %s"

#: pg_dump.c:2077
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "備份資料表 \"%s.%s\" 的內容"

#: pg_dump.c:2183
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "備份資料表 \"%s\" 的內容失敗: PQgetCopyData() 失敗。"

#: pg_dump.c:2184 pg_dump.c:2194
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "伺服器錯誤訊息: %s"

#: pg_dump.c:2185 pg_dump.c:2195
#, c-format
msgid "Command was: %s"
msgstr "命令是: %s"

#: pg_dump.c:2193
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "備份資料表 \"%s\" 的內容失敗: PQgetResult() 失敗。"

# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
#: pg_dump.c:2275
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "從資料表 \"%s\" 取得的欄位數不正確"

#: pg_dump.c:2973
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "儲存資料庫定義"

#: pg_dump.c:3078
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "無法識別的區域提供者: %s"

#: pg_dump.c:3429
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "儲存 encoding = %s"

#: pg_dump.c:3454
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "儲存 standard_conforming_strings = %s"

#: pg_dump.c:3493
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "無法解析 current_schemas() 的結果"

#: pg_dump.c:3512
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "儲存 search_path = %s"

#: pg_dump.c:3549
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "讀取大物件"

#: pg_dump.c:3687
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "儲存大物件"

#: pg_dump.c:3728
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "讀取大物件 %u 時發生錯誤: %s"

#: pg_dump.c:3834
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "讀取列層級安全政策"

# utils/adt/regproc.c:1209
#: pg_dump.c:3975
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "非預期的政策命令類型: %c"

#: pg_dump.c:4425 pg_dump.c:4760 pg_dump.c:11984 pg_dump.c:17894
#: pg_dump.c:17896 pg_dump.c:18517
#, c-format
msgid "could not parse %s array"
msgstr "無法解析 %s 陣列"

# utils/misc/guc.c:434
#: pg_dump.c:4613
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "未備份訂閱,因為目前使用者不是超級使用者"

# catalog/dependency.c:152
#: pg_dump.c:5149
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "找不到 %s %s 的父擴充功能"

# catalog/aclchk.c:1689 catalog/aclchk.c:2001
#: pg_dump.c:5294
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID 為 %u 的 schema 不存在"

#: pg_dump.c:6776 pg_dump.c:17158
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "完整性檢查失敗,找不到 OID 為 %u 的序列(父資料表 OID 為 %u)"

#: pg_dump.c:6919
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "完整性檢查失敗,在 pg_partitioned_table 中找不到 OID 為 %u 的資料表"

#: pg_dump.c:7150 pg_dump.c:7417 pg_dump.c:7888 pg_dump.c:8552 pg_dump.c:8671
#: pg_dump.c:8819
#, c-format
msgid "unrecognized table OID %u"
msgstr "無法辨識的資料表 OID %u"

#: pg_dump.c:7154
#, c-format
msgid "unexpected index data for table \"%s\""
msgstr "非預期的資料表 \"%s\" 索引資料"

#: pg_dump.c:7649
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "完整性檢查失敗,找不到 OID 為 %u 的父資料表(pg_rewrite 項目 OID 為 %u)"

#: pg_dump.c:7940
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "查詢產生空的參考資料表名稱給資料表 \"%2$s\"(資料表 OID:%3$u)上的外鍵觸發器 \"%1$s\" "

#: pg_dump.c:8556
#, c-format
msgid "unexpected column data for table \"%s\""
msgstr "非預期的資料表 \"%s\" 欄位資料"

#: pg_dump.c:8585
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "資料表 \"%s\" 中的欄位編號無效"

# commands/typecmds.c:637
#: pg_dump.c:8633
#, c-format
msgid "finding table default expressions"
msgstr "尋找資料表的預設表達式"

#: pg_dump.c:8675
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "資料表 \"%2$s\" 的 adnum 值 %1$d 的無效"

#: pg_dump.c:8769
#, c-format
msgid "finding table check constraints"
msgstr "尋找表格的檢查約束"

