summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/languages/admin-es_PE.po
blob: b3558c50e69dd639ee1ecf8d9e4c2dc65862b53c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
# WordPress PO file.
# Copyright (C) 2015 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# Reyson <wp.reyson@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 4.2 - Administración - Español Formal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://make.wordpress.org/polyglots\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 20:14:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 10:00-0500\n"
"Last-Translator: Reyson <wp.reyson@gmail.com>\n"
"Language-Team: WordPress PE <wp.reyson@gmail.com - pe.wordpress.org>\n"
"Language: es_PE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"

#: wp-admin/about.php:19
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: wp-admin/about.php:27
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Bienvenido(a) a WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid ""
"Thank you for updating! WordPress %s helps you communicate and share, "
"globally."
msgstr ""
"¡Gracias por actualizar! WordPress %s le ayuda a comunicar y compartir, "
"mundialmente."

#: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2897
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2935
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:557
#: wp-admin/includes/update.php:164 wp-admin/includes/update.php:188
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "¿Qué hay de nuevo?"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertades"

#: wp-admin/about.php:51
msgid "An easier way to share content"
msgstr "Una forma más fácil de compartir contenido"

#: wp-admin/about.php:52
msgid ""
"Clip it, edit it, publish it. Get familiar with the new and improved Press "
"This. From the <a href=\"%s\">Tools</a> menu, add Press This to your browser "
"bookmark bar or your mobile device home screen. Once installed you can share "
"your content with lightning speed. Sharing your favorite videos, images, and "
"content has never been this fast or this easy."
msgstr ""
"Corte, edite, publique. Familiarícese con el nuevo y mejorado \"Publicar esto"
"\". Desde el menú <a href=\"%s\">Herramientas</a>, agregue \"Publicar esto\" "
"a la barra de marcadores de su navegador o a la pantalla de inicio de su "
"dispositivo móvil. Una vez instalado, usted puede compartir contenido a la "
"velocidad del rayo. Compartir sus vídeos favoritos, imágenes y contenido "
"nunca había sido tan rápido ni tan fácil."

#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/tools.php:48
msgid ""
"Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on "
"a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr ""
"Arrastre el marcador inferior hacia su barra de marcadores. Luego, cuando "
"usted se encuentre en alguna página que quiera compartir, simplemente "
"púlselo."

#: wp-admin/about.php:56 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40
#: wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Publicar Esto"

#: wp-admin/about.php:70
msgid "Extended character support"
msgstr "Soporte extendido para caracteres"

#: wp-admin/about.php:71
msgid ""
"Writing in WordPress, whatever your language, just got better. WordPress 4.2 "
"supports a host of new characters out-of-the-box, including native Chinese, "
"Japanese, and Korean characters, musical and mathematical symbols, and "
"hieroglyphs."
msgstr ""
"Escribir en WordPress es cada vez mejor, cualquiera que sea su idioma. "
"WordPress 4.2 soporta nuevos caracteres, incluyendo caracteres nativos en "
"Chino, Japonés, y Coreano, símbolos musicales y matemáticos, además de "
"jeroglíficos."

#. translators: 1: heart emoji, 2: frog face emoji, 3, monkey emoji, 4: pizza
#. emoji, 5: Emoji Codex link
#: wp-admin/about.php:74
msgid ""
"Don&#8217;t use any of those characters? You can still have fun &mdash; "
"emoji are now available in WordPress! Get creative and decorate your content "
"with %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, and all the many other <a href=\"%5$s\">emoji</"
"a>."
msgstr ""
"¿No utiliza alguno de esos caracteres? Aún puede divertirse &mdash; ¡Ahora "
"los caracteres emoji están disponibles en WordPress! Utilice su creatividad "
"y decore su contenido con %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, y todos los demás <a href="
"\"%5$s\">emoji</a>."

#: wp-admin/about.php:74
msgid "https://codex.wordpress.org/Emoji"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Emoji"

#: wp-admin/about.php:82
msgid "Switch themes in the Customizer"
msgstr "Cambie temas en el Personalizador"

#: wp-admin/about.php:83
msgid ""
"Browse and preview your installed themes from the Customizer. Make sure the "
"theme looks great with <em>your</em> content, before it debuts on your site. "
msgstr ""
"Navegue y previsualice sus temas instalados desde el Personalizador. "
"Asegúrese que el tema se vea bien con <em>su</em> contenido, antes que sea "
"visible en su sitio."

#: wp-admin/about.php:87
msgid "Even more embeds"
msgstr "Aún más incrustrados"

#: wp-admin/about.php:88
msgid ""
"Paste links from Tumblr.com and Kickstarter and watch them magically appear "
"right in the editor. With every release, your publishing and editing "
"experience get closer together."
msgstr ""
"Pegue enlaces de Tumblr.com y Kickstarter y observe cómo aparecen "
"mágicamente en el editor. Con cada nueva edición, su experiencia de "
"publicación y edición se hacen más cercanas."

#: wp-admin/about.php:92
msgid "Streamlined plugin updates"
msgstr "Se han simplificado las actualizaciones de los plugins"

#: wp-admin/about.php:93
msgid ""
"Goodbye boring loading screen, hello smooth and simple plugin updates. Click "
"<em>Update&nbsp;Now</em> and watch the magic happen."
msgstr ""
"Adiós, a las aburridas pantallas de carga. Hola, actualizaciones fluidas y "
"simples de plugins. Haga clic en <em>Actualizar ahora</em> y observe cómo "
"sucede la magia."

#: wp-admin/about.php:98
msgid "Under the Hood"
msgstr "Bajo el capó"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "utf8mb4 support"
msgstr "Soporte para utf8mb4"

#: wp-admin/about.php:103
msgid ""
"Database character encoding has changed from utf8 to utf8mb4, which adds "
"support for a whole range of new 4-byte characters."
msgstr ""
"La codificación de caracteres de las bases de datos ha cambiado de utf8 a "
"utf8mb4, lo que añade soporte a un gran abanico de caracteres de 4-bytes."

#: wp-admin/about.php:105
msgid "JavaScript accessibility"
msgstr "Accesibilidad a JavaScript"

#. translators: %s wp.a11y.speak()
#: wp-admin/about.php:108
msgid ""
"You can now send audible notifications to screen readers in JavaScript with "
"%s. Pass it a string, and an update will be sent to a dedicated ARIA live "
"notifications area."
msgstr ""
"Ahora usted puede enviar notificaciones audibles a los lectores de pantalla "
"en JavaScript con %s. Envíe una cadena de caracteres, y una actualización "
"será enviada a un área dedicada a notificaciones en vivo de ARIA."

#: wp-admin/about.php:112
msgid "Shared term splitting"
msgstr "División de término compartido"

#. translators: 1: Term splitting guide link
#: wp-admin/about.php:115
msgid ""
"Terms shared across multiple taxonomies will be split when one of them is "
"updated. Find out more in the <a href=\"%1$s\">Plugin Developer Handbook</a>."
msgstr ""
"Los términos compartidos entre múltiples taxonomías serán divididos cuando "
"uno de ellos sea actualizado. Obtenga más información en el <a href=\"%1s"
"\">Manual del desarrollador de plugins</a>."

#: wp-admin/about.php:118
msgid "Complex query ordering"
msgstr "Ordenamiento de consultas complejas"

#. translators: 1: WP_Query, 2: WP_Comment_Query, 3: WP_User_Query
#: wp-admin/about.php:121
msgid ""
"%1$s, %2$s, and %3$s now support complex ordering with named meta query "
"clauses."
msgstr ""
"%1$s, %2$s, y %3$s ahora soportan el ordenamiento complejo con cláusulas "
"meta de consultas."

#: wp-admin/about.php:130
msgid "Return to Updates"
msgstr "Volver a las actualizaciones"

#: wp-admin/about.php:130
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Volver al panel &rarr; Actualizaciones"

#: wp-admin/about.php:134
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Ir al panel &rarr; Inicio"

#: wp-admin/about.php:134
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al panel"

#: wp-admin/about.php:146
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Actualización de mantenimiento"
msgstr[1] "Actualizaciones de mantenimiento"

#: wp-admin/about.php:147
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Actualización de seguridad"
msgstr[1] "Actualizaciones de seguridad"

#: wp-admin/about.php:148
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Mantenimiento y actualización de seguridad"
msgstr[1] "Mantenimiento y actualizaciones de seguridad"

#. translators: 1: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:151
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>Versión %1$s</strong> abordó un problema de seguridad."
msgstr[1] ""
"<strong>Versión %1$s</strong> abordó algunos problemas de seguridad."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:155
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versión %1$s</strong> corrigió %2$s error."
msgstr[1] "<strong>Versión %1$s</strong> corrigió %2$s errores."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:159
msgid ""
"<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural ""
"<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] ""
"<strong>Versión %1$s</strong> solucionó un problema de seguridad y corrigió "
"%2$s error."
msgstr[1] ""
"<strong>Versión %1$s</strong> solucionó un problema de seguridad y corrigió "
"%2$s errores."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:163
msgid ""
"<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s "
"bug."
msgid_plural ""
"<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s "
"bugs."
msgstr[0] ""
"<strong>Versión %1$s</strong> abordó algunos problemas de seguridad y "
"corrigió %2$s error."
msgstr[1] ""
"<strong>Versión %1$s</strong> abordó algunos problemas de seguridad y "
"corrigió %2$s errores."

#: wp-admin/about.php:166
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr ""
"Para más información, consulte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">las notas "
"del lanzamiento</a>."

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr ""
"Gracias por crear con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress</a>. "
"Traducido por <a href=\"http://pe.wordpress.org/\" target=\"_blank"
"\">WordPress Perú</a>."

#: wp-admin/admin-header.php:32
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-header.php:213
msgid "Main content"
msgstr "Contenido principal"

#: wp-admin/admin.php:229
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "La página del plugin no es válida."

#: wp-admin/admin.php:232
msgid "Cannot load %s."
msgstr "No se puede cargar %s."

#: wp-admin/admin.php:265
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "No tiene autorización para importar."

#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:228
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:153 wp-admin/post.php:249
#: wp-admin/post.php:272 wp-admin/post.php:290
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo de entrada desconocida."

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:252
#: wp-admin/includes/post.php:1726 wp-admin/post.php:156
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "No está autorizado a editar este elemento."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-admin/async-upload.php:92
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error"
msgstr "&#8220;%s&#8221; ha fallado la carga debido a un error"

#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/custom-background.php:86
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:203 wp-admin/edit.php:173 wp-admin/edit.php:218
#: wp-admin/export.php:46 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:841 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:502
#: wp-admin/nav-menus.php:537 wp-admin/options-discussion.php:39
#: wp-admin/options-general.php:98 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:53
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:128
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:376
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:81 wp-admin/themes.php:55
#: wp-admin/update-core.php:482 wp-admin/upload.php:46 wp-admin/upload.php:180
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:164 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Overview"
msgstr "Información general"

#: wp-admin/comment.php:53
msgid ""
"You can edit the information left in a comment if needed. This is often "
"useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr ""
"Usted puede editar la información dejada en un comentario si es necesario. "
"Suele ser útil cuando se aprecia que un comentarista ha cometido un error "
"tipográfico."

#: wp-admin/comment.php:54
msgid ""
"You can also moderate the comment from this screen using the Status box, "
"where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr ""
"También puede moderar los comentarios desde esta pantalla usando el recuadro "
"de Estado, donde también usted puede cambiar la fecha y hora del comentario."

#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/custom-background.php:95
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/edit-form-advanced.php:326
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:210 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:52 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:543
#: wp-admin/options-discussion.php:45 wp-admin/options-general.php:103
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:68 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:390 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:96
#: wp-admin/themes.php:90 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:500
#: wp-admin/upload.php:63 wp-admin/upload.php:200 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:72
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" "
"target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" "
"target=\"_blank\">Documentación sobre los comentarios</a>"

#: wp-admin/comment.php:60 wp-admin/custom-background.php:97
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 wp-admin/edit-form-advanced.php:329
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:242 wp-admin/edit.php:212 wp-admin/edit.php:233
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57
#: wp-admin/media.php:84 wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:545
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-general.php:105
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:392 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:92 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:502
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:184 wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid ""
"<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Foros de "
"Soporte</a>"

#: wp-admin/comment.php:69 wp-admin/comment.php:252
#: wp-admin/edit-comments.php:164
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Uy, no hay comentarios con este ID."

#: wp-admin/comment.php:69 wp-admin/comment.php:252
#: wp-admin/includes/post.php:1466
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"

#: wp-admin/comment.php:72
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Usted no tiene autorización para editar este comentario."

#: wp-admin/comment.php:75
msgid ""
"This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to "
"edit it."
msgstr ""
"Este comentario está en la papelera. Por favor, retírelo de la papelera si "
"desea editarlo."

#: wp-admin/comment.php:88
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Comentario moderado"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Est&aacute; a punto de marcar el siguiente comentario como spam:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Está a punto de mover el siguiente comentario a la papelera:"

#: wp-admin/comment.php:127 wp-admin/edit-form-comment.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/media.php:1465 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: wp-admin/comment.php:130
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Está a punto de eliminar el siguiente comentario:"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Eliminar comentario permanentemente"

#: wp-admin/comment.php:134
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Est&aacute; a punto de aprobar el siguiente comentario:"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar comentario"

#: wp-admin/comment.php:143
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Este comentario está aprobado actualmente."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Este comentario está marcado como spam."

#: wp-admin/comment.php:149
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Este comentario se encuentra actualmente en la papelera."

#: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:290 wp-admin/plugins.php:296
#: wp-admin/theme-editor.php:215
msgid "Caution:"
msgstr "Cuidado:"

#: wp-admin/comment.php:177
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a"

#: wp-admin/comment.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:424
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "En respuesta a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-admin/comment.php:199
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviado el"

#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/comment.php:203
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s a las %3$s</a>"

#: wp-admin/comment.php:254 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/includes/comment.php:38
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No tiene autorización para editar los comentarios de esta entrada."

#: wp-admin/comment.php:326
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."

#: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenido(a) a WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:104
msgid ""
"WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate "
"individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr ""
"WordPress está creado por un <a href=\"%1$s\">equipo de personas</a> "
"apasionadas alrededor de todo el mundo.<a href=\"%2$s\">Involúcrese con "
"WordPress</a>."

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:107
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr ""
"WordPress está creado por un equipo de personas apasionadas alrededor de "
"todo el mundo."

#: wp-admin/credits.php:120
msgctxt ""
"Translate this to be the equivalent of English Translators in your language "
"for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"

#: wp-admin/credits.php:162
msgid ""
"Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in "
"WordPress</a>."
msgstr ""
"¿Quiere ver su nombre destacado en esta página? <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Involúcrese en WordPress</a>."

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/credits.php:174
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líderes del proyecto"

#: wp-admin/credits.php:175
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Equipo central extendido"

#: wp-admin/credits.php:176
msgid "Core Developers"
msgstr "Desarrolladores del núcleo"

#: wp-admin/credits.php:177
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Recientes Rockstars"

#: wp-admin/credits.php:178
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Colaboradores del núcleo de WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:179
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Desarrolladores que contribuyen"

#: wp-admin/credits.php:180
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Co-fundador, líder del proyecto"

#: wp-admin/credits.php:181
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador líder"

#: wp-admin/credits.php:182
msgid "Release Lead"
msgstr "Líder de distribución"

#: wp-admin/credits.php:183
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Usuario experimentado líder"

#: wp-admin/credits.php:184
msgid "Core Developer"
msgstr "Desarrollador del núcleo"

#: wp-admin/credits.php:185
msgid "Core Committer"
msgstr "Confirmador del núcleo"

#: wp-admin/credits.php:186
msgid "Guest Committer"
msgstr "Confirmador invitado"

#: wp-admin/credits.php:187
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"

#: wp-admin/credits.php:188
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"

#: wp-admin/credits.php:189
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/credits.php:190
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"

#: wp-admin/credits.php:191
msgid "External Libraries"
msgstr "Librerías externas"

#: wp-admin/credits.php:192
msgid "Icon Design"
msgstr "Diseño del icono"

#: wp-admin/custom-background.php:88
msgid ""
"You can customize the look of your site without touching any of your "
"theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an "
"image or a color."
msgstr ""
"Usted personalizar la apariencia de su sitio sin tocar algún código de su "
"tema mediante el uso de un fondo personalizado. Su fondo puede ser un color "
"o una imagen."

#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid ""
"To use a background image, simply upload it or choose an image that has "
"already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose "
"Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or "
"tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so "
"your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your "
"site."
msgstr ""
"Para usar una imagen de fondo, simplemente cárguela o elija una imagen que "
"haya sido cargada a su Biblioteca Multimedia haciendo clic en el botón "
"&#8220;Seleccione una imagen&#8221;. Usted puede mostrar la imagen completa, "
"o un mosaico que llene la pantalla. Usted puede fijar el fondo, para que el "
"contenido de su sitio se desplace por encima de él, o puede hacer que se "
"desplace junto con su sitio."

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid ""
"You can also choose a background color by clicking the Select Color button "
"and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; "
"for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr ""
"Usted también puede elegir un color de fondo haciendo clic en el botón de "
"Seleccionar color, o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido, p.e. "
"&#8220;#ff0000&#8221; para el rojo, o eligiendo un color con el selector de "
"color."

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid ""
"Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr ""
"No se olvide de hacer clic en el botón Guardar Cambios cuando haya terminado."

#: wp-admin/custom-background.php:96
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre la personalización del fondo</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:180 wp-admin/includes/theme.php:226
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizable"

#: wp-admin/custom-background.php:187
msgid ""
"You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s"
"\">Customizer</a>."
msgstr ""
"Ahora usted puede administrar y tener una vista previa del Fondo "
"Personalizado en <a href=\"%1$s\">Personalizar</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:197
msgid ""
"Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr ""
"Fondo actualizado. <a href=\"%s\">Visite su sitio</a> para ver su aspecto."

#: wp-admin/custom-background.php:238 wp-admin/custom-header.php:594
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Eliminar imagen de fondo"

#: wp-admin/custom-background.php:243
msgid ""
"This will remove the background image. You will not be able to restore any "
"customizations."
msgstr ""
"Esto eliminará la imagen de fondo. Usted no será capaz de restaurar la "
"imagen de fondo personalizada que haya establecido."

#: wp-admin/custom-background.php:252 wp-admin/custom-background.php:256
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurar imagen original"

#: wp-admin/custom-background.php:257
msgid ""
"This will restore the original background image. You will not be able to "
"restore any customizations."
msgstr ""
"Esto restaurará la imagen de fondo original. Usted no será capaz de "
"restaurar la imagen de fondo personalizada que haya establecido."

#: wp-admin/custom-background.php:267 wp-admin/custom-header.php:535
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elija una imagen desde su ordenador:"

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:43
#: wp-admin/includes/media.php:1884 wp-admin/includes/media.php:1886
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: wp-admin/custom-background.php:274 wp-admin/custom-header.php:549
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "O elija una imagen desde su biblioteca multimedia:"

#: wp-admin/custom-background.php:276
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Elegir una imagen de fondo"

#: wp-admin/custom-background.php:277
msgid "Set as background"
msgstr "Establecer como fondo"

#: wp-admin/custom-background.php:285
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: wp-admin/custom-background.php:291 wp-admin/widgets.php:248
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: wp-admin/custom-background.php:319
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: wp-admin/custom-background.php:370 wp-admin/custom-header.php:801
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1892
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr ""
"El fichero cargado no es una imagen válida. Por favor, inténtelo nuevamente."

#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr ""
"Esta pantalla es utilizada para personalizar la sección del encabezado de su "
"tema."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid ""
"You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of "
"your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are "
"displayed."
msgstr ""
"Usted puede elegir entre las imágenes por defecto de la cabecera del tema, o "
"utilizar alguna de las suyas. También puede personalizar cómo se mostrarán "
"el título y descripción corta de su sitio."

#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid ""
"You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and "
"crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can "
"use an image that has already been uploaded to your Media Library by "
"clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr ""
"Usted puede establecer una imagen personalizada para la cabecera de su "
"sitio. Simplemente cargue la imagen y recórtela, para que la nueva cabecera "
"se establezca inmediatamente. Alternativamente, puede utilizar una imagen "
"que haya sido cargada a la Biblioteca Multimedia, haga clic en el botón "
"&#8220;Elegir imagen&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid ""
"Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple "
"images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save "
"Changes&#8221; button."
msgstr ""
"Algunos temas incluyen adicionalmente algunas imágenes de cabecera. Si usted "
"observa varias imágenes que se muestran en la pantalla, seleccione la que "
"desee y haga clic en el botón &#8220;Guardar cambios&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid ""
"If your theme has more than one default header image, or you have uploaded "
"more than one custom header image, you have the option of having WordPress "
"display a randomly different image on each page of your site. Click the "
"&#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default "
"Images section to enable this feature."
msgstr ""
"Si su tema tiene más de una imagen de cabecera por defecto, o ha cargado más "
"de una imagen de cabecera personalizada, usted tiene la opción de contar con "
"WordPress para mostrar una imagen aleatoria diferente en cada página de su "
"sitio. Seleccione la opción &#8220;Aleatorio&#8221; o marque los botones "
"radiales junto a las imágenes cargadas para mostrar dicha imagen."

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid ""
"If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, "
"click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the "
"Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image "
"later, you just have to select one of the other image options and click "
"&#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr ""
"Si usted no quiere una imagen de cabecera para que se muestre en su sitio, "
"haga clic en la opción &#8220;Quitar imagen de cabecera&#8221; en la parte "
"inferior de la sección de la imagen de cabecera en esta página. Si luego "
"desea volver a activar la imagen de cabecera, sólo tiene que seleccionar una "
"de las otras  opciones de la imagen y hacer clic en &#8220;Guardar "
"cambios&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:617
#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de la cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid ""
"For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined "
"in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr ""
"Para la mayoría de los temas, el texto de la cabecera es el título y "
"descripción corta del sitio, tal como se define en la sección de <a href="
"\"%1$s\">Opciones generales</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid ""
"In the Header Text section of this page, you can choose whether to display "
"this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking "
"the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e."
"g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color "
"picker."
msgstr ""
"En la sección del texto de la cabecera de esta página, usted puede elegir "
"entre mostrarlo u ocultarlo. También puede elegir el color del texto "
"haciendo clic en el botón de Seleccionar color o escribiendo un valor "
"hexadecimal HTML válido. Por ejemplo &#8220;#ff0000&#8221; para el rojo, o "
"eligiendo un color utilizando el selector de color."

#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid ""
"Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re "
"done!"
msgstr ""
"¡No se olvide de hacer clic en &#8220;Guardar cambios&#8221; cuando esté "
"listo!"

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre la personalización de la cabecera</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:270
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr ""
"<strong>Aleatoria:</strong> Muestra una imagen diferente en cada página."

#: wp-admin/custom-header.php:448 wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Custom Header"
msgstr "Personalizar cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:455
msgid ""
"You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s"
"\">Customizer</a>."
msgstr ""
"Ahora usted puede administrar y tener una vista previa de la Cabecera "
"Personalizada en <a href=\"%1$s\">Personalizar</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:465
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr ""
"Cabecera actualizada. <a href=\"%s\">Visite su sitio</a> para ver su aspecto."

#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid ""
"You can select an image to be shown at the top of your site by uploading "
"from your computer or choosing from your media library. After selecting an "
"image you will be able to crop it."
msgstr ""
"Usted puede elegir una imagen para que se muestre en la parte superior de su "
"sitio, cargándola desde su ordenador o eligiéndola desde su biblioteca "
"multimedia. Después de elegir una imagen, usted podrá recortarla."

#: wp-admin/custom-header.php:518
msgid ""
"Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-"
"is."
msgstr ""
"Exactamente imágenes de <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> serán "
"utilizadas."

#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr ""
"Las imágenes deben ser al menos de <strong>%1$d pixels</strong> de ancho."

#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr ""
"Las imágenes deben ser al menos de <strong>%1$d pixels</strong> de altura."

#: wp-admin/custom-header.php:528
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "El ancho sugerido es de <strong>%1$d pixels</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "La altura sugerida es de <strong>%1$d pixels</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:552
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Elegir una cabecera personalizada"

#: wp-admin/custom-header.php:553
msgid "Set as header"
msgstr "Establecer como cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:568
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imágenes cargadas"

#: wp-admin/custom-header.php:570
msgid ""
"You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr ""
"Usted puede elegir una las cabeceras que haya subido previamente, o que se "
"muestren aleatoriamente."

#: wp-admin/custom-header.php:579
msgid "Default Images"
msgstr "Imágenes por defecto"

#: wp-admin/custom-header.php:582
msgid ""
"If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these "
"cool headers, or show a random one."
msgstr ""
"Si usted no desea cargar su propia imagen, puede utilizar uno de estas "
"geniales cabeceras o ir mostrándolas aleatoriamente."

#: wp-admin/custom-header.php:584
msgid ""
"You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr ""
"Usted puede utilizar una de estas geniales cabeceras o mostrarlas "
"aleatoriamente en cada página."

#: wp-admin/custom-header.php:596
msgid ""
"This will remove the header image. You will not be able to restore any "
"customizations."
msgstr ""
"Esto quitará la imagen de cabecera. Usted no será capaz de restaurar la "
"cabecera personalizada que haya establecido."

#: wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Eliminar imagen de cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:605
msgid "Reset Image"
msgstr "Restablecer imagen"

#: wp-admin/custom-header.php:607
msgid ""
"This will restore the original header image. You will not be able to restore "
"any customizations."
msgstr ""
"Esto restaurará la imagen original de la cabecera. Usted no será capaz de "
"restaurar la cabecera personalizada que haya establecido."

#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurar la imagen original de la cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:625
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Mostrar el texto de la cabecera con su imagen."

#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: wp-admin/custom-header.php:652
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:742 wp-admin/custom-header.php:866
#: wp-admin/custom-header.php:1170
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr ""
"No se pudo procesar la imagen. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo."

#: wp-admin/custom-header.php:742 wp-admin/custom-header.php:866
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error al procesar la imagen"

#: wp-admin/custom-header.php:756
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recortar imagen de la cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:759
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Escoge la región de la imagen que desea usar como cabecera."

#: wp-admin/custom-header.php:760
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Usted necesita tener Javascript para elegir una parte de la imagen."

#: wp-admin/custom-header.php:778
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Cortar y publicar"

#: wp-admin/custom-header.php:781
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Saltar recorte, publicar la imagen como es"

#: wp-admin/custom-header.php:806
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error al cargar la imagen"

#: wp-admin/custom-header.php:912
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Usted no tiene permiso para personalizar cabeceras."

#: wp-admin/customize.php:89
msgctxt "Placeholder is the document title from the preview"
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizar: %s"

#: wp-admin/customize.php:91
msgctxt "Placeholder is the document title from the preview"
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Vista previa: %s"

#: wp-admin/customize.php:94
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Cargando&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:139 wp-admin/themes.php:366
msgid "Close overlay"
msgstr "Cerrar superposición"

#: wp-admin/customize.php:147
msgid "Customizer Options"
msgstr "Opciones del personalizador"

#: wp-admin/customize.php:153
msgid ""
"The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing "
"them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr ""
"El Personalizador le permite tener una vista previa de los cambios en su "
"sitio antes de publicarlos. Usted también puede navegar por las diferentes "
"páginas de su sitio para previsualizarlas."

#: wp-admin/customize.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:302
#: wp-admin/theme-install.php:259
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Plegar sidebar"

#: wp-admin/customize.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Collapse"
msgstr "Plegar"

#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comentarios en &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid ""
"You can manage comments made on your site similar to the way you manage "
"posts and other content. This screen is customizable in the same ways as "
"other management screens, and you can act on comments using the on-hover "
"action links or the Bulk Actions."
msgstr ""
"Usted puede administrar los comentarios realizados en su sitio de la misma "
"forma en que se administran las entradas y otros contenidos. Esta pantalla "
"se puede personalizar de la misma manera que las otras pantallas de "
"administración, y se puede actuar sobre los comentarios usando los enlaces "
"de acción flotantes que aparecen o utilizando la &#8220;Acción masiva&#8221;."

#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderar comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid ""
"A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr ""
"Una barra roja a la izquierda indica que el comentario está esperando que "
"usted lo modere."

#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid ""
"In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s "
"name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is "
"shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this "
"IP address."
msgstr ""
"En la columna <strong>Autor</strong>, se muestran además, el nombre del "
"autor, la dirección de correo electrónico, la dirección URL del blog, y la "
"dirección IP del comentario. Al hacer clic en este último enlace se "
"mostrarán todos los comentarios hechos desde esa dirección IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid ""
"In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says &#8220;"
"Submitted on,&#8221; followed by the date and time the comment was left on "
"your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on "
"your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, "
"reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr ""
"En la columna <strong>Comentario</strong>, sobre cada comentario dice &#8220;"
"Enviado el&#8221;, seguido de la fecha y hora en la que se realizó el "
"comentario. Al hacer clic en el enlace de la fecha/hora, le llevará a dicho "
"comentario en su sitio. El pasar por encima de cualquier comentario le da "
"opciones para aprobar, responder (con aprobación), edición rápida, edición "
"normal, marcar como spam o enviar a la papelera ese comentario."

#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid ""
"In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The "
"text is the name of the post that inspired the comment, and links to the "
"post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your "
"live site. The small bubble with the number in it shows the number of "
"approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have "
"moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending "
"comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only "
"comments on that post."
msgstr ""
"En la columna <strong>En respuesta a</strong>, hay tres elementos. El texto "
"es el nombre de la entrada que inspiró el comentario, y los enlaces hacia el "
"editor son para esa entrada. El enlace &#8220;Ver entrada&#8221; conduce "
"hacia esa entrada en su sitio. La pequeña burbuja con números muestra la "
"cantidad de comentarios aprobados que ha recibido esa entrada. Si la burbuja "
"es de color gris, significa que usted ha moderado todos los comentarios de "
"esta entrada. Si es azul, hay comentarios pendientes. Al hacer clic en la "
"burbuja los comentarios en la pantalla serán filtrados para mostrar sólo los "
"comentarios en esa entrada."

#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid ""
"Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments "
"more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr ""
"Muchas personas toman ventaja de los atajos de teclado para moderar sus "
"comentarios con mayor rapidez. Utilice el enlace de al lado para saber más "
"al respecto."

#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre los comentarios de spam</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre los atajos de teclado</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:306
#: wp-admin/edit.php:287 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:451
#: wp-admin/upload.php:216 wp-admin/users.php:456
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados de búsqueda para  &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "Se aprobó %s comentario"
msgstr[1] "Se aprobaron %s comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "Se marcó %s comentario como spam."
msgstr[1] "Se marcaron %s comentarios como spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "Se restauró %s comentario del spam"
msgstr[1] "Se restauraron %s comentarios del spam"

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "Se envió %s comentario a la papelera."
msgstr[1] "Se enviaron %s comentarios a la papelera."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "Se restauró %s comentario de la papelera"
msgstr[1] "Se restauraron %s comentarios de la papelera"

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "Se eliminó %s comentario permanentemente"
msgstr[1] "Se eliminaron %s comentarios permanentemente"

#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Este comentario ya está aprobado."

#: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Este comentario ya está en la papelera."

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "View Trash"
msgstr "Ver papelera"

#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Este comentario ya está marcado como spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:81
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "La entrada ha sido actualizada. <a href=\"%s\">Ver entrada</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 wp-admin/edit-form-advanced.php:98
msgid "Custom field updated."
msgstr "El campo personalizado ha sido actualizado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:99
msgid "Custom field deleted."
msgstr "El campo personalizado ha sido borrado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:84
msgid "Post updated."
msgstr "La entrada ha sido actualizada."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:86
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "La entrada ha sido restaurada a la revisión de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:87
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "La entrada ha sido publicada. <a href=\"%s\">Ver entrada</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
msgid "Post saved."
msgstr "La entrada ha sido guardada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:89
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Entrada enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid ""
"Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview post</a>"
msgstr ""
"La entrada ha sido programada por: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank"
"\" href=\"%2$s\">Vista previa</a>"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 wp-admin/edit-form-advanced.php:105
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:453
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:448 wp-admin/includes/revision.php:206
#: wp-admin/includes/revision.php:224
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M, Y @ H:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr ""
"El borrador ha sido actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista "
"previa</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "La página ha sido actualizada. <a href=\"%s\">Ver la página</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:100
msgid "Page updated."
msgstr "La página ha sido actualizada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:101
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "La página ha sido restaurada a la revisión de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "La página ha sido publicada. <a href=\"%s\">Ver página</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Page saved."
msgstr "La página ha sido guardada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:104
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr ""
"La página ha sido enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vista previa</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105
msgid ""
"Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview page</a>"
msgstr ""
"Página programada por: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Vista previa</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:106
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr ""
"El borrador de la página ha sido actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Vista previa</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:222 wp-admin/upload.php:267
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Archivos adjuntos de multimedia actualizados."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid ""
"There is an autosave of this post that is more recent than the version "
"below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr ""
"Hay un guardado automático de esta entrada que es más reciente que la "
"versión de abajo. <a href=\"%s\">Ver el guardado automático</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos de la página"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:211
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:217
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:220
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 wp-admin/menu.php:239
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 wp-admin/edit-tag-form.php:91
#: wp-admin/edit-tags.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1065
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:664
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid ""
"The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you "
"can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also "
"minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the "
"Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom "
"Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for "
"this screen."
msgstr ""
"Tanto el campo del título y el área grande de edición de entradas están "
"fijos, pero usted puede cambiar la posición de los otros módulos arrastrando "
"y soltando. También las puede minimizar o expandir haciendo clic en la barra "
"del título de cada módulo. Utilice la pestaña &#8220;Opciones de "
"pantalla&#8221; para hacer visible más módulos (Extracto, Enviar trackbacks, "
"Campos personalizados, Discusión, Slug, Autor) o elegir un diseño de 1 ó 2 "
"columnas para esta pantalla."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalice esta pantalla"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid ""
"<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a "
"title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr ""
"<strong>Título</strong> - Para ingresar un título para su entrada. Después "
"de hacerlo, aparecerá a continuación el enlace permanente que puede ser "
"editado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid ""
"<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two "
"modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the "
"appropriate tab."
msgstr ""
"<strong>Editor de entradas</strong> - Ingrese el texto de su entrada. Hay "
"dos modos de edición: Visual y Texto. Elija el modo haciendo clic en la "
"pestaña correspondiente."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid ""
"Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to "
"get a second row of controls. "
msgstr ""
"El modo Visual le da a usted un editor WYSIWYG. Haga clic en el último icono "
"de la fila para tener una segunda fila de controles."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid ""
"The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line "
"breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr ""
"El modo de texto le permite a usted ingresar código HTML junto con el texto "
"de la entrada. Los saltos de línea se convertirán en párrafos "
"automáticamente."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:299
msgid ""
"You can insert media files by clicking the icons above the post editor and "
"following the directions. You can align or edit images using the inline "
"formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr ""
"Usted puede insertar ficheros multimedia haciendo clic en los iconos de la "
"parte superior del editor de entradas y siguiendo las indicaciones. Usted "
"puede alinear o editar imágenes utilizando la barra de herramientas de "
"formato integrada que está disponible en el modo Visual."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid ""
"You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. "
"This feature is not available for old browsers or devices with small "
"screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen "
"Options."
msgstr ""
"Usted puede activar el modo de escritura sin distracción usando el icono de "
"la derecha. Esta función no está disponible para navegadores antiguos ni "
"dispositivos con pantallas pequeñas, y requiere que esté habilitado el "
"editor completo en las Opciones de pantalla."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid ""
"Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use "
"<kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr ""
"Usuarios de teclado: Cuando usted esté trabajando con el editor visual, "
"puede utilizar las teclas <kbd>Alt + F10</kbd> para acceder a la Barra de "
"herramientas."

# Revisar
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:305
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Título y editor de entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:310
msgid ""
"You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr ""
"Usted también puede crear entradas con la opción del marcador <a href=\"%s"
"\">Publicar Esto</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la escritura y edición de entradas</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316
msgid ""
"Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and "
"associated metadata, but they are different in that they are not part of the "
"chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not "
"categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under "
"other Pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a "
"group of Pages."
msgstr ""
"Las páginas son similares a las entradas en cuanto que, tienen un título, un "
"texto como contenido, y metadatos asociados, pero son diferentes porque no "
"son parte de la secuencia cronológica del sitio web, algo así como las "
"entradas permanentes. Las páginas no están categorizadas o etiquetadas, pero "
"pueden tener una jerarquía. Usted puede anidar páginas bajo otras páginas "
"haciendo que una sea la &#8220;Superior&#8221; de la otra, creando así un "
"grupo de páginas."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid ""
"Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be "
"customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and "
"expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the "
"distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes "
"via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the "
"Post editor, but there are some Page-specific features in the Page "
"Attributes box:"
msgstr ""
"Crear una página es muy similar a crear una Entrada, las pantallas se pueden "
"personalizar del mismo modo, con arrastrar y soltar, desde la pestaña &#8220;"
"Opciones de pantalla&#8221;, y también expandir o contraer los módulos como "
"usted desee. Esta pantalla también dispone del área de escritura sin "
"distracciones, disponible tanto en los modos de editor Visual como HTML "
"desde el botón de &#8220;Pantalla completa&#8221;. El editor de páginas "
"funciona muy similar al editor de Entradas, pero hay algunas características "
"específicas para las páginas en el módulo de los &#8220;Atributos de "
"página&#8221;:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:321
msgid "About Pages"
msgstr "Acerca de las páginas"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre agregar nuevas páginas</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:328
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages"
"\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages"
"\" target=\"_blank\">Documentación sobre la edición de páginas</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid ""
"This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the "
"media library."
msgstr ""
"Esta pantalla le permite editar cuatro campos para metadatos en un fichero "
"dentro de la biblioteca multimedia."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337 wp-admin/media.php:76
msgid ""
"For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand "
"out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping "
"the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give "
"you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping "
"the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can "
"click on Help in those boxes to get more information."
msgstr ""
"Sólo para las imágenes, puede hacer clic en Editar imagen debajo de la "
"imagen en miniatura para ampliarla a un editor de imágenes en línea con "
"iconos para recortar, girar o voltear la imagen, así como para deshacer y "
"rehacer. Los módulos de la derecha le proporcionan más opciones para ampliar "
"la imagen, para recortar, y para recortar la imagen en miniatura de una "
"manera diferente de lo que se recorta la imagen original. Puede hacer clic "
"en Ayuda en los módulos para obtener más información."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 wp-admin/media.php:77
msgid ""
"Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already "
"selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then "
"click Save to retain the cropping."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que usted recorta la imagen haciendo clic en ella (el icono "
"de recorte estará ya seleccionado) y arrastrando el marco de recorte para "
"seleccionar la parte deseada. A continuación, haga clic en Guardar para "
"conservar el recorte."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr ""
"Recuerde hacer clic &#8220;Actualizar multimedia&#8221; para guardar los "
"metadatos introducidos o modificados."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/media.php:83
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" "
"target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" "
"target=\"_blank\">Documentación sobre la edición de archivos multimedia</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350
msgid ""
"You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking "
"the Add Media button. You can select from the images and files already "
"uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or "
"post. To create an image gallery, select the images to add and click the "
"&#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr ""
"Usted puede cargar e insertar ficheros multimedia (imágenes, audios, "
"documentos, etc.) con sólo hacer clic en el botón &#8220;Agregar "
"multimedia&#8221;. Usted puede elegir entras las imágenes ya cargadas en la "
"Biblioteca Multimedia, o cargar nuevos ficheros multimedia para agregarlos "
"en su página o entrada. Para crear una galería de imágenes, debe seleccionar "
"algunas para agregarlas y hacer clic en el botón &#8220;Crear nueva "
"galería&#8221;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:351
msgid ""
"You can also embed media from many popular websites including Twitter, "
"YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the "
"content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://"
"codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr ""
"Usted puede incrustar multimedia de muchos sitios web populares, como "
"Twitter, YouTube, Flickr y otros, sólo con pegar la dirección URL del "
"elemento multimedia en su propia línea de párrafo, en el contenido de su "
"entrada o página. Por favor, consulte el Codex para <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/Embeds\" target=\"_blank\">aprender más sobre contenidos "
"incrustados</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "Inserting Media"
msgstr "Insertando multimedia"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid ""
"Several boxes on this screen contain settings for how your content will be "
"published, including:"
msgstr ""
"Muchos recuadros en esta pantalla contienen ajustes para la publicación de "
"su contenido, incluyendo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid ""
"<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in "
"the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on "
"the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for "
"password-protecting a post or making it stay at the top of your blog "
"indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or "
"past date and time, so you can schedule a post to be published in the future "
"or backdate a post."
msgstr ""
"<strong>Publicar</strong> - En el módulo &#8220;Publicar&#8221;, puede "
"establecer los términos de la publicación de su entrada. Para los estados, "
"la visibilidad y publicar inmediatamente, haga clic en el enlace &#8220;"
"Editar&#8221; para mostrar más opciones. La Visibilidad, incluye opciones "
"para la protección con contraseña de una entrada o hacer que una entrada se "
"mantenga fija (destacada) en la parte superior de su sitio. &#8220;Publicar "
"inmediatamente&#8221;, le permite establecer una fecha futura o pasada y así "
"mismo el tiempo, de esta manera usted puede programar una entrada para "
"publicarse en el futuro o dar un efecto retroactivo a la entrada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid ""
"<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display "
"a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post "
"with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title "
"and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href="
"\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions "
"of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible "
"formats."
msgstr ""
"<strong>Formato</strong> - Los formatos de entrada definen cómo se mostrará "
"su tema en una entrada específica. Por ejemplo, usted podría tener en el "
"blog una entrada <em>estándar</em> con un título y párrafos, o un corto "
"<em>aside</em> que omita el título y contenga una breve reseña de texto. Por "
"favor, consulte el Codex para las <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Post_Formats#Supported_Formats\" target=\"_blank\">descripciones de cada "
"formato de entrada</a>. Su tema puede permitir todos o sólo alguno de los 10 "
"posibles formatos."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid ""
"<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with "
"your post without inserting it. This is usually useful only if your theme "
"makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a "
"custom header, etc."
msgstr ""
"<strong>Imagen destacada</strong> - Esto le permite asociar una imagen a su "
"entrada sin insertarla. Esto suele ser útil sólo si su tema hace uso de la "
"imagen a mostrar como una imagen en miniatura para su entrada en la página "
"principal, una cabecera personalizada, etc."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "Publish Settings"
msgstr "Opciones de publicación"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid ""
"<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy "
"blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to "
"send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be "
"notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr ""
"<strong>Enviar trackbacks</strong> -  Los trackbacks son una manera de "
"notificar a los sistemas de webs a los que se ha enlazado. Ingrese la "
"dirección o direcciones URLs a las cuales desea enviar trackbacks. Este "
"campo será innecesario si usted enlaza a otros sitios de WordPress, ya que "
"ellos son notificados automáticamente utilizando los pingbacks."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid ""
"<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and "
"if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr ""
"<strong>Discusión</strong> - Puede activar o desactivar los comentarios y "
"pings, y si hay comentarios en la entrada los podrá ver aquí y moderar."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Opciones de discusión"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:389
msgid ""
"<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For "
"example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life "
"Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to "
"how many levels you can nest pages."
msgstr ""
"<strong>Superior</strong> - Usted puede organizar sus páginas en jerarquías. "
"Por ejemplo, usted podría tener una página &#8220;Acerca de&#8221; que "
"contenga a su vez las páginas &#8220;Historia de mi vida&#8221; y &#8220;Mi "
"perro&#8221;. No hay límites para el número de niveles en que puedan anidar "
"las páginas."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid ""
"<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use "
"for certain pages that might have additional features or custom layouts. If "
"so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr ""
"<strong>Plantilla</strong> - Algunos temas tienen plantillas personalizadas "
"que pueden usarse para ciertas páginas que puedan tener características "
"adicionales o diseños personalizados. Si es así, los verá en este menú "
"desplegable."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391
msgid ""
"<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you "
"can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this "
"field."
msgstr ""
"<strong>Orden</strong> - Las páginas usualmente son ordenadas "
"alfabéticamente, pero usted en este campo, puede elegir su propio orden "
"mediante el ingreso de un número (1 para el primero, etc)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid ""
"<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;"
"re reconnected."
msgstr ""
"<strong>Se perdió la conexión.</strong> Se ha desactivado el guardado "
"automático hasta que se vuelva a conectar."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr ""
"Hemos realizado copias de seguridad de esta entrada en su navegador, por si "
"acaso."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:481
msgid "Enter title here"
msgstr "Ingrese el título aquí"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:502
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtener enlace corto"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:555 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2102
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:557 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2104
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edición en %1$s a las %2$s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:38
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Correo (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:38
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar correo"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:49
msgid "visit site"
msgstr "visitar sitio"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1668
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentario"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Enviado el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: <b>%s</b>"
msgstr "En respuesta a: <b>%s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:132
msgid "In reply to: <b><a href=\"%1$s\">%2$s</a></b>"
msgstr "En respuesta a: <b><a href=\"%1$s\">%2$s</a></b>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enlaces</a> / Editar enlace"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:822
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar enlace"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enlaces</a> / Agregar nuevo enlace"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:896
msgid "Target"
msgstr "Target"

#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1220
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid ""
"You can add or edit links on this screen by entering information in each of "
"the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to "
"display on your site as the link) are required fields."
msgstr ""
"Usted puede agregar o editar los enlaces en esta pantalla mediante el "
"ingreso de información en cada una de los módulos. Sólo el enlace de la "
"dirección web y el nombre (el texto que desea mostrar en su sitio como "
"enlace) son campos obligatorios."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid ""
"The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, "
"while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide "
"boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by "
"clicking on the title bar of the box."
msgstr ""
"Los módulos del nombre del enlace, dirección web, y la descripción están "
"fijos, mientras que los otros pueden ser organizados con arrastrar y soltar. "
"También puede ocultar los módulos que no utiliza en la pestaña &#8220;"
"Opciones de pantalla&#8221;, o minimizar haciendo clic sobre la barra del "
"título."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid ""
"XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML "
"Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of "
"XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site "
"to which you are linking."
msgstr ""
"XFN significa <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">Red "
"Amigable XHTML</a>, que es opcional. WordPress permite la generación de "
"atributos XFN para mostrar cómo se relaciona usted con los autores o "
"propietarios del sitio al que está enlazando."

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la creación de enlaces</a>"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72
#: wp-admin/menu.php:78
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Enlace agregado."

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:93
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ejemplo: Ingenioso Blog de Software"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Dirección web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid ""
"Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the "
"<code>http://</code>"
msgstr ""
"Ejemplo: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; no olvidar el "
"<code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid ""
"This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or "
"optionally below the link."
msgstr ""
"Esto será mostrado cuando alguien mantenga el cursor sobre un enlace del "
"blogroll, u opcionalmente debajo."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Usted no ha seleccionado un elemento para editarlo."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:85 wp-admin/edit-tags.php:456
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:473
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:87 wp-admin/edit-tags.php:458
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nombre es como aparecerá en su sitio."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:107 wp-admin/edit-tags.php:464
msgid ""
"The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is "
"usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"El &#8220;slug&#8221; es una versión amistosa de la dirección URL. Es "
"usualmente toda letra minúscula y contiene sólo letras, números, y guiones."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:112 wp-admin/edit-tags.php:469
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:131 wp-admin/edit-tags.php:507
msgid ""
"Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz "
"category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. "
"Totally optional."
msgstr ""
"Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener una jerarquía. "
"Usted podría tener una categoría Jazz, y bajo ella tener sub-categorías como "
"Bebop y Big Band. Totalmente opcional."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:139 wp-admin/edit-tags.php:514
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"Por defecto, la descripción no es importante, sin embargo, algunos temas "
"pueden mostrarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:127 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:150
msgid ""
"You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was "
"deleted?"
msgstr "Intentó editar un elemento que no existe. ¿Quizás fue eliminado?"