#: pg_dump.c:8823
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "預期在資料表 \"%2$s\" 上有 %1$d 個檢查約束,但找到 %3$d 個"

#: pg_dump.c:8827
#, c-format
msgid "The system catalogs might be corrupted."
msgstr "系統目錄可能已損毀"

# catalog/aclchk.c:1917
#: pg_dump.c:9517
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "OID 為 %u 的角色不存在"

#: pg_dump.c:9629 pg_dump.c:9658
#, c-format
msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
msgstr "不支援的 pg_init_privs 項目:%u %u %d"

#: pg_dump.c:10479
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "資料型別 \"%s\" 的 typtype 似乎無效"

#: pg_dump.c:12053
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "函數 \"%s\" 的 provolatile 值無法識別"

#: pg_dump.c:12103 pg_dump.c:13985
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "函數 \"%s\" 的 proparallel 值無法識別"

# access/heap/heapam.c:495
#: pg_dump.c:12233 pg_dump.c:12339 pg_dump.c:12346
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "找不到 OID 為 %u 的函數定義"

#: pg_dump.c:12272
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castfunc 或 pg_cast.castmethod 欄位的內容是偽造的"

#: pg_dump.c:12275
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "pg_cast.castmethod 欄位的內容是偽造的"

#: pg_dump.c:12365
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "轉換定義是偽造的,trffromsql 和 trftosql 至少其中一個應為非零值"

#: pg_dump.c:12382
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "pg_transform.trffromsql 欄位的內容是偽造的"

#: pg_dump.c:12403
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "pg_transform.trftosql 欄位的內容是偽造的"

# catalog/pg_proc.c:487
#: pg_dump.c:12548
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
msgstr "不再支援後置運算符(運算符 \"%s\")"

#: pg_dump.c:12718
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "找不到 OID 為 %s 的運算符"

# parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:467
#: pg_dump.c:12786
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "存取方法 \"%2$s\" 的類型 \"%1$c\" 無效"

# utils/misc/guc.c:3281 utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:4006
# utils/misc/guc.c:4062 utils/misc/guc.c:4399 utils/misc/guc.c:4548
#: pg_dump.c:13455 pg_dump.c:13514
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "無法識別的定序提供者: %s"

#: pg_dump.c:13464 pg_dump.c:13473 pg_dump.c:13483 pg_dump.c:13498
#, c-format
msgid "invalid collation \"%s\""
msgstr "無效的定序 \"%s\""

#: pg_dump.c:13904
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "聚合函數 \"%s\" 的 aggfinalmodify 值無法識別"

#: pg_dump.c:13960
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "聚合函數 \"%s\" 的 aggmfinalmodify 值無法識別"

#: pg_dump.c:14677
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "無法識別物件類型給預設權限: %d"

#: pg_dump.c:14693
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "無法解析預設 ACL 清單(%s)"

#: pg_dump.c:14775
#, c-format
msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "無法解析預設初始 ACL 清單(%s)或預設(%s)給物件 \"%s\"(%s)"

#: pg_dump.c:14800
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "無法解析預設 ACL 清單(%s)或預設(%s)給物件 \"%s\"(%s)"

#: pg_dump.c:15341
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "取得檢視表 \"%s\" 定義的查詢未回傳資料"

#: pg_dump.c:15344
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "取得檢視表 \"%s\" 定義的查詢回傳一筆以上定義"

#: pg_dump.c:15351
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "檢視表 \"%s\" 的定義似乎是空的(長度為 0)"

# commands/dbcommands.c:138
#: pg_dump.c:15435
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "不再支援 WITH OIDS(資料表 \"%s\")"

#: pg_dump.c:16359
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "表格 \"%2$s\" 的欄位編號 %1$d 無效"

# postmaster/pgstat.c:1908
#: pg_dump.c:16437
#, c-format
msgid "could not parse index statistic columns"
msgstr "無法解析索引統計欄位"