#: wp-admin/edit-tags.php:190
msgid ""
"You can use categories to define sections of your site and group related "
"posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change "
"it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr ""
"Usted puede utilizar las categorías para definir secciones en su sitio y "
"grupos de entradas relacionadas. La categoría por defecto es &#8220;Sin "
"categoría&#8221; hasta que usted lo modifique en sus <a href=\"%s\">opciones "
"de escritura</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:192
msgid ""
"You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names "
"must be unique and Link Categories are separate from the categories you use "
"for posts."
msgstr ""
"Usted puede crear grupos de enlaces mediante &#8220;Categorías de "
"enlaces&#8221;. Los nombres de las categorías de enlaces deben ser únicos y "
"además deberán ser independientes de las categorías que usted utiliza para "
"sus entradas."

#: wp-admin/edit-tags.php:194
msgid ""
"You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike "
"categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship "
"from one tag to another."
msgstr ""
"Usted puede asignar palabras clave a sus entradas usando las "
"<strong>etiquetas</strong>. A diferencia de las categorías, las etiquetas no "
"tienen jerarquía, lo que significa que no hay relación de una etiqueta a "
"otra."

#: wp-admin/edit-tags.php:197
msgid ""
"You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action "
"does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the "
"default Link Category."
msgstr ""
"Usted puede eliminar categorías de enlaces con la acción múltiple del "
"desplegable, pero esa acción no elimina los enlaces dentro de la categoría. "
"En su lugar, los mueve a la categoría de enlaces predeterminada."

#: wp-admin/edit-tags.php:199
msgid ""
"What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are "
"ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, "
"subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories "
"are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the "
"categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in "
"the index."
msgstr ""
"¿Cuál es la diferencia entre las categorías y las etiquetas? Normalmente, "
"las etiquetas son palabras clave, esto identifica la importancia de la "
"información de su entrada (nombres, asuntos, etc) que pueden o no repetirse "
"en otras entradas, mientras que las categorías son secciones "
"predeterminadas. Si usted piensa en su sitio como un libro, las categorías "
"serían como la tabla de contenidos y las etiquetas serían como los términos "
"en el índice."

#: wp-admin/edit-tags.php:209
msgid ""
"When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the "
"following fields:"
msgstr ""
"Cuando usted agrega una nueva categoría en esta pantalla, deberá completar "
"los siguientes campos:"

#: wp-admin/edit-tags.php:211
msgid ""
"When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following "
"fields:"
msgstr ""
"Cuando usted agregue una nueva etiqueta en esta pantalla, deberá completar "
"los siguientes campos:"

#: wp-admin/edit-tags.php:214
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nombre</strong> - El nombre es como aparecerá en su sitio."

#: wp-admin/edit-tags.php:217
msgid ""
"<strong>Slug</strong> - The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version "
"of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, "
"and hyphens."
msgstr ""
"<strong>Slug</strong> - El &#8220;slug&#8221; es una versión amistosa de la "
"dirección URL. Es usualmente toda letra minúscula y contiene sólo letras, "
"números y guiones."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid ""
"<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You "
"might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop "
"and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another "
"category from the Parent dropdown."
msgstr ""
"<strong>Superior</strong> - Las categorías, a diferencia de las etiquetas, "
"pueden tener una jerarquías. Usted podría tener una categoría Jazz, y bajo "
"ella tener categorías hijas como Bebop y Big Band. Es totalmente opcional. "
"Para crear una sub-categoría, simplemente seleccione otra categoría del "
"desplegable del Superior."

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid ""
"<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; "
"however, some themes may display it."
msgstr ""
"<strong>Descripción</strong> - Por defecto, la descripción no es importante, "
"sin embargo, algunos temas pueden mostrarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid ""
"You can change the display of this screen using the Screen Options tab to "
"set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in "
"the table."
msgstr ""
"Usted puede cambiar la visualización de esta pantalla mediante la pestaña "
"&#8220;Opciones de pantalla&#8221; para establecer cuántos elementos se "
"mostrarán por pantalla y para mostrar u ocultar las columnas en la tabla."

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "Adding Categories"
msgstr "Agregar categorías"

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "Adding Tags"
msgstr "Agregar etiquetas"

#: wp-admin/edit-tags.php:236
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las categorías</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:238
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las categorías de enlaces</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:240
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Tags</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre las etiquetas</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item added."
msgstr "El elemento ha sido agregado."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item deleted."
msgstr "El elemento ha sido eliminado."

#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item updated."
msgstr "El elemento ha sido actualizado."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Item not added."
msgstr "El elemento no ha sido agregado."

#: wp-admin/edit-tags.php:261 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1622
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1627
msgid "Item not updated."
msgstr "Elemento no actualizado."

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "Items deleted."
msgstr "Los elementos han sido eliminados."

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Category added."
msgstr "La categoría ha sido agregada."

#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Category deleted."
msgstr "La categoría ha sido eliminada."

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Category updated."
msgstr "La categoría ha sido actualizada."

#: wp-admin/edit-tags.php:269
msgid "Category not added."
msgstr "La categoría no ha sido agregada."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Category not updated."
msgstr "La categoría no ha sido actualizada."

#: wp-admin/edit-tags.php:271
msgid "Categories deleted."
msgstr "La categoría no ha sido eliminada."

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "Tag added."
msgstr "La etiqueta ha sido agregada."

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Tag deleted."
msgstr "La etiqueta ha sido eliminada."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Tag updated."
msgstr "La etiqueta ha sido actualizada."

#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "Tag not added."
msgstr "La etiqueta no ha sido agregada."

#: wp-admin/edit-tags.php:279
msgid "Tag not updated."
msgstr "La etiqueta no ha sido actualizada."

#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "Tags deleted."
msgstr "Las etiquetas han sido eliminadas."

#: wp-admin/edit-tags.php:342
msgid ""
"<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in "
"that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted "
"category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong><br />Si elimina una categoría no eliminará las "
"publicaciones que hay en ella. Las entradas que fueron asignadas solamente a "
"esa categoría se moverán a la categoría <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/edit-tags.php:346
msgid ""
"Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s"
"\">category to tag converter</a>."
msgstr ""
"Las categorías se pueden convertir selectivamente a etiquetas usando el <a "
"href=\"%s\">conversor de categorías a etiquetas</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:351
msgid ""
"Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag "
"to category converter</a>."
msgstr ""
"Las etiquetas se pueden convertir selectivamente a categorías usando el <a "
"href=\"%s\">conversor de etiquetas a categorías</a>."

#: wp-admin/edit.php:93 wp-admin/post.php:252
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Usted no tiene autorización para mover este elemento a la papelera."

#: wp-admin/edit.php:101 wp-admin/post.php:260
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error al mover a la papelera."

#: wp-admin/edit.php:112
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr ""
"Usted no tiene autorización para restaurar este elemento de la papelera."

#: wp-admin/edit.php:115 wp-admin/post.php:278
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar desde la papelera."

#: wp-admin/edit.php:127 wp-admin/post.php:293
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "No tiene autorización para eliminar este elemento."

#: wp-admin/edit.php:131 wp-admin/edit.php:134 wp-admin/post.php:299
#: wp-admin/post.php:302 wp-admin/upload.php:156
msgid "Error in deleting."
msgstr "Error al eliminar."

#: wp-admin/edit.php:175
msgid ""
"This screen provides access to all of your posts. You can customize the "
"display of this screen to suit your workflow."
msgstr ""
"Esta pantalla le permite acceder a todas sus entradas. Puede personalizar la "
"visualización de esta pantalla para adaptarla a su flujo de trabajo."

#: wp-admin/edit.php:179
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenido de la pantalla"

#: wp-admin/edit.php:181
msgid ""
"You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of "
"ways:"
msgstr ""
"Usted puede personalizar la visualización de los contenidos de esta pantalla "
"de diferentes formas:"

#: wp-admin/edit.php:183
msgid ""
"You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts "
"to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr ""
"Utilizando la pestaña &#8220;Opciones de pantalla&#8221;, puede ocultar o "
"mostrar las columnas de acuerdo a sus necesidades y decidir la cantidad de "
"entradas que se mostrarán en la lista por pantalla."

#: wp-admin/edit.php:184
msgid ""
"You can filter the list of posts by post status using the text links in the "
"upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view "
"is to show all posts."
msgstr ""
"Puede filtrar la lista de entradas de acuerdo a su estado, usando los "
"enlaces en la parte superior izquierda para mostrar: Todas, Publicadas, "
"Borradores, o entradas en la Papelera. La vista predeterminada muestra todas "
"las entradas."

#: wp-admin/edit.php:185
msgid ""
"You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the "
"view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr ""
"Puede ver las entradas en una simple lista de títulos o en extractos. "
"Seleccione la vista de su preferencia haciendo clic en los iconos de la "
"parte superior del listado."

#: wp-admin/edit.php:186
msgid ""
"You can refine the list to show only posts in a specific category or from a "
"specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the "
"Filter button after making your selection. You also can refine the list by "
"clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr ""
"Puede filtrar la lista para mostrar únicamente entradas de una categoría "
"específica o de un mes en concreto mediante los menús desplegables sobre la "
"lista de entradas. Haga clic en el botón &#8220;Filtrar&#8221; después de "
"hacer su selección. También puede filtrar la lista haciendo clic en el "
"autor, categoría o etiqueta de las entradas."

#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/upload.php:188
msgid "Available Actions"
msgstr "Acciones disponibles"

#: wp-admin/edit.php:193
msgid ""
"Hovering over a row in the posts list will display action links that allow "
"you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Al colocar el cursor sobre una fila del listado de entradas se mostrarán los "
"enlaces de acción que le permitirán administrar su entrada. Puede realizar "
"las siguientes acciones:"

#: wp-admin/edit.php:195
msgid ""
"<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can "
"also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr ""
"<strong>Editar</strong>, le llevará a la pantalla de edición para dicha "
"entrada. También se puede llegar a esa pantalla haciendo clic en el título "
"de la entrada."

#: wp-admin/edit.php:196
msgid ""
"<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your "
"post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr ""
"<strong>Edición rápida</strong>, proporciona el acceso en línea a los "
"metadatos de su entrada, lo que le permite actualizar los detalles de la "
"entrada sin salir de esta pantalla."

#: wp-admin/edit.php:197
msgid ""
"<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the "
"trash, from which you can permanently delete it."
msgstr ""
"<strong>Papelera</strong>, elimina su entrada de la lista y la coloca en la "
"papelera, desde donde usted la puede eliminar de forma permanente."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid ""
"<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like "
"if you publish it. View will take you to your live site to view the post. "
"Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr ""
"<strong>Vista previa</strong>, le permite visualizar lo que su borrador de "
"entrada mostrará como si usted lo publicara. &#8220;Ver&#8221; le llevará a "
"su sitio para ver la entrada. La disponibilidad del enlace dependerá del "
"estado de su entrada."

#: wp-admin/edit.php:203 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:438
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acción masiva"

#: wp-admin/edit.php:205
msgid ""
"You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the "
"posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you "
"want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr ""
"Usted también puede editar o mover a la papelera múltiples entradas a la "
"vez. Seleccione las entradas que desea marcando las casillas, a "
"continuación, seleccione la acción que desea tomar en el menú Acción masiva "
"y haga clic en Aplicar."

#: wp-admin/edit.php:206
msgid ""
"When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) "
"for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just "
"click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr ""
"Cuando se utiliza la Edición masiva, usted puede cambiar los metadatos "
"(categorías, autor, etc.) para todas las entradas seleccionadas a la vez. "
"Para eliminar una entrada de la agrupación, haga clic en la &#8220;x&#8221; "
"situada junto al nombre en el área de edición masiva que aparece."

#: wp-admin/edit.php:211
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la administración de entradas</a>"

#: wp-admin/edit.php:220
msgid ""
"Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and "
"associated metadata, but they are different in that they are not part of the "
"chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not "
"categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under "
"other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a "
"group of pages."
msgstr ""
"Las páginas son similares a las entradas en cuanto que, tienen un título, un "
"texto como contenido, y metadatos asociados, pero son diferentes porque no "
"forman parte de la secuencia cronológica del blog, algo así como las "
"entradas permanentes. Las páginas no están categorizadas o etiquetadas, pero "
"pueden tener una jerarquía. Usted puede anidar páginas bajo otras páginas "
"haciendo que una sea la &#8220;Superior&#8221; de la otra, creando así un "
"grupo de páginas."

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administrar páginas"

#: wp-admin/edit.php:226
msgid ""
"Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be "
"customized in the same way."
msgstr ""
"La administración de páginas es muy similar a la administración de entradas, "
"y las pantallas pueden ser personalizadas de la misma manera."

#: wp-admin/edit.php:227
msgid ""
"You can also perform the same types of actions, including narrowing the list "
"by using the filters, acting on a page using the action links that appear "
"when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the "
"metadata for multiple pages at once."
msgstr ""
"Usted también puede realizar el mismo tipo de acciones, incluyendo la "
"reducción del listado utilizando los filtros, actuando en una página "
"mediante el enlace de acción que aparece cuando se pasa el cursor sobre una "
"fila, o utilizando del menú la &#8220;Acción masiva&#8221; para editar los "
"metadatos de varias páginas a la vez."

#: wp-admin/edit.php:232
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la administración de páginas</a>"

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada actualizada."
msgstr[1] "%s entradas actualizadas."

#: wp-admin/edit.php:250
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 entrada no ha sido actualizada, alguien la está editando."

#: wp-admin/edit.php:251
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada no ha sido actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s entradas no han sido actualizadas, alguien las está editando."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s entrada ha sido eliminada permanentemente."
msgstr[1] "%s entradas han sido eliminadas permanentemente."

#: wp-admin/edit.php:253
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrada se ha movido hacia la Papelera."
msgstr[1] "%s entradas se han movido hacia la Papelera."

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s entrada ha sido restaurada desde la Papelera."
msgstr[1] "%s entradas han sido restauradas desde la Papelera."

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s página ha sido actualizada."
msgstr[1] "%s páginas han sido actualizadas."

#: wp-admin/edit.php:258
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 página no ha sido actualizada, alguien la está editando."

#: wp-admin/edit.php:259
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s página no ha sido actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s páginas no han sido actualizadas, alguien las está editando."

#: wp-admin/edit.php:260
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s página ha sido eliminada permanentemente."
msgstr[1] "%s páginas han sido eliminadas permanentemente."

#: wp-admin/edit.php:261
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s página se ha movido hacia la Papelera."
msgstr[1] "%s páginas se han movido hacia la Papelera."

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s página ha sido restaurada desde la Papelera."
msgstr[1] "%s páginas han sido restauradas desde la Papelera."

#: wp-admin/export.php:13
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"No tiene los permisos necesarios para exportar el contenido de este sitio."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:229
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: wp-admin/export.php:47
msgid ""
"You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it "
"into another installation or platform. The export file will be an XML file "
"format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and "
"tags can be included. You can choose for the WXR file to include only "
"certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export "
"by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr ""
"Usted puede exportar un fichero del contenido de su sitio con la finalidad "
"de importarla a otra instalación o plataforma. El fichero de exportación "
"será de un formato de archivo XML llamado WXR. Entradas, páginas, "
"comentarios, campos personalizados, categorías, y etiquetas pueden ser "
"incluidas. Puede elegir que el fichero WXR sólo incluya ciertas entradas o "
"páginas mediante el establecimiento de los filtros desplegables para limitar "
"la exportación por categoría, autor, rango de fecha por mes o estado de la "
"publicación."

#: wp-admin/export.php:48
msgid ""
"Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or "
"by another blogging platform able to access this format."
msgstr ""
"Una vez generado, su fichero WXR puede ser importado a otro sitio de "
"WordPress u otra plataforma de blogs que pueden acceder a este formato."

#: wp-admin/export.php:53
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Export</a>"
msgstr ""
" href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la exportación</a>"

#: wp-admin/export.php:148
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Cuando haga clic en el botón de abajo, WordPress creará un fichero XML para "
"que lo pueda guardar en su ordenador."

#: wp-admin/export.php:149
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your "
"posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr ""
"Este formato, el cual es llamado WordPress eXtended RSS o WXR, contendrá sus "
"entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y "
"etiquetas."

#: wp-admin/export.php:150
msgid ""
"Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr ""
"Una vez que usted haya guardado el fichero de descarga, puede usar la "
"función Importar en otro sitio de WordPress para importar el contenido de "
"este sitio."

#: wp-admin/export.php:152
msgid "Choose what to export"
msgstr "Elija qué va a exportar"

#: wp-admin/export.php:155
msgid "All content"
msgstr "Todo el contenido"

#: wp-admin/export.php:156
msgid ""
"This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, "
"navigation menus and custom posts."
msgstr ""
"Esto contendrá todas sus entradas, páginas, comentarios, campos "
"personalizados, los términos, los menús de navegación y las entradas "
"personalizadas."

#: wp-admin/export.php:158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: wp-admin/export.php:162 wp-admin/export.php:168 wp-admin/export.php:185
#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:217
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: wp-admin/export.php:165 wp-admin/export.php:197
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"

#: wp-admin/export.php:172 wp-admin/export.php:204
msgid "Date range:"
msgstr "Rango de fechas:"

#: wp-admin/export.php:174 wp-admin/export.php:206
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"

#: wp-admin/export.php:178 wp-admin/export.php:210
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"

#: wp-admin/export.php:183 wp-admin/export.php:215
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: wp-admin/export.php:238
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar fichero de exportación"

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid ""
"WordPress is Free and open source software, built by a distributed community "
"of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with "
"some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s"
"\">license</a>, the GPL."
msgstr ""
"WordPress es un software gratuito y de código abierto, elaborado por una "
"comunidad de desarrolladores, en su mayoría voluntarios, distribuidos por "
"todo el mundo. WordPress viene con la genial licencia que cambiará el mundo, "
"la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">licencia</a> GPL."

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Usted tiene la libertad de usar el programa para cualquier propósito."

#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid ""
"You have access to the source code, the freedom to study how the program "
"works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr ""
"Usted tiene acceso al código fuente, la libertad de estudiar cómo funciona "
"el programa, y la libertad de cambiarlo para que haga lo que usted desee."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid ""
"You have the freedom to redistribute copies of the original program so you "
"can help your neighbor."
msgstr ""
"Usted tiene la libertad de redistribuir copias del programa original y así "
"ayudar a otros."

#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid ""
"You have the freedom to distribute copies of your modified versions to "
"others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit "
"from your changes."
msgstr ""
"Usted es libre de distribuir copias de su versión modificada a quien desee. "
"Si lo hace, da la oportunidad de beneficiarse de sus cambios a toda la "
"comunidad."

#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid ""
"WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the "
"thousands of businesses and services that are built on and around WordPress "
"share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone "
"spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our "
"trademark guidelines</a> first."
msgstr ""
"WordPress crece cuando las personas le cuentan a sus amigos sobre él y los "
"miles de negocios y servicios que se construyen en y alrededor de WordPress "
"lo comparten con sus usuarios. Nos enorgullece cada vez que alguien difunde "
"la buena nueva, simplemente asegúrese de <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">revisar nuestras directrices de marca</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid ""
"Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a "
"similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href="
"\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a "
"plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them "
"if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress "
"license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr ""
"Cada plugin y tema del directorio de WordPress.org es 100%% GPL o con una "
"licencia libre similar y compatible, así que puede sentirse seguro de buscar "
"aquí, <a href=\"%1$s\">plugins</a> y <a href=\"%2$s\">temas</a>. Si obtiene "
"algún plugin o tema desde otra fuente asegúrese primero de preguntar si <a "
"href=\"%3$s\" target=\"_blank\">es GPL</a>. Si no respeta la licencia de "
"WordPress, no lo recomedamos."

#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid ""
"Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For "
"more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
"Software Foundation</a>."
msgstr ""
"¿No le gustaría que todo el software tuviera esa libertad? ¡Nosotros "
"también! Para más información, visite la <a href=\"http://www.fsf.org/\" "
"target=\"_blank\">Fundación de Software Libre</a>."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr ""
"No tiene los permisos necesarios para importar el contenido en este sitio."

#: wp-admin/import.php:22
msgid ""
"This screen lists links to plugins to import data from blogging/content "
"management platforms. Choose the platform you want to import from, and click "
"Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is "
"not listed, click the link to search the plugin directory for other importer "
"plugins to see if there is one for your platform."
msgstr ""
"Esta pantalla se muestra una lista de enlaces a los plugins para importar "
"datos de los blogs o de plataformas de gestión de contenidos. Seleccione la "
"plataforma que desea importar, y haga clic en &#8220;Instalar ahora&#8221; "
"en la ventana emergente que aparecerá. Si su plataforma no está en la lista, "
"haga clic en el enlace para buscar en el directorio de plugins otro "
"importador para su plataforma."

#: wp-admin/import.php:23
msgid ""
"In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have "
"been turned into plugins since most people only use them once or "
"infrequently."
msgstr ""
"En las versiones anteriores de WordPress, todos los importadores fueron "
"incorporados. Ellos se han convertido en plugins ya que la mayoría de "
"personas sólo los utilizan una vez o con poca frecuencia."

#: wp-admin/import.php:28
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Import</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la importación</a>"

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:220
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "El importador <strong>%s</strong> no es válido o no está instalado."

#: wp-admin/import.php:59
msgid ""
"If you have posts or comments in another system, WordPress can import those "
"into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr ""
"Si tiene entradas o comentarios en otro sistema, WordPress puede importarlos "
"en este sitio. Para empezar, elija el sistema desde el cual los importará:"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "No hay importadores disponibles."

#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Activar importador"

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Instalar importador"

#: wp-admin/import.php:103
msgid ""
"This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s"
"\">the main site</a>."
msgstr ""
"Este importador no está instalado. Por favor, instale los importadores desde "
"la <a href=\"%s\">página principal</a>."

#: wp-admin/import.php:123
msgid ""
"If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin "
"directory</a> to see if an importer is available."
msgstr ""
"Si el importador que usted necesita no está en la lista, <a href=\"%s"
"\">busque en el directorio de plugins</a> para ver si algún importador está "
"disponible."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:287
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:382
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ítem"
msgstr[1] "%s ítems"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:692
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "El comentario %d no existe."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:938
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr ""
"ERROR: usted está respondiendo a un comentario del borrador de una entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:958
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Lo sentimos, debe iniciar sesión para responder a un comentario."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:962
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERROR: por favor, escriba su comentario."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1163
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Borrador creado el %1$s a las %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1175
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1180
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1200
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Por favor proporcione un valor para el campo personalizado."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1198
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Por favor proporcione un nombre para el campo personalizado."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1262
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Usuario <a href=\"#%s\">%s</a> agregado"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1513 wp-admin/includes/post.php:204
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "No tiene autorización para editar esta página."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1516 wp-admin/includes/media.php:3044
#: wp-admin/includes/post.php:206 wp-admin/includes/post.php:1661
#: wp-admin/includes/post.php:1665
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "No tiene autorización para editar esta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1521
msgid "Someone"
msgstr "Alguno"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1522
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Guardado desactivado: %s está editando actualmente esta página."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1522
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Guardado desactivado: %s está editando actualmente esta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1668
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1668
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1073
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:79 wp-admin/includes/meta-boxes.php:102
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1858
msgid "You don't have permission to upload files."
msgstr "Usted no tiene permisos para cargar ficheros."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1872
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Usted no tiene permisos para adjuntar ficheros a esta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2690
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:485
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basado en %s valoración)"
msgstr[1] "(basado en %s valoraciones)"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2742
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s no pudo incrustarse."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2772
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Esta vista previa no está disponible en el editor."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2859
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr ""
"No se pudo desconectar las sesiones de usuario. Por favor, vuelva a "
"intentarlo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2867
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Usted ha sido desconectado de las sesiones del resto de sitios."

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2871
msgid "%s has been logged out."
msgstr "El usuario %s ha cerrado la sesión."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2901
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins on this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para actualizar plugins en este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2944
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr ""
"No se pudo conectar con el sistema de archivos. Por favor, confirme sus "
"credenciales."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No se pudo actualizar enlace en la base de datos"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No se pudo insertar enlace en la base de datos"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:300
msgid ""
"If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s"
"\">Link Manager</a> plugin."
msgstr ""
"Si usted necesita usar el administrador de enlaces, por favor, instale el "
"plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:303 wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para editar los enlaces de este sitio."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:160
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios en espera para ser moderados."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:162
msgid "No comments found."
msgstr "No se encontró comentarios."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:173
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todos"
msgstr[1] "Todos"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:174
msgid ""
"Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
"span>"
msgid_plural ""
"Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
"span>"
msgstr[0] ""
"Pendiente <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
"span>"
msgstr[1] ""
"Pendientes <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</"
"span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:175
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:176
msgid ""
"Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural ""
"Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] ""
"Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] ""
"Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:177
msgid ""
"Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural ""
"Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] ""
"Papelera <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] ""
"Papelera <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:527
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:763
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:469
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrar por tipo de comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:251
msgid "All comment types"
msgstr "Todos los tipos de comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:299
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:281
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:303
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:609
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:314
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380
msgid "Select comment"
msgstr "Seleccionar comentario"

#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:414
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Enviado el <a href=\"%1$s\">%2$s a las %3$s</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rechazar este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:558
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar comentario como spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:558
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/dashboard.php:562
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mover este comentario a la papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:759
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este elemento en línea"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:759
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:334
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edición&nbsp;rápida"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:549
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i a"
msgstr "d/m/Y g:i a"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:248
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Buscando %1$s en %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:273
msgid "Changing to %s"
msgstr "Cambiando a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:26
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La extensión PHP del ftp no está disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:41
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:39
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "el nombre del servidor FTP es requerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP username is required"
msgstr "el nombre de usuario del FTP es requerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50
msgid "FTP password is required"
msgstr "la contraseña del FTP es requerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Falló la conexión al servidor FTP %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:109
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nombre de usuario/Contraseña incorrecta para %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:51
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La extensión ssh2 PHP no está disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:55
msgid ""
"The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function "
"<code>stream_get_contents()</code>"
msgstr ""
"La extensión ssh2 PHP no está disponible, sin embargo requiere la función "
"<code>stream_get_contents()</code> de PHP5"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Nombre del host del SSH2 es requerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:79
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Nombre de usuarrio del SSH2 es requerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Contraseña del SSH2 es requerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:103
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Falló la conexión al servidor SSH2 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:114
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Las claves públicas y privadas son incorrectas para %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:135
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "No se puede realizar comando: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:53
msgid "No links found."
msgstr "No se encontraron enlaces."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/media.php:1459 wp-admin/includes/meta-boxes.php:816
#: wp-admin/includes/template.php:643 wp-admin/includes/widgets.php:226
#: wp-admin/themes.php:300 wp-admin/themes.php:416 wp-admin/widgets.php:284
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:277
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:285
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoría"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:96
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:97
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:515
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:390
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:154
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Está a punto de eliminar este enlace '%s'\n"
"  'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:160
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:143
msgid "Excerpt View"
msgstr "Ver extracto"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción múltiple"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:610
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendiente"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1113
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:708
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:715
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:724
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:725
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:731
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:735
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:879
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:834 wp-admin/includes/nav-menu.php:1022
#: wp-admin/update-core.php:230 wp-admin/update-core.php:283
#: wp-admin/update-core.php:313 wp-admin/update-core.php:332
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:73
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todos (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:84
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "(Sin adjuntar) (%s)"
msgstr[1] "(Sin adjuntar) (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:87
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papelera (%s)"
msgstr[1] "Papelera (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:765
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:322
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:106
msgid "Attach to a post"
msgstr "Adjuntar a una entrada"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:211
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fichero"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:241
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Cargado a"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:246
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:822
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
msgid "%s from now"
msgstr "%s desde ahora"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:832
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:460 wp-admin/includes/revision.php:208
#: wp-admin/includes/revision.php:226
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:414
msgid "Detach"
msgstr "Separar"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:420
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sin adjuntar)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:136
msgid "No sites found."
msgstr "No se encontraron sitios."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:162
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:162
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:166
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:167
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/media.php:2175 wp-admin/users.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:298
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:202
msgid "Mature"
msgstr "Maduro"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:825
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y g:i:s a"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:268
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:286
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Usted está a punto de activar el sitio %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Usted está a punto de desactivar el sitio %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Usted está a punto de desarchivar el sitio %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
msgid "Unarchive"
msgstr "Desarchivar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Usted está a punto de archivar el sitio %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Usted está a punto de desmarcar como spam el sitio %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:298
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Usted está a punto de marcar como spam el sitio %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:301
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Usted está a punto de eliminar el sitio %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:304
#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Visit"
msgstr "Visitar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:330
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:351
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Sólo muestra los primeros 5 usuarios."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:351
msgid "More"
msgstr "Más"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:197
msgid "No themes found."
msgstr "No se encontraron temas."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:199
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Parece que usted no tiene temas disponibles en este momento."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:228
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Habilitado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Habilitados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deshabilitado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deshabilitados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:295
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualización disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizaciones disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:240
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dañado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dañados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:266
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:266
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:539
msgid "Network Enable"
msgstr "Activar red"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "Network Disable"
msgstr "Desactivar red"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316
msgid "Enable this theme"
msgstr "Activar este tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "Disable this theme"
msgstr "Desactivar este tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Abrir este tema en el editor de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:325
msgid "Delete this theme"
msgstr "Eliminar este tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:397
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Temas dañado:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:411
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Visitar la página principal del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:411
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Visitar el sitio del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:79
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:80
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:123
#: wp-admin/includes/deprecated.php:551
msgid "No users found."
msgstr "No se encontraron usuarios."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:156
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:100
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super Administrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super Administradores <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:124
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrador"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Búsqueda de resultados"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:67
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:68
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:69
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:70
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:72
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta Testing"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:77
#: wp-admin/plugin-install.php:106 wp-admin/update.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Cargar plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:125
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Try again"
msgstr "Inténtelo nuevamente"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Ningún plugin coincide con su solicitud."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:353
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:354
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:355
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:409
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:416
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizar %s ahora"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:416
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:422
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Este plugin ya está instalado y al día"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:422
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información acerca de %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:431
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:459
msgid "Last Updated:"
msgstr "&Uacute;ltima actualización:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:469
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ Millón"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:491
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s instalaciones activas"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No ha sido probado con la versión de su WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:499
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>No es compatible</strong> con la versión de su WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Es compatible</strong> con la versión de su WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:248
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontró plugins."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Parece que usted no tiene algún plugin disponible en este momento."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:258
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:283
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Recientemente activado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Recientemente activados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:289
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Debe utilizar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Debe utilizar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:292
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:444
msgid "Network Activate"
msgstr "Red activa"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Red desactivada"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:360
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr ""
"Los ficheros del directorio <code>%s</code> se ejecutan automáticamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364
msgid ""
"Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace "
"WordPress functionality when present."
msgstr ""
"Drop-ins son plugins avanzados del directorio <code>%s</code> que reemplazan "
"funcionalidades de WordPress cuando están disponibles."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Requiere <code>%s</code> en <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:444
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Activar este plugin para todos los sitios en esta red"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:451
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Eliminar este plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:439
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este fichero en el editor de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:577
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar sitio web del plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:184
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mios <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:200
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todas <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:231
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Destacada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Destacadas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:342
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/misc.php:695
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s actualmente está siendo editado"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:758
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:763
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento de la papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:765
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este elemento a la papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Eliminar este elemento de forma permanente"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:534
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:613
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:865
msgid "Missed schedule"
msgstr "Falta programar"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:869
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1048
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edición masiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1048
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:470
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1173
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1256
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1288
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1337
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Sin cambios &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1119
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1161
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:736
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1167
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página principal (sin superior)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/media.php:1197 wp-admin/includes/media.php:2174
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:763 wp-admin/includes/meta-boxes.php:764
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:756
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1248
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1257
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1258
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1270
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentarios"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1275
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1307
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1310
#: wp-admin/includes/template.php:1695
msgid "Sticky"
msgstr "Destacada"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1311
msgid "Not Sticky"
msgstr "No es destacada"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1319
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Hacer esta entrada destacada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Falta el ID de la entrada."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:112
msgid "Invalid post."
msgstr "La entrada no es válida."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:219
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr ""
"Esta categoría no puede ser agregada. Por favor, cambie el nombre e "
"inténtelo otra vez."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:226
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr ""
"Ocurrió un error al agregar la categoría. Por favor, inténtelo más tarde."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:285
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:283
msgid "Could not download the source URL (native error: %s)."
msgstr "No se pudo descargar la URL de origen (error nativo: %s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:285
msgid ""
"Could not save or locate the temporary download file for the source URL."
msgstr ""
"No se puede guardar o localizar el fichero de descarga temporal para la "
"dirección URL de origen."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:793
msgid "Post formats"
msgstr "Formatos de entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:829
msgid "Toggle add category"
msgstr "Mostar u ocultar Agregar categoría"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:847
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:896
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/meta-boxes.php:879
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:854
msgid "Search categories by name"
msgstr "Buscar categorías por nombre"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:856
msgid "Search categories"
msgstr "Buscar categorías"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1106
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1206
msgid "Press This!"
msgstr "¡Publicar esto!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1293
msgid "Show post options"
msgstr "Mostrar las opciones de entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1295
msgid "Hide post options"
msgstr "Ocultar las opciones de entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1301
msgid "Scan site for content"
msgstr "Explorar el contenido del sitio"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1302
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Escriba la URL a explorar"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1303
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1328
msgid ""
"You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to "
"the latest version!"
msgstr ""
"¡Usted debería actualizar <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sus marcadores</"
"a> a la versión más reciente!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1337
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1338
msgid "Post title"
msgstr "Título de la entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1342
msgid "Suggested media"
msgstr "Multimedia sugerido"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1413
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1422
msgid "Back to post options"
msgstr "Volver a las opciones de entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1442
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editor estándar"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1444
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisar"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:146
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
#: wp-admin/theme-install.php:135
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:137
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recientemente actualizado"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:137
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ningún tema corresponde con su solicitud."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:362
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar a la versión %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Este tema ya está instalado y actualizado."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:226
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:253
msgid "Preview %s"
msgstr "Vista previa %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:204
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1106 wp-admin/theme-install.php:210
#: wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:455
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid ""
"You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network "
"Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more "
"themes."
msgstr ""
"Usted en este momento sólo tiene un tema activado para este sitio. Vaya a la "
"administración de la red para <a href=\"%1$s\">activar</a> o <a href=\"%2$s"
"\">instalar</a> más temas."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid ""
"You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network "
"Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr ""
"Usted en este momento sólo tiene un tema activado para este sitio. Vaya a la "
"administración de la red para <a href=\"%1$s\">activar</a> más temas."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89
msgid ""
"You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose "
"from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any "
"time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr ""
"Usted sólo tiene un tema instalado en este momento. ¡Despierte un poco! "
"Usted puede elegir entre más de 1,000 temas libres en el Directorio de temas "
"de WordPress.org en cualquier momento: basta con hacer clic en la pestaña "
"superior <a href=\"%s\">Instalar temas</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:95
msgid ""
"Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for "
"information about accessing additional themes."
msgstr ""
"El tema actual está disponible sólo para usted. Contactar con el "
"administrador %s para obtener información sobre cómo acceder a temas "
"adicionales."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:615
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activar &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:173
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Está a punto de eliminar este tema '%s'\n"
"  'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Este <a href=\"%1$s\">tema hijo</a> requiere de su tema padre, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:305
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:158 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:342
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Ir a la página de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:453
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:221
msgid ""
"The update process is starting. This process may take a while on some hosts, "
"so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de actualización se está iniciando. Este proceso puede tardar un "
"tiempo en algunos servidores, así que por favor sea paciente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:222
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>"
msgstr ""
"Se produjo un error durante la actualización de %1$s: <strong>%2$s</strong>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:223
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Ha fallado la actualización de %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:224
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s se ha actualizado correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:224
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:224
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:225
msgid "All updates have been completed."
msgstr "¡Todas las actualizaciones se han completado!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:328
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:684
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ir a la página de actualizaciones de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:684
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Volver a las actualizaciones de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:368
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando el tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:383
msgid "Go to themes page"
msgstr "Ir a la página de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:622
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Volver a la página de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:427
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "El plugin <strong>%s %s</strong> se instaló correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:439
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activar el plugin y ejecutar el importador"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:449
msgid "Return to Importers"
msgstr "Volver a los importadores"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:539
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Activar este tema para todos los sitios en esta red"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:542
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Volver al instalador de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:544
msgid "Themes page"
msgstr "Página de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:576 wp-admin/update.php:162
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizar tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:608
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizar &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:653
#: wp-admin/update-core.php:357 wp-admin/update-core.php:642
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizar traducciones"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:668
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2642
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Actualizando las traducciones de %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:119
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Los datos proporcionados no son válidos."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2664 wp-admin/includes/file.php:527
#: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No se pudo acceder a los ficheros del sistema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:121
#: wp-admin/includes/plugin.php:798 wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de ficheros."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:122
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "No es posible localizar el directorio raíz de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:123
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Imposible localizar el directorio Content de WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:124
#: wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Imposible localizar el directorio Plugin de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:125
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "No se ha podido localizar el directorio de Temas de WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Imposible localizar la carpeta necesaria (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129
msgid "Download failed."
msgstr "Falló la descarga."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalando la última versión&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquete no contiene ficheros."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta de destino ya existe."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133 wp-admin/includes/file.php:644
#: wp-admin/includes/file.php:748 wp-admin/includes/file.php:799
#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
msgid "Could not create directory."
msgstr "No se pudo crear el directorio."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:134
msgid "The package could not be installed."
msgstr "El paquete no pudo ser instalado."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:136
#: wp-admin/includes/update-core.php:900
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activando el modo de mantenimiento&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/update-core.php:983
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Desactivando el modo de mantenimiento&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:680
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "El plugin está en la última versión."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1116
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1702
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1934
msgid "Update package not available."
msgstr "El paquete de actualización no está disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1935
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Descargando la actualización desde <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1936
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Desempaque de la actualización&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:684
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Quitando la anterior versión del plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:685
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No puede eliminar el antiguo plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:686
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Falló la actualización del plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:687
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "¡El plugin ha sido actualizado correctamente!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:688
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Los plugins han sido actualizados correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:697
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1131
msgid "Install package not available."
msgstr "La instalización del paquete no está disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1132
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Descargando el paquete de instalación desde <span class=\"code\">%s</"
"span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1133
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Desempaque&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:700
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalando el plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:701
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "El plugin no contiene ficheros."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:702
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Falló la instalación del plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:703
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "El plugin se instaló correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:984
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "No se encontraron plugins válidos."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "El tema está en la versión más reciente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1119
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Quitando la vieja versión del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1120
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No puede eliminar el antiguo tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1121
msgid "Theme update failed."
msgstr "Falló la actualización del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1122
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "El tema se actualizó correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1134
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalando el tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1135
msgid "The theme contains no files."
msgstr "El tema no contiene ficheros."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1136
msgid "Theme install failed."
msgstr "Falló la instalación del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1137
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "El tema se instaló correctamente."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "El tema <strong>%1$s %2$s</strong> se instaló con éxito."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1140
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Este tema requiere un tema padre. Revisando si está instalado&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1142
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Preparando para instalar <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1144
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "El tema padre, <strong>%1$s %2$s</strong>, está actualmente instalado."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1146
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr ""
"El tema padre se ha instalado correctamente, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1147
msgid ""
"<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to "
"install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child "
"theme."
msgstr ""
"<strong>No se encontró el tema padre.</strong> Usted necesitará instalar "
"antes el tema padre, <strong>%s</strong>, para que pueda utilizar este tema "
"hijo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1491
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Al tema le falta la hoja de estilos <code>style.css</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1496
msgid ""
"The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr ""
"La hoja de estilos <code>style.css</code> no contiene un encabezado del tema "
"válido."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1500
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Al tema le falta el fichero <code>index.php</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1700
msgid ""
"Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds "
"while we update them as well."
msgstr ""
"Algunas de sus traducciones necesitan actualizarse. Espere algunos segundos "
"más mientras las actualizamos también."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1701
msgid "The translation is up to date."
msgstr "La traducción está actualizada."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1703
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Descargando la traducción desde <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1705
msgid "Translation update failed."
msgstr "La actualización de la traducción ha fallado."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1706
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traducción ha sido actualizada correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1883
msgid ""
"The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> "
"files."
msgstr ""
"El paquete de idioma no contiene los ficheros <code>.po</code> o <code>.mo</"
"code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1933
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress tiene la versión más reciente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1937
msgid "Could not copy files."
msgstr "No se pudo copiar los ficheros."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1938 wp-admin/includes/file.php:621
#: wp-admin/includes/file.php:725
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr ""
"No se pudo copiar los ficheros. Es posible que se haya quedado sin espacio "
"en disco."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1939
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tratando de volver a la versión anterior."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1940
msgid ""
"Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous "
"version."
msgstr ""
"Debido a un error durante la actualización, WordPress ha regresado a su "
"versión anterior."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2025
#: wp-admin/includes/update-core.php:820 wp-admin/includes/update-core.php:895
#: wp-admin/includes/update-core.php:918
msgid ""
"The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. "
"This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr ""
"No se ha podido instalar la actualización debido a que no se copiaron "
"algunos ficheros. Usualmente esto es debido a que los permisos de los "
"archivos son inconsistentes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2287
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2321
msgid "Please select a file"
msgstr "Por favor seleccione un fichero"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2624
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Actualizando a WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2625
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2631
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Actualizando el tema: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2637
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Actualizando el plugin: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2641
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traducciones para %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2670 wp-admin/update-core.php:427
msgid "Installation Failed"
msgstr "Falló la instalación"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2672
#: wp-admin/includes/update-core.php:1174 wp-admin/update-core.php:432
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "¡WordPress se ha actualizado correctamente!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2947
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Su sitio ha sido actualizado a WordPress %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2953
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s está disponible. Por favor, ¡actualice!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2958
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr ""
"[%1$s] URGENTE: Su sitio probablemente no está funcionando debido a un fallo "
"en la actualización"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2973
msgid ""
"Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr ""
"¡Hola! Su sitio %1$s ha sido actualizado automáticamente a WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2976
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "No es necesaria ninguna acción adicional de su parte."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2980
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr ""
"Para más información acerca la versión %s, revise la pantalla Acerca de "
"WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2984
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s también está disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2985
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3002
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "La actualización es sencilla y sólo tomará un momento:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2993
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Por favor, actualice su sitio %1$s a WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3000
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr ""
"Lo intentamos, pero no hemos podido actualizar su sitio de forma automática."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3008
msgid ""
"Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update "
"WordPress to version %2$s."
msgstr ""
"Su sitio en %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se trataba de "
"actualizar WordPress a la versión %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3010
msgid ""
"Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to "
"the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr ""
"Su sitio %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se intentaba "
"actualizar a la última versión de WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3012
msgid ""
"This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be "
"fixed."
msgstr ""
"Esto significa que su sitio puede estar afectado o desconectado. No entre en "
"pánico, esto puede arreglarse."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3014
msgid ""
"Please check out your site now. It's possible that everything is working. If "
"it says you need to update, you should do so:"
msgstr ""
"Por favor, compruebe su sitio ahora. Es posible que todo esté funcionando. "
"Si le indica que necesita actualizar, usted debería hacerlo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3022
msgid ""
"The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the "
"team will work with you to make sure your site is working."
msgstr ""
"El equipo de WordPress está dispuesto a ayudarle. Reenvíe este correo "
"electrónico a %s y el equipo trabajará con usted para asegurarse de que su "
"sitio funcione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3025
msgid ""
"If you experience any issues or need support, the volunteers in the "
"WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr ""
"Si tiene algún problema o necesita ayuda, los voluntarios en los foros de "
"soporte de WordPress.org pueden ayudarle."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3031 wp-admin/update-core.php:478
msgid ""
"Keeping your site updated is important for security. It also makes the "
"internet a safer place for you and your readers."
msgstr ""
"Mantener su sitio actualizado es importante para su seguridad. También hace "
"que la Internet sea un lugar más seguro para usted y sus lectores."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3035
msgid ""
"If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem "
"again."
msgstr ""
"Si usted se contacta con nosotros, nos aseguraremos de que nunca vuelva a "
"tener este problema otra vez."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3040
msgid ""
"You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr ""
"Usted también tiene algunos plugins o temas con actualizaciones disponibles. "
"Actualícelos ahora:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3044
msgid "The WordPress Team"
msgstr "El equipo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3048
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Su sitio estaba ejecutando la versión %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3049
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr ""
"Tenemos algunos datos que describen el error que se ha producido en su sitio."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3050
msgid ""
"Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may "
"be able to use this information to help you:"
msgstr ""
"Su empresa de alojamiento web, los voluntarios del foro de soporte, o algún "
"desarrollador pueden utilizar esta información para ayudarle:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3063
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de error: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3117
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sitio de WordPress: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3123
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "ÉXITO: Se ha actualizado correctamente a WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3125
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FALLO: No se pudo actualizar WordPress a la versión %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3138
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Lo siguientes plugins se actualizaron correctamente:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3139
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Los siguientes temas se actualizaron correctamente:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3140
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Las siguientes traducciones se actualizaron correctamente:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3145
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ÉXITO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3151
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Los siguientes plugins no se lograron actualizar:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3152
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Los siguientes temas no se lograron actualizar:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3153
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Las siguientes traducciones no se lograron actualizar:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3159
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FALLO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3169
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of "
"WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you "
"report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/"
"alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac."
"wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"¿BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"Este correo electrónico de errores se le envía cuando está usando una "
"versión de desarrollo de WordPress.\n"
"\n"
"Si usted piensa que estos fallos pueden deberse a errores de WordPress, "
"¿podría notificarlos?\n"
" * Abra un hilo en los foros de soporte: https://wordpress.org/support/forum/"
"alphabeta\n"
" * O, si le parece más cómodo, puede escribir un reporte de errores: https://"
"core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"¡Gracias! -- El equipo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3182
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Hubo fallos durante las actualizaciones en segundo plano"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3184
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Han finalizado las actualizaciones en segundo plano"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3187
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"LOG DE ACTUALIZACIÓN\n"
"=================="

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3211
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error de reversión: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3214
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:215
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Cambiar función a&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:219
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/user-edit.php:313 wp-admin/user-new.php:300
#: wp-admin/user-new.php:411
msgid "Role"
msgstr "Función"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
msgid "View posts by this author"
msgstr "Ver las publicaciones por este autor"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "¡Usted está usando un navegador no seguro!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:30
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "¡Su navegador está obsoleto!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "At a Glance"
msgstr "Eche un vistazo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:38
msgid "Right Now"
msgstr "En este momento"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Quick Draft"
msgstr "Edición rápida"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47 wp-admin/includes/dashboard.php:503
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "WordPress News"
msgstr "Noticias de WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:108
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:140
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:222
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entradas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:224
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s página"
msgstr[1] "%s páginas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:239
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s está en moderación"
msgstr[1] "%s están en moderación"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr ""
"Su sitio está solicitando a los motores de búsqueda para indexar su contenido"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:299
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motores de búsqueda disuadidos"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:342 wp-admin/includes/ms.php:828
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crear un nuevo sitio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:344
msgid "Create a New User"
msgstr "Crear un nuevo usuario"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuario"
msgstr[1] "%s usuarios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:350
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sitio"
msgstr[1] "%s sitios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:352
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Usted tiene %1$s y %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:382 wp-admin/includes/dashboard.php:384
#: wp-admin/users.php:463
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar usuarios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390 wp-admin/includes/dashboard.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Buscar sitios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:460
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "¿Qué tiene en mente?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:501
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendiente]"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:620
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Próxima publicación"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:651
msgid "Recently Published"
msgstr "Recientemente publicados"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "No activity yet!"
msgstr "¡Aún no hay actividad!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:721
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:723
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:832
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Cargando&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:832
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget requiere JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:945
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:954
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:963
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog de WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:978
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:987
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:996
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Otras noticias de WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1106
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin popular"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140
msgid "Storage Space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB de espacio permitido"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1152 wp-admin/includes/dashboard.php:1165
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administrar cargas"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1158
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) de espacio utilizado"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid ""
"It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using "
"an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress "
"experience, please update your browser."
msgstr ""
"Parece que está usando una versión no segura de <a href='%s'>%s</a>. El uso "
"de un navegador obsoleto hace que su ordenador no sea seguro. Para una mejor "
"experiencia con WordPress, por favor, actualice su navegador."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1184
msgid ""
"It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the "
"best WordPress experience, please update your browser."
msgstr ""
"Parece que está usando una versión antigua de <a href='%s'>%s</a>. Para una "
"mejor experiencia de WordPress, por favor, actualice su navegador."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1201
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how "
"to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualice %2$s</a> o aprenda "
"cómo <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navegar felíz</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "¡Bienvenido(a) a WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Preparamos algunos enlaces para que usted pueda comenzar:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1292
msgid "Get Started"
msgstr "Empezar"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 wp-admin/includes/dashboard.php:1295
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalice su sitio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "o, <a href=\"%s\">cambie por otro tema</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "Next Steps"
msgstr "Siguientes pasos"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304 wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "Edit your front page"
msgstr "Edite su página de inicio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305 wp-admin/includes/dashboard.php:1308
msgid "Add additional pages"
msgstr "Agregue páginas adicionales"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1309
msgid "Add a blog post"
msgstr "Agregue una entrada"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1311
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Escriba su primera entrada en el blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Add an About page"
msgstr "Agregue una página Acerca de"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314
msgid "View your site"
msgstr "Vea su sitio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318
msgid "More Actions"
msgstr "Más acciones"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1323
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Administrar <a href=\"%1$s\">widgets</a> o <a href=\"%2$s\">menús</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1326
msgid "Manage widgets"
msgstr "Administrar widgets"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1328
msgid "Manage menus"
msgstr "Administrar menús"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1333
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Active o desactive los comentarios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1335
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Aprenda más acerca de cómo comenzar"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1335
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:588
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Mostrando %s&#8211;%s de %s"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la página principal"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editor visual de hojas de estilo"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visual de hoja de estilos RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarios en ventana emergente (pop-up)"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Autor de plantilla"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Etiqueta de plantilla"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de categoría"

#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:745
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de la página"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "Plantilla de error 404"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla de enlaces"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funciones del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla de archivos adjuntos"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de imagen de archivos adjuntos"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla de vídeo de archivos adjuntos"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla de audio de archivos adjuntos"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Aplicación de plantilla de archivos adjuntos"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para reglas de escritura)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Comentarios en ventana emergente (pop-up)"

#: wp-admin/includes/file.php:66
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Plantilla de página"

#: wp-admin/includes/file.php:262
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"El fichero cargado excede la directiva upload_max_filesize en el fichero php."
"ini."

#: wp-admin/includes/file.php:263
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"El fichero cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en el "
"formulario HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:264
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Sólo se pudo cargar una parte del fichero."

#: wp-admin/includes/file.php:265
msgid "No file was uploaded."
msgstr "El fichero no fue cargado."

#: wp-admin/includes/file.php:267
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:268
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falló escritura del fichero en el disco."

#: wp-admin/includes/file.php:269
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Se detuvo la carga de ficheros por extensión."

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Se envió un formulario no válido."

#: wp-admin/includes/file.php:294
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El fichero está vacío. Por favor, suba algo con contenido."

#: wp-admin/includes/file.php:296 wp-admin/includes/import.php:81
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"El fichero está vacío. Por cargue un fichero con contenido. Este error "
"también podría ser causado por la deshabilitación de cargas en su fichero "
"php.ini o por el valor post_max_size definido es menor que el valor "
"upload_max_filesize en su fichero php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:304
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El fichero indicado falló la prueba de carga."

#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr ""
"Lo sentimos, por razones de seguridad este tipo de fichero no está permitido."

#: wp-admin/includes/file.php:352
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El fichero subido no se pudo mover a %s."

#: wp-admin/includes/file.php:455
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "El URL proporcionado no es válido."

#: wp-admin/includes/file.php:459
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No se pudo crear el fichero Temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:507
msgid ""
"The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value "
"(%2$s)."
msgstr ""
"La suma de verificación del fichero (%1$s) no coincide con el valor de la "
"suma de verificación esperada (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:594 wp-admin/includes/file.php:700
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Fichero incompatible."

#: wp-admin/includes/file.php:600 wp-admin/includes/file.php:651
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No se pudo recuperar el fichero del archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:661
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No se pudo extraer el fichero desde el archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:664 wp-admin/includes/file.php:761
#: wp-admin/includes/file.php:794 wp-admin/includes/update-core.php:1020
#: wp-admin/includes/update-core.php:1123
msgid "Could not copy file."
msgstr "No se pudo copiar el fichero."

#: wp-admin/includes/file.php:703
msgid "Empty archive."
msgstr "Fichero vacío."

#: wp-admin/includes/file.php:1085
msgid ""
"<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please "
"verify the settings are correct."
msgstr ""
"<strong>ERROR:</strong> Se ha producido un error al conectarse con el "
"servidor, por favor verifique que la configuración sea la correcta."

#: wp-admin/includes/file.php:1093
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1095
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1097
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1129
msgid "Connection Information"
msgstr "Información de conexión"

#: wp-admin/includes/file.php:1133
msgid ""
"To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr ""
"Para realizar la acción solicitada, WordPress necesita acceder a su servidor "
"web."

#: wp-admin/includes/file.php:1137
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales de FTP o SSH para continuar."

#: wp-admin/includes/file.php:1138
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nombre de usuario FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contraseña FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1141
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales de FTP para continuar."

#: wp-admin/includes/file.php:1142
msgid "FTP Username"
msgstr "Nombre de usuario FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1143
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1147
msgid ""
"If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr ""
"Si usted no recuerda sus credenciales, debe comunicarse con su proveedor de "
"alojamiento web."

#: wp-admin/includes/file.php:1150
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: wp-admin/includes/file.php:1151
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ejemplo: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:1163
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contraseña no se almacenará en el servidor."

#: wp-admin/includes/file.php:1167
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autentificación"

#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"

#: wp-admin/includes/file.php:1173
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid ""
"Enter the location on the server where the public and private keys are "
"located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr ""
"Ingrese la ubicación en el servidor donde se encuentran las claves pública y "
"privada. Si alguna contraseña es necesaria, ingrésela arriba en el campo de "
"contraseña."

#: wp-admin/includes/file.php:1178 wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"

#: wp-admin/includes/file.php:1197
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:726
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr ""
"Los datos de la imagen no existen. Por favor, vuelva a cargar la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid ""
"You can proportionally scale the original image. For best results, scaling "
"should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled "
"down, not up."
msgstr ""
"Puede escalar proporcionalmente la imagen original. Para obtener los mejores "
"resultados, es recomendable escalar la imagen antes de recortar, reflejar, o "
"rotar. Las imágenes sólo se pueden escalar hacia un inferior, no hacia un "
"superior."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiones originales %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descartar los cambios y restaurar la imagen original."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Previamente las copias editadas de la imagen no serán borradas."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurar imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Recortar imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr ""
"Para recortar la imagen, haga clic en ella y arrastre para hacer la "
"selección."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Recortar relación de aspecto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid ""
"The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can "
"preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your "
"selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), "
"4:3, 16:9, etc."
msgstr ""
"La relación de aspecto es la proporción entre el ancho y el alto. Usted "
"puede mantener la relación de aspecto pulsando la tecla Mayús mientras "
"redimensiona su selección. Use las casillas de texto para especificar la "
"relación de aspecto, p.e. 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selección de corte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid ""
"Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in "
"pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media "
"settings."
msgstr ""
"Una vez que usted haya hecho su selección, podrá ajustar el tamaño "
"especificando los pixels que debe tener. El tamaño de selección mínimo es el "
"tamaño de la miniaturas indicado en las Opciones de mutimedia."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Seleción:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opciones de miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid ""
"You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may "
"wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr ""
"Usted puede editar la imagen al tiempo que conserva la miniatura. Por "
"ejemplo, tal vez desee tener una miniatura cuadrada que muestre sólo una "
"sección de la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplicar cambios a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Todos los tamaños de imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Todos los tamaños excepto la miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotar en sentido anti-horario"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotar en sentido horario"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr ""
"La rotación de imágenes no es soportada por su proveedor de alojamiento web."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid ""
"There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to "
"return to the Image Editor."
msgstr ""
"Hay cambios sin guardar que se perderán. 'Aceptar' para continuar, "
"'Cancelar' para volver al Editor de imágenes."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image necesita ser un objeto de WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Utilice WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Utilice WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No se puede guardar los metadatos de la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Los metadatos de la imagen son inconsistentes."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imagen restaurada correctamente."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No fue posible crear una nueva imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:710
msgid ""
"Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Se ha producido un error al guardar la imagen escalada. Por favor, vuelva a "
"cargar la página e inténtelo nuevamente."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nada que guardar, la imagen no ha cambiado."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:761
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No fue posible guardar la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:859
msgid "Image saved"
msgstr "Imagen guardada"

#: wp-admin/includes/import.php:156
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:157
msgid ""
"Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a "
"Blogger blog."
msgstr ""
"Instale el importador de Blogger para importar las entradas, comentarios y "
"usuarios de un blog de Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:162 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertir categorías y etiquetas"

#: wp-admin/includes/import.php:163
msgid ""
"Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or "
"tags to categories, selectively."
msgstr ""
"Instale el conversor de categorías/etiquetas para convertir las categorías "
"existentes a etiquetas o etiquetas a categorías, de manera selectiva."

#: wp-admin/includes/import.php:168
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid ""
"Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using "
"their API."
msgstr ""
"Instale el importador de LiveJournal para importar entradas de LiveJournal "
"usando su API."

#: wp-admin/includes/import.php:174
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type y Typepad"

#: wp-admin/includes/import.php:175
msgid ""
"Install the Movable Type importer to import posts and comments from a "
"Movable Type or TypePad blog."
msgstr ""
"Instale el importador de Movable Type para importar las entradas y "
"comentarios de un blog de Movable Type o TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:180
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr ""
"Instale el importador de blogroll para importar enlaces en formato OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instale el importador de RSS para importar entradas de un feed RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:192
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid ""
"Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using "
"their API."
msgstr ""
"Instale el importador de Tumblr para importar entradas y multimedia de "
"Tumblr usando su API."

#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid ""
"Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom "
"fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr ""
"Instale el importador de WordPress para importar las entradas, páginas, "
"comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un fichero de "
"exportación de WordPress."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde el ordenador"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: wp-admin/includes/media.php:60
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:296
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s por %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:299
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:302
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" por %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s por %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:323
msgid "Released: %d."
msgstr "Lanzamiento: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:328
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pista %1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:330
msgid "Track %1$s."
msgstr "Pista %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "Genre: %s."
msgstr "Género: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:443
msgid "Uploads"
msgstr "Archivos cargados"

#: wp-admin/includes/media.php:443 wp-admin/includes/template.php:1592
#: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:86 wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:1048 wp-admin/includes/media.php:1201
msgid "File URL"
msgstr "URL del fichero"

#: wp-admin/includes/media.php:1049
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL del archivo adjunto de la entrada"

#: wp-admin/includes/media.php:1119
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Título vacío, complete el nombre de archivo."

#: wp-admin/includes/media.php:1191
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"

#: wp-admin/includes/media.php:1194 wp-admin/includes/media.php:2536
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Ingrese un enlace URL o haga clic encima para preselecciones."

#: wp-admin/includes/media.php:1205
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicación del fichero cargado."

#: wp-admin/includes/media.php:1246 wp-admin/includes/media.php:2511
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Texto alternativo para la imagen, p.e. &#8220;La Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1352 wp-admin/includes/media.php:2160
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: wp-admin/includes/media.php:1353 wp-admin/includes/media.php:2161
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: wp-admin/includes/media.php:1431
msgid "Upload date:"
msgstr "Fecha de carga:"

#: wp-admin/includes/media.php:1451 wp-admin/includes/media.php:2541
#: wp-admin/includes/media.php:2547
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la publicación"

#: wp-admin/includes/media.php:1460
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Está a punto de eliminar <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/includes/media.php:1461 wp-admin/upgrade.php:70
#: wp-admin/upgrade.php:104
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: wp-admin/includes/media.php:1859
msgid "Drop files here"
msgstr "Arrastre aquí los ficheros"

#: wp-admin/includes/media.php:1950
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Agregue ficheros multimedia desde su ordenador"

#: wp-admin/includes/media.php:1977 wp-admin/includes/media.php:2184
#: wp-admin/includes/media.php:2444
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"

#: wp-admin/includes/media.php:2013
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserte media desde otro sitio web"

#: wp-admin/includes/media.php:2159
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas las etiquetas:"

#: wp-admin/includes/media.php:2163
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordenar:"

#: wp-admin/includes/media.php:2164 wp-admin/includes/media.php:2232
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: wp-admin/includes/media.php:2165 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: wp-admin/includes/media.php:2166
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: wp-admin/includes/media.php:2173 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:240
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#: wp-admin/includes/media.php:2196
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enlace a las miniaturas:"

#: wp-admin/includes/media.php:2201
msgid "Image File"
msgstr "Fichero de imagen"

#: wp-admin/includes/media.php:2211
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imágenes por:"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"

#: wp-admin/includes/media.php:2218
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"

#: wp-admin/includes/media.php:2219
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: wp-admin/includes/media.php:2227
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"

#: wp-admin/includes/media.php:2242
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnas de la galería:"

#: wp-admin/includes/media.php:2263
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualización de configuración de la galería"

#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"

#: wp-admin/includes/media.php:2372 wp-admin/includes/nav-menu.php:656
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:896
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2373 wp-admin/includes/nav-menu.php:657
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:897
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2414
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrar &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2465
msgid "Image Caption"
msgstr "Subtítulo de imagen"

#: wp-admin/includes/media.php:2486
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, vídeo u otro fichero"

#: wp-admin/includes/media.php:2504
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Texto del enlace, p.e. &#8220;Demandas del Rescate (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2530
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlace a la imagen:"

#: wp-admin/includes/media.php:2535
msgid "Link to image"
msgstr "Enlace a la imagen"

#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid ""
"You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" "
"target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr ""
"Usted está usando el cargador múltiple de ficheros. ¿Problemas? En su lugar "
"pruebe el <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">cargador del navegador</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2584
msgid ""
"You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress "
"uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a "
"href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr ""
"Usted está usando el navegador incorporado en el cargador de ficheros. El "
"nuevo cargador de WordPress incluye la selección de múltiples ficheros con "
"la capacidad para arrastrar y soltar. <a href=\"#\">Cambie al cargador de "
"múltiples ficheros</a>."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2615
msgid ""
"Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d "
"&times; %4$d)."
msgstr ""
"Redimensione imágenes para que coincidan con el tamaño grande seleccionado "
"en %1$sopciones de imagen%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2627
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Lo sentimos, usted ya ha usado su cuota de almacenamiento de %s MB."

#: wp-admin/includes/media.php:2726
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrar en páginas de ficheros adjuntos."

#: wp-admin/includes/media.php:2757
msgid "File URL:"
msgstr "URL del fichero:"

#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formato de audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2847
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Códec de audio:"

#: wp-admin/includes/menu.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tiene los permisos necesarios para acceder a esta página"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualizar los cambios"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/template.php:1686
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido con contraseña"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidad"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Destacar esta entrada en la página principal"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programada para: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicado el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publicar <b>de inmediato</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programar para: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicar en: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr ""
"Su sitio está configurado para mantener sólo las últimas %s revisiones."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisiones: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Browse revisions"
msgstr "Buscar revisiones"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editar fecha y hora"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:297
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Cargado en: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:470 wp-admin/includes/meta-boxes.php:854
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:932
msgid "Most Used"
msgstr "Más usadas"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:525
msgid ""
"Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be "
"used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target="
"\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr ""
"Los extractos son resúmenes opcionales de su contenido, hechos manualmente, "
"que pueden ser utilizados en su tema. <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Excerpt\" target=\"_blank\">Aprenda más acerca de los extractos manuales</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingbacks previos:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:548
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:548
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separe múltiples URLs con espacios"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid ""
"Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked "
"to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified "
"automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</"
"a>, no other action necessary."
msgstr ""
"Los trackbacks son una manera de notificar a los sistemas de blogs a los que "
"se ha enlazado. Si usted enlaza otros sitios de WordPress ellos serán "
"notificados automáticamente usando los <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</"
"a>, no es necesario realizar otra acción."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:575
msgid ""
"Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a "
"href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank"
"\">use in your theme</a>."
msgstr ""
"Los campos personalizados pueden ser usados para agregar metadatos "
"adicionales en una entrada y luego pueda <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">usar en su tema</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:590
msgid "Allow comments."
msgstr "Permitir comentarios."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591
msgid ""
"Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this "
"page."
msgstr ""
"Permitir <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks y pingbacks</a> en esta "
"página."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:629
msgid "Add comment"
msgstr "Agregar comentario"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:647
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:716
msgid "(no parent)"
msgstr "(sin superior)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr ""
"¿Necesita ayuda? Use la pestaña &#8220;Ayuda&#8221;, en la parte superior "
"derecha de la pantalla."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantener privado este enlace"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:816
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Está a punto de eliminar este enlace '%s'\n"
" 'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:875 wp-admin/includes/meta-boxes.php:877
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Agregar nueva categoría"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:878
msgid "New category name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:899
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nueva ventana o pestaña."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:902
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; ventana o pestaña actual, sin marcos."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; misma ventana o pestaña."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:907
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Elija el objetivo dispuesto para su enlace."

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:952
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:956 wp-admin/includes/meta-boxes.php:957
msgid "identity"
msgstr "identidad"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:960
msgid "another web address of mine"
msgstr "otra dirección web mía"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:964 wp-admin/includes/meta-boxes.php:965
msgid "friendship"
msgstr "amistad"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967
msgid "contact"
msgstr "contacto"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "acquaintance"
msgstr "conocido(a)"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:973
msgid "friend"
msgstr "amigo(a)"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1009
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1032
msgid "none"
msgstr "ninguna"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "physical"
msgstr "física"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984
msgid "met"
msgstr "conocido(a) en persona"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:989 wp-admin/includes/meta-boxes.php:990
msgid "professional"
msgstr "profesional"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:992
msgid "co-worker"
msgstr "compañero(a)"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:995
msgid "colleague"
msgstr "colega"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1003
msgid "co-resident"
msgstr "co-residente"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1006
msgid "neighbor"
msgstr "vecino(a)"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1014 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1015
msgid "family"
msgstr "familia"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1017
msgid "child"
msgstr "hijo(a)"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1020
msgid "kin"
msgstr "pariente"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1023
msgid "parent"
msgstr "padre/madre"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "sibling"
msgstr "hermano/a"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038
msgid "romantic"
msgstr "sentimental"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1040
msgid "muse"
msgstr "inspiración"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043
msgid "crush"
msgstr "flechazo"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "date"
msgstr "cita"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "sweetheart"
msgstr "pareja"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid ""
"If the link is to a person, you can specify your relationship with them "
"using the above form. If you would like to learn more about the idea check "
"out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr ""
"Si el enlace es a una persona, usted puede especificar su relación con ella "
"eligiendo las opciones de arriba. Si usted desea aprender más acerca de esta "
"aplicación, revise <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XFN</"
"a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070
msgid "Image Address"
msgstr "Dirección de la imagen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
msgid "RSS Address"
msgstr "Dirección RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Deje en 0 para no valorar)"

#: wp-admin/includes/misc.php:615 wp-admin/user-edit.php:244
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de colores para la administración"

#: wp-admin/includes/misc.php:730
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ha tomado el control y está editando en este momento."

#: wp-admin/includes/misc.php:816 wp-admin/includes/post.php:1720
#: wp-admin/widgets.php:306
msgid "Error while saving."
msgstr "Error cuando se guardaba."

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:819
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:821
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Borrador guardado a las %s."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr ""
"Lo sentimos, usted debe eliminar los ficheros antes de que pueda cargar más."

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "No hay suficiente espacio para cargar. %1$s KB necesarios."

#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr ""
"Este fichero es demasiado grande. Los ficheros deben ser menores a %1$s KB "
"de tamaño."

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr ""
"Usted ha utilizado su cuota de espacio. Por favor, elimine algunos ficheros "
"antes de cargar."

#: wp-admin/includes/ms.php:256
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Usted solicitó recientemente el cambio de la dirección del correo "
"electrónico\n"
"de administración de su sitio.\n"
"\n"
"Si esto es correcto, por favor haga clic en el siguiente enlace para "
"cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Usted puede ignorar y eliminar este correo electrónico si no desea\n"
"realizar esta acción.\n"
"\n"
"Este correo electrónico ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Un cordial saludo,\n"
"Los de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:296
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nuevo correo electrónico de administración"

#: wp-admin/includes/ms.php:325
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: La dirección de correo electrónico ya está siendo "
"utilizada."

#: wp-admin/includes/ms.php:337
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Usted solicitó recientemente el cambio de la dirección del correo "
"electrónico de su cuenta.\n"
"\n"
"Si esto es correcto, por favor haga clic en el siguiente enlace para "
"cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Usted puede ignorar y eliminar este correo electrónico si no desea\n"
"realizar esta acción.\n"
"\n"
"Este correo electrónico ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Un cordial saludo,\n"
"Los de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:376
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nueva dirección de correo electrónico"

#: wp-admin/includes/ms.php:390
msgid ""
"Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s "
"for a confirmation email."
msgstr ""
"Su dirección de correo electrónico aún no se ha actualizado. Por favor, "
"revise su bandeja de entrada en %s para obtener el correo electrónico de "
"confirmación."

#: wp-admin/includes/ms.php:414
msgid ""
"Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to "
"upload more files."
msgstr ""
"Lo sentimos, usted ya ha agotado la cuota de espacio disponible. Por favor, "
"elimine algunos ficheros para poder cargar más."

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:435
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:439
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:442
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Usado: %1$s%% de %2$s"

#: wp-admin/includes/ms.php:479
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Cuota de espacio de carga del sitio"

#: wp-admin/includes/ms.php:482
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Tamaño en megabytes"

#: wp-admin/includes/ms.php:482
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Deje en blanco para la red por defecto)"

#: wp-admin/includes/ms.php:637 wp-admin/includes/ms.php:639
msgid ""
"You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently "
"have privileges on this site. If you believe you should be able to access "
"the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr ""
"Usted ha intentado acceder a \"%1$s\" del panel, pero actualmente usted no "
"cuenta con los privilegios para este sitio. Si usted cree que debería ser "
"capaz de acceder a \"%1$s\" del panel, por favor póngase en contacto con el "
"administrador de su red."

#: wp-admin/includes/ms.php:640
msgid ""
"If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own "
"sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr ""
"Si llegó a esta pantalla por accidente y su intención era de visitar alguno "
"de sus propios sitios, aquí hay algunos accesos directos que le ayudarán a "
"encontrar el camino."

#: wp-admin/includes/ms.php:642
msgid "Your Sites"
msgstr "Sus sitios"

#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar el panel"

#: wp-admin/includes/ms.php:649
msgid "View Site"
msgstr "Ver sitio"

#: wp-admin/includes/ms.php:692
msgid "American English"
msgstr "Inglés americano"

#: wp-admin/includes/ms.php:696
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"

#: wp-admin/includes/ms.php:706
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: wp-admin/includes/ms.php:737
msgid ""
"Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> "
"page to update all your sites."
msgstr ""
"¡Gracias por actualizar! Por favor, visite la página de <a href=\"%s"
"\">Actualización de la red</a>, para actualizar todos sus sitios."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:790
msgid "Primary Site"
msgstr "Sitio primario"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (no válido)"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (pendiente)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
msgid "sub item"
msgstr "sub elemento"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar elemento del menú"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de navegación"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo del título"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clases CSS (opcional)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr "La descripción se mostrará en el menú si el tema actual lo soporta."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
msgid "Up one"
msgstr "uno hacia arriba"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
msgid "Down one"
msgstr "uno hacia abajo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
msgid "To the top"
msgstr "a la primera posición"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:783
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inicio: %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:447
msgid "Custom Links"
msgstr "Personalizar enlaces"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:589
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:595 wp-admin/includes/nav-menu.php:838
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1026
msgid "Add to Menu"
msgstr "Agregar al menú"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:640 wp-admin/includes/nav-menu.php:880
msgid "No items."
msgstr "Sin elementos."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:692
msgid "Most Recent"
msgstr "Más recientes"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 wp-admin/includes/nav-menu.php:937
msgid "View All"
msgstr "Ver todas"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1162
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Agregue elementos del menú desde la columna de la izquierda."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1181
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "La clase Walker llamada <strong>%s</strong> no existe."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1192
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr ""
"Haga clic en Guardar menú para los elementos pendientes del menú público."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1195
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr ""
"Hay algunos elementos del menú no válidos. Por favor, compruébelos o "
"elimínelos."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1216
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostrar propiedades avanzadas del menú"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1218
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1219
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1320
msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated."
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido actualizado."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:135
msgid ""
"Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may "
"automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin "
"Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this "
"page</a>."
msgstr ""
"Los plugins extienden y amplían las funcionalidades de WordPress. Usted "
"puede instalar plugins automáticamente desde el <a href=\"%1$s\">Directorio "
"de Plugins de WordPress</a> o cargar el plugin en formato .zip a través de "
"esta <a href=\"%2$s\">página</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:139
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:140
msgid ""
"You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr ""
"También puede navegar sobre la base de las etiquetas más populares en el "
"Directorio de Plugins:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:157
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:157
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugins"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:176
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
msgid "Search Plugins"
msgstr "Buscar plugins"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:183
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:185
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:202
msgid ""
"If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Si usted tiene un plugin en formato .zip, puede instalarlo subiéndolo desde "
"aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:205
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Fichero zip del plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:222
msgid ""
"If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse "
"them here."
msgstr ""
"Si usted ha marcado plugins como favoritos en WordPress.org, puede navegar "
"desde aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:226
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Su nombre de usuario en WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Obtener favoritos"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:249
msgid ""
"These suggestions are based on the plugins you and other users have "
"installed."
msgstr ""
"Estas sugerencias están basadas en los plugins que usted y otros usuarios "
"hayan instalado."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:375
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas más frecuentes"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:377
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:378
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Historial de cambios"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:379
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Revisiones"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:380
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Otras notas"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:402 wp-admin/update.php:106
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalar plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:457
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Requiere WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible hasta:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:467
msgid "Active Installs:"
msgstr "Instalaciones activas:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:475
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Página de plugins de WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:477
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Página principal del plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:479
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:526
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donar para este plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:483
msgid "Average Rating"
msgstr "Valoración promedio"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] ""
"Haga clic para ver las revisiones que obtuvieron una puntuación de %d "
"estrella"
msgstr[1] ""
"Haga clic para ver las revisiones que obtuvieron una puntuación de %d "
"estrellas"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d estrella"
msgstr[1] "%d estrellas"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:506
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:533
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> "
"with your current version of WordPress."
msgstr ""
"<strong>Advertencia:</strong> Este plugin <strong>no ha sido probado</"
"strong> con la versión actual de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:535
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as "
"compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr ""
"<strong>Advertencia:</strong> Este plugin <strong>no ha sido seleccionado "
"como compatible</strong> con su versión de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:564
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar actualización ahora"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nueva versión (%s) instalada"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Última versión instalada"

#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid ""
"The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> "
"instead."
msgstr ""
"El plugin <code>%1$s</code> de la cabecera es obsoleto. Utilice <code>%2$s</"
"code> en su lugar."

#: wp-admin/includes/plugin.php:171
msgid "By %s."
msgstr "Por %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Avanzado plugin de caché."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom database class."
msgstr "Personalizar la clase de base de datos."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "Custom database error message."
msgstr "Personalizar el mensaje de error de la base de datos."

#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Custom install script."
msgstr "Script de instalación personalizada."

#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Personalizar el mensaje de mantenimiento."

#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "External object cache."
msgstr "Cache de objetos externos."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Ejecutado antes de cargar el Multisitio."

#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Personalizar mensaje de sitio eliminado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Personalizar el mensaje de sitio inactivo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Personalizar mensaje de sitio suspendido."

#: wp-admin/includes/plugin.php:605
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "El plugin generó una salida inesperada."

#: wp-admin/includes/plugin.php:742
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno de los plugins no es válido."

#: wp-admin/includes/plugin.php:856
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No se puede quitar completamente el(los) plugin(s) %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:911
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "La ruta del plugin no es válida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:913
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El fichero del plugin no existe."

#: wp-admin/includes/plugin.php:917
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "El plugin no tiene una cabecera válida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1748 wp-admin/includes/plugin.php:1753
#: wp-admin/includes/plugin.php:1775 wp-admin/includes/plugin.php:1780
#: wp-admin/includes/template.php:1216 wp-admin/includes/template.php:1221
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr ""
"El grupo de opciones \"%s\" ha sido eliminado. Utilice otro grupo de "
"opciones."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "No tiene autorización para editar páginas con este usuario."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "No tiene autorización para editar entradas con este usuario."

#: wp-admin/includes/post.php:420
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No tiene autorización para editar páginas."

#: wp-admin/includes/post.php:422
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No tiene autorización para editar entradas."

#: wp-admin/includes/post.php:593
msgid "Auto Draft"
msgstr "Borrador automático"

#: wp-admin/includes/post.php:708
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Usted no tiene autorización para crear páginas en este sitio."

#: wp-admin/includes/post.php:710
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr ""
"Usted no tiene autorización para crear entradas o borradores en este sitio."

#: wp-admin/includes/post.php:1270
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Clic para editar esta parte del enlace permanente"

#: wp-admin/includes/post.php:1272
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Enlace permanente temporal. Haga clic para editar esta parte."

#: wp-admin/includes/post.php:1276 wp-admin/includes/post.php:1299
msgid "Permalink:"
msgstr "Enlace permanente:"

#: wp-admin/includes/post.php:1278
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Cambiar enlace permanente"

#: wp-admin/includes/post.php:1364
msgid "Remove featured image"
msgstr "Quitar imagen mostrada"

#: wp-admin/includes/post.php:1520
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Este contenido actualmente está bloqueado."

#: wp-admin/includes/post.php:1522
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr ""
"Si usted toma el control, %s será bloqueado y no podrá seguir editando."

#: wp-admin/includes/post.php:1545
msgid "Take over"
msgstr "Tomar el control"

#: wp-admin/includes/post.php:1559
msgid "Saving revision..."
msgstr "Guardando revisión..."

#: wp-admin/includes/post.php:1560
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Sus cambios más recientes fueron guardados en una revisión."

#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:225
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:300
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-admin/includes/revision.php:304
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: wp-admin/includes/revision.php:318
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compare dos revisiones cualesquiera"

#: wp-admin/includes/revision.php:327
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: wp-admin/includes/revision.php:335
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Autoguardado por %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:338
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisión actual por %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:341
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisión por %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:356
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurar este autoguardado"

#: wp-admin/includes/revision.php:358
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurar esta revisión"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgid ""
"Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Lo sentimos, algo falló. La comparación solicitada no se pudo cargar."

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:368
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/schema.php:377
msgid "My Site"
msgstr "Mi sitio"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:379
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Otro sitio de WordPress"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:383
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:504
msgid "Just another %s site"
msgstr "Otro sitio de %s"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:610
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:612
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:614
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:616
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:618
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptor"

#: wp-admin/includes/schema.php:874
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de dominio."

#: wp-admin/includes/schema.php:876
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Usted debe proporcionar un nombre para su red de sitios."

#: wp-admin/includes/schema.php:880
msgid "The network already exists."
msgstr "La red ya existe."

#: wp-admin/includes/schema.php:884
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Debe proporcionar una dirección de correo electrónico válida."

#: wp-admin/includes/schema.php:962 wp-admin/includes/upgrade.php:155
msgid ""
"Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit "
"or delete it, then start blogging!"
msgstr ""
"Bienvenido(a) a <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Esta es su primera "
"entrada. Edítela o bórrela, ¡y empiece a publicar! Gracias por usar <a href="
"\"http://pe.wordpress.org/\">WordPress en español</a>."

#: wp-admin/includes/schema.php:1034
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "¡Atención! ¡El comodín DNS no está configurado correctamente!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1035
msgid ""
"The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on "
"your domain."
msgstr ""
"El programa de instalación intentó establecer contacto con un nombre de "
"alojamiento web al azar (<code>%1$s</code>) en su dominio."

#: wp-admin/includes/schema.php:1037
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Esto resultó en un mensaje de error: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1039
msgid ""
"To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your "
"DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at "
"your web server in your DNS configuration tool."
msgstr ""
"Para usar una configuración de subdominio, usted debe tener una entrada de "
"comodín en su DNS. Esto generalmente significa que la adición de un <code>*</"
"code> graba el nombre de host apuntando a su servidor web en su herramienta "
"de configuración de DNS."

#: wp-admin/includes/schema.php:1040
msgid ""
"You can still use your site but any subdomain you create may not be "
"accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr ""
"Usted puede seguir utilizando su sitio, pero cualquier subdominio que cree "
"puede no ser accesible. Si sabe que su DNS es correcta, ignore este mensaje."

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Pestaña de ayuda contextual"

#: wp-admin/includes/screen.php:955
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de pantalla"

#: wp-admin/includes/screen.php:974
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar modo de accesibilidad"

#: wp-admin/includes/screen.php:974
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar el modo de accesibilidad"

#: wp-admin/includes/screen.php:979
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr ""
"Habilitar el editor a pantalla completa y la funcionalidad sin distracción."

#: wp-admin/includes/screen.php:1028
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Pestaña de Opciones de pantalla"

#: wp-admin/includes/screen.php:1031
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en esta pantalla"

#: wp-admin/includes/screen.php:1051
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "La bienvenida"

#: wp-admin/includes/screen.php:1108
msgid "Screen Layout"
msgstr "Diseño del panel"

#: wp-admin/includes/screen.php:1110
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: wp-admin/includes/screen.php:1136
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Número de ítems por página:"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Usted no ingresó un nombre para la categoría."

#: wp-admin/includes/template.php:483
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Responder a este comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:484
msgid "Add new Comment"
msgstr "Agregar nuevo comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:512
msgid "Add Comment"
msgstr "Agregar comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:513
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:514
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar respuesta"

#: wp-admin/includes/template.php:550
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "El comentario realizado por %s fue enviado a la papelera."

#: wp-admin/includes/template.php:553
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentario realizado por %s fue marcado como spam."

#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/includes/template.php:587
#: wp-admin/includes/template.php:692
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/includes/template.php:573 wp-admin/includes/template.php:588
#: wp-admin/includes/template.php:650 wp-admin/includes/template.php:693
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: wp-admin/includes/template.php:640
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: wp-admin/includes/template.php:688
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Agregar nuevo campo personalizado:"

#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Enter new"
msgstr "Ingresar nuevo"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Agregar campos personalizados"

#: wp-admin/includes/template.php:775
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:780
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:784
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: wp-admin/includes/template.php:786
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: wp-admin/includes/template.php:787
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: wp-admin/includes/template.php:915
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Antes que pueda cargar su fichero de importación, deberá corregir el "
"siguiente error:"

#: wp-admin/includes/template.php:921
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elija un fichero de su ordenador:"

#: wp-admin/includes/template.php:921
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Máximo tamaño: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:926
msgid "Upload file and import"
msgstr "Cargar fichero e importar"

#: wp-admin/includes/template.php:1071
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haga clic para abrir o cerrar"

#: wp-admin/includes/template.php:1267
msgid ""
"The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr ""
"La miscelánea del grupo de opciones se ha eliminado. Use otro grupo de "
"ajustes."

#: wp-admin/includes/template.php:1272
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr ""
"El grupo de opciones de privacidad ha sido eliminado. Utilice otro grupo de "
"opciones."

#: wp-admin/includes/template.php:1504
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Buscar entradas o páginas"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1693
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: wp-admin/includes/template.php:1698
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"

#: wp-admin/includes/template.php:1702
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"

#: wp-admin/includes/template.php:1892 wp-admin/nav-menus.php:613
#: wp-admin/options.php:271
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: wp-admin/includes/template.php:2075
msgid "Edit Lock"
msgstr "Editar bloqueo"

#: wp-admin/includes/template.php:2076
msgid ""
"Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear "
"when they&#8217;re done."
msgstr ""
"Alguien más está editando esto. No necesita actualizar el navegador, el "
"bloqueo desaparecerá cuando hayan terminado."

#: wp-admin/includes/template.php:2089
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Nueva característica: Vista previa en directo de widgets"

#: wp-admin/includes/template.php:2090
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the Customizer."
msgstr ""
"Agregue, edite, y juegue con sus widgets desde el Personalizador de temas."

#: wp-admin/includes/template.php:2090
msgid ""
"Preview your changes in real-time and only save them when you&#8217;re ready."
msgstr ""
"Previsualice sus cambios en tiempo real y guárdalos sólo cuando estén listos."

#: wp-admin/includes/template.php:2116
msgid "Distraction-Free Writing"
msgstr "Escritura sin distracción"

#: wp-admin/includes/template.php:2117
msgid ""
"Enable distraction-free writing mode, and everything surrounding the editor "
"will fade away when you start typing. Move your mouse out of the editor to "
"reveal everything again."
msgstr ""
"Active el modo de escritura sin distracción, y todo lo que rodea al editor "
"desaparecerá cuando usted comience a escribir. Mueva el ratón fuera del "
"editor para mostrar todo de nuevo."

#: wp-admin/includes/template.php:2156
msgid ""
"Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use "
"add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the "
"add_meta_boxes action instead."
msgstr ""
"Probable inclusión directa de wp-admin/includes/template.php con el fin de "
"utilizar add_meta_box(). Esto no se debe hacer. En su lugar, realice un hook "
"de add_meta_box() para llamar a la acción add_meta_boxes."

#: wp-admin/includes/template.php:2173
msgid ""
"The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr ""
"La copia de seguridad de esta entrada de tu navegador es diferente de la "
"versión que hay debajo."

#: wp-admin/includes/template.php:2174
msgid "Restore the backup."
msgstr "Restaurar la copia de seguridad."

#: wp-admin/includes/template.php:2177
msgid "Post restored successfully."
msgstr "La entrada ha sido restaurada correctamente."

#: wp-admin/includes/template.php:2178
msgid "Undo."
msgstr "Deshacer."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2225
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Valoración de %1$s basada en %2$s valoración"
msgstr[1] "Valoración de %1$s basada en %2$s valoraciones"

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2229
msgid "%s rating"
msgstr "valoración %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2247
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Usted está editando la página que muestra sus últimas entradas."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Búsqueda de temas por palabra clave."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgid "Type of search"
msgstr "Tipo de búsqueda"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:72
#: wp-admin/includes/theme-install.php:83
msgid "Search by keyword"
msgstr "Buscar por palabra clave"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:75
msgid "Search by author"
msgstr "Buscar por autor"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:78
msgid "Search by tag"
msgstr "Buscar por etiqueta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:140
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrar característica"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Encontrar un tema basado en características específicas."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
msgid "Find Themes"
msgstr "Buscar temas"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid ""
"If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Si tiene un tema en formato .zip, usted puede instalar subiéndolo desde aquí."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "Theme Install"
msgstr "Tema instalado"

#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "No se ha podido localizar el directorio de temas de WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:69
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No se pudo eliminar el tema completamente %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:162
msgid ""
"Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to "
"stop, 'OK' to update."
msgstr ""
"Al actualizar este tema se perderá cualquier personalización que haya "
"realizado. 'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para actualizar."

#: wp-admin/includes/theme.php:166 wp-admin/includes/update.php:285
#: wp-admin/includes/update.php:374
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">Ver los detalles de la versión %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:169 wp-admin/includes/update.php:376
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is "
"unavailable for this theme.</em>"
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">Ver los detalles de la versión %4$s</a>. <em>La "
"actualización automática no está disponible para este tema.</em>"

#: wp-admin/includes/theme.php:172 wp-admin/includes/update.php:378
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update "
"now</a>."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">Ver los detalles de la versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s"
"\">actualizar ahora</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:193
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: wp-admin/includes/theme.php:194
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Anaranjado"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Pink"
msgstr "Rosado"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Silver"
msgstr "Plateado"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Tan"
msgstr "Bronceado"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: wp-admin/includes/theme.php:210 wp-admin/includes/theme.php:271
#: wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Diseño fijo"

#: wp-admin/includes/theme.php:212
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Diseño fluido"

#: wp-admin/includes/theme.php:213
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Diseño adaptable"

#: wp-admin/includes/theme.php:214
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro columnas"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar izquierdo"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar derecho"

#: wp-admin/includes/theme.php:222 wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Listo para accesibilidad"

#: wp-admin/includes/theme.php:224
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-admin/includes/theme.php:225
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizables"

#: wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Editor Style"
msgstr "Editor de estilos"

#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagen de cabecera a mostrar"

#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Featured Images"
msgstr "Imágenes a mostrar"

#: wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Flexible Header"
msgstr "Cabecera flexible"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Publicación en la página principal"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plantilla de ancho completo"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de entrada"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Soporte de lenguaje RTL"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada destacada"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema con opciones"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentarios anidados"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Translation Ready"
msgstr "Traducción disponible"

#: wp-admin/includes/theme.php:245 wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Holiday"
msgstr "Festivo"

#: wp-admin/includes/theme.php:247
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"

#: wp-admin/includes/theme.php:522 wp-admin/themes.php:364
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostrar el tema anterior"

#: wp-admin/includes/theme.php:523 wp-admin/themes.php:365
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostrar el siguiente tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:524
msgid "Close details dialog"
msgstr "Cerrar detalles del diálogo"

#: wp-admin/includes/theme.php:537 wp-admin/themes.php:379
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"

#: wp-admin/includes/theme.php:539 wp-admin/theme-install.php:253
#: wp-admin/themes.php:381
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/themes.php:393
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Este es un tema hijo de %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:548 wp-admin/themes.php:397
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "El tipo de traducción no es válido."

#: wp-admin/includes/update-core.php:797
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verificando el desempaque de los ficheros&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:810
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La actualización no se pudo desempaquetar"

#: wp-admin/includes/update-core.php:841
msgid ""
"The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version "
"%2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version "
"%4$s and MySQL version %5$s."
msgstr ""
"No se pudo instalar la actualización debido a que WordPress %1$s requiere "
"PHP versión %2$s o superior y MySQL versión %3$s o superior. Está usando PHP "
"versión %4$s y MySQL versión %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:843
msgid ""
"The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version "
"%2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr ""
"No se pudo instalar la actualización debido a que WordPress %1$s requiere "
"PHP versión %2$s o superior. Está usando PHP versión %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:845
msgid ""
"The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version "
"%2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr ""
"No se pudo instalar la actualización debido a que WordPress %1$s requiere "
"MySQL versión %2$s o superior. Está usando la versión %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:848
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparando para instalar la última versión&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:908
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copiando los ficheros necesarios&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:951
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr ""
"No hay suficiente espacio libre en el disco para completar la actualización."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1055
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Actualizando la base de datos&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1177 wp-admin/update-core.php:433
msgid ""
"Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress "
"screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr ""
"Bienvenido(a) a WordPress %1$s. Usted será redirigido a la pantalla Acerca "
"de WordPress. Si no es así, haga clic <a href=\"%2$s\">aquí</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/update-core.php:434
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bienvenido(a) a WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Aprenda más</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:181
msgid ""
"You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s"
"\">stay updated</a>."
msgstr ""
"Está usando una versión en desarrollo (%1$s). ¡Genial! Por favor, <a href="
"\"%2$s\">manténgase actualizado</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:184
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Use la versión %2$s</a>"

#: wp-admin/includes/update.php:208
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is "
"available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr ""
"¡<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\" target=\"_blank"
"\">WordPress %1$s</a> está disponible! <a href=\"%2$s\">Por favor, actualice "
"ahora</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:210
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is "
"available! Please notify the site administrator."
msgstr ""
"¡<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\" target=\"_blank"
"\">WordPress %1$s</a> está disponible! Por favor, notifique al administrador "
"del sitio."

#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"

#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Latest"
msgstr "&Uacute;ltimo"

#: wp-admin/includes/update.php:233
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s se está ejecutando con el tema %2$s."

#: wp-admin/includes/update.php:287
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is "
"unavailable for this plugin.</em>"
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">Ver los detalles de la versión %4$s</a>. <em>La "
"actualización automática no está disponible para este plugin.</em>"

#: wp-admin/includes/update.php:289
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class="
"\"update-link\">update now</a>."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%3$s\">Vea los detalles de la versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" "
"class=\"update-link\">actualice ahora</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:428
msgid ""
"An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please "
"attempt the update again now</a>."
msgstr ""
"La actualización automática de WordPress no se ha podido completar - <a href="
"\"%s\">por favor, vuelva a intentar la actualización ahora</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:430
msgid ""
"An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site "
"administrator."
msgstr ""
"¡La actualización automática de WordPress no se ha podido completar! Por "
"favor notifique al administrador del sitio."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid ""
"<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</"
"em> password that was generated just for you."
msgstr ""
"<strong>¡<em>Anote esta contraseña</em></strong> con cuidado! Es una "
"contraseña <em>aleatoria</em> generada sólo para usted."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "Su contraseña elegida."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "El usuario ya existe. Contraseña heredada."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La contraseña que eligió durante la instalación."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid ""
"Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start "
"blogging!"
msgstr ""
"Bienvenido(a) a WordPress. Esta es su primera entrada. Edítela o bórrela ¡y "
"empiece a publicar! Gracias por usar <a href=\"http://pe.wordpress.org/"
"\">WordPress en español</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola mundo!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mundo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Señor WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:185
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There "
"you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Hola, esto es un comentario.\n"
"Para eliminar un comentario, sólo necesita iniciar sesión y ver los "
"comentarios de la entrada. Allí tendrá la opción de editar o eliminarlos."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:203
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will "
"stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). "
"Most people start with an About page that introduces them to potential site "
"visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, "
"and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and "
"I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been "
"providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham "
"City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for "
"the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> "
"to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Esta es una página de ejemplo. Es diferente a una entrada del blog, ya que "
"se quedará en un lugar y se mostrará en la navegación del sitio (en la "
"mayoría de temas). La mayoría de personas empieza con una página \"Acerca de"
"\" que brinda información a los visitantes. Se podría decir algo como esto:\n"
"\n"
"<blockquote>¡Hola! Durante el día soy un mensajero, un aspirante a actor por "
"la noche, y este es mi blog. Vivo en Lima, tengo un enorme perro llamado "
"Pocho, y me gusta el Pisco Sour. (Y caminar bajo la lluvia.)</blockquote>\n"
"\n"
"...o algo como esto:\n"
"\n"
"<blockquote>La compañía XYZ, se fundó en 1971, y ha estado desde entonces, "
"proporcionando artilugios de calidad al público. Está situado en la ciudad "
"de Lima, XYZ emplea a más de 2,000 personas y hace todo tipo de cosas "
"sorprendentes para la comunidad limeña.</blockquote>\n"
"\n"
"Como nuevo usuario de WordPress, usted debe ir a <a href=\"%s\">su panel</a> "
"para eliminar esta página y crear nuevas para su contenido. ¡Que se divierta!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:221
msgid "Sample Page"
msgstr "Página de ejemplo"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-de-ejemplo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:360
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Su nuevo sitio de WordPress se instaló correctamente en:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Puede iniciar sesión en la cuenta de administrador con la siguiente "
"información:\n"
"\n"
"Nombre de usuario: %2$s\n"
"Contraseña: %3$s\n"
"Inicie sesión aquí: %4$s\n"
"\n"
"Esperamos que disfrute de su nuevo sitio. ¡Gracias!\n"
"\n"
"--El Equipo de WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:376
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nuevo sitio con WordPress"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "No se puede ofrecer a los usuarios ésta función."