# postmaster/pgstat.c:2234
#: pg_dump.c:16439
#, c-format
msgid "could not parse index statistic values"
msgstr "無法解析索引統計內容"

#: pg_dump.c:16441
#, c-format
msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
msgstr "索引統計欄位和內容的數量不一致"

#: pg_dump.c:16657
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "缺少約束 \"%s\" 的索引"

#: pg_dump.c:16892
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "無法識別的約束類型: %c"

#: pg_dump.c:16993 pg_dump.c:17222
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "取得序列 \"%s\" 資料的查詢回傳 %d 筆資料(預期 1 筆)"

# utils/adt/acl.c:1261 utils/adt/acl.c:1486 utils/adt/acl.c:1698
# utils/adt/acl.c:1902 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2315
# utils/adt/acl.c:2516
#: pg_dump.c:17025
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "無法辨識的序列類型: %s"

# fe-exec.c:1204
#: pg_dump.c:17314
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "非預期的 tgtype 值: %d"

#: pg_dump.c:17386
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "觸發器 \"%2$s\" 在表格 \"%3$s\" 上的參數字串無效(%1$s)"

#: pg_dump.c:17655
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "取得資料表 \"%s\" 的規則 \"%s\" 的查詢失敗: 回傳的資料筆數錯誤"

# catalog/dependency.c:152
#: pg_dump.c:17808
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "找不到參考的擴充功能 %u"

#: pg_dump.c:17898
#, c-format
msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
msgstr "擴充功能的配置和條件的數量不一致"

#: pg_dump.c:18030
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "讀取相依性資料"

#: pg_dump.c:18116
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "沒有參考物件 %u %u"

#: pg_dump.c:18127
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "沒有被參考物件 %u %u"

# commands/user.c:240 commands/user.c:371
#: pg_dump_sort.c:422
#, c-format
msgid "invalid dumpId %d"
msgstr "無效的 dumpId %d"

# commands/dbcommands.c:263
#: pg_dump_sort.c:428
#, c-format
msgid "invalid dependency %d"
msgstr "無效的相依性 %d"

#: pg_dump_sort.c:661
#, c-format
msgid "could not identify dependency loop"
msgstr "無法識別相依性迴圈"

#: pg_dump_sort.c:1276
#, c-format
msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
msgstr[0] "資料表存在循環的外鍵約束:"

#: pg_dump_sort.c:1281
#, c-format
msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints."
msgstr "若不使用 --disable-triggers 或者暫時刪除約束條件可能導致無法還原備份"

#: pg_dump_sort.c:1282
#, c-format
msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem."
msgstr "考慮使用完整備份而不是 --data-only 備份以避免這個問題"

#: pg_dump_sort.c:1294
#, c-format
msgid "could not resolve dependency loop among these items:"
msgstr "無法解決這些項目之間的相依迴圈:"

#: pg_dumpall.c:230
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "程式 \"%s\" 被 %s 需要,但在相同目錄下找不到 \"%s\"。"

#: pg_dumpall.c:233
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "程式 \"%s\" 被 \"%s\" 找到,但版本與 %s 不同"

#: pg_dumpall.c:382
#, c-format
msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only"
msgstr "選項 --exclude-database 不能與  -g/--globals-only 或 -r/--roles-only 或 -t/--tablespaces-only 一起使用"

#: pg_dumpall.c:390
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together"
msgstr "選項 -g/--globals-only 和 -r/--roles-only 不能一起使用"

#: pg_dumpall.c:397
#, c-format
msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "選項 -g/--globals-only 和 -t/--tablespaces-only 不能一起使用"

#: pg_dumpall.c:407
#, c-format
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "選項 -r/--roles-only 和 -t/--tablespaces-only 不能一起使用"

#: pg_dumpall.c:469 pg_dumpall.c:1750
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "無法連線至資料庫\"%s\""

#: pg_dumpall.c:481
#, c-format
msgid ""
"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database."
msgstr ""
"無法連線至資料庫 \"postgres\" 或 \"template1\"\n"
"請指定另一個資料庫。"