#: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Usted ingresó su nueva contraseña sólo una vez."

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, ingrese su contraseña."

#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, escriba su contraseña dos veces."

#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: La contraseáa no puede contener el caracter \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password "
"fields."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Por favor, ingrese la misma contraseña en los dos "
"campos."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduzca su dirección de correo."

#: wp-admin/includes/user.php:436
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"

#: wp-admin/includes/user.php:437
msgid ""
"You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you "
"like to change it to something easier to remember?"
msgstr ""
"Usted está utilizando la contraseña generada automáticamente para su cuenta. "
"¿Le gustaría cambiarla por algo más fácil de recordar?"

#: wp-admin/includes/user.php:439
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, ir a mi página de perfil"

#: wp-admin/includes/user.php:440
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gracias, no recordarme otra vez"

#: wp-admin/includes/widgets.php:199
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-admin/includes/widgets.php:200
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: wp-admin/index.php:32
msgid ""
"Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when "
"you log in to your site, and gives you access to all the site management "
"features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help "
"tab in the upper corner."
msgstr ""
"¡Bienvenido(a) a su panel de WordPress! Esta es la pantalla que usted verá "
"cuando inicie sesión en su sitio, le dará acceso a todas las funciones de "
"administración de su sitio de WordPress. Puede obtener ayuda para cualquiera "
"de las pantallas, haciendo clic en la pestaña &#8220;Ayuda&#8221; en la "
"esquina superior."

#: wp-admin/index.php:45
msgid ""
"The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress "
"administration screens, with submenu items displayed on hover. You can "
"minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu "
"arrow at the bottom."
msgstr ""
"El menú de navegación de la izquierda le proporciona enlaces a todas las "
"pantallas de administración de WordPress, con elementos del submenú que "
"aparecen cuando se pasa el cursor sobre ellos. Usted puede minimizar este "
"menú a una franja estrecha de iconos, haciendo clic en la flecha Plegar "
"menú, en la parte inferior."

#: wp-admin/index.php:46
msgid ""
"Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the "
"front end of your site, and provide access to your profile and helpful "
"WordPress information."
msgstr ""
"En la parte superior de esta pantalla, los enlaces en la barra de "
"herramientas conectan su panel con la portada principal de su sitio, le dan "
"acceso a su perfil y a información útil de WordPress."

#: wp-admin/index.php:54
msgid ""
"You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit "
"your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr ""
"Puede utilizar los siguientes controles para organizar la pantalla de su "
"panel, para adaptarla a su flujo de trabajo. Esto también es posible en la "
"mayoría de las otras pantallas de administración."

#: wp-admin/index.php:55
msgid ""
"<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which "
"Dashboard boxes to show."
msgstr ""
"<strong>Opciones de pantalla</strong> - Utilice la pestaña &#8220;Opciones "
"de pantalla&#8221; para elegir qué módulos del panel se van a mostrar."

#: wp-admin/index.php:56
msgid ""
"<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by "
"clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a "
"gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr ""
"<strong>Arrastrar y soltar</strong> - Para reordenar los módulos, arrastre y "
"suelte, haciendo clic en la barra del título del módulo seleccionado y "
"suéltelo cuando aparezca un recuadro de color gris con líneas de puntos en "
"la ubicación que desea colocarlo."

#: wp-admin/index.php:57
msgid ""
"<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or "
"collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and "
"will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over "
"it."
msgstr ""
"<strong>Controles de los módulos</strong> - Haga clic en la barra del título "
"del módulo para expandir o minimizarlo. Algunos módulos son agregados por "
"plugins, pueden tener contenido configurable, y mostrarán un enlace &#8220;"
"Configurar&#8221; que aparecerá en la barra del título cuando se pasa el "
"cursor sobre él."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Los módulos en la pantalla de su panel son:"

#: wp-admin/index.php:67
msgid ""
"<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your "
"site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr ""
"<strong>Eche un vistazo</strong> - Muestra un resumen del contenido de su "
"sitio e identifica qué tema y versión de WordPress usted está utilizando."

#: wp-admin/index.php:68
msgid ""
"<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently "
"published posts, and the most recent comments on your posts and allows you "
"to moderate them."
msgstr ""
"<strong>Actividad</strong> - Muestra las siguientes entradas programadas, "
"las publicadas recientemente, y los comentarios más recientes a tus "
"entradas, además de permitirle moderarlos."

#: wp-admin/index.php:70
msgid ""
"<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it "
"as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've "
"started."
msgstr ""
"<strong>Edición rápida</strong> - Le permite crear una entrada nueva y "
"guardarla como un borrador. También muestra los enlaces a los 5 borradores "
"más recientes que usted haya creado."

#: wp-admin/index.php:72
msgid ""
"<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress "
"project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, "
"and popular and recent plugins."
msgstr ""
"<strong>Noticias de WordPress</strong> - Las últimas noticias desde el "
"proyecto oficial de WordPress, el <a href=\"https://planet.wordpress.org/\" "
"target=\"_blank\">Planeta WordPress</a>, así como los plugins más recientes "
"y los más populares."

#: wp-admin/index.php:74
msgid ""
"<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress "
"project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr ""
"<strong>Noticias de WordPress</strong> - Las últimas noticias desde el "
"proyecto oficial de WordPress, el <a href=\"https://planet.wordpress.org/\" "
"target=\"_blank\">Planeta WordPress</a>."

#: wp-admin/index.php:76
msgid ""
"<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks "
"when setting up a new site."
msgstr ""
"<strong>La bienvenida</strong> - Muestra los enlaces hacia algunas de las "
"tareas más comunes cuando configura un sitio nuevo."

#: wp-admin/index.php:88
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre el panel</a>"

#: wp-admin/install.php:70
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; instalación"

#: wp-admin/install.php:117
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Usuario(s) ya existen."

#: wp-admin/install.php:121
msgid ""
"Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, "
"hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr ""
"Los nombres de usuario sólo pueden tener caracteres alfanuméricos, espacios, "
"guiones bajos, guiones medios, puntos, y el símbolo @."

#: wp-admin/install.php:129
msgid "Password, twice"
msgstr "Contraseña, dos veces"

#: wp-admin/install.php:130
msgid ""
"A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr ""
"Si usted deja esto en blanco, una contraseña será generada automáticamente."

#: wp-admin/install.php:141
msgid "Your E-mail"
msgstr "Su correo"

#: wp-admin/install.php:143
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Compruebe su dirección de correo con minuciosidad antes de continuar."

#: wp-admin/install.php:146
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: wp-admin/install.php:150
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"

#: wp-admin/install.php:170
msgid ""
"You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version "
"%3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr ""
"No puede instalar debido a que <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_"
"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere de PHP versión %2$s o "
"superior y de MySQL versión %3$s o superior. Usted está ejecutando PHP "
"versión %4$s y MySQL versión %5$s."

#: wp-admin/install.php:172
msgid ""
"You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running "
"version %3$s."
msgstr ""
"No puede instalar debido a que <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_"
"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere de PHP versión %2$s o "
"superior. Usted está ejecutando la versión %3$s."

#: wp-admin/install.php:174
msgid ""
"You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running "
"version %3$s."
msgstr ""
"No puede instalar debido a que <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_"
"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere de MySQL versión %2$s o "
"superior. Usted está ejecutando la versión %3$s."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisitos insuficientes"

# Por diseño
#: wp-admin/install.php:183
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"

#: wp-admin/install.php:183
msgid ""
"Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, "
"which is not supported."
msgstr ""
"Su fichero <code>wp-config.php</code> tiene un prefijo vacío de una tabla de "
"la base de datos que no es compatible."

#: wp-admin/install.php:217
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido(a)"

#: wp-admin/install.php:218
msgid ""
"Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill "
"in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most "
"extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr ""
"¡Bienvenido(a) al famoso proceso de instalación de WordPress en cinco "
"minutos! Simplemente complete la siguiente información y estará a punto de "
"usar la más extensible y potente plataforma de publicación personal en el "
"mundo."

#: wp-admin/install.php:220
msgid "Information needed"
msgstr "Información necesaria"

#: wp-admin/install.php:221
msgid ""
"Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always "
"change these settings later."
msgstr ""
"Por favor, proporcione la siguiente información. No se preocupe, usted puede "
"cambiar estas opciones más adelante."

#: wp-admin/install.php:250
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Por favor, proporcione un nombre de usuario válido."

#: wp-admin/install.php:253
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "El nombre de usuario que ha proporcionado tiene caracteres no válidos."

#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Sus contraseñas no coinciden. Por favor, inténtelo nuevamente."

#: wp-admin/install.php:261
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Usted necesita proporcionar una dirección de correo electrónico."

#: wp-admin/install.php:265
msgid ""
"Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like "
"<code>username@example.com</code>."
msgstr ""
"Lo sentimos, esta no es una dirección válida de correo electrónico. Las "
"direcciones de correo electrónico deben parecerse a <code>usuario@ejemplo."
"com</code>."

#: wp-admin/install.php:274
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: wp-admin/install.php:276
msgid ""
"WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to "
"disappoint."
msgstr ""
"WordPress ha sido instalado correctamente. ¿Esperaba más pasos? Sentimos "
"decepcionarle."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para agregar enlaces en este sitio."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Agregar nuevo enlace"

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid ""
"You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href="
"\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress "
"community are included as examples."
msgstr ""
"Aquí, usted puede agregar enlaces para mostrar en su sitio, por lo general "
"mediante los <a href=\"%s\">widgets</a>. De forma predeterminada, los "
"enlaces a varios sitios de la comunidad de WordPress se incluyen como "
"ejemplos."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid ""
"Links may be separated into Link Categories; these are different than the "
"categories used on your posts."
msgstr ""
"Los enlaces pueden ser clasificados por Categorías de Enlaces, las cuales "
"son distintas a las categorías utilizadas en sus entradas."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid ""
"You can customize the display of this screen using the Screen Options tab "
"and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr ""
"Usted puede personalizar la visualización de esta pantalla utilizando la "
"pestaña &#8220;Opciones de pantalla&#8221; y/o los filtros desplegables "
"encima de la tabla de los enlaces."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Eliminación de enlaces"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid ""
"If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a "
"Trash function yet."
msgstr ""
"Si usted elimina un enlace, éste será quitado de manera permanente, ya que "
"los enlaces aún no tienen una función de papelera."

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la administración de enlaces</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:81
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enlace eliminado."
msgstr[1] "%s enlaces eliminados."

#: wp-admin/link-manager.php:89
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar enlaces"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:80
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Enlace no encontrado."

#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Reparar base de datos"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid ""
"To allow use of this page to automatically repair database problems, please "
"add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this "
"line is added to your config, reload this page."
msgstr ""
"Para permitir el uso de esta página y reparar automáticamente los problemas "
"en la base de datos, por favor, agregue la siguiente línea a su fichero "
"<code>wp-config.php</code>. Una vez que esta línea se haya agregado a su "
"configuración, vuelva a cargar esta página."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabla %s está correcta."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid ""
"The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. "
"WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr ""
"La tabla %1$s no está correcta. Se informa del siguiente error: %2$s. "
"WordPress intentará reparar esta tabla&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:70
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabla %s fue reparada con éxito."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "No se pudo reparar la tabla %1$s. Error: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabla %s ya está optimizada."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "La tabla %s se optimizó con éxito."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:95
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "La tabla %1$s no se pudo optimizar. Error: %2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid ""
"Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the "
"following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> "
"to get additional assistance."
msgstr ""
"Algunos problemas de la base de datos no pueden ser reparados. Por favor, "
"copie y pegue la siguiente lista de errores en los <a href=\"%s\">foros de "
"soporte de WordPress</a> para conseguir asistencia adicional."

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:109
msgid ""
"Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to "
"prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr ""
"Reparación completada. Por favor, elimine la siguiente línea del fichero wp-"
"config.php para evitar que esta página sea utilizada por usuarios sin "
"autorización."

#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid ""
"One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt "
"to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. "
"Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr ""
"Una o más tablas de la base de datos no están disponibles. Para permitir que "
"WordPress intente reparar estas tablas, haga clic en el botón &#8220;Reparar "
"base de datos&#8221;. La reparación puede llevar algún tiempo, así que por "
"favor sea paciente."

#: wp-admin/maint/repair.php:115
msgid ""
"WordPress can automatically look for some common database problems and "
"repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr ""
"WordPress puede detectar automáticamente algunos problemas comunes en la "
"base de datos y repararlos. La reparación puede tomar algún tiempo, así que "
"por favor sea paciente."

#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar la base de datos"

#: wp-admin/maint/repair.php:118
msgid ""
"WordPress can also attempt to optimize the database. This improves "
"performance in some situations. Repairing and optimizing the database can "
"take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr ""
"WordPress también puede intentar optimizar la base de datos. Esto mejora el "
"rendimiento en algunas situaciones. La reparación y optimización de la base "
"de datos puede tomar mucho tiempo, la base de datos se bloqueará durante la "
"optimización."

#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar y optimizar la base de datos"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Cargar nueva multimedia"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid ""
"You can upload media files here without creating a post first. This allows "
"you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web "
"link for a particular file that you can share. There are three options for "
"uploading files:"
msgstr ""
"Usted puede cargar ficheros multimedia sin necesidad de crear una primera "
"entrada. Esto le permite cargar ficheros para usarlos después en sus "
"entradas y páginas y/o para obtener un enlace a un fichero en particular que "
"usted desee compartir. Hay tres opciones para cargar archivos:"

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid ""
"<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple "
"files are allowed."
msgstr ""
"<strong>Arrastre y suelte</strong> sus ficheros en el área de abajo. Varios "
"ficheros están permitidos."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid ""
"Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you "
"files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after "
"clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader "
"screen."
msgstr ""
"Al hacer clic en <strong>seleccionar ficheros</strong> se abre una ventana "
"de navegación que muestra los archivos en su sistema operativo. Al "
"seleccionar <strong>abrir</strong> después de hacer clic en el fichero que "
"desea, se activará una barra de progreso en la pantalla del cargador."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid ""
"Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below "
"the drag and drop box."
msgstr ""
"Vuelva al <strong>cargador del navegador</strong> haciendo clic en el enlace "
"debajo del recuadro para arrastrar y soltar."

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la carga de ficheros multimedia</a>"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No tiene autorización para editar este archivo adjunto."

#: wp-admin/media.php:61
msgid ""
"You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was "
"deleted?"
msgstr ""
"Intentó editar un archivo adjunto que no existe. ¿Quizás fue eliminado?"

#: wp-admin/media.php:62
msgid ""
"You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back "
"and try again."
msgstr ""
"Intentó editar un elemento que no es un archivo adjunto. Por favor, regrese "
"e inténtelo nuevamente."

#: wp-admin/media.php:63
msgid ""
"You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move "
"it out of the Trash and try again."
msgstr ""
"No puede editar este archivo adjunto ya que está en la papelera. Retírelo de "
"la papelera e inténtelo nuevamente."

#: wp-admin/media.php:75
msgid ""
"This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the "
"media library."
msgstr ""
"Esta pantalla le permite editar cinco campos para metadatos de un fichero "
"dentro de la biblioteca de multimedia."

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:78
#: wp-admin/upload.php:213
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nueva"

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar multimedia"

#: wp-admin/menu-header.php:216
msgid "Collapse menu"
msgstr "Plegar menú"

#: wp-admin/menu-header.php:222
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"

#: wp-admin/menu-header.php:223
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar al contenido principal"

# Por diseño
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualización %s"

#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"

#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"

#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"

#: wp-admin/menu.php:150
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: wp-admin/menu.php:179
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:189
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"

#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins instalados"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/plugins.php:448
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: wp-admin/menu.php:196
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: wp-admin/menu.php:208
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/menu.php:212 wp-admin/user-edit.php:210
#: wp-admin/users.php:450
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: wp-admin/menu.php:215 wp-admin/menu.php:218
msgid "Your Profile"
msgstr "Su perfil"

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-new.php:143
#: wp-admin/user-new.php:334 wp-admin/user-new.php:434
msgid "Add New User"
msgstr "Crear nuevo usuario"

#: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: wp-admin/menu.php:227
msgid "Available Tools"
msgstr "Herramientas disponibles"

#: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Eliminar sitio"

#: wp-admin/menu.php:233
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"

#: wp-admin/menu.php:235 wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"

#: wp-admin/menu.php:236
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "General"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"

#: wp-admin/menu.php:238
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"

#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "El soporte para multisitios no está habilitado."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Usted no tiene los permisos necesarios para eliminar esta página."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid ""
"Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you "
"until we meet again."
msgstr ""
"Gracias por usar %s, su sitio ha sido eliminado. Mucha suerte, y hasta "
"pronto."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr ""
"Lo sentimos, el enlace al que hizo clic esta viciado. Por favor, seleccione "
"otra opción."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:45
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely "
"certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Hola, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Usted recientemente hizo clic en el enlace 'Eliminar sitio' en su sitio y "
"completó\n"
"el formulario en esa página.\n"
"\n"
"Si usted realmente desea eliminar su sitio, haga clic en el enlace de abajo. "
"A usted no\n"
"se le pedirá que confirme una vez más, sólo deberá hacer clic en ese enlace "
"si está absolutamente seguro:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si usted elimina su sitio, por favor, ¡considere abrir aquí un nuevo sitio\n"
"en el futuro, en algún momento! (Pero recuerde, que su sitio actual y su "
"nombre de usuario\n"
"ya no podrá utilizarlos.)\n"
"\n"
"Gracias por usar este sitio,\n"
"El webmaster\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:74
msgid "Delete My Site"
msgstr "Eliminar mi sitio"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid ""
"Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your "
"site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr ""
"Gracias. Por favor, consulte su correo electrónico y obtenga el enlace para "
"confirmar su acción. Su sitio no será eliminado hasta que usted haga clic en "
"ese enlace."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:81
msgid ""
"If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the "
"form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you "
"will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your "
"site."
msgstr ""
"Si usted no desea utilizar más su sitio %s, lo puede eliminar mediante el "
"siguiente formulario. Cuando haga clic en <strong>Eliminar mi sitio "
"permanentemente</strong>, se le enviará un correo electrónico con un enlace. "
"Haga clic en ese enlace para eliminar su sitio."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr ""
"Recuerde que, una vez eliminado su sitio, éste no puede ser restaurado."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:87
msgid ""
"I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never "
"get it back or use %s again."
msgstr ""
"Estoy seguro de querer desactivar mi sitio permanentemente, y soy consciente "
"de que nunca lo podré recuperar o usar %s otra vez."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Eliminar mi sitio permanentemente"

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Usted no tiene los permisos necesarios para ver esta página."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "El sitio principal que usted eligió no existe."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid ""
"This screen shows an individual user all of their sites in this network, and "
"also allows that user to set a primary site. They can use the links under "
"each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr ""
"Esta pantalla muestra a un usuario individual de todos sus sitios en esta "
"red, y también permite que ese usuario configure su sitio principal. Pueden "
"utilizar los enlaces debajo de cada sitio para visitar la portada o el panel "
"para ese sitio."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid ""
"Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had "
"to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr ""
"Hasta la versión 3.0 de WordPress, lo que se denominaba una red de "
"multisitios, tenía que ser instalado por separado, como WordPress MU (multi-"
"usuario)."

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre mis sitios</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:210
msgid "Settings saved."
msgstr "Las opciones han sido guardadas."

#: wp-admin/my-sites.php:63
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr ""
"Usted debe ser un miembro de algún sitio para que pueda utilizar esta página."

#: wp-admin/my-sites.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Opciones globales"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Su tema no es compatible con los menús de navegación o widgets."

#: wp-admin/nav-menus.php:234
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "El elemento del menú se ha eliminado correctamente."

#: wp-admin/nav-menus.php:253
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "El menú ha sido eliminado correctamente."

#: wp-admin/nav-menus.php:270
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Los menús seleccionados han sido eliminados correctamente."

#: wp-admin/nav-menus.php:330 wp-admin/nav-menus.php:340
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Por favor, ingrese una dirección de correo válida."

#: wp-admin/nav-menus.php:377
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Las ubicaciones del menú han sido actualizadas."

#: wp-admin/nav-menus.php:400
msgid "Move up one"
msgstr "Mover uno hacia arriba"

#: wp-admin/nav-menus.php:401
msgid "Move down one"
msgstr "Mover uno hacia abajo"

#: wp-admin/nav-menus.php:402
msgid "Move to the top"
msgstr "Mover a la primera posición"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:404
msgid "Move under %s"
msgstr "Mover debajo de %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Mover por debajo de %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:408
msgid "Under %s"
msgstr "Debajo de %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:410
msgid "Out from under %s"
msgstr "Fuera por debajo de %s"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-admin/nav-menus.php:412
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elemento del menú %2$d de %3$d."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-admin/nav-menus.php:414
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Número de sub-elemento %2$d debajo de %3$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:491
msgid ""
"Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars "
"by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</"
"a> screen."
msgstr ""
"Su tema no soporta menús de manera nativa, pero usted puede usarlos en los "
"sidebars agregando un widget de &#8220;Menú personalizado&#8221; en la "
"pantalla de <a href=\"%s\">Widgets</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr ""
"Esta pantalla es utilizada para administrar sus menús de navegación "
"personalizados."

#: wp-admin/nav-menus.php:495
msgid ""
"Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in "
"sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s"
"\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus "
"feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding "
"this support by following the Documentation link to the side."
msgstr ""
"Los menús se pueden mostrar en distintas ubicaciones definidas por su tema, "
"o incluso puede usarlos agregando un widget de &#8220;Menú "
"personalizado&#8221; en la pantalla de <a href=\"%1$s\">Widgets</a>. Si su "
"tema no soporta la característica de menús personalizados (los temas por "
"defecto %2$s y %3$s, lo hacen), usted puede aprender acerca de agregarlos "
"haciendo uso de la siguiente Documentación en el enlace de a lado."

#: wp-admin/nav-menus.php:496 wp-admin/themes.php:46
msgid "From this screen you can:"
msgstr "En esta pantalla usted puede:"

#: wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Crear, editar y eliminar menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:498
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Agregar, organizar, y modificar elementos individuales de los menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid ""
"The menu management box at the top of the screen is used to control which "
"menu is opened in the editor below."
msgstr ""
"La pestaña de administración de menús de la parte superior de la pantalla se "
"usa para controlar qué menú se abre en el editor inferior."

#: wp-admin/nav-menus.php:507
msgid ""
"To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click "
"Select</strong>"
msgstr ""
"Para editar un menú existente, <strong>elija un menú del desplegable y haga "
"clic en Seleccionar</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:508
msgid ""
"If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create "
"a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr ""
"Si usted aún no ha creado ningún menú, <strong>haga clic en el enlace de "
"&#8217;Crear un nuevo menú&#8217;</strong> para empezar"

#: wp-admin/nav-menus.php:509
msgid ""
"You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the "
"desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus "
"to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</"
"strong> at the top of the screen."
msgstr ""
"Usted puede asignar ubicaciones del tema a menús individuales "
"<strong>eligiendo los opciones que desee</strong> en la parte inferior del "
"editor de menús. Para asignar menús a todas las ubicaciones del tema, "
"<strong>visite la pestaña de Opciones de ubicaciones</strong> en la parte "
"superior de la pantalla."

#: wp-admin/nav-menus.php:513
msgid "Menu Management"
msgstr "Administración de menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid ""
"Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom "
"URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from "
"the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr ""
"Cada menú personalizado puede contener una mezcla de enlaces a páginas, "
"categorías, URLs personalizadas u otro tipo de contenido. Los enlaces del "
"menú se añaden eligiendo elementos de los módulos expandibles de la columna "
"izquierda inferior."

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid ""
"<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the "
"editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as "
"link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be "
"enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr ""
"<strong>Haciendo clic en la flecha de la derecha de cualquier elemento del "
"menú</strong> en el editor se mostrará un grupo estándar de opciones. "
"Opciones adicionales como destino del enlace, clases CSS, relaciones del "
"enlace, y descripciones del enlace pueden ser activadas y desactivadas en la "
"pestaña de Opciones de pantalla."

#: wp-admin/nav-menus.php:519
msgid ""
"Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to "
"each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr ""
"Agregar uno o varios elementos a la vez <strong>seleccionando la casilla de "
"al lado de cada elemento y haciendo clic en Agregar al menú</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid ""
"To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL "
"and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr ""
"Para agregar un enlace personalizado, <strong>expanda la sección de enlaces "
"personalizados, ingrese una URL y el texto del enlace, y luego haga clic en "
"Agregar al menú</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:521
msgid ""
"To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use "
"your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to "
"make it a submenu"
msgstr ""
"Para reorganizar elementos del menú, <strong>arrastre y suelte elementos con "
"el ratón o utilice el teclado</strong>. Arrastrando o moviendo un elemento "
"del menú un poco hacia la derecha lo convertirá en submenú"

#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid ""
"Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</"
"strong>"
msgstr ""
"Eliminar un elemento del menú <strong>expandiéndolo y haciendo clic en el "
"enlace Eliminar</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editando menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:530
msgid ""
"This screen is used for globally assigning menus to locations defined by "
"your theme."
msgstr ""
"Esta pantalla se usa para asignar menús globalmente a ubicaciones definidas "
"en su tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:531
msgid ""
"To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from "
"each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, "
"<strong>click Save Changes</strong>"
msgstr ""
"Para asignar menús a una o más ubicaciones del tema, <strong>seleccione un "
"menú de cada desplegable de ubicación.</strong> Cuando usted haya terminado, "
"<strong>haga clic en &#8220;Guardar cambios&#8221;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid ""
"To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the "
"adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr ""
"Para editar un menú actualmente asignado a una ubicación del tema, "
"<strong>haga clic en el enlace adyacente &#8217;Editar&#8217;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid ""
"To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the "
"&#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be "
"automatically assigned to that theme location"
msgstr ""
"Para agregar un nuevo menú en lugar de asignar a uno existente, <strong>haga "
"clic en el enlace &#8217;Usar nuevo menú&#8217;</strong>. Su nuevo menú se "
"asignará automáticamente a esa ubicación en el tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre los menús</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editar menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:555
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administrar ubicaciones"

#: wp-admin/nav-menus.php:576
msgid "Theme Location"
msgstr "Ubicación en el tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:577
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menú asignado"

#: wp-admin/nav-menus.php:586
msgid "Select a Menu"
msgstr "Seleccionar un menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:598
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-admin/nav-menus.php:598
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editar el menú seleccionado"

#: wp-admin/nav-menus.php:604
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Usar nuevo menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Edite su menú debajo, o <a href=\"%s\">cree un nuevo menú</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Seleccione el menú a editar:"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "o <a href=\"%s\">cree un nuevo menú</a>. "

#: wp-admin/nav-menus.php:710
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:711
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Ingrese aquí el nombre del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:711
msgid "Menu 1"
msgstr "Menú 1"

#: wp-admin/nav-menus.php:714 wp-admin/nav-menus.php:785
msgid "Create Menu"
msgstr "Crear menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:714 wp-admin/nav-menus.php:785
msgid "Save Menu"
msgstr "Guardar menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "Menu Structure"
msgstr "Estructura del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:722
msgid ""
"Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the "
"order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr ""
"Edite su tema por defecto añadiendo o quitando elementos. Coloque cada "
"elemento en el orden que prefiera. Haga clic en Crear menú para guardar los "
"cambios."

#: wp-admin/nav-menus.php:722
msgid ""
"Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of "
"the item to reveal additional configuration options."
msgstr ""
"Coloque cada elemento en el orden que guste. Haga clic en la flecha que hay "
"a la derecha del elemento para mostrar más opciones de configuración."

#: wp-admin/nav-menus.php:735
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Agregue un nombre a su menú, luego haga clic en Crear menú."

#: wp-admin/nav-menus.php:741
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opciones del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:754
msgid "Auto add pages"
msgstr "Agregar páginas automáticamente"

#: wp-admin/nav-menus.php:755
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Agregar automáticamente nuevas páginas de nivel superior a este menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Theme locations"
msgstr "Ubicación en el tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:766
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmente establecido a: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:781
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eliminar menú"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para administrar las opciones de este "
"sitio."

#: wp-admin/options-discussion.php:40
msgid ""
"This screen provides many options for controlling the management and display "
"of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;"
"t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what "
"each discussion setting does."
msgstr ""
"Esta pantalla ofrece muchas opciones para controlar la administración y "
"visualización de los comentarios y enlaces a sus entradas y páginas. "
"¡Tantos, de hecho, aquí no caben todos! :) Utilicea continuación, los "
"enlaces de documentación para obtener información sobre las opciones de "
"discusión."

#: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-general.php:94
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:57 wp-admin/options-writing.php:22
msgid ""
"You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new "
"settings to take effect."
msgstr ""
"Deberá hacer clic en el botón &#8220;Guardar cambios&#8221; de la parte "
"inferior de esta pantalla para que la nueva configuración surta efecto."

#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las opciones de discusión</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Default article settings"
msgstr "Opciones por defecto para un artículo"

#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tratar de notificar a todos los blogs que enlacen con el artículo"

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estas opciones se pueden modificadar para cada artículo en particular."

#: wp-admin/options-discussion.php:79 wp-admin/options-discussion.php:80
msgid "Other comment settings"
msgstr "Otras opciones para los comentarios"

#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "El autor del comentario debe ingresar el nombre y el correo."

#: wp-admin/options-discussion.php:85
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e iniciar sesión para comentar."

#: wp-admin/options-discussion.php:86
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr ""
"(El registro ha sido desactivado. Sólo los miembros de este sitio pueden "
"comentar.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr ""
"Cerrar comentarios automáticamente en entradas con más de %s días de "
"anterioridad."

#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Habilitar comentarios con anidación de %s niveles de profundidad."

#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "last"
msgstr "última"

#: wp-admin/options-discussion.php:127
msgid "first"
msgstr "primera"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid ""
"Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s "
"page displayed by default"
msgstr ""
"Separar comentarios en páginas con %1$s comentarios de nivel superior por "
"página y la %2$s página mostrarla por defecto."

#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "older"
msgstr "anteriores"

#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "newer"
msgstr "más recientes"

#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid ""
"Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr ""
"Los comentarios deben ser mostradas con los comentarios %s en la parte "
"superior de cada página."

#: wp-admin/options-discussion.php:147 wp-admin/options-discussion.php:148
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Se le enviará un correo cuando"

#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguien envía un comentario."

#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar."

#: wp-admin/options-discussion.php:159 wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Para que un comentario se publique"

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "El comentario debe ser aprobado manualmente"

#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr ""
"El autor del comentario deberá tener un comentario previamente aprobado."

#: wp-admin/options-discussion.php:169 wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación del comentario"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid ""
"Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common "
"characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr ""
"Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una "
"característica común de los comentarios de spam es el gran número de "
"enlaces)."

#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid ""
"When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-"
"mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?"
"comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It "
"will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;"
"WordPress&#8221;."
msgstr ""
"Cuando un comentario incluya cualquiera de las siguientes palabras en su "
"contenido, nombre, URL, correo o IP, será mantenido en la <a href=\"edit-"
"comments.php?comment_status=moderated\">lista de moderación</a>. Una palabra "
"o IP por línea. Esto se relacionará con las palabras del listado, por "
"ejemplo: &#8220;press&#8221; se relacionará con &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:180 wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"

#: wp-admin/options-discussion.php:182
msgid ""
"When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-"
"mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will "
"match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;"
"WordPress&#8221;."
msgstr ""
"Cuando un comentario incluya cualquiera de las siguientes palabras en su "
"contenido, nombre, url, correo o IP, será marcado como spam. Una palabra o "
"IP por línea. Esto se relacionará con las palabras del listado, por ejemplo: "
"&#8220;press&#8221; se relacionará con &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"

#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid ""
"An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing "
"beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can "
"enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr ""
"Un avatar es una imagen que se muestra en los sitios web donde los avatares "
"están permitidos, y aparecen al lado de su nombre cuando usted comenta. Aquí "
"puede permitir la visualización de los avatares de los visitantes que "
"comentan en su sitio."

#: wp-admin/options-discussion.php:203 wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Avatar Display"
msgstr "Mostrar avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"

#: wp-admin/options-discussion.php:212 wp-admin/options-discussion.php:213
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Valoración máxima"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adecuado para todos"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr ""
"PG &#8212; Posiblemente ofensivo, usualmente para audiencias de 13 años a más"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:222
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Previsto para audiencias adultas por sobre los 17 años"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Aún más adultos que arriba"

#: wp-admin/options-discussion.php:235 wp-admin/options-discussion.php:236
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar por defecto"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid ""
"For users without a custom avatar of their own, you can either display a "
"generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr ""
"Para los usuarios sin avatar personalizado de su cuenta, puede mostrar un "
"genérico o un logotipo generado basado en su dirección de correo electrónico."

#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persona misteriosa"

#: wp-admin/options-discussion.php:243
msgid "Blank"
msgstr "En blanco"

#: wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:246
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:247
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:248
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generado)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d-m-Y H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:84
msgid ""
"The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr ""
"Los campos en esta pantalla determinan algunas de las bases de la "
"configuración de su sitio."

#: wp-admin/options-general.php:85
msgid ""
"Most themes display the site title at the top of every page, in the title "
"bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The "
"tagline is also displayed by many themes."
msgstr ""
"La mayoría de temas muestran el título del sitio en la parte superior de "
"cada página, en la barra de título del navegador, y como el nombre de "
"identificación de los feeds sindicados. La descripción breve también se "
"muestra por muchos temas."

#: wp-admin/options-general.php:88
msgid ""
"The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or "
"different; for example, having the WordPress core files (example.com/"
"wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr ""
"La dirección URL de WordPress y la URL del sitio puede ser el mismo (example."
"com) o diferentes, por ejemplo, tener los ficheros de WordPress (example.com/"
"wordpress) en un sub-directorio en lugar del directorio raíz."

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid ""
"If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to "
"by the site administrator, check the membership box. A default user role can "
"be set for all new users, whether self-registered or registered by the site "
"admin."
msgstr ""
"Si usted desea que los visitantes del sitio puedan registrarse, en lugar de "
"ser registrados por el administrador del sitio, marque la casilla de "
"membresía. Una función de usuario por defecto se puede establecer para todos "
"los usuarios nuevos, ya sea que se registren ellos mismos o que sean "
"registrados por el administrador del sitio."

#: wp-admin/options-general.php:92
msgid ""
"You can set the language, and the translation files will be automatically "
"downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr ""
"Usted puede configurar el idioma y los ficheros de traducción serán "
"descargados e instalados automáticamente (disponible si el sistema de "
"ficheros es escribible)."

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa Tiempo Universal Coordinado."

#: wp-admin/options-general.php:104
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las opciones generales</a>"

#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En pocas palabras, explique de qué trata este sitio."

#: wp-admin/options-general.php:135
msgid ""
"Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be "
"different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr ""
"Ingrese aquí la dirección si usted <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Giving_WordPress_Its_Own_Directory\" target=\"_blank\">desea que la página "
"de inicio de su sitio difiera del directorio en el cual instaló WordPress</"
"a>."

#: wp-admin/options-general.php:138 wp-admin/options-general.php:157
msgid "E-mail Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: wp-admin/options-general.php:140
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr ""
"Esta dirección es usada sólo con fines administrativos, como la notificación "
"de un nuevo usuario."

#: wp-admin/options-general.php:143 wp-admin/options-general.php:144
msgid "Membership"
msgstr "Membresías"

#: wp-admin/options-general.php:146
msgid "Anyone can register"
msgstr "Cualquiera puede registrarse"

#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "New User Default Role"
msgstr "Función predeterminada para nuevos usuarios"

#: wp-admin/options-general.php:159
msgid ""
"This address is used for admin purposes. If you change this we will send you "
"an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will "
"not become active until confirmed.</strong>"
msgstr ""
"Esta dirección se utiliza para fines de administración. Si usted lo cambia, "
"le enviaremos un correo a su nueva dirección para confirmarla. <strong>La "
"nueva dirección no estará activa hasta que sea confirmada.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:164
msgid ""
"There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href="
"\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr ""
"Hay un cambio pendiente del correo electrónico de administrador a <code>"
"%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancelar</a>"

#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: wp-admin/options-general.php:199
msgid ""
"<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr ""
"La hora <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> es <code>%s</"
"code>"

#: wp-admin/options-general.php:201
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "La hora actual es <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:203
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Elija una ciudad en la misma zona horaria de usted."

#: wp-admin/options-general.php:212
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario de verano."

#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario estándar."

#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "El horario de verano comienza el: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:236
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "El horario estándar empieza en: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:240
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria no cumpla con el horario de verano."

#: wp-admin/options-general.php:279 wp-admin/options-general.php:312
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizar:"

#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "ingrese un formato de fecha personalizado en el siguiente campo"

#: wp-admin/options-general.php:280
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formato de fecha personalizado:"

#: wp-admin/options-general.php:280 wp-admin/options-general.php:313
msgid "example:"
msgstr "ejemplo:"

#: wp-admin/options-general.php:312
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "ingrese un formato de hora personalizado en el siguiente campo"

#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Custom time format:"
msgstr "Formato de hora personalizado:"

#: wp-admin/options-general.php:315
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
"\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
"\">Documentación sobre los formatos de fecha y hora</a>."

#: wp-admin/options-general.php:321
msgid "Week Starts On"
msgstr "El inicio de semana empezará por"

#: wp-admin/options-general.php:344
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio"

#: wp-admin/options-general.php:366
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: wp-admin/options-general.php:366 wp-admin/options-general.php:370
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La constante %s de su fichero %s ya no es necesaria."

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Opciones de multimedia"

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid ""
"You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you "
"can also insert an image as Full Size."
msgstr ""
"Uated puede establecer los tamaños máximos de las imágenes que serán "
"insertadas en el contenido de su escrito; también puede insertar una imagen "
"de tamaño completo."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid ""
"Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your "
"uploaded files."
msgstr ""
"La carga de ficheros le permite elegir el directorio y la ruta para guardar "
"sus ficheros."

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre las opciones de multimedia</a>"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaños de imagen"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid ""
"The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use "
"when adding an image to the Media Library."
msgstr ""
"Los tamaños de la siguiente lista determinan las dimensiones máximas en "
"pixels a usar cuando se agregue una imagen a la Biblioteca Multimedia."

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de la imagen en miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid ""
"Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr ""
"Recortar imagen en miniatura a dimensiones exactas (normalmente las imágenes "
"en miniatura son proporcionales)"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño mediano"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Ancho máx."

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Alto máx."

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"

#: wp-admin/options-media.php:88
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustación"

#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "Uploading Files"
msgstr "Carga de ficheros"

#: wp-admin/options-media.php:102
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Guardar los archivos a esta carpeta"

#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "La predeterminada es <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Full URL path to files"
msgstr "URL completa de la ruta para los ficheros"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Esta configuración es opcional. Por defecto debería estar en blanco."

#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar los archivos cargados en carpetas basadas por mes y año"

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Opciones de enlaces permanentes"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid ""
"Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, "
"as well as your category and tag archives. A permalink is the web address "
"used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and "
"never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr ""
"Los enlaces permanentes son URLs a sus páginas y a entradas de su blog, así "
"como su archivo de categorías y etiquetas. Un enlace permanente es la "
"dirección web utilizada para vincular a su contenido. La dirección URL para "
"cada entrada será permanente, y no cambiará &#8212; de ahí el nombre de "
"enlace permanente."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid ""
"This screen allows you to choose your default permalink structure. You can "
"choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr ""
"Esta pantalla le permite la estructura por defecto de sus enlaces "
"permanentes. Usted puede elegir entre las Opciones comunes o crear "
"estructuras personalizadas para las URLs."

#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Common Settings"
msgstr "Opciones comunes"

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid ""
"Many people choose to use &#8220;pretty permalinks,&#8221; URLs that contain "
"useful information such as the post title rather than generic post ID "
"numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common "
"Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr ""
"Muchas personas optan por utilizar &#8220;bonito enlace permanente&#8221;, "
"direcciones URL que contienen información útil, como el título de la entrada "
"en lugar de números ID genéricos de las entradas. Usted puede elegir entre "
"cualquiera de los formatos para los enlaces permanentes, en Opciones "
"comunes, o puede crear su propia estructura, si elige la estructura "
"personalizada."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid ""
"If you pick an option other than Default, your general URL path with "
"structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the "
"custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr ""
"Si usted selecciona una opción que no sea la predeterminada, su ruta URL "
"general tendrá una estructura con etiquetas, rodeado de signos <code>%</"
"code>, aparecerá también en el campo de estructuras personalizadas y su ruta "
"podrá modificarse aquí posteriormente."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid ""
"When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up "
"in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom "
"structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr ""
"Cuando asigna múltiples categorías o etiquetas para una entrada, sólo se "
"puede mostrar en el enlace permanente: la categoría de menor número. Esto se "
"aplica si su estructura personalizada incluye <code>%category%</code> o "
"<code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estructura personalizada"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid ""
"The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;"
"tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the "
"page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be "
"<code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</"
"code>."
msgstr ""
"Los campos opcionales le permiten personalizar los nombres base de la &#8220;"
"categoría&#8221; y &#8221;etiqueta&#8221; que aparecerán en las URLs del "
"archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la "
"categoría &#8220;Sin categoría&#8221; podría ser <code>/temas/sin-categoria</"
"code> en lugar de <code>/categoria/sin-categoria</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las opciones de enlaces permanentes</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre el uso de enlaces permanentes</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:155
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Ahora usted debe actualizar su fichero web.config."

#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid ""
"Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr ""
"Estructura de enlace permanente actualizada. ¡Eliminar ahora el acceso de "
"escritura en el fichero web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:159 wp-admin/options-permalink.php:162
#: wp-admin/options-permalink.php:167 wp-admin/options-permalink.php:171
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Se actualizó la estructura del enlace permanente."

#: wp-admin/options-permalink.php:165
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ahora debe actualizar su archivo .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid ""
"By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator"
"\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; "
"however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure "
"for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, "
"usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://"
"codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and "
"here are some examples to get you started."
msgstr ""
"Por defecto WordPress utiliza <abbr title=\"Localizador Universal de Recursos"
"\">URL</abbr>s de webs que tengan signos de interrogación y varios números; "
"sin embargo, WordPress le ofrece la posibilidad de crear una estructura de "
"URL personalizada para sus enlaces permanentes y ficheros. Esto puede "
"mejorar la estética, usabilidad, y compatibilidad futura de sus enlaces. Un "
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\"> "
"número de etiquetas están disponibles</a>, y aquí tiene algunos ejemplos "
"para empezar."

#: wp-admin/options-permalink.php:196 wp-admin/options-permalink.php:216
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archivo"

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Day and name"
msgstr "Fecha y nombre"

#: wp-admin/options-permalink.php:208 wp-admin/options-permalink.php:212
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "entrada-de-ejemplo"

#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Month and name"
msgstr "Mes y nombre"

#: wp-admin/options-permalink.php:215
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"

#: wp-admin/options-permalink.php:219
msgid "Post name"
msgstr "Nombre de la entrada"

#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalizada"

#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid ""
"If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr "
"title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using "
"<code>topics</code> as your category base would make your category links "
"like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the "
"defaults will be used."
msgstr ""
"Si usted desea, puede ingresar aquí estructuras personalizadas para las "
"<abbr title=\"Localizador Universal de Recursos\">URL</abbr>s de su etiqueta "
"o categoría. Por ejemplo, usando <code>temas</code> como su categoría base "
"hará que los enlaces de sus categorías sean similar a <code>%s/temas/sin-"
"categoria/</code>. Si deja esto en blanco se usará la opción por defecto."

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:242
msgid "Category base"
msgstr "Categoría base"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"

#: wp-admin/options-permalink.php:260
msgid ""
"If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
"automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should "
"have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press "
"<kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the "
"<code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;"
"rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr ""
"Si su fichero <code>web.config</code> tuviera <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permisos de "
"escritura</a>, podríamos hacer esto automáticamente, pero no es así, éstas "
"son las reglas de url rewrite que debe tener en su fichero <code>web.config</"
"code>. Haga clic en el campo y presione <kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionar "
"todo. Luego ingrese la regla dentro de este elemento <code>/&lt;"
"configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</"
"code> en el fichero <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:265
msgid ""
"If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to "
"generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the "
"permissions after rule has been saved."
msgstr ""
"Si hizo su fichero <code>web.config</code> temporalmente editable para que "
"podamos generar automáticamente las reglas de reescritura, no se olvide de "
"revertir los permisos después que las reglas hayan sido guardadas."

#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid ""
"If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
"automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should "
"have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called "
"<code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the "
"field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code "
"into the <code>web.config</code> file."
msgstr ""
"Si el directorio raíz de tu sitio tuviera <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Changing_File_Permissions\">permisos de escritura</a>, podríamos hacer "
"esto automáticamente, pero no es así, éstas son las reglas url rewrite que "
"usted debe tener en su fichero <code>web.config</code>. Cree un nuevo "
"fichero en el directorio raíz de su sitio y llámelo <code>web.config</code>. "
"Haga clic en el siguiente campo y presione <kbd>CTRL + a</kbd> para "
"seleccionar todo. Luego inserte este código en el fichero <code>web.config</"
"code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid ""
"If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to "
"generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to "
"revert the permissions after the file has been created."
msgstr ""
"Si temporalmente hizo el directorio raíz de su sitio editable para que "
"podamos generar automáticamente el fichero <code>web.config</code>, no se "
"olvide de revertir los permisos después que el fichero ha sido creado."

#: wp-admin/options-permalink.php:277
msgid ""
"If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
"automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you "
"should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and "
"press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr ""
"Si su fichero <code>.htaccess</code> tuviera <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permisos de "
"escritura</a>, podríamos hacer esto automáticamente, pero no es así, éstas "
"son las reglas de mod_rewrite que debe tener en su fichero <code>.htaccess</"
"code>. Haga clic en el campo y presione <kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionar "
"todo."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Opciones de lectura"

#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid ""
"The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character "
"encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr ""
"La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\" target="
"\"_blank\">codificación de caracteres</a> de su sitio (se recomienda UTF-8)"

#: wp-admin/options-reading.php:54
msgid ""
"This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr ""
"Esta pantalla contiene las configuraciones para la visualización de su "
"contenido publicado."

#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid ""
"You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can "
"be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static "
"page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s"
"\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where "
"your posts are displayed."
msgstr ""
"Usted puede elegir qué aparecerá en la página principal de su sitio. Pueden "
"ser entradas en orden cronológico inverso (blog clásico) o una página fija o "
"estática. Para establecer una página de inicio estática, primero tiene que "
"crear dos <a href=\"%s\">páginas</a>. Una se convertirá en la página "
"principal, y la otra será donde se muestren sus entradas."

#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid ""
"You can also control the display of your content in RSS feeds, including the "
"maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a "
"summary."
msgstr ""
"Usted también puede controlar la visualización del contenido de sus canales "
"RSS, incluyendo el número máximo de entradas a mostrar y si desea mostrar el "
"texto completo o un resumen."

#: wp-admin/options-reading.php:62 wp-admin/options-reading.php:142
#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilidad del sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:62 wp-admin/options-reading.php:142
#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad para los buscadores"

#: wp-admin/options-reading.php:63
msgid ""
"You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping "
"services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click "
"the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this "
"site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. "
"Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the "
"web."
msgstr ""
"Usted puede elegir si desea o no que su sitio sea rastreado por los robots, "
"los servicios de ping, y los spiders. Si desea que estos servicios ignoren "
"su sitio, haga clic en la casilla de verificación que está junto a &#8220;No "
"permitir que los motores de búsqueda puedan indexar este sitio&#8221; y haga "
"clic en el botón &#8220;Guardar cambios&#8221; que hay en la parte inferior "
"de la pantalla. Tenga en cuenta que su privacidad no es completa, su sitio "
"se encuentra visible en la web."

#: wp-admin/options-reading.php:64
msgid ""
"When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box "
"of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to "
"remind you that your site is not being crawled."
msgstr ""
"Cuando esta configuración está activada, un recordatorio se muestra en el "
"módulo &#8220;Eche un vistazo&#8221; del panel que dice: &#8220;Los motores "
"de búsqueda están disuadidos&#8221;, para recordarle que su sitio no está "
"siendo rastreado."

#: wp-admin/options-reading.php:69
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las opciones de lectura</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páginas y feeds"

#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">página estática</a> (seleccionar abajo)"

#: wp-admin/options-reading.php:114
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página principal: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de entradas: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Advertencia:</strong> esas páginas no deben ser las mismas!"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Mostrar en las páginas del blog como máximo"

#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "posts"
msgstr "entradas"

#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Mostrar en los feeds de sindicación más recientes"

#: wp-admin/options-reading.php:131
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: wp-admin/options-reading.php:134 wp-admin/options-reading.php:135
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Mostrar para cada feed de una entrada"

#: wp-admin/options-reading.php:136
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"

#: wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Summary"
msgstr "Extracto"

#: wp-admin/options-reading.php:146
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permitir que los motores de búsqueda puedan indexar este sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:148 wp-admin/options-reading.php:168
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Disuadir a los motores de búsqueda de indexar este sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid ""
"Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up "
"to search engines to honor your request."
msgstr ""
"Nota: Ninguna de estas opciones bloquean el acceso a su sitio &mdash; le "
"corresponde a los motores de búsqueda cumplir con su solicitud."

#: wp-admin/options-reading.php:169
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Depende de los motores de búsqueda de atender esta petición o no."

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Opciones de escritura"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid ""
"You can submit content in several different ways; this screen holds the "
"settings for all of them. The top section controls the editor within the "
"dashboard, while the rest control external publishing methods. For more "
"information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr ""
"Usted puede enviar el contenido de varias maneras diferentes, en esta "
"pantalla contiene la configuración para todas ellas. La sección superior "
"controla la edición en el panel, mientras que el resto controla los métodos "
"de publicación externa. Para obtener más información sobre cualquiera de "
"estos métodos, utilice los enlaces de documentación a continuación."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicar vía correo electrónico"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid ""
"Post via email settings allow you to send your WordPress install an email "
"with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with "
"POP3 access to use this, and any mail received at this address will be "
"posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr ""
"Las opciones de publicación vía correo electrónico, le permiten enviar a su "
"WordPress instalado, un correo con el contenido de su entrada. Para utilizar "
"esto, debe configurar una cuenta secreta de correo electrónico con acceso "
"POP3, y cualquier correo recibido de esta dirección será publicado, por lo "
"que es una buena idea mantener esta dirección muy en secreto."

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Update Services"
msgstr "Servicios de actualización"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid ""
"If desired, WordPress will automatically alert various services of your new "
"posts."
msgstr ""
"Si lo desea, WordPress automáticamente alertará a varios servicios de sus "
"nuevas entradas."

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre las opciones de escritura</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:60 wp-admin/options-writing.php:61
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"

#: wp-admin/options-writing.php:64
msgid ""
"Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on "
"display"
msgstr ""
"Convertir emoticonos como <code>:-)</code> y <code>:-P</code> a gráficos en "
"pantalla"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr ""
"WordPress corregirá de manera automática el HTML incorrectamente anidado"

#: wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada:"

#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato de entrada predeterminada"

#: wp-admin/options-writing.php:95
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría de enlaces predeterminada"

#: wp-admin/options-writing.php:114
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar vía correo electrónico"

#: wp-admin/options-writing.php:115
msgid ""
"To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with "
"POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s "
"a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings "
"you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr ""
"Para escribir a WordPress vía correo debe crear una cuenta de correo secreta "
"con acceso POP3. Todo correo recibido en esta direcci&oacute;n será "
"publicado, por ello es una buena idea que mantenga esa dirección realmente "
"secreta. Aquí tiene tres cadenas aleatorias que puede usar como nombre de "
"cuenta: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:119
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"

#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: wp-admin/options-writing.php:126
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría predeterminada para publicar por correo"

#: wp-admin/options-writing.php:161
msgid ""
"When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following "
"site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate "
"multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with "
"line breaks."
msgstr ""
"Cuando usted publica una entrada nueva, WordPress notificará automáticamente "
"a los siguientes servicios de actualización. Para más información, vea los "
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\" target=\"_blank"
"\">Servicios de actualización</a> en el Codex. Separe los <abbr title="
"\"Localizador Universal de Recursos\">URL</abbr>s de distintos servicios con "
"saltos de línea."

#: wp-admin/options-writing.php:167
msgid ""
"WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href="
"\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr ""
"WordPress no está notificando a ninguno de los <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/Update_Services\" target=\"_blank\">Servicios de "
"actualización</a> debido a los <a href=\"%s\">ajustes de visibilidad</a> de "
"su sitio."

#: wp-admin/options.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: la página de opciones no se encuentra."

#: wp-admin/options.php:148
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for "
"this site."
msgstr ""
"Usted no tiene permisos suficientes para modificar la configuración sin "
"registrar de este sitio."

#: wp-admin/options.php:183
msgid ""
"The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are "
"deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr ""
"La configuración <code>%1$s</code> no está registrada. Las configuraciones "
"sin registrar son obsoletas. Visite https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:224
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las opciones"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para editar los plugins de este sitio."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"

#: wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "¡El fichero no existe! Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Los ficheros de este tipo no son editables."

#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid ""
"You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; "
"individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates "
"will overwrite your customizations."
msgstr ""
"Usted puede utilizar el editor para realizar cambios en cualquiera de los "
"ficheros PHP individuales de sus plugins. Tenga en cuenta que si realiza "
"cambios, las actualizaciones de plugins no conservarán esas "
"personalizaciones."

#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid ""
"Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the "
"Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and "
"make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) "
"when you&#8217;re finished."
msgstr ""
"Elija un plugin del menú de la parte superior derecha para editar y haga "
"clic en el botón &#8220;Seleccionar&#8221;. Haga clic una vez sobre "
"cualquier nombre de fichero para cargarlo en el editor, y luego realice las "
"modificaciones. No se olvide de guardar los cambios (Actualizar fichero) "
"cuando haya terminado."

#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid ""
"The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized "
"in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that "
"particular function."
msgstr ""
"En el menú Documentación debajo del editor hay una lista funciones PHP "
"reconocidas en el fichero del plugin. Al hacer clic en &#8220;Buscar&#8221; "
"le llevará hacia una página web con información acerca de esa función en "
"particular."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid ""
"In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this "
"area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some "
"cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will "
"allow you to continue."
msgstr ""
"En el área de edición la tecla Tab introduce un carácter de tabulación. Para "
"moverse por debajo de esta zona pulsando Tab, pulse la tecla Esc seguida de "
"la tecla Tab. En algunos casos necesitará que presione dos veces la tecla "
"Esc antes de que la tecla Tab le permita continuar."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid ""
"If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when "
"the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own "
"plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, "
"or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr ""
"Si usted quiere hacer cambios en un plugin, pero no desea que se sobrescriba "
"cuando se actualice, podría pensar mejor en crear su propio plugin. Para "
"obtener información sobre cómo editar plugins, crear el suyo desde cero, o "
"sólo comprender mejor su anatomía, eche un vistazo a los enlaces de abajo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid ""
"Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the "
"network."
msgstr ""
"Ninguna de las modificaciones a los ficheros desde esta pantalla se verán "
"reflejados en todos los sitios en la red."

#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la edición de plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la escritura de plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nombre de función&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:167 wp-admin/theme-editor.php:125
msgid "File edited successfully."
msgstr "Fichero editado correctamente."

#: wp-admin/plugin-editor.php:169
msgid ""
"This plugin has been deactivated because your changes resulted in a "
"<strong>fatal error</strong>."
msgstr ""
"Este plugin ha sido desactivado porque sus cambios ocasionaron un "
"<strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Editando <strong>%s</strong> (activo)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Explorando <strong>%s</strong> (activo)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:189
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Editando <strong>%s</strong> (inactivo)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Explorando <strong>%s</strong> (inactivo)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Seleccione el plugin a editar:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Plugin Files"
msgstr "Ficheros del plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentación:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Look Up"
msgstr "Buscar"

#: wp-admin/plugin-editor.php:252
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not "
"recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be "
"automatically deactivated."
msgstr ""
"<strong>Advertencia:</strong> No es recomendable realizar cambios a plugins "
"activados. Si sus modificaciones causan un error fatal, el plugin será "
"desactivado automáticamente."

#: wp-admin/plugin-editor.php:258
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizar fichero e intentar reactivar"

#: wp-admin/plugin-editor.php:260 wp-admin/theme-editor.php:220
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar fichero"

#: wp-admin/plugin-editor.php:265 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid ""
"You need to make this file writable before you can save your changes. See <a "
"href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> "
"for more information."
msgstr ""
"Para guardar los cambios, usted necesita que este fichero tenga permisos de "
"escritura. Visite <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">el Codex</a> para obtener más "
"información."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para instalar plugins en este sitio."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Agregar plugins"

#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid ""
"Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom "
"features. Plugins are developed independently from the core WordPress "
"application by thousands of developers all over the world. All plugins in "
"the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin "
"Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find "
"new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in "
"your own Plugins section."
msgstr ""
"Los plugins se complementan con WordPress para extender su funcionalidad con "
"características personalizadas. Los plugins son desarrollados de forma "
"independiente de la aplicación principal de WordPress por miles de "
"desarrolladores de todo el mundo. Todos los plugins en el oficial <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">directorio de plugins de WordPress.org</a> son "
"compatibles con la licencia que WordPress utiliza. Usted puede encontrar "
"nuevos plugins para instalar, busque o navegue en el directorio aquí mimso, "
"en la sección de sus propios plugins."

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Agregar plugins"

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid ""
"If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The "
"Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a "
"particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by "
"selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been "
"labeled with that tag."
msgstr ""
"Si usted sabe qué buscar, entonces Buscar será su mejor elección. La "
"pantalla de búsqueda tiene opciones para buscar en el directorio de plugins "
"de WordPress.org para un término, autor, o etiqueta en particular. También "
"usted puede buscar en el directorio eligiendo las etiquetas populares. Las "
"etiquetas con mayor tamaño de fuente muestran más plugins que han sido "
"etiquetados con esa característica."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid ""
"If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse "
"Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the "
"screen. These sections rotate regularly."
msgstr ""
"Si usted desea hacerse una idea de lo que está disponible, puede navegar por "
"los plugins Destacados y Populares usando los enlaces de la parte superior "
"izquierda de la pantalla. Estas secciones rotan con regularidad."

#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid ""
"You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites "
"link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org "
"username."
msgstr ""
"Usted también puede navegar por los plugins favoritos de un usuario, usando "
"el enlace Favoritos de la parte superior izquierda de la pantalla e "
"introduciendo su nombre de usuario en WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid ""
"If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, "
"click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the ."
"zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr ""
"Si usted desea instalar un plugin que ha descargado de otro lugar, haga clic "
"en Cargar en la parte superior izquierda. Se le solicitará que cargue el "
"paquete en formato .zip, y una vez cargado, usted podrá activar el nuevo "
"plugin."

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre la instalación de plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para administrar los plugins de este "
"sitio."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:68 wp-admin/plugins.php:137
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para activar los plugins de este "
"sitio."

#: wp-admin/plugins.php:118 wp-admin/update-core.php:225
#: wp-admin/update-core.php:287 wp-admin/update-core.php:591
#: wp-admin/update-core.php:595
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizar plugins"

#: wp-admin/plugins.php:162 wp-admin/plugins.php:182
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para desactivar los plugins de este "
"sitio."

#: wp-admin/plugins.php:213
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para eliminar plugins en este sitio."

#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Eliminar plugin"

#: wp-admin/plugins.php:290
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Este plugin puede estar activado para otros sitios en la red."

#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Usted está a punto de eliminar el siguiente plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:294
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Eliminar plugins"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Estos plugins pueden estar activos en otros sitios de la red."

#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Usted está a punto de eliminar los siguientes plugins:"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:306
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</"
"strong>)"
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> por <em>%2$s</em> (también se <strong>eliminarán los "
"datos</strong>)"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> por <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ficheros y datos?"

#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ficheros?"

#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Sí, eliminar estos ficheros y datos"

#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sí, eliminar estos ficheros"

#: wp-admin/plugins.php:336
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "No, regresarme a la lista de plugins"

#: wp-admin/plugins.php:339
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Pulsa aquí para ver la lista completa de ficheros que serán eliminados"

#: wp-admin/plugins.php:378
msgid ""
"Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is "
"installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr ""
"Los plugins amplían las posibilidades de WordPress. Una vez instalados, los "
"puede activar o desactivar desde aquí."

#: wp-admin/plugins.php:379
msgid ""
"You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s"
"\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and "
"installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally "
"just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</"
"code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr ""
"Puede encontrar plugins adicionales para su sitio mediante la funcionalidad "
"del <a href=\"%1$s\">Navegador o Instalador de Plugins</a>, o buscando "
"directamente o instalando manualmente desde el <a href=\"%2$s\" target="
"\"_blank\">Directorio de Plugins de WordPress</a>. Generalmente para "
"instalar un plugin sólo necesita cargar el fichero del plugin a su "
"directorio <code>/wp-content/plugins</code>. Una vez que se haya instalado, "
"puede activar el plugin desde aquí."

#: wp-admin/plugins.php:383
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: wp-admin/plugins.php:385
msgid ""
"Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with "
"other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way "
"of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing "
"strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins "
"and re-activating them in various combinations until you isolate which "
"one(s) caused the issue."
msgstr ""
"La mayoría de las veces los plugins funcionan de forma correcta con el "
"núcleo de WordPress y junto a otros plugins. Sin embargo, a veces el código "
"de un plugin puede crear conflictos con otro plugin, causando problemas de "
"compatibilidad. Si su sitio comienza a realizar cosas extrañas, éste puede "
"ser el inconveniente. Intente desactivar todos los plugins y vuelva a "
"activar en varias combinaciones hasta que aisle aquellos que causan el "
"problema."

#: wp-admin/plugins.php:386
msgid ""
"If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, "
"delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be "
"automatically deactivated."
msgstr ""
"Si algo va mal con algún plugin y no puede utilizar WordPress, elimine o "
"renombre el fichero correspondiente en el directorio <code>%s</code> y "
"quedará automáticamente desactivado."

#: wp-admin/plugins.php:391
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" "
"target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" "
"target=\"_blank\">Documentación sobre la administración de plugins</a>"

#: wp-admin/plugins.php:403
msgid ""
"The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an "
"error: %s"
msgstr ""
"El plugin <code>%s</code> ha sido <strong>desactivado</strong> debido a un "
"error: %s"

#: wp-admin/plugins.php:409
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr ""
"No se puede eliminar un plugin mientras está activo en el sitio principal."

#: wp-admin/plugins.php:411
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"El plugin generó %d caracteres de <strong>salida inesperada</strong> durante "
"su activación. Si usted nota mensajes de advertencia que &#8220;aparecen en "
"su cabecera&#8221;, problemas con la sindicación de feeds u otros, intente "
"desactivar o eliminar este plugin."

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
"El Plugin no pudo ser activado porque provocó un <strong>error fatal</"
"strong>."

#: wp-admin/plugins.php:429
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "El plugin no pudo ser eliminado debido a un error: %s"

#: wp-admin/plugins.php:431
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Los plugins seleccionados fueron <strong>eliminados</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:434
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "El plugin ha sido <strong>activado</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:436
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Los plugins seleccionados fueron <strong>activados</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:438
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "El plugin ha sido <strong>desactivado</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:440
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Los plugins seleccionados fueron <strong>desactivados</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:442
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "No hay plugins con los datos seleccionados."

#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Buscar plugins instalados"

#: wp-admin/post.php:116
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr ""
"Ha sido imposible enviar este formulario, por favor, recargue e inténtelo "
"nuevamente."

#: wp-admin/post.php:119
msgid "Oops, you don&#8217;t have access to add new drafts."
msgstr "Vaya, usted no tiene los permisos para crear nuevos borradores."

#: wp-admin/post.php:159
msgid ""
"You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it "
"and try again."
msgstr ""
"Usted no puede editar este elemento porque está en la papelera. Por favor, "
"restaure y vuelva a intentarlo."

#: wp-admin/post.php:246
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr ""
"El elemento que usted está tratando de mover hacia la papelera ya no existe."

#: wp-admin/post.php:256
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr ""
"Usted no puedes mover este elemento hacia la papelera. %s lo está editando "
"en este momento."

#: wp-admin/post.php:269
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "El elemento que usted intenta restaurar de la papelera ya no existe."

#: wp-admin/post.php:275
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Usted no tiene autorización para retirar este elemento de la papelera."

#: wp-admin/post.php:287
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Este elemento ya ha sido eliminado."

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Comparar las revisiones de &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to post editor"
msgstr "&larr; Volver al editor de entradas"

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr ""
"Esta pantalla es utilizada para administrar sus revisiones de contenido."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid ""
"Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically "
"created as you update your content. The red text on the left shows the "
"content that was removed. The green text on the right shows the content that "
"was added."
msgstr ""
"Las revisiones son copias guardadas de sus entradas o páginas que se crean "
"periódicamente conforme usted va creando su contenido. El texto en rojo de "
"la izquierda muestra el contenido que ha sido quitado. El texto en verde de "
"la derecha muestra el contenido que ha sido agregado."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr ""
"Desde esta pantalla usted podrá revisar, comparar, y restaurar las "
"revisiones:"

#: wp-admin/revision.php:108
msgid ""
"To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</"
"strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr ""
"Para navegar entre revisiones, <strong>arrastre el deslizador a la izquierda "
"o la derecha</strong> o <strong>use los botones Anterior o Siguiente</"
"strong>."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid ""
"Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any "
"two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr ""
"Compare dos revisiones diferentes <strong>seleccionando la casilla &#8220;"
"Compare dos revisiones cualesquiera&#8221;</strong> de a lado."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr ""
"Para restaurar una revisión, <strong>haga clic en Restaurar esta revisión</"
"strong>."

#: wp-admin/revision.php:119
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank"
"\">Revisions Management</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank"
"\">Administración de revisiones</a>"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid ""
"Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload "
"this file from your WordPress installation."
msgstr ""
"Lo sentimos, se necesita un fichero wp-config-sample.php para que funcione. "
"Por favor, vuelva a cargar este fichero desde su instalación de WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:53
msgid ""
"The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the "
"configuration items in this file, please delete it first. You may try <a "
"href='%s'>installing now</a>."
msgstr ""
"El fichero 'wp-config.php' ya existe. Si necesita restaurar cualquiera de "
"los elementos de configuración en este fichero, por favor, primero debe "
"eliminarlo. Usted puede tratar de <a href='%s'>instalar ahora</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:57
msgid ""
"The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress "
"installation. If you need to reset any of the configuration items in this "
"file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing "
"now</a>."
msgstr ""
"El fichero 'wp-config.php' ya existe a un nivel mayor de su instalación de "
"WordPress. Si necesita restaurar cualquiera de los elementos de "
"configuración en este fichero, por favor, primero debe eliminarlo. Usted "
"puede tratar de <a href='install.php'>instalar ahora</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:82
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Fichero de configuración de la instalación"

#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid ""
"Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on "
"the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr ""
"Bienvenido(a) a WordPress. Antes de empezar, necesitamos alguna información "
"acerca de la base de datos. Usted necesitará conocer los datos de los "
"siguientes elementos antes de continuar:"

#: wp-admin/setup-config.php:130
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database username"
msgstr "Nombre de usuario de la base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:132
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "Database host"
msgstr "Host de la base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid ""
"Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single "
"database)"
msgstr ""
"Prefijo de la tabla (en el caso que usted desee ejecutar más de un WordPress "
"en una sola base de datos)."

#: wp-admin/setup-config.php:137
msgid ""
"We&#8217;re going to use this information to create a <code>wp-config.php</"
"code> file."
msgstr ""
"Vamos a utilizar esta información para crear el fichero <code>wp-config.php</"
"code>."

#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid ""
"If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;"
"t worry. All this does is fill in the database information to a "
"configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</"
"code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-"
"config.php</code>."
msgstr ""
"Si por alguna razón la creación automática del fichero no funciona, no se "
"preocupe. Lo que hace este proceso es completar un fichero de configuración "
"con la información de la base de datos. Usted también puede simplemente "
"abrir el fichero <code>wp-config-sample.php</code> en un editor de texto, "
"completarlo con su información, y guardarlo como <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/setup-config.php:141
msgid ""
"In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you "
"do not have this information, then you will need to contact them before you "
"can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr ""
"Es muy probable que los datos de estos elementos le hayan sido suministrados "
"por su servicio de alojamiento web. Si no posee esta información, entonces "
"usted tendrá que contactarse con ellos antes de poder continuar. Si todo ya "
"está listo, entonces&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "¡Vamos!"

#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid ""
"Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not "
"sure about these, contact your host."
msgstr ""
"A continuación usted deberá ingresar los datos de conexión con su base de "
"datos. Si no está seguro acerca de esta información, contacte a su proveedor "
"de alojamiento web."

#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database Name"
msgstr "Nombre de la base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "El nombre de la base de datos donde se ejecutará WP."

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nombredeusuario"

#: wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Su nombre de usuario de MySQL."

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "contraseña"

#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;y su contraseña de MySQL."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database Host"
msgstr "Host de la base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid ""
"You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</"
"code> does not work."
msgstr ""
"Si <code>localhost</code> no funciona, entonces usted necesitará obtener "
"esta información de su alojamiento web."

#: wp-admin/setup-config.php:177
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefijo de la tabla"

#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid ""
"If you want to run multiple WordPress installations in a single database, "
"change this."
msgstr ""
"Cambie esto si usted desea ejecutar varias instalaciones de WordPress en una "
"sola base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:305
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero no se pudo escribir en el fichero <code>wp-config.php</"
"code>."

#: wp-admin/setup-config.php:306
msgid ""
"You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the "
"following text into it."
msgstr ""
"Usted puede crear el fichero <code>wp-config.php</code> de forma manual y "
"pegar el siguiente texto siguiente en él."

#: wp-admin/setup-config.php:312
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr ""
"Después de hacer esto. haga clic en &#8220;Ejecutar la instalación&#8221;."

#: wp-admin/setup-config.php:313 wp-admin/setup-config.php:344
msgid "Run the install"
msgstr "Ejecutar la instalación"

#: wp-admin/setup-config.php:342
msgid ""
"All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the "
"installation. WordPress can now communicate with your database. If you are "
"ready, time now to&hellip;"
msgstr ""
"¡Muy bien! Usted ha concluido esta parte de la instalación. Ahora WordPress "
"ya puede comunicarse con su base de datos. Si usted está listo, ha llegado "
"el momento de&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para editar las plantillas de este "
"sitio."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid ""
"You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which "
"make up your theme."
msgstr ""
"Usted puede utilizar el Editor de temas para editar de forma individual los "
"ficheros CSS y PHP que componen su tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid ""
"Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking "
"Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any "
"file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr ""
"En el menú desplegable elija un tema para editar y haga clic en Seleccionar. "
"A continuación, aparecerá una lista de todos los ficheros de la plantilla. "
"Haga clic en cualquiera de los ficheros para que aparezca en el área de "
"edición."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid ""
"For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from "
"functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with "
"reference material about that particular function."
msgstr ""
"Para los ficheros PHP, usted puede utilizar la documentación desplegable y "
"seleccionar las funciones reconocidas en ese fichero. Buscar le lleva a un "
"página web con información acerca de esa función en particular."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr ""
"Después de ingresar las modificaciones, haga clic en Actualizar fichero."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid ""
"<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if "
"you are live-editing the theme currently in use."
msgstr ""
"<strong>Consejo:</strong> Piénselo bien ya que su sitio web puede "
"estropearse si usted está editanto el tema que está actualmente en uso."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid ""
"Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made "
"here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">child theme</a> instead."
msgstr ""
"Actualizar a una versión más reciente del mismo tema sobrescribirá los "
"cambios que haya realizado en él. Para evitar esto, considere la creación de "
"un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema hijo</a> en su lugar."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre el desarrollo de temas</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:91
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre el uso de temas</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la edición de ficheros</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre las etiquetas de plantilla</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "El tema solicitado no existe."

#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Seleccione el tema a editar:"

#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "This theme is broken."
msgstr "Este tema está dañado."

#: wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Este tema hijo hereda las plantillas de un tema principal, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:178
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr ""
"¡El fichero no existe! Compruebe el nombre e inténtelo nuevamente, gracias."

#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Este es un fichero en su actual tema principal."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:202
#: wp-admin/update.php:232
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para instalar temas en este sitio."

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Agregar temas"

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:111
msgid "Add New Theme"
msgstr "Agregar un nuevo tema"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Buscar temas"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Buscar temas..."

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:118
#: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/update.php:241
msgid "Upload Theme"
msgstr "Cargar tema"

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:114
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Número de temas encontrados: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:175
#: wp-admin/themes.php:115 wp-admin/themes.php:264
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "No se encontraron temas. Intente una búsqueda diferente."

#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid ""
"You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/"
"Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are "
"designed and developed by third parties, are available free of charge, and "
"are compatible with the license WordPress uses."
msgstr ""
"Usted puede encontrar temas adicionales para su sitio utilizando el buscador "
"o instalador de temas en esta pantalla, donde se mostrará los temas del <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Directorio de Temas de WordPress.org</a>. "
"Estos temas han sido diseñados y desarrollados por terceros, están "
"disponibles de forma gratuita,  y son compatiblse con la licencia que "
"WordPress utiliza."

#: wp-admin/theme-install.php:75
msgid ""
"You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more "
"specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr ""
"Usted puede buscar temas por palabra clave, autor o etiqueta; o puede "
"filtrar por los criterios que se muestran en el filtro selector."

#: wp-admin/theme-install.php:75 wp-admin/themes.php:51
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Los resultados de búsqueda serán actualizados a medida que escribe."

#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid ""
"Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or "
"Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr ""
"Como alternativa, puede ver temas destacados, populares o los más recientes. "
"Cuando usted encuentre uno que le guste, podrá obtener una vista previa o "
"instalarlo."

#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid ""
"You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP "
"archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original "
"source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded "
"theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> "
"directory."
msgstr ""
"Usted puede cargar un tema de forma manual si ya ha descargado el archivo "
"ZIP a su ordenador (asegúrese de que proviene de una fuente original y "
"confiable). También puede hacerlo de la forma tradicional y crear una "
"carpeta para el tema que ha descargado a través de algún cliente FTP a su "
"directorio <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/theme-install.php:86
msgid ""
"Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of "
"them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in "
"previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a "
"better idea of how that theme will look."
msgstr ""
"Una vez que usted haya generado una lista de temas, puede obtener una vista "
"previa e instalar cualquiera de ellos. Haga clic en la miniatura del tema de "
"su preferencia para obtener una previsualización. Se abrirá una ventana en "
"la pantalla que mostrará una vista previa para darle una mejor idea de cómo "
"se verá ese tema."

#: wp-admin/theme-install.php:87
msgid ""
"To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content "
"and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of "
"the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website "
"automatically. When this is complete, the theme is now available for "
"activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by "
"navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" "
"link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr ""
"Para instalar el tema usted puede obtener una vista previa con el contenido "
"de su sitio y personalizar las opciones de tema, haga clic en el botón "
"\"Instalar\", situado en la parte superior izquierda del panel. Los ficheros "
"del tema se pueden descargar automáticamente a su sitio web. Cuando se haya "
"completado, el tema estará disponible para su activación, haciendo clic en "
"el enlace \"Activar\", o navegando en la pantalla Administrar temas y "
"haciendo clic en el enlace \"Vista previa\" debajo de la imagen en miniatura "
"de cualquier tema instalado."

#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previsualizando e instalando"

#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" "
"target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" "
"target=\"_blank\">Documentación sobre agregar nuevos temas</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:121
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: wp-admin/theme-install.php:146
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"

#: wp-admin/theme-install.php:166
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrado por:"

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detalles y vista previa"

#: wp-admin/theme-install.php:215
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya está instalado"

#: wp-admin/theme-install.php:223
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-admin/theme-install.php:224
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: wp-admin/theme-install.php:250
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Este tema aún no ha sido valorado."

#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"

#: wp-admin/themes.php:45
msgid ""
"This screen is used for managing your installed themes. Aside from the "
"default theme(s) included with your WordPress installation, themes are "
"designed and developed by third parties."
msgstr ""
"Esta pantalla se utiliza para administrar los temas que tiene instalados. "
"Además del (los) tema(s) por defecto incluidos en su instalación de "
"WordPress, los temas son diseñados y desarrollados por terceros."

#: wp-admin/themes.php:47
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr ""
"Pase el cursor por encima o toque para activar y ver los botones de Vista "
"previa."

#: wp-admin/themes.php:48
msgid ""
"Click on the theme to see the theme name, version, author, description, "
"tags, and the Delete link"
msgstr ""
"Haga clic en el tema para ver el nombre, versión, autor, descripción, "
"etiquetas, y el enlace Eliminar."

#: wp-admin/themes.php:49
msgid ""
"Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to "
"see a live preview"
msgstr ""
"Haga clic en Personalizar para el actual tema, o en Vista previa para "
"previsualizar cualquier otro tema."

#: wp-admin/themes.php:50
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "El tema actual se muestra de forma destacada en primer lugar."

#: wp-admin/themes.php:51
msgid ""
"The search for installed themes will search for terms in their name, "
"description, author, or tag."
msgstr ""
"La búsqueda de temas instalados se realizará buscando términos en los campos "
"de nombre, descripción, autor, o etiqueta."

#: wp-admin/themes.php:63
msgid ""
"Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin "
"section."
msgstr ""
"Sólo se pueden instalar temas en multisitios desde la sección de "
"Administración de la red."

#: wp-admin/themes.php:65
msgid ""
"If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add "
"New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional "
"themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme "
"Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and "
"developed by third parties, and are compatible with the license WordPress "
"uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr ""
"Si usted desea ver más temas para elegir, haga clic en la pestaña &#8220;"
"Agregar nuevo&#8221; y usted será capaz de navegar o buscar temas "
"adicionales desde el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directorio de Temas de "
"WordPress.org</a>. Los temas del directorio de WordPress.org están diseñados "
"y desarrollados por terceros, y son compatibles con la licencia que utiliza "
"WordPress. Ah, y además ¡son gratuitos!"

#: wp-admin/themes.php:70
msgid "Adding Themes"
msgstr "Agregar temas"

#: wp-admin/themes.php:78
msgid ""
"Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live "
"preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen "
"view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme "
"details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this "
"way."
msgstr ""
"Toque o muévase sobre cualquier tema, luego haga clic en el botón de Vista "
"previa para obtener una visualización en directo de ese tema y cambiar las "
"opciones del tema en una vista por separado y a pantalla completa. Usted "
"también encontrará un botón de Vista previa al final de la pantalla de "
"detalles del tema. Cualquier tema instalado puede previsualizarse y "
"personalizarse de este modo."

#: wp-admin/themes.php:79
msgid ""
"The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different "
"pages to see how the theme handles posts, archives, and other page "
"templates. The settings may differ depending on what theme features the "
"theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the "
"theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr ""
"El tema que está siendo previsualizado es totalmente interactivo &mdash; "
"navega por distintas páginas para ver como el tema muestra las entradas, "
"archivos, y otras plantillas de página. Las opciones pueden diferir "
"dependiendo de las características que soporte el tema previsualizado. Para "
"aceptar las nuevas opciones y activar el tema en un sólo paso, haga clic en "
"el botón Guardar y activar que hay sobre el menú."

#: wp-admin/themes.php:80
msgid ""
"When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the "
"bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room "
"to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the "
"collapse icon again."
msgstr ""
"Cuando se previsualiza en monitores más pequeños, usted puede hacer clic en "
"el icono &#8220;Plegar menú&#8221; en la parte inferior izquierda del panel. "
"Esto ocultará el panel, y le brindará más espacio obtener una vista previa "
"de su sitio con el nuevo tema. Para volver a mostrar el menú del panel, haga "
"clic nuevamente en el icono Plegar menú."

#: wp-admin/themes.php:84
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previsualizando y personalizando"

#: wp-admin/themes.php:107
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"¿Está seguro que quiere eliminar este tema?\n"
"\n"
"Haga clic en 'Cancelar' para volver, 'Aceptar' para eliminar."

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Buscar temas instalados"

#: wp-admin/themes.php:130
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema está dañado. Se ha activado el tema por defecto."

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr ""
"Las opciones han sido guardadas y el tema activado. <a href=\"%s\">Visitar "
"sitio</a>"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nuevo tema activado. <a href=\"%s\">Visitar sitio</a>"

#: wp-admin/themes.php:143
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema eliminado."

#: wp-admin/themes.php:145
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr ""
"Usted no puedes eliminar un tema mientras éste tenga activado un tema hijo."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/themes.php:356 wp-admin/themes.php:386
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización disponible"

#: wp-admin/themes.php:272
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas dañados"

#: wp-admin/themes.php:273
msgid ""
"The following themes are installed but incomplete. Themes must have a "
"stylesheet and a template."
msgstr ""
"Los siguientes temas están instalados pero incompletos. Los temas deben "
"tener una hoja de estilo y una plantilla."

#: wp-admin/themes.php:280
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid ""
"Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you "
"come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an "
"excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on "
"the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this "
"screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your "
"way to easier content creation. Clicking on it while on another website "
"opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"&#8220;Publicar Esto&#8221; es un marcador que le facilita publicar en su "
"blog sobre algo que encuentre en la web. Usted puede utilizarlo sólo para "
"capturar un enlace, o para publicar un extracto. &#8220;Publicar Esto&#8221; "
"incluso le permitirá elegir entre imágenes incluidas en una página y usarlas "
"en su entrada. Sólo tiene que arrastrar &#8220;Publicar Esto&#8221; a sus "
"marcadores o favoritos de su navegador, y usted podrá crear contenido "
"fácilmente."

#: wp-admin/tools.php:22
msgid ""
"Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do "
"not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using "
"one on their posts, then later realize that the other would work better for "
"their content."
msgstr ""
"Las categorías tienen jerarquía, lo que significa que puede anidar "
"subcategorías. Las etiquetas no tienen jerarquía y no pueden ser anidadas. A "
"veces las personas empiezan a usarlas en alguna de sus entradas, y más tarde "
"se dan cuenta de que la otra sería más apropiado para su contenido."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid ""
"The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the "
"Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. "
"Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link "
"will take you to a screen where you can choose to convert tags into "
"categories or vice versa."
msgstr ""
"El enlace del conversor de categorías y etiquetas le llevará a la pantalla "
"de importación, cuando dicho convertidor es uno de los plugins, usted lo "
"podrá inslatar. Una vez que el plugin esté instalado, activado y el "
"importador ejecutándose, el enlace le llevará a una pantalla donde usted "
"puede elegir la conversión de etiquetas en categorías o viceversa."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Tools</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre las herramientas</a>"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid ""
"Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create "
"new posts with ease."
msgstr ""
"\"Publicar esto\" es una pequeña herramienta que le permite capturar trozos "
"de la web y crear nuevas entradas con facilidad."

#: wp-admin/tools.php:42
msgid ""
"Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit "
"and add more straight from Press This before you save or publish it in a "
"post on your site."
msgstr ""
"Utilice &#8220;Publicar esto&#8221; para capturar textos, imágenes y vídeos "
"desde cualquier página web. A continuación, edite y añada más directamente "
"desde &#8220;Publicar esto&#8221; antes de guardar o publicarlos en alguna "
"entrada de su sitio."

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instalar \"Publicar esto\""

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Marcador"

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Copie el código del marcador de &#8220;Publica esto&#8221;"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid ""
"If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the "
"following code and create a new bookmark. Paste the code into the new "
"bookmark&#8217;s URL field."
msgstr ""
"Si usted no puede arrastrar el marcador a sus favoritos, copie el siguiente "
"código y cree un nuevo marcador. Pegue el código en el campo URL del nuevo "
"marcador."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Enlace directo (mejor para móviles)"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid ""
"Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s "
"bookmarks or home screen."
msgstr ""
"Siga el enlace para abrir \"Publicar esto\". Una vez hecho, añádalo a los "
"marcadores de su dispositivo o pantalla de inicio."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Abrir \"Publicar esto\""

#: wp-admin/tools.php:104
msgid ""
"If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a "
"href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import "
"screen."
msgstr ""
"Si desea convertir sus categorías a las etiquetas (o viceversa), utilice el "
"<a href=\"%s\">Conversor de categorías a etiquetas</a> disponible en la "
"pantalla Importar."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/update-core.php:575 wp-admin/update-core.php:603
#: wp-admin/update-core.php:633
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para actualizar los temas de este "
"sitio."

#: wp-admin/update-core.php:46
msgid ""
"You are using a development version of WordPress. You can update to the "
"latest nightly build automatically or download the nightly build and install "
"it manually:"
msgstr ""
"Está utilizando una versión de desarrollo de WordPress. Puede actualizar a "
"la última &#8220;nightly build&#8221; de forma automática o descargar e "
"instalar manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:47
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descargar nightly build"

#: wp-admin/update-core.php:50
msgid ""
"If you need to re-install version %s, you can do so here or download the "
"package and re-install manually:"
msgstr ""
"Si usted necesita reinstalar la versión %s, puede hacerlo desde aquí o puede "
"descargar el paquete para reinstalarla manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Re-install Now"
msgstr "Volver a instalar ahora"

#: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:74
msgid ""
"You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version "
"%3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr ""
"No puede actualizar debido a que <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere de PHP versión "
"%2$s o superior y de MySQL versión %3$s o superior. Usted está ejecutando "
"PHP versión %4$s y MySQL versión %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:76
msgid ""
"You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running "
"version %3$s."
msgstr ""
"No puede actualizar debido a que <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere de PHP versión "
"%2$s o superior. Usted está ejecutando la versión %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:78
msgid ""
"You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running "
"version %3$s."
msgstr ""
"No puede actualizar debido a que <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere de MySQL "
"versión %2$s o superior. Usted está ejecutando la versión %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:67
msgid ""
"You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it "
"manually:"
msgstr ""
"Usted puede actualizar a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
"\" target=\"_blank\">WordPress %2$s</a> automáticamente o descargar el "
"paquete e instalar manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"

#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"

#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Bring back this update"
msgstr "Traer de vuelta esta actualización"

#: wp-admin/update-core.php:98
msgid ""
"This localized version contains both the translation and various other "
"localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current "
"translation."
msgstr ""
"Esta versión localizada contiene tanto la traducción y otras correcciones de "
"localización. Si desea mantener su traducción actual, puede omitir la "
"actualización."

#: wp-admin/update-core.php:101
msgid ""
"You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> "
"There is a chance this update will break your translation. You may prefer to "
"wait for the localized version to be released."
msgstr ""
"Está a punto de instalar WordPress %s <strong>en inglés (EE.UU.)</strong>. "
"Existe la posibilidad de que esta actualización estropee su traducción. "
"Puede esperar a que la versión traducida sea liberada."

#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar las actualizaciones ocultas"

#: wp-admin/update-core.php:112
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar las actualizaciones ocultas"

#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Usted tiene la última versión de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Las futuras actualizaciones de seguridad se aplicarán automáticamente."

#: wp-admin/update-core.php:166
msgid ""
"<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For "
"help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr ""
"<strong>Importante:</strong> Antes de la actualización, por favor, <a href="
"\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\" target=\"_blank\">realice "
"un respaldo de su base de datos y ficheros</a>. Si necesita ayuda para la "
"actualización, visite la página del Codex: <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Updating_WordPress\" target=\"_blank\">Actualizando WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Una versión actualizada de WordPress está disponible."

#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTERS:"

#: wp-admin/update-core.php:179
msgid ""
"This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr ""
"Este sitio se ha configurado para instalar automáticamente las "
"actualizaciones de futuras versiones beta."

#: wp-admin/update-core.php:193
msgid ""
"While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as "
"your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr ""
"Mientras que su sitio está siendo actualizado, estará en modo de "
"mantenimiento. Tan pronto como las actualizaciones estén completadas, su "
"sitio volverá a la normalidad."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprenda más sobre WordPress %s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Todos sus plugins están actualizados."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid ""
"The following plugins have new versions available. Check the ones you want "
"to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr ""
"Los siguientes plugins tienen nuevas versiones disponibles. Marque aquellos "
"que desee actualizar y luego haga clic en &#8220;Actualizar plugins&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:244
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: 100%% (según su autor)"

#: wp-admin/update-core.php:247 wp-admin/update-core.php:255
msgid ""
"Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d "
"total)"
msgstr ""
"Compatibilidad con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d votos de \"funciona\" de un "
"total de %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:257
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: Desconocida"

#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Detalles de la nueva versión %1$s"

#: wp-admin/update-core.php:274 wp-admin/update-core.php:323
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Usted tiene instalada la versión %1$s. Actualice a la %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:296
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Todos sus temas están actualizados."

#: wp-admin/update-core.php:304
msgid ""
"The following themes have new versions available. Check the ones you want to "
"update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr ""
"Los siguientes temas tienen nuevas versiones disponibles. Marque aquellos "
"que desee actualizar y luego haga clic en &#8220;Actualizar temas&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:305
msgid ""
"<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme "
"files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> "
"for modifications."
msgstr ""
"<strong>Por favor, tenga en cuenta:</strong> Se perderán todas las "
"personalizaciones que haya realizado en los ficheros del tema. Por favor, "
"considere el uso de un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema hijo</a> para "
"sus modificaciones."

#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:336
#: wp-admin/update-core.php:619 wp-admin/update-core.php:624
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizar temas"

#: wp-admin/update-core.php:345 wp-admin/update-core.php:353
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: wp-admin/update-core.php:346
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Sus traducciones están actualizadas."

#: wp-admin/update-core.php:355
msgid "New translations are available."
msgstr "Nuevas traducciones están disponibles."

#: wp-admin/update-core.php:392
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualización de WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:474 wp-admin/update-core.php:513
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:477
msgid ""
"On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well "
"as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr ""
"En esta pantalla, usted puede actualizar a la versión más reciente de "
"WordPress, así como actualizar sus temas y plugins desde los repositorios de "
"WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:478
msgid ""
"If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the "
"Toolbar and navigation menu."
msgstr ""
"Si hay alguna actualización disponible, usted verá una notificación en la "
"barra de herramientas y en el menú de navegación."

#: wp-admin/update-core.php:486
msgid ""
"<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a "
"simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update "
"Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is "
"available."
msgstr ""
"<strong>WordPress</strong> &mdash; Actualizar su instalación de WordPress es "
"un procedimiento sencillo de un sólo clic: simplemente <strong>haga clic en "
"el botón &#8220;Actualizar ahora&#8221;</strong> cuando vea el aviso de que "
"una nueva versión está disponible."

#: wp-admin/update-core.php:486
msgid ""
"In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security "
"updates in the background for you."
msgstr ""
"En la mayoría de los casos, WordPress aplicará las actualizaciones de "
"mantenimiento y de seguridad en un segundo plano, para usted."

#: wp-admin/update-core.php:487
msgid ""
"<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or "
"plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then "
"<strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To "
"update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the "
"top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr ""
"<strong>Temas y plugins</strong> &mdash; Para actualizar individualmente los "
"temas o plugins desde esta pantalla, utilice las casillas de selección para "
"que usted elija, luego <strong>haga clic en el botón &#8220;"
"Actualizar&#8221; correspondiente</strong>. Para actualizar todos sus temas "
"o plugins a la vez, puede marcar la casilla de selección de la parte "
"superior de la sección para elegirlos todos, antes de hacer clic en el botón "
"de actualizar."

#: wp-admin/update-core.php:490
msgid ""
"<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into "
"your language are updated for you whenever any other updates occur. But if "
"these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update "
"Translations&#8221;</strong> button."
msgstr ""
"<strong>Traducciones</strong> &mdash; Los ficheros que traducen WordPress a "
"su idioma se actualizan para usted siempre que cualquier otra actualización "
"se produzca. Pero si estos ficheros están desactualizados, usted puede "
"<strong>hacer clic en el botón &#8220;Actualizar traducciones&#8221;</"
"strong>."

#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "How to Update"
msgstr "¿Cómo actualizar?"

#: wp-admin/update-core.php:501
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre la actualización de WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:518
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Por favor, seleccione uno o más temas para actualizar."

#: wp-admin/update-core.php:520
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Por favor, seleccione uno o más plugins para actualizar."

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:526
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Comprobado por última vez el %1$s a las %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:527
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar otra vez"

#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para actualizar los plugins de este "
"sitio."

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación del plugin"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "El plugin ha sido reactivado correctamente."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Falló la reactivación del plugin debido a un error fatal."

#: wp-admin/update.php:111
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalación del plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:139
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando el plugin desde el fichero cargado: %s"

#: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:176
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos necesarios para actualizar los temas de este "
"sitio."

#: wp-admin/update.php:214
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"

#: wp-admin/update.php:219
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"

#: wp-admin/update.php:247
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema desde el fichero cargado: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:57
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Actualizar"

#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "No Update Required"
msgstr "No necesita actualización"

#: wp-admin/upgrade.php:69
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "¡La base de datos de su WordPress ya está actualizada!"

#: wp-admin/upgrade.php:89
msgid "Database Update Required"
msgstr "La base de datos necesita actualización"

#: wp-admin/upgrade.php:90
msgid ""
"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to "
"update your database to the newest version."
msgstr ""
"¡WordPress ha sido actualizado! Antes de continuar su camino, tenemos que "
"actualizar su base de datos para la nueva versión."

#: wp-admin/upgrade.php:91
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de actualización puede tardar un poco, así que por favor sea "
"paciente."

#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizar la base de datos de WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:102
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualización completada"

#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "¡La base de datos de su WordPress ha sido actualizada correctamente!"

#: wp-admin/upgrade.php:108
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"

#: wp-admin/upload.php:48
msgid ""
"All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with "
"the most recent uploads listed first."
msgstr ""
"Todos los ficheros que haya cargado están en la lista de la Biblioteca "
"Multimedia, en primer lugar con los cargados más recientes en la parte "
"superior."

#: wp-admin/upload.php:49 wp-admin/upload.php:184
msgid ""
"You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. "
"Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr ""
"Usted puede ver su multimedia en una cuadrícula visual sencilla o en lista "
"de columnas. Cambie entre estas vistas usando los iconos en la parte "
"superior izquierda de los ficheros multimedia."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid ""
"To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the "
"screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected "
"button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your "
"media."
msgstr ""
"Para borrar elementos multimedia, haga clic en el botón de Selección "
"múltiple de la parte superior de la pantalla. Elija cualesquiera de los "
"elementos que usted desee eliminar y luego haga clic en el botón de Borrar "
"seleccionados. Hacer clic en el botón de Cancelar selección le llevará de "
"regreso a la visualización de sus elementos multimedia."

#: wp-admin/upload.php:57
msgid ""
"Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you "
"to preview media and make quick edits. Any changes you make to the "
"attachment details will be automatically saved."
msgstr ""
"Al hacer clic en un elemento se mostrará la ventana de Detalles del adjunto, "
"que le permite previsualizar la multimedia y hacer rápidas modificaciones. "
"Cualquier cambio que haga en los detalles del adjunto se guardarán "
"automáticamente."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid ""
"Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow "
"keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr ""
"Utilice los botones con flechas de la parte superior del cuadro de diálogo, "
"o las teclas de flecha de su teclado, para navegar rápidamente entre los "
"elementos multimedia."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid ""
"You can also delete individual items and access the extended edit screen "
"from the details dialog."
msgstr ""
"Usted también puede eliminar elementos individualmente y acceder a la "
"pantalla de edición extendida desde la ventana de detalles."