#: pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 將 PostgreSQL 資料庫叢集提取成 SQL 腳本檔\n"
"\n"

#: pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]...\n"
msgstr ""

#: pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
msgstr "  -f, --file=FILENAME          輸出檔名稱\n"

#: pg_dumpall.c:641
#, c-format
msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr "  -c, --clean                  重建之前清除(刪除)資料庫\n"

#: pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
msgstr "  -g, --globals-only           只備份全域物件,不包括資料庫\n"

#: pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:456
#, c-format
msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
msgstr "  -O, --no-owner               跳過物件所有權的還原\n"

#: pg_dumpall.c:645
#, c-format
msgid "  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr "  -r, --roles-only             只備份角色,不包括資料庫或表空間\n"

#: pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
msgstr "  -S, --superuser=NAME         備份時使用的超級使用者名稱\n"

#: pg_dumpall.c:648
#, c-format
msgid "  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr "  -t, --tablespaces-only       只備份表空間,不包括資料庫或角色\n"

#: pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr "  --exclude-database=PATTERN   排除名稱符合PATTERN的資料庫\n"

#: pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
msgstr "  --no-role-passwords          不要備份角色的密碼\n"

#: pg_dumpall.c:677
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR     用連線字串進行連線\n"

#: pg_dumpall.c:679
#, c-format
msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
msgstr "  -l, --database=DBNAME    替代的預設資料庫\n"

#: pg_dumpall.c:686
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
"output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"若未使用 -f/--file 選項,SQL 腳本將被寫入標準輸出。\n"
"\n"

#: pg_dumpall.c:828
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "跳過以 \"pg_\" 開頭的角色名稱(%s)"

#: pg_dumpall.c:1050
#, c-format
msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
msgstr "無法為角色 \"%s\" 的成員找到合法的備份順序"

#: pg_dumpall.c:1185
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
msgstr "無法解析參數 \"%2$s\" 的 ACL 清單 (%1$s)"

#: pg_dumpall.c:1303
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "無法解析表空間 \"%2$s\" 的 ACL 清單 (%1$s)"

#: pg_dumpall.c:1510
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "排除資料庫 \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1514
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "備份資料庫\"%s\""

#: pg_dumpall.c:1545
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump 資料庫 \"%s\" 失敗,結束"

# command.c:1148
#: pg_dumpall.c:1551
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "無法重新開啟輸出檔 \"%s\": %m"

#: pg_dumpall.c:1592
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "執行 \"%s\""

#: pg_dumpall.c:1793
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "無法取得伺服器版本"

#: pg_dumpall.c:1796
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "無法解析伺服器版本\"%s\""

#: pg_dumpall.c:1866 pg_dumpall.c:1889
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "執行 %s"

#: pg_restore.c:313
#, c-format
msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified"
msgstr "必須指定 -d/--dbname 和 -f/--file 其中之一"

#: pg_restore.c:320
#, c-format
msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together"
msgstr "不能同時使用 -d/--dbname 和 -f/--file 選項"

#: pg_restore.c:338
#, c-format
msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together"
msgstr "不能同時使用 -C/--create 和 -1/--single-transaction 選項"

#: pg_restore.c:342
#, c-format
msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs"
msgstr "不能同時指定 --single-transaction 和多個工作"

#: pg_restore.c:380
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\""
msgstr "無法識別的封存檔格式 \"%s\",請指定 \"c\" 或 \"d\" 或 \"t\""

#: pg_restore.c:419
#, c-format
msgid "errors ignored on restore: %d"
msgstr "還原時忽略的錯誤: %d"

#: pg_restore.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 從 pg_dump 所產生的封存檔還原 PostgreSQL 資料庫。\n"
"\n"

#: pg_restore.c:434
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr ""

#: pg_restore.c:437
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
msgstr "  -d, --dbname=NAME        連線至資料庫名稱\n"