#: wp-admin/upload.php:64 wp-admin/upload.php:201
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la biblioteca multimedia</a>"

#: wp-admin/upload.php:83
msgid ""
"The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload."
"php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr ""
"La vista de cuadrícula para la Biblioteca Multimedia necesita JavaScript. <a "
"href=\"upload.php?mode=list\">Cambiar a vista de lista</a>."

#: wp-admin/upload.php:129
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "No tiene autorización para mover esta entrada a la papelera."

#: wp-admin/upload.php:132
msgid "Error in moving to trash."
msgstr "Error al mover hacia la papelera."

#: wp-admin/upload.php:141
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "No tiene autorización para retirar esta entrada de la papelera."

#: wp-admin/upload.php:144
msgid "Error in restoring from trash."
msgstr "Error al restaurar desde la papelera."

#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "No tiene autorización para eliminar esta entrada."

#: wp-admin/upload.php:182
msgid ""
"All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with "
"the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to "
"customize the display of this screen."
msgstr ""
"Todos los ficheros que ha cargado se muestran en la Biblioteca Multimedia, "
"en primer lugar las que cargó recientemente. Puede utilizar la pestaña "
"Opciones de pantalla, para personalizar la visualización de esta pantalla."

#: wp-admin/upload.php:183
msgid ""
"You can narrow the list by file type/status using the text link filters at "
"the top of the screen. You also can refine the list by date using the "
"dropdown menu above the media table."
msgstr ""
"Usted puede filtrar la lista por tipo o estado de los ficheros usando los "
"enlaces en la parte superior de la pantalla. También puede filtrar la lista "
"por fechas usando el menú desplegable en la parte superior tabla."

#: wp-admin/upload.php:190
msgid ""
"Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and "
"View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple "
"screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete "
"Permanently will delete the file from the media library (as well as from any "
"posts to which it is currently attached). View will take you to the display "
"page for that file."
msgstr ""
"Cuando pasa el cursor sobre una fila se muestran los enlaces de acción: "
"Editar, Eliminar permanentemente, y Ver. Al hacer clic en Editar o en el "
"nombre del fichero multimedia, se muestra una pantalla sencilla para editar "
"individualmente los metadatos del fichero. Al hacer clic en Eliminar "
"permanentemente, eliminará el fichero de la biblioteca multimedia (así como "
"de las entradas en los que está actualmente adjunto). Ver, le llevará a la "
"página donde se muestra dicho fichero."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "Attaching Files"
msgstr "Ficheros adjuntos"

#: wp-admin/upload.php:196
msgid ""
"If a media file has not been attached to any post, you will see that in the "
"Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup "
"that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr ""
"Si un fichero multimedia no se ha adjuntado a cualquier entrada, podrá verlo "
"en la columna &#8220;Adjuntado a&#8221;, y al hacer clic en &#8220;Ajuntar "
"fichero&#8221; activará una pequeña ventana emergente que le permitirá "
"buscar una entrada y adjuntar el fichero."

#: wp-admin/upload.php:227
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Volver a adjuntar %d archivo adjunto."
msgstr[1] "Volver a adjuntar %d archivos adjuntos."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "Se ha separado %d fichero adjunto."
msgstr[1] "Se han separado %d ficheros adjuntos."

#: wp-admin/upload.php:238
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "Multimedia adjuntada ha sido borrada permanentemente."

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d fichero adjunto multimedia ha sido eliminado permanentemente."
msgstr[1] ""
"%d ficheros adjuntos multimedia han sido eliminados permanentemente."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "Multimedia adjuntada ha sido movida a la papelera."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d fichero adjunto multimedia ha sido movido a la papelera."
msgstr[1] "%d ficheros adjuntos multimedia han sido movidos a la papelera."

#: wp-admin/upload.php:259
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "Multimedia adjuntada ha sido restaurada de la papelera."

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d fichero adjunto multimedia ha sido restaurado de la papelera."
msgstr[1] ""
"%d ficheros adjuntos multimedia han sido restaurados de la papelera."

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Multimedia borrada permanentemente."

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error al guardar el archivo de media adjunto."

#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Multimedia movida a la papelera."

#: wp-admin/upload.php:271
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Multimedia restaurada de la papelera."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid ""
"Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as "
"well as some personal options related to using WordPress."
msgstr ""
"Su perfil contiene información acerca de usted (su &#8220;cuenta&#8221;), "
"así como algunas opciones personales relacionadas con el uso de WordPress."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid ""
"You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color "
"scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG "
"(Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly "
"called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be "
"disabled on the admin screens."
msgstr ""
"Usted puede cambiar su contraseña, activar los atajos de teclado, cambiar el "
"esquema del color de las pantallas de administración de WordPress, y "
"desactivar el editor (visual) WYSIWYG, entre otras cosas. Puede ocultar la "
"barra de herramientas (antes conocida como la barra de administración) de la "
"parte principal de su sitio, sin embargo, no se puede desactivar en las "
"pantallas de administración."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid ""
"Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your "
"real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr ""
"Su nombre de usuario no se puede cambiar, pero puede utilizar otros campos "
"para ingresar su nombre real o un alias, y se cambiará el nombre a mostrar "
"en sus entradas."

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid ""
"You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, "
"by clicking the Log Out of All Other Sessions button."
msgstr ""
"Usted puede cerrar la sesión de otros dispositivos, como su teléfono móvil o "
"un ordenador público, sólo con hacer clic en el botón \"Cerrar las demás "
"sesiones\"."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid ""
"Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information "
"will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr ""
"Los campos obligatorios se indican, el resto son opcionales. La información "
"del perfil sólo se mostrará si el tema está configurado para hacerlo."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr ""
"Recuerde hacer clic en el botón &#8220;Actualizar perfil&#8221; cuando haya "
"terminado."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre los perfiles de usuario</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "Utilice https"

#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Utilice siempre https cuando visite la administración"

#: wp-admin/user-edit.php:96 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:178
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No tiene permisos para editar el usuario."

#: wp-admin/user-edit.php:186
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: wp-admin/user-edit.php:186
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Este usuario tiene privilegios de super administrador."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Profile updated."
msgstr "El perfil ha sido actualizado."

#: wp-admin/user-edit.php:193
msgid "User updated."
msgstr "El usuario ha sido actualizado."

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Volver a usuarios"

#: wp-admin/user-edit.php:212 wp-admin/users.php:452
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Agregar ya existente"

#: wp-admin/user-edit.php:233
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"

#: wp-admin/user-edit.php:238
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: wp-admin/user-edit.php:239
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactivar el editor visual al escribir"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activar los atajos del teclado para la moderación de comentarios."

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
"\">More information</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
"\">Más información</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas durante la visualización del sitio"

#: wp-admin/user-edit.php:309
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Los nombres de usuario no pueden ser cambiados."

#: wp-admin/user-edit.php:325 wp-admin/user-edit.php:327
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; No hay funciones en este sitio &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:336
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr ""
"Se ha otorgado a este usuario privilegios de super administrador de la red."

#: wp-admin/user-edit.php:338
msgid ""
"Super admin privileges cannot be removed because this user has the network "
"admin email."
msgstr ""
"No se pueden eliminar los privilegios del super administrador porque este "
"usuario tiene el correo electrónico de administrador de la red."

#: wp-admin/user-edit.php:344 wp-admin/user-new.php:368
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/user-edit.php:349 wp-admin/user-new.php:372
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: wp-admin/user-edit.php:354
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"

#: wp-admin/user-edit.php:359
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar como nombre público"

#: wp-admin/user-edit.php:395
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: wp-admin/user-edit.php:405
msgid ""
"There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s"
"\">Cancel</a>"
msgstr ""
"Hay un cambio pendiente de su correo electrónico a <code>%1$s</code>. <a "
"href=\"%2$s\">Cancelar</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "About Yourself"
msgstr "Acerca de usted"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "About the user"
msgstr "Acerca del usuario"

#: wp-admin/user-edit.php:446
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"

#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid ""
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
"be shown publicly."
msgstr ""
"Incluya alguna información biográfica en su perfil. Podrá mostrarse "
"públicamente."

#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: wp-admin/user-edit.php:461
msgid ""
"If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave "
"this blank."
msgstr ""
"Si desea cambiar la contraseña, escriba una nueva. En caso contrario, deje "
"en blanco."

#: wp-admin/user-edit.php:465
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repetir la nueva contraseña"

#: wp-admin/user-edit.php:468
msgid "Type your new password again."
msgstr "Vuelva a escribir su nueva contraseña."

#: wp-admin/user-edit.php:481 wp-admin/user-edit.php:491
msgid "Log Out of All Other Sessions"
msgstr "Cerrar las demás sesiones"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Usted sólo está conectado en esta ubicación."

#: wp-admin/user-edit.php:493
msgid ""
"Left your account logged in at a public computer? Lost your phone? This will "
"log you out everywhere except your current browser."
msgstr ""
"¿Ha dejado su cuenta conectada en un ordenador público? ¿Ha perdido su "
"teléfono? Esto cerrará su sesión de todos los sitios excepto este navegador."

#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "Log Out of All Sessions"
msgstr "Desconectar de todas las sesiones"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:505
msgid "Log %s out of all sessions"
msgstr "Desconectar a %s de todas sus sesiones"

#: wp-admin/user-edit.php:554
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacidades adicionales"

#: wp-admin/user-edit.php:557
msgid "Capabilities"
msgstr "Permisos"

#: wp-admin/user-edit.php:565
msgid "Denied: %s"
msgstr "Denegado: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Usted ha sido invitado para unirse a '%1$s' en\n"
"%2$s con la función de %3$s.\n"
"Si usted no desea unirse a este sitio, por favor ignore\n"
"este correo. Esta invitación expirará en algunos días.\n"
"\n"
"Por favor, haga clic en el siguiente enlace para activar su cuenta de "
"usuario:\n"
"%%s"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:78
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Usted ha sido invitado para unirse al '%1$s' de\n"
"%2$s con la función de %3$s.\n"
"Por favor, haga clic en el siguiente enlace para confirmar la invitación:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:85
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Completar confirmación"

#: wp-admin/user-new.php:150
msgid ""
"To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click "
"the Add New User button at the bottom."
msgstr ""
"Para agregar a un nuevo usuario a su sitio, complete el formulario y haga "
"clic en el botón &#8220;Agregar nuevo usuario&#8221; en la parte inferior de "
"la pantalla."

#: wp-admin/user-new.php:153
msgid ""
"Because this is a multisite installation, you may add accounts that already "
"exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. "
"For more options, such as specifying a password, you have to be a Network "
"Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to "
"Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr ""
"Debido a que esta es una instalación para multisitios, usted puede agregar "
"las cuentas que ya existen en la red mediante la especificación de un nombre "
"de usuario o correo electrónico, y la definición de una función. Para "
"obtener más opciones, como especificar una contraseña, usted tiene que ser "
"un administrador de la red y utilizar el enlace, posando el cursor sobre el "
"nombre de un usuario existente para editar el perfil del usuario, en "
"Administración de la red > Todos los usuarios."

#: wp-admin/user-new.php:154
msgid ""
"New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added "
"as a user for your site. This email will also contain their password. Check "
"the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr ""
"Los nuevos usuarios recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que "
"han sido agregados como un usuario de su sitio. Este correo electrónico "
"también contendrá su contraseña. Marque la casilla si usted no desea que el "
"usuario reciba un correo electrónico de bienvenida."

#: wp-admin/user-new.php:156
msgid ""
"You must assign a password to the new user, which they can change after "
"logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr ""
"Usted debe asignar una contraseña para el nuevo usuario, que puede ser "
"cambiada después de iniciar sesión. El nombre de usuario, sin embargo, no se "
"puede cambiar."

#: wp-admin/user-new.php:157
msgid ""
"New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added "
"as a user for your site. By default, this email will also contain their "
"password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be "
"included in the welcome email."
msgstr ""
"Los nuevos usuarios recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que "
"han sido agregados como un usuario de su sitio. Por defecto, este correo "
"electrónico también contendrá su contraseña. Desmarque la casilla si usted "
"no desea incluir la contraseña en el correo electrónico de bienvenida."

#: wp-admin/user-new.php:160
msgid ""
"Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when "
"you are finished."
msgstr ""
"Cuando haya terminado, recuerde hacer clic en el botón &#8220;Agregar nuevo "
"usuario&#8221; en la parte inferior de esta pantalla."

#: wp-admin/user-new.php:170
msgid "User Roles"
msgstr "Funciones del usuario"

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid ""
"Here is a basic overview of the different user roles and the permissions "
"associated with each one:"
msgstr ""
"Aquí está una descripción básica de las distintas funciones de usuario y los "
"permisos asociados con cada uno de ellos:"

# Revisar
#: wp-admin/user-new.php:173
msgid ""
"Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot "
"create regular site content."
msgstr ""
"Los suscriptores pueden leer los comentarios/comentar/recibir boletines de "
"noticias, etc. Pero no pueden crear un contenido regular."

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid ""
"Contributors can write and manage their posts but not publish posts or "
"upload media files."
msgstr ""
"Los colaboradores pueden escribir y administrar sus entradas, pero no "
"publicar entradas o cargar ficheros multimedia."

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid ""
"Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr ""
"Los autores pueden publicar y administrar sus propios mensajes, y capaces de "
"cargar ficheros."

#: wp-admin/user-new.php:176
msgid ""
"Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;"
"s posts, etc."
msgstr ""
"Los editores pueden publicar entradas, administrar entradas, así como "
"administrar las entradas de otras personas, etc."

#: wp-admin/user-new.php:177
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr ""
"Los administradores tienen acceso a todas las funciones de administración."

#: wp-admin/user-new.php:183
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la creación de nuevos usuarios</a>"

#: wp-admin/user-new.php:210
msgid ""
"Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked "
"before their account is created."
msgstr ""
"Una invitación por correo electrónico ha sido enviada al nuevo usuario. Hay "
"que hacer clic en el enlace de confirmación antes de que su cuenta sea "
"creada."

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid ""
"Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them "
"to be added to your site."
msgstr ""
"La invitación por correo electrónico ha sido enviado al usuario. Hay que "
"hacer clic en el enlace de confirmación para que sea agregado a su sitio."

#: wp-admin/user-new.php:216
msgid "User has been added to your site."
msgstr "El usuario ha sido agregado a su sitio."

#: wp-admin/user-new.php:219
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Este usuario ya es miembro de este sitio."

#: wp-admin/user-new.php:230
msgid "User added."
msgstr "Usuario agregado."

#: wp-admin/user-new.php:237
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Agregar nuevo usuario"

#: wp-admin/user-new.php:239
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Agregar usuario ya existente"

#: wp-admin/user-new.php:272 wp-admin/user-new.php:327
msgid "Add Existing User"
msgstr "Agregar usuario ya existente"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid ""
"Enter the email address of an existing user on this network to invite them "
"to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the "
"invite."
msgstr ""
"Ingrese la dirección de correo electrónico de un usuario ya existente en "
"esta red para invitarle a este sitio. A esa persona se le enviará un correo "
"electrónico pidiéndole que confirme la invitación."

#: wp-admin/user-new.php:278
msgid ""
"Enter the email address or username of an existing user on this network to "
"invite them to this site. That person will be sent an email asking them to "
"confirm the invite."
msgstr ""
"Ingrese la dirección de correo electrónico o el nombre de usuario de un "
"miembro ya existente en esta red para invitarle a este sitio. A esa persona "
"se le enviará uno correo electrónico pidiéndole que confirme la invitación."

#: wp-admin/user-new.php:279
msgid "E-mail or Username"
msgstr "Correo o nombre de usuario"

#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:423
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Saltar confirmación de correo"

#: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr ""
"Agregar el usuario sin enviarle un correo electrónico que solicite su "
"confirmación."

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Cree un nuevo usuario y agréguelo a este sitio."

#: wp-admin/user-new.php:396
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetir la contraseña"

#: wp-admin/user-new.php:405
msgid "Send Password?"
msgstr "¿Enviar contraseña?"

#: wp-admin/user-new.php:406
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Enviar esta contraseña por correo electrónico al nuevo usuario."

#: wp-admin/users.php:26
msgid ""
"This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of "
"five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, "
"Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than "
"Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they "
"are logged in, based on their role."
msgstr ""
"Esta pantalla muestran todos los usuarios existentes en su sitio. Cada "
"usuario tiene una de las cinco funciones definidas según lo establecido por "
"el administrador del sitio: Administrador del sitio, Editor, Escritor, "
"Colaborador o Suscriptor. Los usuarios con funciones que no sean de "
"administrador cuando hayan iniciado sesión visualizarán menos opciones, de "
"acuerdo a su función."

#: wp-admin/users.php:27
msgid ""
"To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the "
"screen or Add New in the Users menu section."
msgstr ""
"Para agregar a un nuevo usuario a su sitio, haga clic en el botón &#8220;"
"Agregar nuevo&#8221; en la parte superior de la pantalla o &#8220;Agregar "
"nuevo&#8221; del menú de la izquierda en la sección Usuarios."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Visualización de la pantalla"

#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr ""
"Usted puede personalizar la visualización de esta pantalla en una serie de "
"formas:"

#: wp-admin/users.php:35
msgid ""
"You can hide/display columns based on your needs and decide how many users "
"to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr ""
"Utilizando la pestaña &#8220;Opciones de pantalla&#8221;, usted puede "
"ocultar o mostrar las columnas de acuerdo a sus necesidades y decidir la "
"cantidad de usuarios que se mostrarán en la lista por pantalla."

#: wp-admin/users.php:36
msgid ""
"You can filter the list of users by User Role using the text links in the "
"upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or "
"Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not "
"listed."
msgstr ""
"Usted puede filtrar la lista de usuarios de acuerdo a su función, utilizando "
"los enlaces de texto en la parte superior izquierda para mostrar: Todos, "
"Administrador, Editor, Autor, Colaborador, o Suscriptor. La vista "
"predeterminada muestra a todos los usuarios. Las funciones de usuario no "
"utilizadas, no se muestran."

#: wp-admin/users.php:37
msgid ""
"You can view all posts made by a user by clicking on the number under the "
"Posts column."
msgstr ""
"Usted puede de ver todas las entradas publicadas por un usuario, haciendo "
"clic en el número en la columna Entradas."

#: wp-admin/users.php:41
msgid ""
"Hovering over a row in the users list will display action links that allow "
"you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Al colocar el cursor sobre una fila del listado de usuarios, se mostrarán "
"los enlaces de acción que le permitirán administrar sus usuarios. Puede "
"realizar las siguientes acciones:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid ""
"Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also "
"reach that screen by clicking on the username."
msgstr ""
"Editar le llevará a la pantalla de edición del perfil para ese usuario. "
"Usted también puede llegar a esa pantalla haciendo clic en el nombre de "
"usuario."

#: wp-admin/users.php:46
msgid ""
"Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their "
"content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr ""
"Eliminar le permitirá eliminar un usuario de su sitio. No elimina su "
"contenido. También puede eliminar varios usuarios a la vez mediante el uso "
"de la Acción múltiple."

#: wp-admin/users.php:48
msgid ""
"Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can "
"permanently remove a user from your site and delete their content. You can "
"also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr ""
"Eliminar le lleva a la pantalla de confirmación de Eliminar usuarios, donde "
"puede eliminar permanentemente a un usuario de su sitio y borrar su "
"contenido. También puede eliminar varios usuarios a la vez mediante el uso "
"de la Acción múltiple."

#: wp-admin/users.php:61
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentación sobre la administración de usuarios</a>"

#: wp-admin/users.php:62
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target="
"\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target="
"\"_blank\">Descripción de las funciones y capacidades</a>"

#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Usted no puede editar ese usuario."

#: wp-admin/users.php:142 wp-admin/users.php:191
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "El usuario eliminado no tiene permitido esta pantalla."

#: wp-admin/users.php:161 wp-admin/users.php:201
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Usted no puede eliminar usuarios."

#: wp-admin/users.php:168
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Usted no puede eliminar a este usuario."

#: wp-admin/users.php:217
msgid "Delete Users"
msgstr "Eliminar usuarios"

#: wp-admin/users.php:220
msgid "Please select an option."
msgstr "Por favor seleccione una opción."

#: wp-admin/users.php:225
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Usted ha especificado a este usuario para su eliminación:"

#: wp-admin/users.php:227
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Usted ha seleccionado estos usuarios para ser eliminados:"

#: wp-admin/users.php:236
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>El usuario actual no será eliminado.</strong>"

#: wp-admin/users.php:238 wp-admin/users.php:352
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:246
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "¿Qué se debería hacer con el contenido de este usuario?"

#: wp-admin/users.php:248
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "¿Qué debería hacerse con el contenido de estos usuarios?"

#: wp-admin/users.php:252
msgid "Delete all content."
msgstr "Eliminar todo el contenido."

#: wp-admin/users.php:254
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuir todo el contenido a:"

#: wp-admin/users.php:268
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar eliminación"

#: wp-admin/users.php:270
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para eliminar."

#: wp-admin/users.php:282 wp-admin/users.php:290 wp-admin/users.php:317
#: wp-admin/users.php:325
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Usted no puede eliminar usuarios."

#: wp-admin/users.php:339
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Quitar usuarios del sitio"

#: wp-admin/users.php:340
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ha especificado que estos usuarios serán eliminados:"

#: wp-admin/users.php:348
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>El usuario actual no será eliminado.</strong>"

#: wp-admin/users.php:350
msgid ""
"ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</"
"strong>"
msgstr ""
"ID #%1$s: %2$s <strong>Usted no tiene los permisos para eliminar a este "
"usuario.</strong>"

#: wp-admin/users.php:360
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmar la eliminación"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para su eliminación."

#: wp-admin/users.php:393
msgid "User deleted."
msgstr "Usuario eliminado."

#: wp-admin/users.php:395
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s usuario eliminado."
msgstr[1] "%s usuarios eliminados."

#: wp-admin/users.php:401
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Nuevo usuario creado. <a href=\"%s\">Editar usuario</a>"

#: wp-admin/users.php:405
msgid "New user created."
msgstr "Nuevo usuario creado."

#: wp-admin/users.php:409
msgid "Changed roles."
msgstr "Funciones modificadas."

#: wp-admin/users.php:412
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "El usuario actual debe tener la función ser capaz de editar usuarios."

#: wp-admin/users.php:413
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Se han cambiado las funciones de otros usuarios."

#: wp-admin/users.php:416
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Usted no puede eliminar al actual usuario."

#: wp-admin/users.php:417
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Se han eliminado otros usuarios."

#: wp-admin/users.php:420
msgid "User removed from this site."
msgstr "Usuario eliminado de este sitio."

#: wp-admin/users.php:423
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Usted no puede eliminar al usuario actual."

#: wp-admin/users.php:424
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Otros usuarios han sido eliminados."

#: wp-admin/widgets.php:52
msgid ""
"Widgets are independent sections of content that can be placed into any "
"widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To "
"populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop "
"the title bars into the desired area. By default, only the first widget area "
"is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars "
"to expand them."
msgstr ""
"Los widgets son secciones con contenidos independientes que pueden "
"sercolocados en cualquier zona prevista para ello por su tema (comúnmente "
"llamadas sidebars). Para poblar los sidebar y las zonas previstas con "
"widgets individuales, arrastre y suelte la barra del título en el área "
"deseada. Por defecto, sólo el área del primer sidebar estará expandido. Para "
"poblar otras zonas adicionales, haga clic en la barra del título del sidebar "
"para ampliarlas."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid ""
"The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. "
"Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to "
"configure its settings. When you are happy with the widget settings, click "
"the Save button and the widget will go live on your site. If you click "
"Delete, it will remove the widget."
msgstr ""
"La sección de Widgets disponibles contiene todos los widgets que pueden ser "
"elegidos. Una vez que arrastra un widget a un sidebar, se abrirá para que "
"pueda configurar sus opciones. Cuando esté satisfecho con las opciones del "
"widget, debe hacer clic en el botón Guardar y el widget se instalará al "
"instante en su sitio. Si hace clic en Eliminar, eliminará el widget."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Quitar y volver a utilizar"

#: wp-admin/widgets.php:59
msgid ""
"If you want to remove the widget but save its setting for possible future "
"use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back "
"anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme "
"with fewer or different widget areas."
msgstr ""
"Si usted desea quitar el widget, pero guardar su configuración para usarlo "
"en otra ocasión, simplemente arrástrelo al área de Widgets inactivos. A "
"partir de ahí, puede volver a agregarlo en cualquier momento. Esto es "
"especialmente útil cuando se cambia a un tema con diferentes o menores áreas "
"para widgets."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid ""
"Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to "
"display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr ""
"Los Widgets pueden utilizarse varias veces. Puede asignar a cada widget un "
"título que se mostrará en su sitio, pero no es necesario."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid ""
"Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and "
"Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr ""
"Active el modo de accesibilidad, a través de la pestaña &#8220;Opciones de "
"pantalla&#8221;, le permitirá el uso de los enlaces de acción Agregar y "
"editar en lugar de arrastrar y soltar."

#: wp-admin/widgets.php:65
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets faltantes"

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid ""
"Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your "
"sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar "
"management tool. After you make your first widget change, you can re-add the "
"default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr ""
"Muchos temas de forma predeterminada muestran algunos widgets en el sidebar "
"hasta que usted los edite, pero no se muestran automáticamente en su "
"herramienta de administración de sidebars. Después de realizar el primer "
"cambio en el widget prededterminado, puede volver a agregarlo desde el área "
"de Widgets disponibles."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid ""
"When changing themes, there is often some variation in the number and setup "
"of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a "
"bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, "
"scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your "
"widgets and their settings will have been saved."
msgstr ""
"Al cambiar los temas, a menudo hay alguna variación en el número y la "
"configuración de las áreas de los widgets/sidebars y en ocasiones algunos "
"conflictos hacen que la transición sea algo menos sencilla. Si ha cambiado "
"los temas y parece que faltan widgets, vaya al final de esta página, al área "
"de widgets inactivos, donde todos sus widgets inactivos y sus opciones se "
"han guardado."

#: wp-admin/widgets.php:73
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentación sobre los widgets</a>"

#: wp-admin/widgets.php:78
msgid ""
"The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it "
"has no sidebars that you are able to change. For information on making your "
"theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/"
"Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr ""
"El tema que está usando actualmente no está preparado para widgets. Esto "
"significa que no tiene sidebars que pueda cambiar. Para más información "
"acerca de cómo preparar su tema para widgets, por favor <a href=\"https://"
"codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\" target=\"_blank\">sigua estas "
"instrucciones</a>."

#: wp-admin/widgets.php:94
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Widgets inactivo (no utilizado)"

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid ""
"This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. "
"Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr ""
"Este sidebar ya no está disponible y no se muestra en algún lugar de su "
"sitio. Quite cada uno de los widgets de abajo para eliminar por completo "
"este sidebar inactivo."

#: wp-admin/widgets.php:111
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid ""
"Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr ""
"Arrastre los widgets hacia aquí para quitarlos del sidebar, pero manteniendo "
"su configuración."

#: wp-admin/widgets.php:235
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:246
msgid ""
"Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in "
"that sidebar."
msgstr "Seleccione y decida la posición del widget en este sidebar."

#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Save Widget"
msgstr "Guardar widget"

#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambios guardados."

#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Error al mostrar el formulario de opciones del widget."

#: wp-admin/widgets.php:326
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Administrar en el personalizador"

#: wp-admin/widgets.php:352
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"

#: wp-admin/widgets.php:352
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: wp-admin/widgets.php:356
msgid ""
"To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a "
"widget and delete its settings, drag it back."
msgstr ""
"Para activar un widget, arrástrelo al sidebar o haga clic en él. Para "
"desactivar un widget y eliminar su configuración, arrástrelo de vuelta a su "
"lugar de origen."

#: wp-admin/widgets.php:447
msgid "Add Widget"
msgstr "Agregar widget"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hola Dolly"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an "
"entire generation summed up in two words sung most famously by Louis "
"Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from "
"<cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every "
"page."
msgstr ""
"Esto no es sólo un plugin, esto simboliza la esperanza y el entusiasmo de "
"toda una generación resumida en dos palabras, cantadas por Louis Armstrong: "
"Hola, Dolly. Cuando se activa, usted verá una lírica de <cite>Hola, Dolly</"
"cite>, en la parte superior derecha de su pantalla de administración en cada "
"página."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating! WordPress %s helps you focus on your writing, and "
#~ "the new default theme lets you show it off in style."
#~ msgstr ""
#~ "¡Gracias por actualizar! WordPress %s le ayuda a enfocarse en su escrito, "
#~ "y con el nuevo tema por defecto le permitirá mostrarse con estilo."

#~ msgid "Introducing Twenty&nbsp;Fifteen"
#~ msgstr "Presentación de Twenty&nbsp;Fifteen"

#~ msgid ""
#~ "Our newest default theme, Twenty Fifteen, is a blog-focused theme "
#~ "designed for clarity."
#~ msgstr ""
#~ "Nuestro nuevo tema por defecto, Twenty Fifteen, es un tema para blogs "
#~ "enfocados, diseñado para una mayor claridad."

#~ msgid ""
#~ "Twenty Fifteen has flawless language support, with help from <a href=\"%s"
#~ "\">Google&#8217;s Noto font family</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Twenty Fifteen tiene un impecable soporte de idiomas, con la ayuda de la "
#~ "familia de fuentes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google Noto</a>."

#~ msgid "The straightforward typography is readable on any screen size."
#~ msgstr "La tipografía sencilla es legible en cualquier tamaño de pantalla."

#~ msgid ""
#~ "Your content always takes center stage, whether viewed on a phone, "
#~ "tablet, laptop, or desktop computer."
#~ msgstr ""
#~ "Su contenido siempre es el centro de todo, ya sea visto en un teléfono, "
#~ "una tableta, un portátil u ordenador de escritorio."

#~ msgid "Distraction-free writing"
#~ msgstr "Escritura sin distracción"

#~ msgid ""
#~ "Sometimes, you just need to concentrate on putting your thoughts into "
#~ "words. Try turning on <strong>distraction-free writing mode</strong>. "
#~ "When you start typing, all the distractions will fade away, letting you "
#~ "focus solely on your writing. All your editing tools instantly return "
#~ "when you need them."
#~ msgstr ""
#~ "Algunas veces usted necesita concentrarse en trasladar sus pensamientos "
#~ "en palabras. Haga el intento con el <strong>modo de escritura sin "
#~ "distracción</strong>. Cuando empiece a escribir desaparecerán todas las "
#~ "distracciones, permitiéndole enfocarse únicamente en su escrito. Todas "
#~ "las herramientas de edición regresarán de inmediato cuando usted las "
#~ "necesite."

#~ msgid "The Finer Points"
#~ msgstr "Los puntos más resaltantes"

#~ msgid "Choose a language"
#~ msgstr "Elija un idioma"

#~ msgid ""
#~ "Right now, WordPress %1$s is already translated into %2$s languages, with "
#~ "more always in progress. You can switch to any translation on the <a href="
#~ "\"%3$s\">General Settings</a> screen."
#~ msgstr ""
#~ "En este momento WordPress %1$s ya está traducido a %2$s idiomas, y "
#~ "algunos más en proceso. Usted puede cambiar a cualquier traducción en la "
#~ "pantalla de <a href=\"%3$s\">Opciones generales</a>"

#~ msgid "Vine embeds"
#~ msgstr "Incrustación de Vine"

#~ msgid ""
#~ "Embedding videos from Vine is as simple as pasting a URL onto its own "
#~ "line in a post. See the <a href=\"%s\">full list</a> of supported embeds."
#~ msgstr ""
#~ "Incrustar vídeos desde Vine es tan simple como pegar una dirección URL en "
#~ "su propia línea en una entrada. Eche un vistazo a la <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">lista completa</a> de incrustados disponibles."

#~ msgid "Log out everywhere"
#~ msgstr "Cerrar sesión desde cualquier lugar"

#~ msgid ""
#~ "If you&#8217;ve ever worried you forgot to sign out from a shared "
#~ "computer, you can now go to <a href=\"%s\">your profile</a> and log out "
#~ "everywhere."
#~ msgstr ""
#~ "Si alguna vez usted se ha agobiado porque se le olvidó cerrar la sesión "
#~ "en un ordenador compartido, ahora puede ir hacia <a href=\"%s\">su "
#~ "perfil</a> y cerrar la sesión desde cualquier lugar."

#~ msgid "Plugin recommendations"
#~ msgstr "Plugins recomendados"

#~ msgid ""
#~ "The <a href=\"%s\">plugin installer</a> suggests plugins for you to try. "
#~ "Recommendations are based on the plugins you and other users have "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "El <a href=\"%s\">instalador de plugins</a> le sugiere plugins para que "
#~ "usted los pruebe. Las recomendaciones se basan en los plugins que usted y "
#~ "otros usuarios hayan instalado."

#~ msgid "Complex Queries"
#~ msgstr "Peticiones complejas"

#~ msgid ""
#~ "Metadata, date, and term queries now support advanced conditional logic, "
#~ "like nested clauses and multiple operators &mdash; %s."
#~ msgstr ""
#~ "Ahora las peticiones de metadatos, fechas y etiquetas soportan lógica "
#~ "condicional avanzada, como condiciones anidadas y operadores múltiples "
#~ "&mdash; %s."

#~ msgid "Customizer API"
#~ msgstr "API del personalizador"

#~ msgid ""
#~ "Expanded JavaScript APIs in the customizer enable a new media experience "
#~ "as well as dynamic and contextual controls, sections, and panels."
#~ msgstr ""
#~ "Las APIs extendidas de JavaScript del personalizador permiten una nueva "
#~ "experiencia multimedia así como dinámicos controles contextuales, "
#~ "secciones y paneles."

#~ msgid "%s tags in themes"
#~ msgstr "%s etiquetas en temas"

#~ msgid "%s tells WordPress to handle the complexities of document titles."
#~ msgstr ""
#~ "%s le dice a WordPress cómo manejar la complejidad de títulos de los "
#~ "documentos."

#~ msgid "Developer Reference"
#~ msgstr "Documentación para desarrolladores"

#~ msgid ""
#~ "Continued improvements to inline code documentation have made the <a href="
#~ "\"%s\">developer reference</a> more complete than ever."
#~ msgstr ""
#~ "Las mejoras continuas de la documentación de código integrada han "
#~ "conseguido que la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación para "
#~ "desarrolladores</a> sea más completa que nunca."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentación sobre los Comentarios</a>"

#~ msgid "Spam Comment"
#~ msgstr "Comentario de spam"

#~ msgid "Trash Comment"
#~ msgstr "Papelera de comentarios"

#~ msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentación sobre la Personalización del Fondo</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Personalización de la Cabecera</a>"

#~ msgid "You are previewing %s"
#~ msgstr "Usted está previsualizando %s"

#~ msgctxt "comments per page (screen options)"
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Comentarios"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Comment Spam</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre los Comentarios de Spam</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre los Atajos de Teclado</a>"

#~ msgid "M j, Y @ G:i"
#~ msgstr "j F Y @ G:i"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Escritura y Edición de Entradas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre Agregar Nuevas Páginas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages"
#~ "\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages"
#~ "\" target=\"_blank\">Documentación sobre la Edición de Páginas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentación sobre la Edición de Archivos Multimedia</"
#~ "a>"

#~ msgid ""
#~ "You can also embed media from many popular websites including Twitter, "
#~ "YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into "
#~ "the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Usted puede incrustar multimedia de muchos sitios web populares, como "
#~ "Twitter, YouTube, Flickr y otros, sólo con pegar la dirección URL en su "
#~ "propia línea de párrafo, en el contenido de su entrada o página. Por "
#~ "favor, consulte el Codex para <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds"
#~ "\" target=\"_blank\">saber más sobre contenidos incrustados</a>."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will "
#~ "display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> "
#~ "blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that "
#~ "omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the "
#~ "Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. "
#~ "Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Formato</strong> - Los formatos de entrada definen cómo su tema "
#~ "mostrará una entrada específica. Por ejemplo, usted podría tener en el "
#~ "blog una entrada <em>estándar</em> con un título y párrafos, o un corto "
#~ "<em>aside</em> que omita el título y contenga un texto breve. Por favor, "
#~ "consulte el Codex para las <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Post_Formats#Supported_Formats\" target=\"_blank\">descripciones de cada "
#~ "formato de entrada</a>. Su tema puede permitir todos o sólo alguno de los "
#~ "10 posibles formatos."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Creación de Enlaces</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Categorías</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentación sobre las Categorías de Enlaces</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Tags</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre las Etiquetas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Managing Posts</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Administración Entradas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Managing Pages</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Administración de Páginas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Export</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Exportación</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Import</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Importación</a>"

#~ msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
#~ msgstr "d/m/Y, g:ia"

#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Por %s"

#~ msgid "%s download"
#~ msgid_plural "%s downloads"
#~ msgstr[0] "%s descarga"
#~ msgstr[1] "%s descargas"

#~ msgid "Y/m/d g:i:s A"
#~ msgstr "d/m/Y g:i:s a"

#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "Vista previa"

#~ msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "BETA TESTING?\n"
#~ "=============\n"
#~ "\n"
#~ "This debugging email is sent when you are using a development version of "
#~ "WordPress.\n"
#~ "\n"
#~ "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you "
#~ "report it?\n"
#~ " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/"
#~ "forum/alphabeta\n"
#~ " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac."
#~ "wordpress.org/\n"
#~ "\n"
#~ "Thanks! -- The WordPress Team"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "BETA TESTING?\n"
#~ "=============\n"
#~ "\n"
#~ "Este correo electrónico de depuración se envía cuando usted utiliza una "
#~ "versión de WordPress en desarrollo.\n"
#~ "\n"
#~ "Si usted cree que estos fallos pueden ser ocasionados por algún error en "
#~ "WordPress, ¿podría reportarlo?\n"
#~ " * Abra un hilo en los foros de soporte: https://wordpress.org/support/"
#~ "forum/alphabeta\n"
#~ " * O, si usted se siente capaz de escribir un informe de fallo: https://"
#~ "core.trac.wordpress.org/\n"
#~ "\n"
#~ "¡Gracias! -- El equipo de WordPress"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "UPDATE LOG\n"
#~ "=========="
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "REGISTRO DE ACTUALIZACIÓN\n"
#~ "======================"

#~ msgid "No matching users were found."
#~ msgstr "Ningún usuario corresponde con su búsqueda."

#~ msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
#~ msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"

#~ msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#~ msgid "No matching users were found!"
#~ msgstr "¡No se encontró ningún usuario que coincidiera con la búsqueda!"

#~ msgid ""
#~ "Enter the location on the server where the keys are located. If a "
#~ "passphrase is needed, enter that in the password field above."
#~ msgstr ""
#~ "Ingrese la ubicación en el servidor donde se encuentran las claves. Si "
#~ "una contraseña es necesaria, ingrésela en el campo de la contraseña "
#~ "anterior."

#~ msgid ""
#~ "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be "
#~ "used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target="
#~ "\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Los extractos son resúmenes opcionales hechos a mano que pueden ser "
#~ "utilizados en su tema. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" "
#~ "target=\"_blank\">Aprender más acerca de extractos a mano</a>."

#~ msgid ""
#~ "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve "
#~ "linked to them. If you link other WordPress sites they&#8217;ll be "
#~ "notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</"
#~ "a>, no other action necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Los trackbacks son una manera de notificar a los sistemas de webs a los "
#~ "que se ha enlazado. Si usted enlaza otros sitios de WordPress ellos serán "
#~ "notificados automáticamente usando los <a href=\"http://codex.wordpress."
#~ "org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank"
#~ "\">pingbacks</a>, no es necesario realizar otra acción."

#~ msgid ""
#~ "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a "
#~ "href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank"
#~ "\">use in your theme</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Los campos personalizados pueden ser usados para agregar metadatos "
#~ "adicionales en una publicación para que usted pueda <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">usar en su "
#~ "tema</a>."

#~ msgid ""
#~ "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#~ msgstr ""
#~ "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#~ msgid ""
#~ "Dear user,\n"
#~ "\n"
#~ "You recently requested to have the administration email address on\n"
#~ "your site changed.\n"
#~ "If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
#~ "###ADMIN_URL###\n"
#~ "\n"
#~ "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
#~ "take this action.\n"
#~ "\n"
#~ "This email has been sent to ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Regards,\n"
#~ "All at ###SITENAME###\n"
#~ "###SITEURL###"
#~ msgstr ""
#~ "Estimado usuario,\n"
#~ "\n"
#~ "Usted solicitó recientemente el cambio de la dirección del correo "
#~ "electrónico de administración de\n"
#~ "su sitio.\n"
#~ "Si esto es correcto, por favor haga clic en el siguiente enlace para "
#~ "cambiarlo:\n"
#~ "###ADMIN_URL###\n"
#~ "\n"
#~ "Usted puede ignorar y eliminar este correo electrónico si usted no desea\n"
#~ "realizar esta acción.\n"
#~ "\n"
#~ "Este correo electrónico ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Un cordial saludo,\n"
#~ "Todo de ###SITENAME###\n"
#~ "###SITEURL###"

#~ msgid ""
#~ "Dear user,\n"
#~ "\n"
#~ "You recently requested to have the email address on your account "
#~ "changed.\n"
#~ "If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
#~ "###ADMIN_URL###\n"
#~ "\n"
#~ "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
#~ "take this action.\n"
#~ "\n"
#~ "This email has been sent to ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Regards,\n"
#~ "All at ###SITENAME###\n"
#~ "###SITEURL###"
#~ msgstr ""
#~ "Estimado usuario,\n"
#~ "\n"
#~ "Usted solicitó recientemente el cambio de la dirección del correo "
#~ "electrónico de su cuenta.\n"
#~ "Si esto es correcto, por favor haga clic en el siguiente enlace para "
#~ "cambiarlo:\n"
#~ "###ADMIN_URL###\n"
#~ "\n"
#~ "Usted puede ignorar y eliminar este correo electrónico si usted no desea\n"
#~ "realizar esta acción.\n"
#~ "\n"
#~ "Este correo electrónico ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
#~ "\n"
#~ "Un cordial saludo,\n"
#~ "Todo de ###SITENAME###\n"
#~ "###SITEURL###"

#~ msgid "Site Upload Space Quota "
#~ msgstr "Cuota de espacio de carga del sitio"

#~ msgid "Link Text"
#~ msgstr "Texto del enlace"

#~ msgid "Downloaded:"
#~ msgstr "Descargado:"

#~ msgid "%s time"
#~ msgid_plural "%s times"
#~ msgstr[0] "%s vez"
#~ msgstr[1] "%s veces"

#~ msgctxt "revision date short format"
#~ msgid "j M @ G:i"
#~ msgstr "j M @ G:i"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is "
#~ "available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "¡<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\" target=\"_blank"
#~ "\">WordPress %1$s</a> está disponible! <a href=\"%2$s\">Por favor, "
#~ "actualice ahora</a>."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is "
#~ "available! Please notify the site administrator."
#~ msgstr ""
#~ "¡<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\" target=\"_blank"
#~ "\">WordPress %1$s</a> está disponible! Por favor notifique al "
#~ "administrador del sitio."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Dashboard</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre el Panel</a>"

#~ msgid ""
#~ "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
#~ "%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL "
#~ "version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL "
#~ "version %5$s."
#~ msgstr ""
#~ "No puede instalar debido a que <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere PHP versión "
#~ "%2$s o superior y MySQL versión %3$s o superior. Está usando PHP versión "
#~ "%4$s y MySQL versión %5$s."

#~ msgid ""
#~ "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
#~ "%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are "
#~ "running version %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "No puede instalar debido a que <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere PHP versión "
#~ "%2$s o superior. Está usando la versión %3$s."

#~ msgid ""
#~ "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
#~ "%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are "
#~ "running version %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "No puede instalar debido a que <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere MySQL "
#~ "versión %2$s o superior. Está usando la versión %3$s."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Managing Links</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Administración de Enlaces</a>"

#~ msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
#~ msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Carga de Ficheros Multimedia</a>"

#~ msgid ""
#~ "Dear User,\n"
#~ "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
#~ "form on that page.\n"
#~ "If you really want to delete your site, click the link below. You will "
#~ "not\n"
#~ "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely "
#~ "certain:\n"
#~ "###URL_DELETE###\n"
#~ "\n"
#~ "If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
#~ "some time in the future! (But remember your current site and username\n"
#~ "are gone forever.)\n"
#~ "\n"
#~ "Thanks for using the site,\n"
#~ "Webmaster\n"
#~ "###SITE_NAME###"
#~ msgstr ""
#~ "Estimado usuario,\n"
#~ "\n"
#~ "Usted recientemente hizo clic en el enlace 'Eliminar sitio' en su sitio y "
#~ "completó el.\n"
#~ "formulario en esa página.\n"
#~ "Si usted realmente desea eliminar su sitio, haga clic en el enlace de "
#~ "abajo. A usted no\n"
#~ "se le pedirá que confirme una vez más, por lo que sólo deberá hacer clic "
#~ "en ese enlace si está absolutamente seguro:\n"
#~ "###URL_DELETE###\n"
#~ "\n"
#~ "¡Si usted elimina su sitio, por favor, considere abrir aquí un nuevo "
#~ "sitio\n"
#~ "en el futuro, en algún momento! (Pero recuerde, que su sitio actual y su "
#~ "nombre de usuario\n"
#~ "ya no podrá utilizarlos.)\n"
#~ "\n"
#~ "Gracias por usar este sitio,\n"
#~ "El webmaster\n"
#~ "###SITE_NAME###"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre Mis Sitios</a>"

#~ msgid ""
#~ "To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and "
#~ "link text, and click Add to Menu</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Para agregar un enlace personalizado, <strong>expanda la sección de "
#~ "enlaces, ingrese una URL y texto del enlace, y luego haga clic en Agregar "
#~ "al menú</strong>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre los Menús</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones de Discusión</a>"

#~ msgctxt "timezone date format"
#~ msgid "Y-m-d G:i:s"
#~ msgstr "d-m-Y G:i:s"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones Generales</a>"

#~ msgid ""
#~ "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different "
#~ "from the directory</a> you installed WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Ingrese aquí la dirección si desea que la página de inicio de su sitio <a "
#~ "href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\" "
#~ "target=\"_blank\">difiera del directorio</a> en el cual usted instaló "
#~ "WordPress."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
#~ "\">Documentation on date and time formatting</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
#~ "\">Documentación sobre los formatos de fecha y hora</a>."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones de Multimedia</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones de Enlaces Permanentes</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Using Permalinks</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre el Uso de Enlaces Permanentes</a>"

#~ msgid ""
#~ "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator"
#~ "\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; "
#~ "however, WordPress offers you the ability to create a custom URL "
#~ "structure for your permalinks and archives. This can improve the "
#~ "aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are "
#~ "available</a>, and here are some examples to get you started."
#~ msgstr ""
#~ "Por defecto WordPress utiliza <abbr title=\"Localizador Universal de "
#~ "Recursos\">URL</abbr>s que tengan signos de interrogación y varios "
#~ "números; sin embargo, WordPress le ofrece la posibilidad de crear una "
#~ "estructura de URL personalizada para sus enlaces permanentes y ficheros. "
#~ "Esto puede mejorar la estética, usabilidad, y compatibilidad futura de "
#~ "sus enlaces. Hay varias <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Using_Permalinks\">etiquetas disponibles</a>, y aquí tiene algunos "
#~ "ejemplos para empezar."

#~ msgid ""
#~ "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
#~ "automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you "
#~ "should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and "
#~ "press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of "
#~ "the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/"
#~ "&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
#~ msgstr ""
#~ "Si su fichero <code>web.config</code> tuviera <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permisos de "
#~ "escritura</a> podríamos hacer esto automáticamente, pero no es así, éstas "
#~ "son las reglas de mod_rewrite que debe agregar manualmente en su fichero "
#~ "<code>web.config</code>. Haga clic en el área de texto y presione "
#~ "<kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionarlo todo. A continuación ingrese la "
#~ "regla <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;"
#~ "rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> en el fichero <code>web.config</code>."