#: pg_restore.c:438
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
msgstr "  -f, --file=FILENAME      輸出檔名(- 代表標準輸出)\n"

#: pg_restore.c:439
#, c-format
msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
msgstr "  -F, --format=c|d|t       備份檔格式(應會自動選擇)\n"

#: pg_restore.c:440
#, c-format
msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
msgstr "  -l, --list               顯示封存檔的 TOC 摘要\n"

#: pg_restore.c:441
#, c-format
msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose            詳細模式\n"

#: pg_restore.c:442
#, c-format
msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            顯示版本,然後結束\n"

#: pg_restore.c:443
#, c-format
msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help               顯示說明,然後結束\n"

#: pg_restore.c:445
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
"還原控制選項:\n"

#: pg_restore.c:446
#, c-format
msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
msgstr "  -a, --data-only              只還原資料,不包括 schema\n"

#: pg_restore.c:448
#, c-format
msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
msgstr "  -C, --create                 建立目標資料庫\n"

#: pg_restore.c:449
#, c-format
msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
msgstr "  -e, --exit-on-error          發生錯誤就結束,預設是繼續執行\n"

#: pg_restore.c:450
#, c-format
msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
msgstr "  -I, --index=NAME             還原指定的索引\n"

#: pg_restore.c:451
#, c-format
msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr "  -j, --jobs=NUM               用這麼多並行工作進行還原\n"

#: pg_restore.c:452
#, c-format
msgid ""
"  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
"                               selecting/ordering output\n"
msgstr "  -L, --use-list=FILENAME  用檔案中的目錄表來選擇/排序輸出\n"

#: pg_restore.c:454
#, c-format
msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
msgstr "  -n, --schema=NAME            只還原指定 schema 中的物件\n"

#: pg_restore.c:455
#, c-format
msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
msgstr "  -N, --exclude-schema=NAME    不要還原指定 schema 中的物件\n"

#: pg_restore.c:457
#, c-format
msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
msgstr "  -P, --function=NAME(args)    還原指定的函數\n"

#: pg_restore.c:458
#, c-format
msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
msgstr "  -s, --schema-only            只還原 schema,不包含資料\n"

#: pg_restore.c:459
#, c-format
msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr "  -S, --superuser=NAME         用於停用觸發器的超級使用者名稱\n"

#: pg_restore.c:460
#, c-format
msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
msgstr "  -t, --table=NAME             還原指定的關聯(資料表、檢視表等)\n"

#: pg_restore.c:461
#, c-format
msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
msgstr "  -T, --trigger=NAME           還原指定的觸發器\n"

#: pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
msgstr "  -x, --no-privileges          不還原存取權限(grant/revoke)\n"

#: pg_restore.c:463
#, c-format
msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
msgstr "  -1, --single-transaction     用一個交易還原\n"

#: pg_restore.c:465
#, c-format
msgid "  --enable-row-security        enable row security\n"
msgstr "  --enable-row-security        啟動列層級安全性\n"

#: pg_restore.c:467
#, c-format
msgid "  --no-comments                do not restore comments\n"
msgstr "  --no-comments                不要還原註釋\n"

#: pg_restore.c:468
#, c-format
msgid ""
"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
"                               created\n"
msgstr "  --no-data-for-failed-tables  不要為無法建立的資料表還原資料\n"

#: pg_restore.c:470
#, c-format
msgid "  --no-publications            do not restore publications\n"
msgstr "  --no-publications            不要還原發布\n"

#: pg_restore.c:471
#, c-format
msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
msgstr "  --no-security-labels         不要還原安全性標籤\n"

#: pg_restore.c:472
#, c-format
msgid "  --no-subscriptions           do not restore subscriptions\n"
msgstr "  --no-subscriptions           不要還原訂閱\n"

#: pg_restore.c:473
#, c-format
msgid "  --no-table-access-method     do not restore table access methods\n"
msgstr "  --no-table-access-method     不要還原資料表存取方式\n"

#: pg_restore.c:474
#, c-format
msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
msgstr "  --no-tablespaces             不要還原表空間分配\n"

#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid "  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
msgstr ""
"  --section=SECTION            還原指定的區段(pre-data、data 或 post-data)\n"
"\n"

#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
msgstr "  --role=ROLENAME          還原之前 SET ROLE\n"

#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
"multiple times to select multiple objects.\n"
msgstr ""
"\n"
"選項 -I、-n、-N、-P、-t、-T 和 --section 可以同時使用並多次指定,以選擇多個物件\n"

#: pg_restore.c:493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"若未提供輸入檔名則會使用標準輸入。\n"
"\n"

#, c-format
#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
#~ msgstr "  --disable-triggers       在 data-only 還原期間停用觸發程序\n"

#, c-format
#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
#~ msgstr "  --help                      顯示此說明,然後結束\n"

#, c-format
#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
#~ msgstr "  --help                   顯示這份說明然後結束\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "  --use-set-session-authorization\n"
#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --use-set-session-authorization\n"
#~ "                           使用 SET SESSION AUTHORIZATION 指令而非\n"
#~ "                           ALTER OWNER 指令來設定擁有關係\n"

#, c-format
#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
#~ msgstr "  --version                   輸出版本資訊,然後結束\n"

#, c-format
#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
#~ msgstr "  --version                顯示版本資訊然後結束\n"

#, c-format
#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
#~ msgstr "  -O, --no-owner           忽略設定物件擁有關係的命令\n"

#, c-format
#~ msgid "  -Z, --compress=0-9          compression level for compressed formats\n"
#~ msgstr "  -Z, --compress=0-9          壓縮格式的壓縮層級\n"

#, c-format
#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
#~ msgstr "  -c, --clean              重建之前清除 (捨棄) 資料庫物件\n"

#, c-format
#~ msgid "  -o, --oids                  include OIDs in dump\n"
#~ msgstr "  -o, --oids                  將 OID 包含在備份中\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: 無法連線至資料庫\"%s\": %s\n"

# command.c:1148
#, c-format
#~ msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: 無法開啟輸出檔 \"%s\":%s\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: 無法解譯版本 \"%s\"\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: executing %s\n"
#~ msgstr "%s: 執行 %s\n"

#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
#~ msgstr "%s: 無效的 -X 選項 -- %s\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: 記憶體用盡\n"

#~ msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
#~ msgstr "(INSERT命令不能設定OID。)\n"

#~ msgid "*** aborted because of error\n"
#~ msgstr "*** 因為發生錯誤而中止\n"

#~ msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
#~ msgstr "-C 和 -1 是不相容選項\n"

#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
#~ msgstr "-C 和 -c 選項不可以同時使?\n"

#~ msgid "SQL command failed\n"
#~ msgstr "SQL命令失敗\n"

#, c-format
#~ msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
#~ msgstr "TOC Entry %s 於 %s (長度 %lu,checksum %d)\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
#~ "same directory as \"%s\".\n"
#~ "Check your installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s 需要\"pg_dump\"程式,但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
#~ "請檢查你的安裝。\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
#~ "but was not the same version as %s.\n"
#~ "Check your installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s 已找到\"pg_dump\"程式,但是與\"%s\"版本不符。\n"
#~ "請檢查你的安裝。\n"

#, c-format
#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
#~ msgstr "執行 \"%s --help\" 以顯示更多資訊。\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING:\n"
#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "警告: \n"
#~ "  這種格式僅用於示範,不是用來做一般備份,檔案會被\n"
#~ "  寫至目前的工作目錄\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
#~ msgstr "警告: 此資料庫版本無法正確備份aggregate function %s,予以忽略\n"

#~ msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
#~ msgstr "警告: proargmodes 陣列中有偽值\n"

#~ msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
#~ msgstr "警告: 無法解譯 proallargtypes 陣列\n"

#~ msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
#~ msgstr "警告: 無法解讀proargnames陣列\n"