#~ msgid ""
#~ "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress."
#~ "org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
#~ "automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you "
#~ "should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, "
#~ "called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click "
#~ "in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert "
#~ "this code into the <code>web.config</code> file."
#~ msgstr ""
#~ "Si el directorio raíz de su sitio tuviera <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permisos de "
#~ "escritura</a>, podríamos hacer esto automáticamente, pero éstas son las "
#~ "reglas del url rewrite que debe agregar en su fichero <code>web.config</"
#~ "code>. Cree un nuevo fichero llamado <code>web.config</code> en el "
#~ "directorio raíz de su sitio web. Haga clic en el campo y presione "
#~ "<kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionar todo. Luego inserte este código en "
#~ "el fichero <code>web.config</code>."

#~ msgid ""
#~ "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress."
#~ "org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this "
#~ "automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you "
#~ "should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and "
#~ "press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
#~ msgstr ""
#~ "Si su fichero <code>.htaccess</code> tuviera <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permisos de "
#~ "escritura</a> podríamos hacer esto automáticamente, pero no es así, éstas "
#~ "son las reglas de mod_rewrite que debe agregar manualmente en su fichero "
#~ "<code>.htaccess</code>. Haga clic en el área de texto y presione "
#~ "<kbd>CTRL + a</kbd> para seleccionarlo todo."

#~ msgid ""
#~ "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set"
#~ "\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "La <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set"
#~ "\">codificación de caracteres</a> de su sitio (se recomienda UTF-8)"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones de Lectura</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones de Escritura</a>"

#~ msgid ""
#~ "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and "
#~ "lets you grab bits of the web."
#~ msgstr ""
#~ "&#8220;Publicar Esto&#8221; como marcador: es una pequeña aplicación que "
#~ "se ejecuta en su navegador y le permite capturar secciones de la web."

#~ msgid ""
#~ "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it "
#~ "and add it to your favorites for a posting shortcut."
#~ msgstr ""
#~ "Arrastre y suelte el siguiente enlace hacia sus marcadores o haga clic "
#~ "con el botón derecho del ratón y agreguéguelo a sus favoritos para un "
#~ "acceso rápido para publicar."

#~ msgid ""
#~ "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your "
#~ "Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name "
#~ "field and paste the code into the URL field."
#~ msgstr ""
#~ "Si su barra de marcadores está oculta: copie el siguiente código, abra el "
#~ "administrador de marcadores, cree un nuevo marcador, teclee \"Publicar "
#~ "esto\" en el campo de nombre y pegue el código en el campo de la URL."

#~ msgid ""
#~ "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the "
#~ "following site update services. For more about this, see <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. "
#~ "Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</"
#~ "abbr>s with line breaks."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando publique una entrada nueva, WordPress notificará automáticamente a "
#~ "los siguientes servicios de actualización. Para más información, vea los "
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\" target=\"_blank"
#~ "\">Servicios de actualización</a> en el Codex. Separe los <abbr title="
#~ "\"Localizador Universal de Recursos\">URL</abbr>s de distintos servicios "
#~ "con saltos de línea."

#~ msgid ""
#~ "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a "
#~ "href=\"%s\">visibility settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress no está notificando a ningún de los <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Update_Services\">Servicios de notificación</a> debido a "
#~ "los <a href=\"%s\">ajustes de visibilidad</a> de su sitio."

#~ msgid ""
#~ "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are "
#~ "deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#~ msgstr ""
#~ "La opción <code>%1$s</code> no está registrada. Las opciones no "
#~ "registradas se han eliminado. Ver http://codex.wordpress.org/Settings_API"

#~ msgid ""
#~ "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below "
#~ "this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
#~ msgstr ""
#~ "En el área de edición, la tecla Tab introduce un caracter de tabulado. "
#~ "Para moverse por debajo de esta área pulsando la tecla Tab, pulse la "
#~ "tecla Esc seguida de la tecla Tab."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Edición de Plugins</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Writing Plugins</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Escritura de Plugins</a>"

#~ msgid ""
#~ "You need to make this file writable before you can save your changes. See "
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the "
#~ "Codex</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Usted necesita hacer que este fichero tenga permisos de escritura antes "
#~ "que pueda guardar sus cambios. Ver <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">el Codex</a> para más "
#~ "información."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Instalación de Plugins</a>"

#~ msgctxt "plugins per page (screen options)"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentación sobre la Administración de Plugins</a>"

#~ msgid "Embed Code"
#~ msgstr "Código de inserción"

#~ msgid "Insert Video"
#~ msgstr "Insertar vídeo"

#~ msgid "Click to insert."
#~ msgstr "Clic para insertar."

#~ msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
#~ msgstr "No se puede recuperar imágenes o no hay imágenes en la página."

#~ msgid "Add Photos"
#~ msgstr "Agregar fotos"

#~ msgid "click images to select"
#~ msgstr "haga clic en las imágenes para seleccionar"

#~ msgid "Add from URL"
#~ msgstr "Agregar desde URL"

#~ msgid "Post Format:"
#~ msgstr "Formato de entrada:"

#~ msgid "You cannot modify this Taxonomy."
#~ msgstr "Usted no puede modificar esta taxonomía."

#~ msgid "Your post has been saved."
#~ msgstr "Su publicación ha sido guardada."

#~ msgid "View post"
#~ msgstr "Ver entrada"

#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Cerrar ventana"

#~ msgid "via "
#~ msgstr "vía "

#~ msgid "Add:"
#~ msgstr "Agregar:"

#~ msgid "Insert an Image"
#~ msgstr "Insertar una imagen"

#~ msgid "Embed a Video"
#~ msgstr "Insertar un vídeo"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank"
#~ "\">Revisions Management</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank"
#~ "\">Administración de revisiones</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Theme Development</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre el Desarrollo de Temas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Using Themes</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre el Uso de Temas</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Editing Files</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Edición de Ficheros</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Template Tags</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre las Etiquetas de Plantilla</a>"

#~ msgid ""
#~ "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more "
#~ "specific and search by criteria listed in the feature filter. "
#~ "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or "
#~ "Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
#~ msgstr ""
#~ "Usted puede buscar temas mediante palabras clave, autor, o etiqueta, o "
#~ "puede ser más específico y buscar según los criterios que figuran en el "
#~ "filtrado de características. Alternativamente, puede navegar por los "
#~ "temas que son más destacados, los más populares, o los más recientes. "
#~ "Cuando encuentre un tema que le guste, usted puede tener una vista previa "
#~ "o instalarlo."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" "
#~ "target=\"_blank\">Documentación sobre Agregar Nuevos Temas</a>"

#~ msgid "No ratings."
#~ msgstr "Sin valoraciones."

#~ msgid "Search installed themes..."
#~ msgstr "Buscar temas instalados..."

#~ msgid "Theme Details"
#~ msgstr "Detalles del tema"

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Active:"
#~ msgstr "Activo:"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Tools</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre las Herramientas</a>"

#~ msgid ""
#~ "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
#~ "%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL "
#~ "version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL "
#~ "version %5$s."
#~ msgstr ""
#~ "No puede actualizar debido a que <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere PHP versión "
#~ "%2$s o superior y MySQL versión %3$s o superior. Está usando PHP versión "
#~ "%4$s y MySQL versión %5$s."

#~ msgid ""
#~ "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
#~ "%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are "
#~ "running version %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "No puede actualizar debido a que <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere PHP versión "
#~ "%2$s o superior. Está usando la versión %3$s."

#~ msgid ""
#~ "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_"
#~ "%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are "
#~ "running version %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "No puede actualizar debido a que <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %1$s</a> requiere MySQL "
#~ "versión %2$s o superior. Está usando la versión %3$s."

#~ msgid ""
#~ "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s"
#~ "\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install "
#~ "it manually:"
#~ msgstr ""
#~ "Puede actualizar a la versión de <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Version_%1$s\" target=\"_blank\">WordPress %2$s</a> automáticamente o "
#~ "descargar el paquete e instalar manualmente:"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</"
#~ "a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Importante:</strong> Antes de la actualización, por favor, <a "
#~ "href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\" target=\"_blank"
#~ "\">realice un respaldo de su base de datos y ficheros</a>. Si necesita "
#~ "ayuda para la actualización, visite la página del Codex: <a href=\"http://"
#~ "codex.wordpress.org/Updating_WordPress\" target=\"_blank\">Actualizando "
#~ "WordPress</a>."

#~ msgid "Some of your translations are out of date."
#~ msgstr "Algunas de sus traducciones no están actualizadas."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Actualización de WordPress</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Biblioteca Multimedia</a>"

#~ msgctxt "items per page (screen options)"
#~ msgid "Media items"
#~ msgstr "Elementos multimedia"

#~ msgid ""
#~ "You can log out of other devices, such as your phone or a public "
#~ "computer, by clicking the Log Out of All Other Sessions button. The "
#~ "button will only display if you are logged in to more than one device."
#~ msgstr ""
#~ "Usted puede cerrar su sesión de otros dispositivos, como su teléfono o un "
#~ "ordenador público, haciendo clic en el botón Desconectar de todas las "
#~ "otras sesiones. Este botón sólo aparecerá si usted está conectado en más "
#~ "de un dispositivo."

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre los Perfiles de Usuario</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
#~ "\">More information</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank"
#~ "\">Más información</a>."

#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre la Creación de Nuevos Usuarios</a>"

#~ msgid "Add Existing User "
#~ msgstr "Agregar usuario ya existente"

#~ msgid "Add New User "
#~ msgstr "Agregar nuevo usuario"

#~ msgctxt "users per page (screen options)"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentation on Managing Users</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank"
#~ "\">Documentación sobre la Administración de Usuarios</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target="
#~ "\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target="
#~ "\"_blank\">Descripción de las Funciones y Capacidades</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre los Widgets</a>"

#~ msgid ""
#~ "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that "
#~ "it has no sidebars that you are able to change. For information on making "
#~ "your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
#~ msgstr ""
#~ "El tema que usa actualmente no soporta widgets, significa que no podrá "
#~ "realizar cambios en el Sidebar. Para hacer que su tema funcione con "
#~ "widgets, por favor <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes"
#~ "\" target=\"_blank\">siga estas instrucciones</a>."

#~ msgid "Manage your media with style"
#~ msgstr "Administre su multimedia con estilo"

#~ msgid ""
#~ "Explore your uploads in a beautiful, endless grid. A new details preview "
#~ "makes viewing and editing any amount of media in sequence a snap."
#~ msgstr ""
#~ "Explore sus ficheros cargados en una bonita e interminable cuadrícula. La "
#~ "nueva y detallada vista previa hace que visualizar y editar cualquier "
#~ "cantidad de multimedia en secuencia, sea muy sencillo."

#~ msgid "Working with embeds has never been easier"
#~ msgstr "Trabajar con elementos incrustados nunca fue tan fácil"

#~ msgid ""
#~ "Paste in a YouTube URL on a new line, and watch it magically become an "
#~ "embedded video. Now try it with a tweet. Oh yeah &#8212; embedding has "
#~ "become a visual experience. The editor shows a true preview of your "
#~ "embedded content, saving you time and giving you confidence."
#~ msgstr ""
#~ "Pegue una URL de YouTube en una nueva línea, y verá que mágicamente se "
#~ "convierte en un vídeo incrustado. Ahora inténtelo con un tweet. Oh sí, "
#~ "incrustar elementos se ha convertido en una experiencia visual. El editor "
#~ "mostrará una vista previa real de su contenido incrustado, ahorrándole "
#~ "tiempo y ofreciéndole confianza."

#~ msgid ""
#~ "We&#8217;ve expanded the services supported by default, too &#8212; you "
#~ "can embed videos from CollegeHumor, playlists from YouTube, and talks "
#~ "from TED. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">Check out all of "
#~ "the embeds</a> that WordPress supports."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos ampliado los servicios soportados por defecto, también usted podrá "
#~ "incrustar vídeos de CollegeHumor, listas de reproducción de YouTube y "
#~ "charlas de TED. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\" target="
#~ "\"_blank\">Eche un vistazo a todos los incrustados</a> que soporta "
#~ "WordPress."

#~ msgid "Focus on your content"
#~ msgstr "Céntrese en su contenido"

#~ msgid ""
#~ "Writing and editing is smoother and more immersive with an editor that "
#~ "expands to fit your content as you write, and keeps the formatting tools "
#~ "available at all times."
#~ msgstr ""
#~ "Escribir y editar es más sencillo y más envolvente, con un editor que se "
#~ "expande para adaptarse a su contenido mientras usted escribe, y hace que "
#~ "las herramientas de formato estén disponibles en todo momento."

#~ msgid "Finding the right plugin"
#~ msgstr "Encuentre el plugin adecuado"

#~ msgid ""
#~ "There are more than 30,000 free and open source plugins in the WordPress "
#~ "plugin directory. WordPress 4.0 makes it easier to find the right one for "
#~ "your needs, with new metrics, improved search, and a more visual browsing "
#~ "experience."
#~ msgstr ""
#~ "Hay más de 30,000 plugins gratis y de código abierto en el directorio de "
#~ "plugins de WordPress. WordPress 4.0 hace que sea más fácil encontrar el "
#~ "más adecuado para sus necesidades, con unas nuevas mediciones, una "
#~ "búsqueda mejorada y una experiencia de navegación más visual."

#~ msgid "Browse plugins"
#~ msgstr "Navegador de plugins"

#~ msgid ""
#~ "Contexts, panels, and a wider array of controls are now supported in the "
#~ "customizer."
#~ msgstr ""
#~ "El personalizador ahora soporta contextos, paneles, y una mayor variedad "
#~ "de controles."

#~ msgid "Query Ordering"
#~ msgstr "Ordenamiento de consultas"

#~ msgid "Developers have more flexibility creating %1$s clauses through %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Los desarrolladores tienen más flexibilidad para crear peticiones %1$s a "
#~ "través de %2$s."

#~ msgid ""
#~ "Updated libraries: TinyMCE&nbsp;4.1.3, jQuery&nbsp;1.11.1, "
#~ "MediaElement&nbsp;2.15."
#~ msgstr ""
#~ "Las librerías han sido actualizadas: TinyMCE&nbsp;4.1.3, "
#~ "jQuery&nbsp;1.11.1, MediaElement&nbsp;2.15."

#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Seleccionar imagen"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are "
#~ "two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the "
#~ "appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last "
#~ "icon in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you "
#~ "to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to "
#~ "paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the "
#~ "icons above the post editor and following the directions. You can go to "
#~ "the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual "
#~ "mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text "
#~ "mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by "
#~ "hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post "
#~ "editor."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Editor de entradas</strong> - Ingrese el texto de su entrada. Hay "
#~ "dos modos de edición: Visual y Texto. Elija el modo haciendo clic en la "
#~ "pestaña correspondiente. El modo visual le proporciona un editor WYSIWYG. "
#~ "Haciendo clic en el último icono de la fila obtendrá una segunda fila de "
#~ "controles. El modo Texto le permite introducir código HTML junto con el "
#~ "texto de su entrada. Los saltos de línea se convertirán automáticamente "
#~ "en párrafos. Puede insertar ficheros multimedia haciendo clic en los "
#~ "iconos del editor de entradas y seguir las instrucciones. Usted puede ir "
#~ "a la pantalla de escritura sin distracciones, a través del icono de "
#~ "Pantalla completa en el modo visual (el segundo desde el final en la fila "
#~ "superior) o desde botón de Pantalla completa del modo Texto (el último de "
#~ "la fila). Una vez ahí, puede hacer visibles los botones pasando el cursor "
#~ "sobre el área superior. Al salir de la pantalla completa, se regresa al "
#~ "normal editor de entradas."

#~ msgctxt "Taxonomy Name"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgctxt "Taxonomy Slug"
#~ msgid "Slug"
#~ msgstr "Slug"

#~ msgctxt "Taxonomy Parent"
#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "Superior"

#~ msgctxt "Taxonomy Description"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"

#~ msgid "Preview not available. %s cannot be embedded securely."
#~ msgstr ""
#~ "La vista previa no está disponible. %s no se pudo incrustar con seguridad."

#~ msgid "View all categories"
#~ msgstr "Ver todas las categorías"

#~ msgid "Version: "
#~ msgstr "Versión:"

#~ msgid "No results found."
#~ msgstr "No se encontró resultados."

#~ msgid "Expand the editor to match the window height."
#~ msgstr "Amplíe el editor para que coincida con la altura de la ventana."

#~ msgid "New Media Manager"
#~ msgstr "Nuevo administrador multimedia"

#~ msgid ""
#~ "Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check "
#~ "it out!"
#~ msgstr ""
#~ "La carga de ficheros y la creación de galerías de imágenes tienen un "
#~ "aspecto totalmente nuevo. ¡Eche un vistazo!"

#~ msgid "Compare Revisions"
#~ msgstr "Comparar revisiones"

#~ msgid ""
#~ "View, compare, and restore other versions of this content on the improved "
#~ "revisions screen."
#~ msgstr ""
#~ "Ver, comparar, y restaurar otras versiones de este contenido en la "
#~ "pantalla mejorada de revisiones."

#~ msgid "Featured Themes"
#~ msgstr "Temas destacados"

#~ msgid "Popular Themes"
#~ msgstr "Temas populares"

#~ msgid "Newest Themes"
#~ msgstr "Temas recientes"

#~ msgid "[%s] Your site invite"
#~ msgstr "[%s] Invite a su sitio"

#~ msgid ""
#~ "Search results will return plugins translated into your language first."
#~ msgstr ""
#~ "Los resultados de la búsqueda mostrarán en primer lugar a los plugins "
#~ "traducidos a su idioma."

#~ msgid "No media attachments found."
#~ msgstr "No se han encontrado ficheros adjuntos."

#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is already "
#~ "making your website better, faster, and more attractive, just like you!"
#~ msgstr ""
#~ "¡Gracias por actualizar a la última versión! ¡WordPress %s ya está "
#~ "mejorando su sitio web, haciéndolo más rápido y más atractivo, así como "
#~ "usted!"

#~ msgid "Live Theme Previews"
#~ msgstr "Previsualización de temas"

#~ msgid "Try on New Themes"
#~ msgstr "Pruebe nuevos temas"

#~ msgid ""
#~ "Gone are the days of rushing to update your header, background, and the "
#~ "like as soon as you activate a new theme. You can now customize these "
#~ "options <strong>before</strong> activating a new theme. Note: this "
#~ "feature is available for installed themes only."
#~ msgstr ""
#~ "Atrás han quedado los días de prisa para actualizar su cabecera, fondo, y "
#~ "cosas por el estilo, tan pronto cuando se activa un nuevo tema. Ahora "
#~ "usted puede personalizar estas opciones <strong>antes</strong> de la "
#~ "activación de un nuevo tema. Nota: esta característica está disponible "
#~ "solamente para los temas instalados."

#~ msgid "Customize Current Theme"
#~ msgstr "Personalice su tema actual"

#~ msgid ""
#~ "Satisfy your curiosity and try on a fresh coat of paint &mdash; you can "
#~ "also use the live preview mode to customize your current theme. Look for "
#~ "the Customize link on the Themes screen."
#~ msgstr ""
#~ "Satisfaga su curiosidad e intente con una nueva capa de pintura &mdash; "
#~ "usted también puede utilizar el modo de vista previa para personalizar su "
#~ "actual tema. Busque el enlace Personalizar en la pantalla de Temas."

#~ msgid "Custom Headers"
#~ msgstr "Personalización de cabeceras"

#~ msgid ""
#~ "You can decide for yourself how tall or wide your custom header image "
#~ "should be. From now on, themes will provide a recommended image size for "
#~ "custom headers rather than a fixed requirement. Note: this feature "
#~ "requires <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">theme "
#~ "support</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Usted puede decidir por sí mismo qué tanto de alto o ancho su imagen de "
#~ "cabecera debe ser personalizada. A partir de ahora, los temas "
#~ "proporcionarán un tamaño de imagen recomendado para las cabeceras "
#~ "personalizadas en lugar de proporciones fijas. Nota: esta característica "
#~ "requiere <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\" target="
#~ "\"_blank\">soporte para temas</a>."

#~ msgid "Choose from Media Library"
#~ msgstr "Selección desde la biblioteca multimedia"

#~ msgid ""
#~ "Tired of re-uploading the same custom header image every time you check "
#~ "out a new theme? Now you can choose header images from your media library "
#~ "for easier customization."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está cansado de volver a subir la misma imagen para su cabecera "
#~ "personalizada cada vez que echa un vistazo a un nuevo tema? Ahora usted "
#~ "puede elegir las imágenes de cabecera desde su biblioteca multimedia para "
#~ "facilitar la personalización."

#~ msgid "Share Tweets with Style"
#~ msgstr "Compartir tweets con estilo."

#~ msgid ""
#~ "You can now embed individual tweets in posts. It includes action links "
#~ "that allow readers to reply to, retweet, and favorite the tweet without "
#~ "leaving your site. Just paste a tweet URL on its own line."
#~ msgstr ""
#~ "Ahora usted puede integrar tweets individuales en las entradas. Incluye "
#~ "enlaces de acción que permiten a los lectores responder, retweetear, y "
#~ "dar como favorito el tweet sin irse de su sitio. Sólo tiene que pegar la "
#~ "URL del tweet en su propia línea."

#~ msgid ""
#~ "This works with URLs from some other sites, too. For more, see the Codex "
#~ "article on <a href=\"%s\">Embeds</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Esto también funciona con las URLs de algunos otros sitios. Para más "
#~ "información, consulte el artículo del Codex sobre <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">Incrustados</a>."

#~ msgid "http://codex.wordpress.org/Embeds"
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/Embeds"

#~ msgid "Better Captions"
#~ msgstr "Mejores leyendas"

#~ msgid "HTML Support"
#~ msgstr "Soporte de HTML"

#~ msgid ""
#~ "Basic HTML support has been added to the caption field in the image "
#~ "uploader. This allows you to add links &mdash; great for photo credits or "
#~ "licensing details &mdash; and basic formatting such as bold and "
#~ "italicized text."
#~ msgstr ""
#~ "Soporte básico para HTML ha sido añadido al campo del título en el "
#~ "cargador de imágenes. Esto le permite añadir enlaces, ideal para los "
#~ "créditos de las fotos o detalles de licencias &mdash; y formato básico, "
#~ "tales como texto en negrita y cursiva."

#~ msgid "Faster WP_Query"
#~ msgstr "WP_Query más rápido"

#~ msgid ""
#~ "Post queries have been optimized to improve performance, especially for "
#~ "sites with large databases."
#~ msgstr ""
#~ "Consultas a entradas han sido optimizados para mejorar el rendimiento, "
#~ "especialmente para los sitios con grandes bases de datos."

#~ msgid ""
#~ "The number of strings loaded on the front end was greatly reduced, "
#~ "resulting in faster front page load times for localized installations."
#~ msgstr ""
#~ "El número de cadenas cargadas en la parte delantera se redujeron "
#~ "considerablemente, dando lugar a tiempos de carga más rápidos en la "
#~ "página principal de las instalaciones localizadas."

#~ msgid ""
#~ "Also, better support for East Asian languages, right-to-left languages, "
#~ "theme translations, and more."
#~ msgstr ""
#~ "Además, un mejor soporte para idiomas de Asia Oriental, idiomas de "
#~ "derecha a izquierda, traducciones de temas, y mucho más."

#~ msgid "Themes API"
#~ msgstr "API para temas"

#~ msgid ""
#~ "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Faster, uses less memory, "
#~ "makes use of persistent caching."
#~ msgstr ""
#~ "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Más rápido, utiliza menos "
#~ "memoria, hace uso de una caché persistente."

#~ msgid "Custom Header and Background API"
#~ msgstr "Personalización de cabeceras y API de fondo"

#~ msgid ""
#~ "Custom header and background API relocated into the theme support API."
#~ msgstr ""
#~ "La personalización de la cabecera y la API de fondo se trasladaron al "
#~ "soporte de la API para temas."

#~ msgid "XML-RPC API"
#~ msgstr "API XML-RPC"

#~ msgid ""
#~ "A new <a href=\"%s\">WordPress API</a> that supports custom content types "
#~ "and taxonomies, as well as dozens of other bug fixes and improvements."
#~ msgstr ""
#~ "Una nueva <a href=\"%s\" target=\"_blank\">API de WordPress</a> que "
#~ "soporta tipos de contenido personalizados y taxonomías, así como docenas "
#~ "de otras correcciones y mejoras."

#~ msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
#~ msgstr "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"

#~ msgid ""
#~ "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, and other "
#~ "libraries were updated. jQuery UI Touch Punch was introduced."
#~ msgstr ""
#~ "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, y otras "
#~ "librerías se han actualizado. jQuery UI Touch Punch ha sido introducido. "

#~ msgid "Global Dashboard"
#~ msgstr "Panel global"

#~ msgid ""
#~ "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code "
#~ "for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, "
#~ "click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to "
#~ "choose the exact shade you want."
#~ msgstr ""
#~ "Usted también puede elegir un color de fondo. Si conoce el código "
#~ "hexadecimal del color que desea, escriba en el campo de &#8220;Color de "
#~ "fondo&#8221;. Si no, haga clic en el enlace &#8220;Seleccionar un "
#~ "Color&#8221;, y un selector de color le permitirá elegir el tono exacto "
#~ "que desea."

#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Elegir imagen"

#~ msgid "Select a Color"
#~ msgstr "Elija un color"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Borrar"

#~ msgid "Media Library"
#~ msgstr "Biblioteca multimedia"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"

#~ msgid "Reset Text Color"
#~ msgstr "Restablecer color del texto"

#~ msgid ""
#~ "This will restore the original header text. You will not be able to "
#~ "restore any customizations."
#~ msgstr ""
#~ "Esto restaurará el texto original de la cabecera. Usted no será capaz de "
#~ "restaurar la cabecera personalizada que haya establecido."

#~ msgid "Restore Original Header Text"
#~ msgstr "Restaurar el texto original de cabecera"

#~ msgid "Delete Permanently"
#~ msgstr "Eliminar permanentemente"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"

#~ msgid ""
#~ "The description is not prominent by default, however some themes may show "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "La descripción no es prominente por defecto, de cualquier forma algunos "
#~ "temas pueden mostrarla."

#~ msgid "Error in deleting..."
#~ msgstr "Error mientras borraba..."

#~ msgid "Item moved to the Trash."
#~ msgid_plural "%s items moved to the Trash."
#~ msgstr[0] "El elemento fue enviado a la papelera."
#~ msgstr[1] "Los %s elementos fueron enviados a la papelera."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ATENCIÓN: ¡Usted ha cerrado la sesión!</strong> No se pudo "
#~ "guardar el borrador. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Por favor, vuelva a "
#~ "iniciar sesión</a>."

#~ msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha producido un error. Por favor, recargue la página e inténtelo otra "
#~ "vez."

#~ msgid "No tags found!"
#~ msgstr "¡No se encontraron etiquetas!"

#~ msgid ""
#~ "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
#~ msgstr ""
#~ "Su acceso ha caducado. Por favor, abra una nueva ventana del navegador e "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">inicie sesión</a> nuevamente."

#~ msgid ""
#~ "%s is currently editing this article. If you update it, you will "
#~ "overwrite the changes."
#~ msgstr ""
#~ "%s actualmente está editando este artículo. Si lo actualiza, "
#~ "sobrescribirá los cambios."

#~ msgid "Save failed"
#~ msgstr "Error al guardar"

#~ msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
#~ msgstr "d/m/Y, g:i a"

#~ msgid "No items found."
#~ msgstr "No se encontraron elementos."

#~ msgid "Show all dates"
#~ msgstr "Mostrar todas las fechas"

#~ msgid "List View"
#~ msgstr "Ver lista"

#~ msgctxt "uploaded files"
#~ msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "detached files"
#~ msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Sin adjuntar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Sin adjuntar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "uploaded files"
#~ msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Scan for lost attachments"
#~ msgstr "Buscar archivos adjuntos perdidos"

#~ msgctxt "column name"
#~ msgid "Attached to"
#~ msgstr "Adjuntado a"

#~ msgid "No Tags"
#~ msgstr "Sin etiquetas"

#~ msgctxt "Plugin Installer"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "Más recientes"

#~ msgctxt "plugin name"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "[more]"
#~ msgstr "[más]"

#~ msgid "[less]"
#~ msgstr "[menos]"

#~ msgctxt "Theme Installer"
#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Populares"

#~ msgctxt "Theme Installer"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "Más recientes"

#~ msgctxt "Theme Installer"
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Recientemente actualizadas"

#~ msgid "&larr; Close"
#~ msgstr "&larr; Cerrar"

#~ msgid ""
#~ "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files "
#~ "are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates "
#~ "from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect "
#~ "both themes."
#~ msgstr ""
#~ "Los ficheros de las plantillas se encuentran en <code>%2$s</code>. Los "
#~ "ficheros de las hojas de estilo se encuentran en <code>%3$s</code>. "
#~ "<strong>%4$s</strong> utiliza plantillas de <strong>%5$s</strong>. Los "
#~ "cambios hechos a las plantillas afectarán a ambos temas."

#~ msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
#~ msgstr "Todos los ficheros de este tema se encuentran en <code>%2$s</code>."

#~ msgid "Incoming Links"
#~ msgstr "Enlaces entrantes"

#~ msgid "QuickPress"
#~ msgstr "Publicación rápida"

#~ msgid "Recent Drafts"
#~ msgstr "Borradores recientes"

#~ msgid "Category"
#~ msgid_plural "Categories"
#~ msgstr[0] "Categoría"
#~ msgstr[1] "Categorías"

#~ msgid "Tag"
#~ msgid_plural "Tags"
#~ msgstr[0] "Etiqueta"
#~ msgstr[1] "Etiquetas"

#~ msgctxt "Right Now"
#~ msgid "Approved"
#~ msgid_plural "Approved"
#~ msgstr[0] "Aprobado"
#~ msgstr[1] "Aprobados"

#~ msgid "Pending"
#~ msgid_plural "Pending"
#~ msgstr[0] "Pendiente"
#~ msgstr[1] "Pendientes"

#~ msgctxt "comment"
#~ msgid "Spam"
#~ msgid_plural "Spam"
#~ msgstr[0] "Spam"
#~ msgstr[1] "Spam"

#~ msgid ""
#~ "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href="
#~ "\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
#~ msgid_plural ""
#~ "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href="
#~ "\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\"><a href="
#~ "\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\"><a href="
#~ "\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"

#~ msgid ""
#~ "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</"
#~ "span>"
#~ msgid_plural ""
#~ "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</"
#~ "span>"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\">%2$s Widget</"
#~ "span>"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Temas <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\">%2$s Widgets</"
#~ "span>"

#~ msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
#~ msgstr "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"

#~ msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
#~ msgstr "Tema <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid ""
#~ "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "La entrada ha sido publicada. <a href=\"%s\">Ver entrada</a> | <a href="
#~ "\"%s\">Editar entrada</a>"

#~ msgid ""
#~ "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit "
#~ "post</a>"
#~ msgstr ""
#~ "La entrada ha sido enviada.<a href=\"%s\">Vista previa</a> | <a href=\"%s"
#~ "\">Editar entrada</a>"

#~ msgid ""
#~ "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "El borrador ha sido guardado. <a href=\"%s\">Vista previa</a> | <a href="
#~ "\"%s\">Editar entrada</a>"

#~ msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
#~ msgstr ""
#~ "También puede intentar %s, bloguear fácil desde cualquier lugar en la Web."

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reiniciar"

#~ msgid "There are no drafts at the moment"
#~ msgstr "No hay borradores en este momento."

#~ msgid ""
#~ "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/"
#~ "\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it "
#~ "will show up here. It has found no incoming links&hellip; yet. It&#8217;s "
#~ "okay &#8212; there is no rush."
#~ msgstr ""
#~ "Este widget del panel, realiza consultas al <a href=\"http://blogsearch."
#~ "google.com/\" target=\"_blank\">Buscador de Blogs de Google</a>, de modo "
#~ "que aquí se mostrará cuando otro blog enlace a su sitio. Aún no se ha "
#~ "encontrado algún enlace entrante&hellip; Está bien &#8212; no hay prisa."

#~ msgid "Somebody"
#~ msgstr "Alguno"

#~ msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
#~ msgstr "%1$s vinculado aquí <a href=\"%2$s\">diciendo</a>, \"%3$s\""

#~ msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
#~ msgstr "%1$s enlazó aquí diciendo, \"%3$s\""

#~ msgid "on %4$s"
#~ msgstr "en %4$s"

#~ msgid "Most Popular"
#~ msgstr "Más popular"

#~ msgid "Newest Plugins"
#~ msgstr "Plugins recientes"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%1$s\" title=\"Administrar Cargas\" class=\"musublink\">%2$sMB</"
#~ "a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s"
#~ "%%)</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%1$s\" title=\"Administrar Cargas\" class=\"musublink\">%2$sMB "
#~ "(%3$s%%)</a>"

#~ msgid "Space Used"
#~ msgstr "Espacio utilizado"

#~ msgid "Welcome to your new WordPress site!"
#~ msgstr "¡Bienvenido a su nuevo sitio con WordPress!"

#~ msgid ""
#~ "If you need help getting started, check out our documentation on <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps "
#~ "with WordPress</a>. If you&#8217;d rather dive right in, here are a few "
#~ "things most people do first when they set up a new WordPress site. If you "
#~ "need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information "
#~ "on how to use your current screen and where to go for more assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted necesita ayuda para empezar, visite nuestra documentación sobre "
#~ "los <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\" "
#~ "target=\"_blank\">primeros pasos con WordPress</a>. Si prefiere "
#~ "profundizar, aquí hay algunas cosas que la mayoría de las personas hace "
#~ "en primer lugar cuando crea un nuevo sitio con WordPress. Si necesita "
#~ "ayuda, utilice la pestaña de &#8220;Ayuda&#8221;, en la esquina superior "
#~ "derecha, y obtendrá información sobre cómo utilizar la pantalla actual y "
#~ "a dónde ir para obtener más ayuda."

#~ msgid ""
#~ "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to "
#~ "click Save on each Settings screen."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí están algunas cosas sencillas que usted puede hacer para empezar. "
#~ "Asegúrese de hacer clic en &#8220;Guardar&#8221; en cada pantalla de "
#~ "configuración."

#~ msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Elija su configuración de privacidad</a>"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Detalle su descripción corta y seleccione su zona horaria</"
#~ "a>"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Complete su perfil</a>"

#~ msgid "Add Real Content"
#~ msgstr "Agregue contenido real"

#~ msgid ""
#~ "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then "
#~ "delete the default content and write your own!"
#~ msgstr ""
#~ "Eche un vistazo a la página de ejemplo y al editor de entradas para ver "
#~ "cómo funciona todo esto, luego elimine el contenido por defecto y "
#~ "¡escriba el suyo!"

#~ msgid ""
#~ "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Elimine la <a href=\"%2$s\">entrada</a> y la <a href=\"%1$s\">página de "
#~ "ejemplo</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Instalar un tema</a> para comenzar a personalizar su sitio."

#~ msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Elija una apariencia clara u oscura</a>"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Establezca un color de fondo</a>"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Select a new header image</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Selecione una nueva imagen de cabecera</a>"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Agregue algunos widgets</a>"

#~ msgid ""
#~ "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a "
#~ "new one</a>. If you stick with %1$s, here are a few ways to make your "
#~ "site look unique."
#~ msgstr ""
#~ "Utilice el tema actual &mdash; %1$s &mdash; o <a href=\"%2$s\">elija uno "
#~ "nuevo</a>. Si prefiere mantener a %1$s, aquí están algunas maneras de "
#~ "hacer que su sitio se vea único."

#~ msgid ""
#~ "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a "
#~ "new one</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Utiliza el tema actual &mdash; %1$s &mdash; o <a href=\"%2$s\">elija uno "
#~ "nuevo</a>."

#~ msgid ""
#~ "Already know what you&#8217;re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this "
#~ "message</a>."
#~ msgstr ""
#~ "¿Ya sabe lo que está haciendo? <a href=\"%s\">Omitir este mensaje</a>."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, can&#8217;t edit files with &#8220;..&#8221; in the name. If you "
#~ "are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just "
#~ "type the name of the file in."
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, no puede editar ficheros con &#8220;..&#8221; en el nombre. "
#~ "Si está intentando editar un fichero en el directorio raíz de su "
#~ "WordPress, escriba sólo el nombre del fichero."

#~ msgid "Sorry, that file cannot be edited."
#~ msgstr "Lo sentimos, este fichero no puede ser editado."

#~ msgid ""
#~ "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive "
#~ "in <code>php.ini</code>."
#~ msgstr ""
#~ "El fichero a cargar sobrepasa la directiva <code>upload_max_filesize</"
#~ "code> (máximo tamaño de carga) en el fichero<code>php.ini</code>."

#~ msgid ""
#~ "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was "
#~ "specified in the HTML form."
#~ msgstr ""
#~ "El fichero a cargar sobrepasa la directiva <code>MAX_FILE_SIZE</code> "
#~ "(tamaño máximo del fichero) especificada en el formulario HTML."

#~ msgid ""
#~ "File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
#~ "also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
#~ msgstr ""
#~ "El fichero está vacío. Por suba un fichero con contenido. Este error "
#~ "también podría ser causado por la deshabilitación de subidas en su "
#~ "fichero php.ini."

#~ msgid "Specified file does not exist."
#~ msgstr "El fichero especificado no existe."

#~ msgid "(help)"
#~ msgstr "(ayuda)"

#~ msgid ""
#~ "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the "
#~ "desired part. While dragging the dimensions of the selection are "
#~ "displayed below."
#~ msgstr ""
#~ "La imagen puede ser recortada haciendo clic y arrastrando para "
#~ "seleccionar la parte deseada. Mientras se arrastra, las dimensiones de la "
#~ "selección se muestran a continuación."

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Atajos de teclado"

#~ msgid "Arrow: move by 10px"
#~ msgstr "Flecha: mover por 10px"

#~ msgid "Shift + arrow: move by 1px"
#~ msgstr "May. + flecha: mover por 1px"

#~ msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
#~ msgstr "Control + flecha: redimensionar por 10px"

#~ msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
#~ msgstr "Control + May. + flecha: redimensionar por 1px"

#~ msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
#~ msgstr "May. + arrastrar: bloquear relación de aspecto"

#~ msgid ""
#~ "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift "
#~ "key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, "
#~ "etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it "
#~ "immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Puede especificar la relación de aspecto del recorte seleccionado y a "
#~ "continuación mantenga presionada la tecla Mayúsculas mientras se arrastra "
#~ "para bloquearla. Los valores pueden ser 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc. "
#~ "Si hay una selección, al especificar la relación de aspecto se fijará de "
#~ "inmediato."

#~ msgid ""
#~ "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be "
#~ "square or contain only a portion of the original image to showcase it "
#~ "better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes "
#~ "or make the thumbnail different."
#~ msgstr ""
#~ "La imagen en miniatura puede recortarse de forma diferente. Por ejemplo, "
#~ "puede ser cuadrada o que contenga sólo una parte de la imagen original "
#~ "para que lo resalte mejor. Aquí puede seleccionar si desea aplicar los "
#~ "cambios a todos los tamaños de imagen o hacer una miniatura diferente."

#~ msgid "Upload/Insert %s"
#~ msgstr "Cargar/Insertar %s"

#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "Nombre de fichero:"

#~ msgid "File type:"
#~ msgstr "Tipo de fichero:"

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Dimensiones:"

#~ msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"

#~ msgid "Select Files"
#~ msgstr "Seleccionar ficheros"

#~ msgid "Maximum upload file size: %d%s."
#~ msgstr "Tamaño máximo de carga del fichero: %d%s."

#~ msgid ""
#~ "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-"
#~ "file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
#~ msgstr ""
#~ "Su navegador tiene algunas limitaciones para subir archivos de gran "
#~ "tamaño con el cargador múltiple de ficheros. Por favor, utilice el "
#~ "cargador del navegador para ficheros de más de 100 MB."

#~ msgid "Gallery Settings"
#~ msgstr "Opciones de galería"

#~ msgid "Attachment Page"
#~ msgstr "Página adjunta"

#~ msgid "Insert gallery"
#~ msgstr "Insertar galería"

#~ msgid "Search Media"
#~ msgstr "Buscar multimedia"

#~ msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
#~ msgstr ""
#~ "Después que ha cargado un fichero, puede agregar títulos y descripciones."

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Estándar"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atrás"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: La dirección de correo electrónico no es correcta."

#~ msgid ""
#~ "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following "
#~ "lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
#~ msgstr ""
#~ "¡Advertencia! WordPress encripta las cookies del usuario, pero usted debe "
#~ "añadir las siguientes líneas al fichero <strong>wp-config.php</strong> "
#~ "para que sea más seguro."

#~ msgid ""
#~ "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</"
#~ "code> please add this code:"
#~ msgstr ""
#~ "Antes de la línea <code>/* ¡Eso es todo, deje de editar! Disfrute de su "
#~ "sitio. */</code>, por favor, agregue este código:"

#~ msgid ""
#~ "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update "
#~ "your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
#~ msgstr ""
#~ "El fichero <code>%1$s</code> está obsoleto. Por favor, quítelo y "
#~ "actualice las reglas de escritura de su servidor para utilizar <code>"
#~ "%2$s</code> en su lugar."

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Título"

#~ msgid ""
#~ "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to "
#~ "begin building your custom menu."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione los elementos del menú (páginas, categorías, enlaces) de los "
#~ "módulos de la izquierda para comenzar a construir su menú personalizado."

#~ msgid ""
#~ "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org "
#~ "or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, "
#~ "please try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error inesperado. Algo puede estar mal en WordPress.org o en "
#~ "la configuración de este servidor. Si sigue teniendo problemas, por favor "
#~ "visite los <a href=\"http://wordpress.org/support/\">foros de soporte</a>."

#~ msgid "Install a plugin in .zip format"
#~ msgstr "Instalar un plugin en formato .zip"

#~ msgid "FYI"
#~ msgstr "FYI"

#~ msgid "Visit plugin homepage"
#~ msgstr "Visitar el sitio del plugin"

#~ msgid "You are not allowed to create pages as this user."
#~ msgstr "No tiene autorización para crear páginas con este usuario."

#~ msgid "You are not allowed to post as this user."
#~ msgstr "No tiene autorización para escribir con este usuario."

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Imágenes"

#~ msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Imagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Imágenes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Audio"

#~ msgid "Manage Audio"
#~ msgstr "Administrar audio"

#~ msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Audios <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vídeo"

#~ msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Set featured image"
#~ msgstr "Establecer la imagen que se mostrará"

#~ msgid "Warning: %s is currently editing this post"
#~ msgstr "Aviso: %s está editando actualmente esta entrada"

#~ msgid "Warning: %s is currently editing this page"
#~ msgstr "Aviso: %s está editando actualmente esta página"

#~ msgid "F j, Y"
#~ msgstr "j F, Y"

#~ msgid "g:i a"
#~ msgstr "g:i a"

#~ msgid "F j, Y g:i a"
#~ msgstr "j F, Y g:i a"

#~ msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#~ msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"

#~ msgid "Thumbnail linked to file"
#~ msgstr "Miniatura enlazada al fichero"

#~ msgid "Image linked to file"
#~ msgstr "Imagen enlazada al fichero"

#~ msgid "Thumbnail linked to page"
#~ msgstr "Miniatura enlazada a la página"

#~ msgid "Image linked to page"
#~ msgstr "Imagen enlazada a la página"

#~ msgid "Link to file"
#~ msgstr "Enlace al fichero"

#~ msgid "Link to page"
#~ msgstr "Enlace a la página"

#~ msgid "New Feature: Toolbar"
#~ msgstr "Lo nuevo: Barra de herramientas"

#~ msgid ""
#~ "We&#8217;ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one "
#~ "persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what&#8217;s new."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos combinado la barra de administración y la cabecera del viejo panel, "
#~ "en una persistente barra de herramientas. Pase el cursor sobre los "
#~ "elementos de barra de herramientas para ver las novedades."

#~ msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
#~ msgstr ""
#~ "Administración de la red ahora se encuentra en el menú de Mis sitios."

#~ msgid "Updated Media Uploader"
#~ msgstr "El cargador de multimedia fue actualizado"

#~ msgid ""
#~ "The single media icon now launches the uploader for all file types, and "
#~ "the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
#~ msgstr ""
#~ "El único icono multimedia ahora hace uso del cargador para todo tipo de "
#~ "ficheros, y la interfaz para arrastrar y soltar hace que la carga sea más "
#~ "sencilla."

#~ msgid ""
#~ "If you change your mind and revert to your previous theme, we&#8217;ll "
#~ "put the widgets back the way you had them."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted cambia de parecer y retorna a su tema anterior, le vamos a "
#~ "colocar nuevamente los widgets como estaban dispuestos en ese tema."

#~ msgid "New Feature: Customizer"
#~ msgstr "Nueva característica: Personalización"

#~ msgid ""
#~ "Click Customize to change the header, background, title and menus of the "
#~ "current theme, all in one place."
#~ msgstr ""
#~ "Haga clic en Personalizar para cambiar la cabecera, el fondo, el título y "
#~ "los menús del tema actual, todo en un solo lugar."

#~ msgid ""
#~ "Click the Live Preview links in the Available Themes list below to "
#~ "customize and preview another theme before activating it."
#~ msgstr ""
#~ "Haga clic en el enlace Vista Previa de la lista de temas disponibles para "
#~ "personalizar y previsualizar otro tema antes de activarlo."

#~ msgid "New Feature: Choose Image from Library"
#~ msgstr "Nueva característica: Elija una imagen desde la librería"

#~ msgid ""
#~ "Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media "
#~ "library instead of uploading it again."
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea utilizar una imagen que ha subido anteriormente? Seleccione la "
#~ "imagen desde la biblioteca multimedia en lugar volver a cargar."

#~ msgid "Install a theme in .zip format"
#~ msgstr "Instalar un tema en formato .zip"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">Ver los detalles de la versión %3$s</a>."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic "
#~ "update is unavailable for this theme.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">Ver los detalles de la versión %3$s</a>. "
#~ "<em>La actualización automática no está disponible para este tema.</em>"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href="
#~ "\"%4$s\" %5$s>update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class="
#~ "\"thickbox\" title=\"%1$s\">Ver los detalles de la versión %3$s</a> o <a "
#~ "href=\"%4$s\" %5$s>actualizar ahora</a>."

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Columnas"

#~ msgid "Fixed Width"
#~ msgstr "Ancho fijo"

#~ msgid "Flexible Width"
#~ msgstr "Ancho variable"

#~ msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
#~ msgstr "Usted está utilizando <span class=\"b\">WordPress %s</span>."

#~ msgctxt "Default link category slug"
#~ msgid "Blogroll"
#~ msgstr "Blogroll"

#~ msgctxt "default link"
#~ msgid "Support Forums"
#~ msgstr "Foros de soporte"

#~ msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/plugins/"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

#~ msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/themes/"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"

#~ msgid "WordPress Planet"
#~ msgstr "Planeta WordPress"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please "
#~ "choose another one."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Este nombre de usuario ya existe. Por favor, "
#~ "elija otro."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn&#8217;t correct."
#~ msgstr "<strong>ERROR</strong>: La dirección de correo no es correcta."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by "
#~ "Google Blog Search."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Enlaces entrantes</strong> - Muestra enlaces a su sitio "
#~ "encontrados por el Buscador de Blogs de Google (Google Blog Search)."