#~ msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
#~ msgstr "警告: 無法解譯 proconfig 陣列\n"

#~ msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
#~ msgstr "警告: ftell與預期位置不符 -- 已使用ftell\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: aggregate function \"%s\"的擁有者無效\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: 函式\"%s\"的擁有者無效\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: operator \"%s\"的擁有者無效\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: operator class \"%s\"的擁有者無效\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: 運算子家族 \"%s\" 的擁有者無效\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: schema \"%s\"的擁有者無效\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
#~ msgstr "警告: 資料表\"%s\"的擁有者無效\n"

#~ msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
#~ msgstr "警告: 程式不支援要求使用的壓縮法 -- 備份檔將不會被壓縮\n"

#, c-format
#~ msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
#~ msgstr "為 %s 配置AH,格式 %d\n"

#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
#~ msgstr "tar格式中的備份檔成員太大\n"

#~ msgid "archiver"
#~ msgstr "壓縮器"

#~ msgid "archiver (db)"
#~ msgstr "壓縮器(db)"

#~ msgid "attempting to ascertain archive format\n"
#~ msgstr "嘗試確認備份檔格式\n"

# fe-exec.c:653
# fe-exec.c:705
# fe-exec.c:745
#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
#~ msgstr "無法複製 Null 指標\n"

#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
#~ msgstr "無法重新開啟不可搜尋的檔案\n"

#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
#~ msgstr "無法重新開啟 stdin\n"

#, c-format
#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
#~ msgstr "子進程被信號 %s 終止"

#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
#~ msgstr "此種備份格式的壓縮支援被關閉\n"

#, c-format
#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
#~ msgstr "連線至資料庫\"%s\"以使用者\"%s\"\n"

# fe-misc.c:544
# fe-misc.c:748
#~ msgid "connection needs password\n"
#~ msgstr "連線需要密碼\n"

#, c-format
#~ msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
#~ msgstr "連線至資料庫\"%s\"失敗: %s"

#, c-format
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
#~ msgstr "無法切換目錄至\"%s\""

#~ msgid "could not close data file after reading\n"
#~ msgstr "讀取後無法開啟資料檔\n"

#~ msgid "could not close large object file\n"
#~ msgstr "無法關閉large object檔\n"

#~ msgid "could not close tar member\n"
#~ msgstr "無法關閉tar成員\n"

# fe-connect.c:1197
#, c-format
#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
#~ msgstr "無法建立工作者執行緒:%s\n"

#, c-format
#~ msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n"
#~ msgstr "在封存檔中找不到區塊 ID %d,可能是失序的還原要求所致,因為封存檔中缺乏資料位移,所以無法加以處理\n"

#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
#~ msgstr "pg_class中找不到pg_indexes\n"

#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
#~ msgstr "找不到完成的工作者位置\n"

#~ msgid "could not open large object\n"
#~ msgstr "無法開啟large object\n"

#, c-format
#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
#~ msgstr "無法開啟large object TOC做輸入: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
#~ msgstr "無法開啟large object TOC做輸出: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
#~ msgstr "無法開啟並寫入備份檔\"%s\"\n"

#~ msgid "could not open temporary file\n"
#~ msgstr "無法開啟暫存檔\n"

#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
#~ msgstr "無法輸出填充內容至tar成員之後\n"

#, c-format
#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
#~ msgstr "無法解讀版本字串\"%s\"\n"

#, c-format
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "無法讀取符號連結\"%s\""

#~ msgid "could not write byte\n"
#~ msgstr "無法寫入位元組\n"

#, c-format
#~ msgid "could not write byte: %s\n"
#~ msgstr "無法寫入位元組: %s\n"

#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
#~ msgstr "無法在tar備份檔寫入空區塊\n"

#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
#~ msgstr "無法寫入自定備份函式\n"

#, c-format
#~ msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
#~ msgstr "無法寫至large object(結果: %lu,預期: %lu)\n"

#~ msgid "custom archiver"
#~ msgstr "自定壓縮器"

#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
#~ msgstr "dumpBlobs(): 無法開啟large object: %s"

#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
#~ msgstr "dumpDatabase(): 找不到 pg_largeobject.relfrozenxid\n"

#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
#~ msgstr "dumpDatabase(): 找不到 pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"

#~ msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
#~ msgstr "正在輸入 restore_toc_entries_parallel\n"

#~ msgid "failed to connect to database\n"
#~ msgstr "連線至資料庫失敗\n"

#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
#~ msgstr "重新連線至資料庫失敗\n"

#~ msgid "file archiver"
#~ msgstr "檔案壓縮器"

#, c-format
#~ msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
#~ msgstr "尋找資料表\"%s\"的預設expressions\n"

#, c-format
#~ msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
#~ msgstr "尋找資料表\"%s\"的欄位和型別\n"

#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
#~ msgstr "pg_class中發現一個以上的pg_indexes\n"

#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
#~ msgstr "資料庫中發現一個以上的pg_database\n"

#~ msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
#~ msgstr "內部錯誤 -- tarReadRaw()中未指定th或fh\n"

#, c-format
#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
#~ msgstr "非法的COPY敘述 -- 在字串\"%s\"中找不到\"copy\"\n"

#, c-format
#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
#~ msgstr "無效的COPY敘述 -- 找不到\"from stdin\"於字串\"%s\"的位置 %lu\n"

#, c-format
#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
#~ msgstr "實際檔案位置(%s)與預期位置(%s)不符\n"

#, c-format
#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr "資料庫\"%s\"中沒有pg_database\n"

#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
#~ msgstr "資料庫中沒有pg_database\n"

#, c-format
#~ msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
#~ msgstr "從位置 %s 移至位於檔案位置 %s 的下一個成員\n"

#~ msgid "no item ready\n"
#~ msgstr "項目皆未就緒\n"

#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
#~ msgstr "找不到 enum ID %u 的標籤定義\n"

#, c-format
#~ msgid "now at file position %s\n"
#~ msgstr "目前在檔案位置 %s\n"

#~ msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
#~ msgstr "選項 --inserts/--column-inserts 和 -o/--oids 不能一起使用\n"

#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
#~ msgstr "parallel_restore 不應傳回\n"

#, c-format
#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
#~ msgstr "查詢傳回一個以上(%d)的pg_database於資料庫\"%s\"\n"

#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
#~ msgstr "查詢未傳回資料列:%s\n"

#, c-format
#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
#~ msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回名稱\"%s\"\n"

#, c-format
#~ msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
#~ msgstr "讀取TOC entry %d (ID %d)給%s %s\n"

#, c-format
#~ msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
#~ msgstr "為資料表\"%s\"讀取triggers\n"

#, c-format
#~ msgid "reducing dependencies for %d\n"
#~ msgstr "正在減少 %d 的相依性\n"

#, c-format
#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
#~ msgstr "還原large object OID %u\n"

#~ msgid "saving large object comments\n"
#~ msgstr "正在儲存大型物件註解\n"

#, c-format
#~ msgid "schema with OID %u does not exist\n"
#~ msgstr "OID為%u的schema不存在\n"

#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
#~ msgstr "伺服器版本必須至少是 7.3,才能使用網要選取參數\n"

#, c-format
#~ msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
#~ msgstr "為 %s %s 設定擁有者和權限\n"

#, c-format
#~ msgid "skipping tar member %s\n"
#~ msgstr "跳過tar成員 %s\n"

#~ msgid "tar archiver"
#~ msgstr "tar壓縮器"

#, c-format
#~ msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
#~ msgstr "正在轉送相依性 %d -&gt; %d 到 %d\n"

# utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186
#~ msgid "unexpected end of file\n"
#~ msgstr "非預期的檔案結尾\n"

#, c-format
#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
#~ msgstr "背景工作處理序已損毀: 狀態 %d\n"