#~ msgid ""
#~ "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either "
#~ "publish it or save it as a draft."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Publicación rápida</strong> - Le permite crear una nueva entrada "
#~ "y publicarla o guardarla como un borrador."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and "
#~ "recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Plugins</strong> - Se muestran los más populares, más recientes, "
#~ "y recientemente actualizados del Directorio de Plugins de WordPress.org."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
#~ msgstr "<strong>ERROR</strong>: %s"

#~ msgid ""
#~ "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear "
#~ "your old database tables first."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress parece estar ya instalado. Si desea volver a instalar, por "
#~ "favor, borre las tablas de su base de datos."

#~ msgid ""
#~ "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you "
#~ "click Save before leaving this screen."
#~ msgstr ""
#~ "Edición básica de imágenes está disponible después de finalizada la "
#~ "carga. Asegúrese de hacer clic en Guardar antes de salir de esta pantalla."

#~ msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
#~ msgstr "El menú <strong>%s</strong> ha sido creado correctamente."

#~ msgid ""
#~ "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme&#8217;"
#~ "s default menus."
#~ msgstr ""
#~ "Esta característica le permite utilizar un menú personalizado en lugar de "
#~ "los menús por defecto de su tema."

#~ msgid ""
#~ "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or "
#~ "other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to "
#~ "show on the screen). You can specify a different navigation label for a "
#~ "menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If "
#~ "your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu "
#~ "to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with "
#~ "the Custom Menus widget."
#~ msgstr ""
#~ "Los menús personalizados pueden contener enlaces a páginas, categorías, "
#~ "enlaces personalizados u otros tipos de contenido (utilice la pestaña "
#~ "&#8220;Opciones de pantalla&#8221; para decidir cuáles mostrar). Puede "
#~ "especificar distintos niveles de navegación para un elemento del menú, "
#~ "así como otros atributos. Puede crear múltiples menús. Si su tema incluye "
#~ "más de un menú, puede elegir un menú personalizado para asociarlo a cada "
#~ "uno. También puede utilizar los menús personalizados de forma conjunta "
#~ "con el widget &#8220;Personalizar menú&#8221."

#~ msgid "Create Menus"
#~ msgstr "Crear menús"

#~ msgid ""
#~ "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, "
#~ "and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. "
#~ "You&#8217;ll be able to edit the information for each menu item, and can "
#~ "drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a "
#~ "little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. "
#~ "Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle "
#~ "target shifts over, also a little to the right. Don&#8217;t forget to "
#~ "click Save when you&#8217;re finished."
#~ msgstr ""
#~ "Para crear un nuevo menú personalizado, haga clic en la pestaña +, dé un "
#~ "nombre al menú y haga clic en Crear menú. Luego, agregue elementos al "
#~ "menú marcando las casillas correspondientes. Podrá editar la información "
#~ "de cada elemento del menú y puede arrastrar y soltar para ordenarlos. "
#~ "Para crear menús con jerarquía deberá arrastrar un elemento del menú un "
#~ "poco hacia a la derecha para hacerlo un submenú. Coloque también un poco "
#~ "a la derecha el elemento en su nueva ubicación anidado cuando aparezca el "
#~ "rectángulo de líneas punteadas. No se olvide de hacer clic en Guardar "
#~ "cuando haya terminado."

#~ msgid "Add New Menu"
#~ msgstr "Agregar nuevo menú"

#~ msgid "Add menu"
#~ msgstr "Agregar menú"

#~ msgid ""
#~ "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then "
#~ "choose items like pages, categories or custom links from the left column "
#~ "to add to this menu."
#~ msgstr ""
#~ "Para crear un menú personalizado, asígne un nombre arriba y haga clic en "
#~ "Crear menú. Luego, de la columna de la izquierda seleccione las páginas, "
#~ "categorías o enlaces personalizados que desee para añadirlos a este menú."

#~ msgid ""
#~ "When you have finished building your custom menu, make sure you click the "
#~ "Save Menu button."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando haya terminado de crear su menú personalizado, asegúrese de hacer "
#~ "clic en el botón Guardar menú."

#~ msgid "An administrator must always approve the comment"
#~ msgstr "Un administrador deberá aprobar el comentario."

#~ msgid "Don&#8217;t show Avatars"
#~ msgstr "No mostrar avatares"

#~ msgid "WordPress Address (URL)"
#~ msgstr "Dirección de su WordPress (URL)"

#~ msgid "Site Address (URL)"
#~ msgstr "Dirección del sitio (URL)"

#~ msgid ""
#~ "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content "
#~ "into your content automatically by typing the URL (of the web page where "
#~ "the file lives) on its own line when you create your content."
#~ msgstr ""
#~ "La opción de Incrustación le permite incrustar un vídeo, imagen u otros "
#~ "contenidos multimedia de forma automática al escribir la dirección URL "
#~ "(de la página web en la que los ficheros se encuentran) en la propia "
#~ "línea al crear el contenido."

#~ msgid ""
#~ "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized "
#~ "to fit into your content area."
#~ msgstr ""
#~ "Si no establece el tamaño máximo para incrustar, el tamaño será elegido "
#~ "automáticamente para caber en el área del contenido."

#~ msgid "Auto-embeds"
#~ msgstr "Incrustación automática"

#~ msgid ""
#~ "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. "
#~ "For example: links to Flickr and YouTube."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando sea posible, incrustar el contenido multimedia desde una dirección "
#~ "URL directamente en la página. Por ejemplo: enlaces a Flickr y YouTube."

#~ msgid "Maximum embed size"
#~ msgstr "Tamaño máximo de incrustación"

#~ msgid ""
#~ "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of "
#~ "your theme."
#~ msgstr ""
#~ "Si el valor del ancho se deja vacío, se incorporará por defecto el ancho "
#~ "máximo se su tema."

#~ msgid "Privacy Settings"
#~ msgstr "Opciones de privacidad"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target="
#~ "\"_blank\">Documentación sobre las Opciones de Privacidad</a>"

#~ msgid "Ask search engines not to index this site."
#~ msgstr "Pedir que no los motores de búsqueda no puedan indexar este sitio."

#~ msgid ""
#~ "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite "
#~ "Installs."
#~ msgstr ""
#~ "Debido a cuestiones de seguridad, no puede utilizar la publicación por "
#~ "correo electrónico en una instalación de multisitios."

#~ msgid "Remote Publishing"
#~ msgstr "Publicación remota"

#~ msgid ""
#~ "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or "
#~ "Android app) to write your posts."
#~ msgstr ""
#~ "La publicación remota le permite utilizar un editor externo (como el iOS "
#~ "o la aplicación Android) para escribir sus entradas."

#~ msgid "Size of the post box"
#~ msgstr "Tamaño del módulo para el texto"

#~ msgid "lines"
#~ msgstr "líneas"

#~ msgid ""
#~ "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website "
#~ "that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing "
#~ "interfaces you must enable them below."
#~ msgstr ""
#~ "Para enviar una entrada a WordPress desde un cliente escritorio de blogs "
#~ "remoto o sitio que utiliza el Protocolo de Publicación Atom o alguna de "
#~ "las publicaciones de interfaces XML-RPC, hay que habilitarlas a "
#~ "continuación."

#~ msgid "Atom Publishing Protocol"
#~ msgstr "Publicación de protocolos Atom"

#~ msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
#~ msgstr "Habilitar la publicación de protocolos Atom."

#~ msgid ""
#~ "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC "
#~ "publishing protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar la publicación de protocolos WordPress, Movable Type, "
#~ "MetaWeblog y Blogger XML-RPC."

#~ msgid "There are no plugins installed on this site."
#~ msgstr "No hay plugins instalados en este sitio."

#~ msgid "Install Plugins"
#~ msgstr "Instalar plugins"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Actualizar"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Cargando..."

#~ msgid "Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
#~ msgstr "Revisión de &#8220;%1$s&#8221; creado el %2$s"

#~ msgid "These revisions are identical."
#~ msgstr "Estas revisiones son idénticas."

#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Inténtelo nuevamente"

#~ msgid "Function Name..."
#~ msgstr "Nombre de función..."

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Manage Themes"
#~ msgstr "Administrar temas"

#~ msgid ""
#~ "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the "
#~ "other themes you have installed that are not currently in use. You can "
#~ "see what your site would look like with one of these themes by clicking "
#~ "the Live Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To "
#~ "change themes, click the Activate link."
#~ msgstr ""
#~ "Usted puede ver su tema activado en la parte superior de la pantalla. A "
#~ "continuación se presentan los temas que usted ha instalado pero que no "
#~ "están actualmente en uso. Usted puede visualizar cuál sería la apariencia "
#~ "de su sitio con uno de estos temas haciendo clic en el enlace Vista "
#~ "previa (vea \"Previsualización y Personalización\" en la pestaña Ayuda). "
#~ "Para cambiar los temas, haga clic en el enlace Activar."

#~ msgid ""
#~ "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to "
#~ "different pages to see how the theme handles posts, archives, and other "
#~ "page templates."
#~ msgstr ""
#~ "La previsualización del tema es completamente interactivo &mdash; navegue "
#~ "por distintas páginas para ver cómo el tema distribuye las entradas, "
#~ "archivos, y otras plantillas de páginas."

#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Install Themes"
#~ msgstr "Instalar temas"

#~ msgid ""
#~ "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a "
#~ "href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
#~ msgstr ""
#~ "Nuevo tema activado. Este tema soporta widgets, por favor vaya a la "
#~ "pantalla de <a href=\"%s\">opciones de widgets</a> para configurarlos."

#~ msgid "Current theme preview"
#~ msgstr "Previsualización del tema actual"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opciones:"

#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Temas disponibles"

#~ msgid "Theme filters"
#~ msgstr "Filtrar temas"

#~ msgid ""
#~ "It is very important to keep your WordPress installation up to date for "
#~ "security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the "
#~ "time to update, which is an easy process."
#~ msgstr ""
#~ "Por razones de seguridad, es muy importante mantener actualizada su "
#~ "instalación de WordPress, así que cuando vea que un número aparece, "
#~ "asegúrese de tomarse un tiempo para actualizar, ya que es un fácil "
#~ "proceso."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "No tiene los permisos necesarios para instalar plugins en este sitio."

#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Usted no tiene los permisos necesarios para instalar los temas de este "
#~ "sitio."

#~ msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
#~ msgstr "No tiene autorización para explorar archivos adjuntos perdidos."

#~ msgid "Invalid user ID."
#~ msgstr "El ID del usuario no es válido."

#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Función:"

#~ msgid "The requested user does not exist."
#~ msgstr "El usuario solicitado no existe."

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Por favor, ingrese una dirección de correo electrónico válida."

#~ msgid "(twice, required)"
#~ msgstr "(dos veces, es necesario)"

#~ msgid "Delete all posts and links."
#~ msgstr "Eliminar todas las entradas y enlaces."

#~ msgid "No Sidebars Defined"
#~ msgstr "Ningún sidebar definido"

#~ msgid ""
#~ "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag "
#~ "widgets back here to deactivate them and delete their settings."
#~ msgstr ""
#~ "Arrastre los widgets hacia la derecha para activarlos en un sidebar. "
#~ "Arrastre los widgets hacia aquí para desactivar y eliminar su "
#~ "configuración."

#~ msgid "http://akismet.com/?return=true"
#~ msgstr "http://akismet.com/?return=true"

#~ msgid ""
#~ "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to "
#~ "<strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It "
#~ "keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: "
#~ "1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a "
#~ "href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API "
#~ "key</a>, and 3) Go to your <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config"
#~ "\">Akismet configuration</a> page, and save your API key."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor "
#~ "forma para <strong>proteger su blog de trackbacks y comentarios de spam</"
#~ "strong>. Mantiene su sitio protegido de spam, incluso mientras usted "
#~ "duerme. Para empezar: 1) Haga clic en el enlace \"Activar\" que aparece a "
#~ "la izquierda de esta descripción, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?"
#~ "return=true\">Regístrese para obtener una clave de la API de Akismet</a>, "
#~ "y 3) Vaya a la página de <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config"
#~ "\">configuración de Akismet</a>, y guarde la clave de la API."

#~ msgid "Automattic"
#~ msgstr "Automattic"

#~ msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
#~ msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"

#~ msgid "Easier Uploading"
#~ msgstr "Facilidad en la carga"

#~ msgid "File Type Detection"
#~ msgstr "Detección del tipo de fichero"

#~ msgid ""
#~ "We&#8217;ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific "
#~ "upload icon based on your file type, now there&#8217;s just one. Once "
#~ "your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for "
#~ "entering information based on the file type."
#~ msgstr ""
#~ "¡Hemos simplificado las cosas! En lugar de tener que hacer clic en un "
#~ "icono de carga específica basada en el tipo de fichero, ahora sólo hay "
#~ "uno. Una vez que el fichero se carga, los campos correspondientes se "
#~ "mostrarán durante el ingreso de la información basada en el tipo de "
#~ "fichero."

#~ msgid "Drag-and-Drop Media Uploader"
#~ msgstr "Cargador de multimedia arrastrar-y-soltar"

#~ msgid ""
#~ "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag "
#~ "files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at "
#~ "a time, or many at once."
#~ msgstr ""
#~ "Ahora es más fácil añadir fotos u otros ficheros a las entradas y "
#~ "páginas. Arrastre los archivos desde su escritorio y suéltelos en el "
#~ "cargador. Agregue un fichero a la vez, o varios a la vez."

#~ msgid "More File Formats"
#~ msgstr "Más formatos de ficheros"

#~ msgid ""
#~ "We&#8217;ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file "
#~ "types in the uploader."
#~ msgstr ""
#~ "Hemos añadido los formatos .rar y .7z a la lista de tipos de ficheros "
#~ "permitidos en el cargador."

#~ msgid "Dashboard Design"
#~ msgstr "Diseño del panel"

#~ msgid "Flyout Menus"
#~ msgstr "Menús flotantes"

#~ msgid ""
#~ "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our "
#~ "new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your "
#~ "dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing "
#~ "single-click access to any dashboard screen."
#~ msgstr ""
#~ "Con los nuevos submenús desplegables, se acelera la navegación por el "
#~ "panel y reduce las veces de hacer clic. Al posar el cursor sobre cada "
#~ "elemento del menú principal de navegación en el panel, los submenús "
#~ "aparecen, el acceso a cualquier pantalla del panel siempre será con un "
#~ "sólo clic."

#~ msgid "Header + Admin Bar = Toolbar"
#~ msgstr "Cabecera + Barra de admnistración = Barra de herramientas"

#~ msgid ""
#~ "To save space and increase efficiency, we&#8217;ve combined the admin bar "
#~ "and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over "
#~ "the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. "
#~ msgstr ""
#~ "Para ahorrar espacio y aumentar la eficiencia, hemos combinado la barra "
#~ "de administración y la antigua cabecera del panel en una persistente "
#~ "barra de herramientas. Al posar el cursor sobre los elementos de la barra "
#~ "de herramientas se muestran los submenús cuando estén disponibles para un "
#~ "rápido acceso."

#~ msgid ""
#~ "Certain dashboard screens have been updated to look better at various "
#~ "sizes, including improved iPad/tablet support."
#~ msgstr ""
#~ "Algunos pantallas del panel se han actualizado para verse mejor en varios "
#~ "tamaños, incluyendo un mejor soporte para iPad/tablet."

#~ msgid "Help Tabs"
#~ msgstr "Pestañas de ayuda"

#~ msgid ""
#~ "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below "
#~ "your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller "
#~ "sections for easier access, with links to relevant documentation and the "
#~ "support forums always visible."
#~ msgstr ""
#~ "La pestaña de Ayuda, situada en la esquina superior de las pantallas del "
#~ "panel, debajo de su nombre ha recibido algunas mejoras. El contenido de "
#~ "ayuda se divide en secciones más pequeñas para facilitar el acceso, con "
#~ "enlaces a la documentación pertinente y a los foros de soporte siempre "
#~ "visibles."

#~ msgid "Feels Like the First Time"
#~ msgstr "Se siente como la primera vez"

#~ msgid ""
#~ "When we add new features, move navigation, or do anything else with the "
#~ "dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress "
#~ "site, we&#8217;ll let you know about it with new feature pointers "
#~ "explaining the change."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando agreguemos nuevas características, cambiemos la navegación o "
#~ "hagamos cualquier otra cosa con el panel cuando usted actualice su sitio "
#~ "de WordPress, le explicaremos los cambios y las nuevas características."

#~ msgid "Post-update Changelog"
#~ msgstr "Registro de cambios de la actualización"

#~ msgid ""
#~ "This screen! From now on when you update WordPress, you&#8217;ll be "
#~ "brought to this screen &mdash; also accessible any time from the W logo "
#~ "in the corner of the toolbar &mdash; to get an overview of what&#8217;s "
#~ "changed."
#~ msgstr ""
#~ "¡Esta es la pantalla! A partir de ahora al actualizar WordPress, le "
#~ "llevará a esta pantalla &mdash; también se puede acceder en cualquier "
#~ "momento desde el logotipo de WordPress, en la esquina izquierda de la "
#~ "barra de herramientas &mdash; para que tenga una visión general de lo que "
#~ "ha cambiado."

#~ msgid "Dashboard Welcome"
#~ msgstr "Panel de bienvenida"

#~ msgid ""
#~ "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a "
#~ "new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the "
#~ "site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome "
#~ "can be accessed via the dashboard home screen options tab."
#~ msgstr ""
#~ "La pantalla de inicio del panel contará con un área de bienvenida que se "
#~ "mostrará cuando se acceda por primera vez a una nueva instalación de "
#~ "WordPress, en la que se incitará al propietario del sitio que realice "
#~ "diversas tareas de configuración. Una vez omitido, se puede acceder al "
#~ "área de bienvenida a desde la pestaña Opciones de pantalla en la pantalla "
#~ "de inicio del panel."

#~ msgid "Content Tools"
#~ msgstr "Herramientas de contenido"

#~ msgid ""
#~ "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with "
#~ "it, only to get an alert that tells you the other person is still editing "
#~ "the post? From now on, you&#8217;ll only get that alert if another person "
#~ "is still on the editing screen &mdash; no more time lag."
#~ msgstr ""
#~ "¿Alguna vez ha editado una entrada después de que alguien ha terminado "
#~ "con ella, sólo para recibir una alerta que le dice que la otra persona la "
#~ "está editando? A partir de ahora, sólo obtendrás la alerta si la otra "
#~ "persona está aún en la pantalla de edición &mdash; sin retrasar más "
#~ "tiempo."

#~ msgid "Tumblr Importer"
#~ msgstr "Importador de Tumblr"

#~ msgid ""
#~ "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to <span "
#~ "class=\"no-break\">Tools &rarr; Import</span> to get the new Tumblr "
#~ "Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post "
#~ "formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the "
#~ "greatest benefit from the importer."
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea importar el contenido de Tumblr a WordPress? ¡No hay problema! "
#~ "Diríjase a <span class=\"no-break\">Herramientas &rarr; Importar</span> "
#~ "para obtener el nuevo importador de Tumblr, convertirá sus entradas de "
#~ "Tumblog a los formatos de entrada correspondiente a WordPress. Consejo: "
#~ "Elija un tema diseñado para mostrar los formatos de entrada, con la "
#~ "finalidad de obtener el mayor beneficio del importador."

#~ msgid "Widget Improvements"
#~ msgstr "Mejoras de los widgets"

#~ msgid ""
#~ "Changing themes often requires widget re-configuration based on the "
#~ "number and position of sidebars. Now if you change back to a previous "
#~ "theme, the widgets will automatically go back to how you had them "
#~ "arranged in that theme. <em>Note: if you&#8217;ve added new widgets since "
#~ "the switch, you&#8217;ll need to rescue them from the Inactive Widgets "
#~ "area.</em>"
#~ msgstr ""
#~ "Al cambiar temas, a menudo requiere reconfigurar los widgets en función "
#~ "del número y posición de los sidebars. Ahora, si cambia a un tema "
#~ "anterior, los widgets volverán automáticamente a la disposición al que "
#~ "había colocado en ese tema. <em>Nota: si usted ha añadido nuevos widgets "
#~ "desde el cambio, tendrá que recuperarlos del área de widgets inactivos.</"
#~ "em>"

#~ msgid "Flexible Permalinks"
#~ msgstr "Enlaces permanentes flexibles"

#~ msgid ""
#~ "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the "
#~ "date information or add a category slug without a performance penalty."
#~ msgstr ""
#~ "Usted tiene más libertad cuando elige la estructura de los enlaces "
#~ "permanentes de las entradas. Omita la fecha informativa o agregue el slug "
#~ "de una categoría para no tener una penalización de rendimiento."

#~ msgid "Post Slugs: Less Funky"
#~ msgstr "Slug de entradas: Menos extraños"

#~ msgid ""
#~ "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) "
#~ "will no longer result in garbled post slugs."
#~ msgstr ""
#~ "Caracteres extraños en los títulos de las entradas (p.e. comillas "
#~ "tipográficas de un procesador de texto) ya no darán lugar a resultados "
#~ "ilegibles en los slug de las entradas."

#~ msgid "jQuery and jQuery UI"
#~ msgstr "jQuery y jQuery UI"

#~ msgid ""
#~ "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version "
#~ "of jQuery: %s."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress ahora incluye una pila completa de jQuery UI y la última "
#~ "versión de jQuery: %s."

#~ msgid ""
#~ "This handy method will tell you if a <code>WP_Query</code> object is the "
#~ "main WordPress query or a secondary query."
#~ msgstr ""
#~ "Este práctico método le dirá si un objeto de <code>WP_Query</code> es la "
#~ "principal consulta de WordPress o una consulta secundaria."

#~ msgid "WP_Screen API"
#~ msgstr "API WP_Screen"

#~ msgid ""
#~ "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich "
#~ "screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress tiene una agradable nueva API para trabajar con las pantallas "
#~ "de administración. Crear pantallas más completas, agregar la "
#~ "documentación de ayuda, adaptarse a los contextos de la pantalla y mucho "
#~ "más."

#~ msgid "Editor API Overhaul"
#~ msgstr "Reacondicionamiento de la API de edición"

#~ msgid ""
#~ "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for "
#~ "the editor. It even supports multiple editors on the same page."
#~ msgstr ""
#~ "La nueva edición de la API extrae automáticamente todas las bondades del "
#~ "JS y CSS para el editor. Incluso soporta varios editores en la misma "
#~ "página."

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"

#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Publicado"

#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Revisión pendiente"

#~ msgid "Y/m/d"
#~ msgstr "d/m/Y"

#~ msgid "Saved."
#~ msgstr "Guardado."

#~ msgid "Network Admin"
#~ msgstr "Administración de la red"

#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Omitir"

#~ msgid ""
#~ "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to "
#~ "edit it."
#~ msgstr ""
#~ "Este comentario está marcado como spam. Por favor, marque como &#8220;No "
#~ "spam&#8221;, si desea editarlo."

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Correo"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgctxt "noun"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comentario"

#~ msgid "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr "¿Seguro que desea hacer esto?"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fondo"

#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "Imagen de fondo"

#~ msgid "Upload Image"
#~ msgstr "Cargar imagen"

#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "Posición del fondo"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Izquierda"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrar"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Derecha"

#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "Repetir fondo"

#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Sin repetir"

#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Mosaico"

#~ msgid "Tile Horizontally"
#~ msgstr "Mosaico horizontal"

#~ msgid "Tile Vertically"
#~ msgstr "Mosaico vertical"

#~ msgid "Background Attachment"
#~ msgstr "Adjuntar fondo"

#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Desplazar "

#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Fijo"

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Color de fondo"

#~ msgid ""
#~ "If you want to discard your custom header and go back to the default "
#~ "included in your theme, click on the buttons to remove the custom image "
#~ "and restore the original header image."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted quiere quitar la cabecera personalizado y volver al "
#~ "predeterminado incluido en su tema, haga clic en los botones para quitar "
#~ "la imagen personalizada y restaurar la imagen original de la cabecera."

#~ msgid "Display Text"
#~ msgstr "Mostrar texto"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"

#~ msgid ""
#~ "If you want to hide header text, add <strong>#blank</strong> as text "
#~ "color."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted desea ocultar el texto de la cabecera, agregue <strong>#blank</"
#~ "strong> como el color del texto."

#~ msgid "Cheatin&#8217; uh?"
#~ msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Comentarios"

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Publicar"

#~ msgctxt "post format"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formato"

#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "Extracto"

#~ msgctxt "adjective"
#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "Aprobado"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"

#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Agregar enlace"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguna"

#~ msgid "Invalid taxonomy"
#~ msgstr "La taxonomía no es válida"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Páginas"

#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"

#~ msgid "No comments awaiting moderation&hellip; yet."
#~ msgstr "Aún no hay comentarios esperando ser moderados&hellip;"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Responder"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"

#~ msgctxt "Plugin Installer"
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Recientemente actualizados"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"

#~ msgid "5 stars"
#~ msgstr "5 estrellas"

#~ msgid "4 stars"
#~ msgstr "4 estrellas"

#~ msgid "3 stars"
#~ msgstr "3 estrellas"

#~ msgid "2 stars"
#~ msgstr "2 estrellas"

#~ msgid "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Red <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Redes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiquetas"

#~ msgid "Uncategorized"
#~ msgstr "Sin categoría"

#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Plantilla"

#~ msgid "Post Format"
#~ msgstr "Formato de entrada"

#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Estándar"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Enlaces"

#~ msgid "Preview of &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Vista previa de &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "Deactivating the plugin&#8230;"
#~ msgstr "Desactivando el plugin&#8230;"

#~ msgid "Reactivating the plugin&#8230;"
#~ msgstr "Volviendo a activar el plugin&#8230;"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"

#~ msgid "E-mail: %s"
#~ msgstr "Correo: %s"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenido"

#~ msgid ""
#~ "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. "
#~ "Please check your installation."
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: El directorio de temas está vacío o no existe. Por favor, "
#~ "compruebe su instalación."

#~ msgid "Save Draft"
#~ msgstr "Guardar borrador"

#~ msgid "No comments yet."
#~ msgstr "Aún no hay comentarios."

#~ msgid "Pingback"
#~ msgstr "Pingback"

#~ msgid "Trackback"
#~ msgstr "Trackback"

#~ msgid "Number of comments to show:"
#~ msgstr "Número de comentarios a mostrar:"

#~ msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
#~ msgstr "<strong>Error de RSS</strong>: %s"

#~ msgid "Unknown Feed"
#~ msgstr "Feed desconocido"

#~ msgid "Stylesheet"
#~ msgstr "Hoja de estilos"

#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra lateral"

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Rehacer"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura"

#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "Agregar multimedia"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mediano"

#~ msgid "Full Size"
#~ msgstr "Tamaño completo"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaño"

#~ msgid "Alternate Text"
#~ msgstr "Texto alternativo"

#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Alineación"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Subtítulo"

#~ msgid "Edit Image"
#~ msgstr "Editar imagen"

#~ msgid "Use as featured image"
#~ msgstr "Usar como miniatura"

#~ msgid "Allowed Files"
#~ msgstr "Permitir ficheros"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Save as Pending"
#~ msgstr "Guardar como pendiente"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Public, Sticky"
#~ msgstr "Pública, Fija"

#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Público"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"

#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "Programar"

#~ msgid "Open link in a new window/tab"
#~ msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"

#~ msgid ""
#~ "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
#~ msgid_plural ""
#~ "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
#~ msgstr[0] "Su tema soporta %s menú. Seleccione el menú que desea utilizar."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Su tema soporta %s menús. Seleccione el menú que desea utilizar en cada "
#~ "posición."

#~ msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
#~ msgstr "Ocurrió un error HTTP durante la solicitud de la API."

#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "Ocurrió un error desconocido."

#~ msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
#~ msgstr "Búsqueda de plugins por palabra clave, autor, o etiqueta."

#~ msgid "Term"
#~ msgstr "Término"

#~ msgid ""
#~ "Dear User,\n"
#~ "\n"
#~ "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
#~ "BLOG_URL\n"
#~ "\n"
#~ "You can log in to the administrator account with the following "
#~ "information:\n"
#~ "Username: USERNAME\n"
#~ "Password: PASSWORD\n"
#~ "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
#~ "\n"
#~ "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
#~ "\n"
#~ "--The Team @ SITE_NAME"
#~ msgstr ""
#~ "Estimado usuario,\n"
#~ "\n"
#~ "Su nuevo sitio SITE_NAME ha sido creado con éxito en:\n"
#~ "BLOG_URL\n"
#~ "\n"
#~ "Usted puede acceder a la cuenta de administrador con la siguiente "
#~ "información:\n"
#~ "Nombre de usuario: USERNAME\n"
#~ "Contraseña: PASSWORD\n"
#~ "Inicie sesión aquí: BLOG_URLwp-login.php\n"
#~ "\n"
#~ "Esperamos que disfrute de su nuevo sitio. ¡Gracias!\n"
#~ "\n"
#~ "--El Equipo de @ SITE_NAME"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"

#~ msgctxt "Columns"
#~ msgid "Show on screen"
#~ msgstr "Mostrar en pantalla"

#~ msgctxt "Screen Options"
#~ msgid "Show on screen"
#~ msgstr "Mostrar en pantalla"

#~ msgid "&mdash; Select &mdash;"
#~ msgstr "&mdash; Seleccione &mdash;"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"

#~ msgid "(no title)"
#~ msgstr "(sin título)"

#~ msgid "Header Image"
#~ msgstr "Imagen de cabecera"

#~ msgid "Install &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Instalar &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR:</strong> This theme is currently not available. Please try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Este tema actualmente no está disponible. Por "
#~ "favor, más tarde inténtelo nuevamente."

#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "por %s"

#~ msgid "Newer version (%s) is installed."
#~ msgstr "La nueva versión (%s) está instalada."

#~ msgid "This version is already installed."
#~ msgstr "Esta versión ya está instalada."

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Colores"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ancho"

#~ msgid "Custom Menu"
#~ msgstr "Menú personalizable"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
#~ msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, ingrese un nombre de usuario."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
#~ "characters. Please enter a valid username."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Este nombre de usuario no es válido, ya que "
#~ "utiliza caracteres no válidos. Por favor, ingrese un nombre de usuario "
#~ "válido."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
#~ "another one."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Este correo ya ha sido registrado, por favor, "
#~ "elija otro."

#~ msgid "There are no options for this widget."
#~ msgstr "No hay opciones para este widget."

#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navegación"

#~ msgid "Site Title"
#~ msgstr "Título del sitio"

#~ msgid "Strength indicator"
#~ msgstr "Indicador de fuerza"

#~ msgid ""
#~ "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it "
#~ "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! "
#~ "\" ? $ % ^ &amp; )."
#~ msgstr ""
#~ "Sugerencia: Su contraseña debe ser de al menos siete caracteres. Para que "
#~ "sea más fuerte, utilice mayúsculas y minúsculas, números y símbolos "
#~ "como ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#~ msgid ""
#~ "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que mi sitio aparezca en los motores de búsqueda como Google y "
#~ "Technorati."

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Iniciar sesión"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Select Files</strong> will open the multi-file uploader, or you "
#~ "can use the <strong>Browser Uploader</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Seleccionar ficheros</strong> se abrirá el cargador múltiple de "
#~ "ficheros, o puede utilizar el <strong>cargador del navegador</strong>."

#~ msgid "Edit Media"
#~ msgstr "Editar multimedia"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inicio"

#~ msgid "All Posts"
#~ msgstr "Todas las entradas"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Agregar nueva"

#~ msgid "Link Categories"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Todas las páginas"

#~ msgctxt "page"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Agregar nueva"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"

#~ msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
#~ msgstr ""
#~ "Permitir los enlaces de notificaciones de otros blogs (pingbacks y "
#~ "trackbacks)"

#~ msgid "Allow people to post comments on new articles"
#~ msgstr "Permitir que la gente realice comentarios en nuevos artículos."

#~ msgid "Tagline"
#~ msgstr "Descripción breve"

#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Formato de fecha"

#~ msgid "Time Format"
#~ msgstr "Formato de hora"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Alto"

#~ msgid "Permalink structure updated"
#~ msgstr "La estructura de los enlaces permanentes ha sido actualizada"

#~ msgid ""
#~ "If you like, you may enter custom structures for your category and tag "
#~ "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, "
#~ "using <kbd>topics</kbd> as your category base would make your category "
#~ "links like <code>http://example.org/topics/uncategorized/</code>. If you "
#~ "leave these blank the defaults will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Si desea, puede ingresar aquí prefijos personalizados para sus categorías "
#~ "y etiquetas <abbr title=\"Localizador Universal de Recursos\">URL</"
#~ "abbr>s. Por ejemplo, usando <kbd>temas</kbd> como su categoría base haría "
#~ "que los enlaces de sus categorías sean similar a <code>http://example.org/"
#~ "temas/sin-categoria/</code>. Si deja esto en blanco se usará la opción "
#~ "predeterminada."

#~ msgid "Front page displays"
#~ msgstr "La portada mostrará"

#~ msgid "Your latest posts"
#~ msgstr "Sus últimas entradas"

#~ msgid "Insert Image"
#~ msgstr "Insertar imagen"

#~ msgid "Choose from the most used tags"
#~ msgstr "Elija entre las etiquetas más usadas"

#~ msgid "(required)"
#~ msgstr "(requerido)"

#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Sitio web"

#~ msgid ""
#~ "AtomPub services are disabled on this site.  An admin user can enable "
#~ "them at %s"
#~ msgstr ""
#~ "Los servicios AtomPub en este sitio están deshabilitados. Un usuario "
#~ "administrador puede activarlo en %s"

#~ msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
#~ msgstr "Lo sentimos, usted no tiene los permisos para acceder a este sitio."

#~ msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, no tiene los permisos para editar/publicar nuevas entradas."

#~ msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, su entrada no ha sido publicada. Algún error ha ocurrido."

#~ msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
#~ msgstr "Lo sentimos, no tiene los permisos para acceder a esta publicación."

#~ msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
#~ msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para editar esta publicación."

#~ msgid ""
#~ "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
#~ msgstr ""
#~ "Por alguna muy molesta y extraña razón, esta publicación no podría ser "
#~ "editada."

#~ msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
#~ msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para eliminar esta publicación."

#~ msgid ""
#~ "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Por alguna muy molesta y extraña razón, esta publicación no podría ser "
#~ "borrada."

#~ msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
#~ msgstr "Lo sentimos, no tiene los permisos para cargar ficheros."

#~ msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
#~ msgstr ""
#~ "Ocurrió un error mientras se accedía a los metadatos de la entrada para "
#~ "la ubicación del fichero."

#~ msgid "Sorry, comments are closed for this item."
#~ msgstr "Lo sentimos, los comentarios están cerrados."

#~ msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
#~ msgstr "Lo sentimos, debe iniciar sesión para escribir un comentario."

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: por favor, complete los campos requeridos "
#~ "(nombre, correo)."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: por favor, ingrese una dirección de correo válida."

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
#~ msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, escriba un comentario."

#~ msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
#~ msgstr "Akismet %s requiere WordPress 3.0 o superior."

#~ msgid ""
#~ "Please <a href=\"%s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a "
#~ "href=\"%s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, <a href=\"%s\">actualice WordPress</a> a la última versión, o "
#~ "<a href=\"%s\">desactualice el plugin Akismet a la versión 2.4</a>."

#~ msgid "Comment History"
#~ msgstr "Historial de comentarios"

#~ msgid "Your key has been cleared."
#~ msgstr "Su clave ha sido correctamente aclarada."

#~ msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
#~ msgstr "Su clave ha sido verificada. ¡Happy Blogging!"

#~ msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
#~ msgstr "Su clave ingresada no es válida. Por favor compruébela."

#~ msgid ""
#~ "The key you entered could not be verified because a connection to akismet."
#~ "com could not be established. Please check your server configuration."
#~ msgstr ""
#~ "La clave que has ingresado no pudo ser verificada porque no se estableció "
#~ "la conexión con akismet.com. Por favor revisa la configuración de tu "
#~ "servidor."

#~ msgid ""
#~ "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your "
#~ "server configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Hubo un problema conectado al servidor akismet. por favor revise la "
#~ "configuración de su servidor."

#~ msgid ""
#~ "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Get your "
#~ "key.</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor ingrese una clave API. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Use "
#~ "su clave</a>)."

#~ msgid "This key is valid."
#~ msgstr "Esta clave es válida."

#~ msgid ""
#~ "The key below was previously validated but a connection to akismet.com "
#~ "can not be established at this time. Please check your server "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "La clave de abajo fue previamente validada pero no se pudo establecer una "
#~ "conexión con akismet.com en este momento. Por favor revise la "
#~ "configuración de su servidor."

#~ msgid ""
#~ "Your WordPress home URL %s is invalid.  Please fix the <a href=\"%s"
#~ "\">home option</a>."
#~ msgstr ""
#~ "La URL %s de la página de inicio de su WordPress no es válida. Por favor, "
#~ "corrija la <a href=\"%s\">opción de la página de inicio</a>."

#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Opciones guardadas."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Sign up success!</strong> Please check your email for your "
#~ "Akismet API Key and enter it below."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>¡Registro exitoso!</strong> Por favor, revise su correo "
#~ "electrónico para obtener su clave API de Akismet e ingresar a "
#~ "continuación."

#~ msgid ""
#~ "For many people, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> will greatly reduce or even "
#~ "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. "
#~ "If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the "
#~ "moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't "
#~ "have an API key yet, you can get one at <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para muchas personas, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Akismet</a> "
#~ "reducirá considerablemente o incluso eliminará por completo los "
#~ "trackbacks y comentarios de spam que llegan a su sitio. Si alguno "
#~ "consiguiera filtrarse, sólo tiene que marcarlo como \"spam\" en la "
#~ "pantalla de moderación y Akismet aprenderá de esos errores. Si aún no "
#~ "tiene una clave API, puede obtener una en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
#~ "\">Akismet.com</a>."

#~ msgid "Akismet API Key"
#~ msgstr "Clave API de Akismet"

#~ msgid "<a href=\"http://akismet.com/get/\">What is this?</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://akismet.com/get/\" target=\"_blank\">¿Qué es esto?</a>"

#~ msgid "Why might my key be invalid?"
#~ msgstr "¿Por qué no puede ser válida mi clave?"

#~ msgid ""
#~ "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that "
#~ "the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often "
#~ "caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
#~ msgstr ""
#~ "Esto puede significar una de dos cosas, ya sea que usted copió la clave o "
#~ "que el plugin no es capaz de comunicarse con los servidores de Akismet, "
#~ "el cual es a menudo causado por algún asunto de su host por firewalls o "
#~ "similares."

#~ msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
#~ msgstr ""
#~ "Eliminar automáticamente el spam en las entradas con más de un mes de "
#~ "antig&uuml;edad."

#~ msgid ""
#~ "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar el número de comentarios que usted ha aprobado al lado del autor "
#~ "de cada comentario."

#~ msgid "Update options &raquo;"
#~ msgstr "Actualizar opciones &raquo;"

#~ msgid "Server Connectivity"
#~ msgstr "Conectividad del servidor"

#~ msgid "Network functions are disabled."
#~ msgstr "Las funciones de red están deshabilitadas."

#~ msgid ""
#~ "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</"
#~ "code> or <code>gethostbynamel</code> functions.  <strong>Akismet cannot "
#~ "work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web "
#~ "host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Su proveedor de alojamiento web o administrador del servidor ha "
#~ "desactivado la función de PHP <code>fsockopen</code> o las funciones "
#~ "<code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet no puede funcionar "
#~ "correctamente hasta que esto se corrija.</strong> Por favor, póngase en "
#~ "contacto con su proveedor de alojamiento web o administrador de firewall "
#~ "y proporcione <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los "
#~ "requerimientos del sistema para Akismet</a>."

#~ msgid "Unable to reach some Akismet servers."
#~ msgstr "No se puede acceder a algunos servidores de Akismet."

#~ msgid ""
#~ "A network problem or firewall is blocking some connections from your web "
#~ "server to Akismet.com.  Akismet is working but this may cause problems "
#~ "during times of network congestion.  Please contact your web host or "
#~ "firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">this information about Akismet and firewalls</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Un problema de red o firewall está bloqueando algunas conexiones de su "
#~ "servidor web para Akismet.com. Akismet está trabajando, pero esto puede "
#~ "causar problemas en momentos de congestión de la red. Por favor, póngase "
#~ "en contacto con su hosting o el administrador de firewall y proporcione "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre Akismet y "
#~ "firewalls</a>."

#~ msgid "Unable to reach any Akismet servers."
#~ msgstr "No se puede acceder a cualquier servidor de Akismet."

#~ msgid ""
#~ "A network problem or firewall is blocking all connections from your web "
#~ "server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this "
#~ "is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall "
#~ "administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
#~ "information about Akismet and firewalls</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Un problema de red o del firewall está bloqueando todas las conexiones "
#~ "desde su servidor web para Akismet.com. <strong>Akismet no puede "
#~ "funcionar correctamente hasta que esto sea corregido.</strong> Por favor, "
#~ "póngase en contacto con su hosting o administrador de firewall y "
#~ "proporcione <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre "
#~ "Akismet y firewalls</a>."

#~ msgid "All Akismet servers are available."
#~ msgstr "Todos los servidores de Akismet están disponibles."

#~ msgid "Akismet is working correctly.  All servers are accessible."
#~ msgstr ""
#~ "Akismet está trabajando correctamente. Todos los servidores son "
#~ "accesibles."

#~ msgid "Unable to find Akismet servers."
#~ msgstr "No se puede encontrar servidores de Akismet."

#~ msgid ""
#~ "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server "
#~ "to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is "
#~ "fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator "
#~ "and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about "
#~ "Akismet and firewalls</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Un problema de DNS o del firewall impide el acceso a su servidor web para "
#~ "Akismet.com. <strong> Akismet no puede funcionar correctamente hasta que "
#~ "esto sea corregido</strong>. Por favor, póngase en contacto con su "
#~ "hosting o administrador de firewall y proporcione <a href=\"%s\" target="
#~ "\"_blank\">información sobre Akismet y firewalls</ a>."

#~ msgid "Akismet server"
#~ msgstr "Servidor de Akismet"

#~ msgid "Network Status"
#~ msgstr "Estado de la red"

#~ msgid "Re-trying"
#~ msgstr "Intentando otra vez"

#~ msgid "Last checked %s ago."
#~ msgstr "&Uacute;ltima consulta hace %s."

#~ msgid "Check network status &raquo;"
#~ msgstr "Compruebe el estado de la red &raquo;"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to confirm that <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com is up</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haga clic aquí</a> para confirmar que <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com está funcionando</a>."

#~ msgid "Akismet Stats"
#~ msgstr "Estadísticas Akismet"

#~ msgctxt "comments"
#~ msgid "Spam"
#~ msgstr "Spam"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s"
#~ "\">%3$s spam comments</a>."
#~ msgid_plural ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s"
#~ "\">%3$s spam comments</a>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de <a href=\"%2$s\">"
#~ "%3$s comentario de spam</a>."
#~ msgstr[1] ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de <a href=\"%2$s\">"
#~ "%3$s comentarios de spam</a>."

#~ msgid "Akismet is almost ready."
#~ msgstr "Akismet está casi listo."

#~ msgid ""
#~ "You must <a href=\"%1$s\">enter your Akismet API key</a> for it to work."
#~ msgstr ""
#~ "Debe <a href=\"%1$s\">ingresar su clave API de Akismet</a> para que "
#~ "funcione."

#~ msgid "Akismet has detected a problem."
#~ msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#~ msgid ""
#~ "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. "
#~ "It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-"
#~ "checked in %s."
#~ msgid_plural ""
#~ "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. "
#~ "They have been temporarily held for moderation and will be automatically "
#~ "re-checked in %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Un problema de la red o del servidor está impidiendo que Akismet revise "
#~ "%d comentario. Ha sido temporalmente puesto en moderación y "
#~ "automáticamente se volverá a revisar en %s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Un problema de la red o del servidor está impidiendo que Akismet revise "
#~ "%d comentarios. Han sido temporalmente puestos en moderación y "
#~ "automáticamente se volverán a revisar en %s."

#~ msgid "Flagged as spam by Akismet"
#~ msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#~ msgid "Cleared by Akismet"
#~ msgstr "Depurado por Akismet"

#~ msgid "Flagged as spam by %s"
#~ msgstr "Marcado como spam por %s"

#~ msgid "Un-spammed by %s"
#~ msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#~ msgid "View comment history"
#~ msgstr "Ver el historial de comentarios"

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Historial"

#~ msgid "%s approved"
#~ msgid_plural "%s approved"
#~ msgstr[0] "%s aprobado"
#~ msgstr[1] "%s aprobados"

#~ msgid "Akismet"
#~ msgstr "Akismet"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam "
#~ "comment already. "
#~ msgid_plural ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam "
#~ "comments already. "
#~ msgstr[0] ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ya ha protegido su sitio de %2$s comentario "
#~ "de spam."
#~ msgstr[1] ""
#~ "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ya ha protegido su sitio de %2$s comentarios "
#~ "de spam."

#~ msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
#~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> bloquea el spam que llegue a su blog."

#~ msgid ""
#~ "There's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
#~ msgid_plural ""
#~ "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en su lista de spam en este "
#~ "momento."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en su lista de spam en este "
#~ "momento."

#~ msgid "There's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
#~ msgstr ""
#~ "Hasta el momento no tiene alguno en su <a href='%1$s'>lista de spam</a>."

#~ msgid "Check for Spam"
#~ msgstr "Comprobar la lista de spam"

#~ msgid "%s reported this comment as not spam"
#~ msgstr "%s considera que este comentario no es spam"

#~ msgid "%s reported this comment as spam"
#~ msgstr "%s considera que este comentario es spam"

#~ msgid "%s changed the comment status to %s"
#~ msgstr "%s ha cambiado el estado del comentario a %s"

#~ msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
#~ msgstr "Akismet volvió a verificar este comentario y lo retuvo como spam"

#~ msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
#~ msgstr "Akismet volvió a verificar y despejó este comentario"

#~ msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
#~ msgstr "Akismet no pudo volver a verificar este comentario (respuesta: %s)"

#~ msgid "Akismet caught this comment as spam"
#~ msgstr "Akismet retuvo este comentario como spam"

#~ msgid "Comment status was changed to %s"
#~ msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"

#~ msgid "Akismet cleared this comment"
#~ msgstr "Akismet depuró este comentario"

#~ msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
#~ msgstr "El comentario ha sido capturado por wp_blacklist_check"

#~ msgid ""
#~ "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will "
#~ "automatically retry again later."
#~ msgstr ""
#~ "Akismet no pudo revisar este comentario (respuesta: %s), automáticamente "
#~ "volverá a intentarlo más tarde."

#~ msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
#~ msgstr ""
#~ "Akismet en un reintento automático retuvo este comentario como spam."

#~ msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
#~ msgstr "Akismet depuró este comentario durante un reintento automático."

#~ msgid "Akismet Spam (%s)"
#~ msgstr "Spam en Akismet (%s)"

#~ msgid "Akismet Spam"
#~ msgstr "Spam en Akismet"

#~ msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
#~ msgstr "No tiene los permisos necesarios para moderar comentarios."

#~ msgid "%1$s comments recovered."
#~ msgstr "%1$s comentarios restablecidos."

#~ msgid "All spam deleted."
#~ msgstr "Eliminado todo el spam."

#~ msgid "Caught Spam"
#~ msgstr "Spam bloqueado"

#~ msgid ""
#~ "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first "
#~ "installed it."
#~ msgstr ""
#~ "Akismet ha bloqueado <strong>%1$s spam</strong> desde que lo activó."

#~ msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
#~ msgstr ""
#~ "En este momento no tiene spam en la lista. Debe ser su día de suerte. :)"

#~ msgid ""
#~ "You can delete all of the spam from your database with a single click. "
#~ "This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that "
#~ "no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted "
#~ "after 15 days, so don&#8217;t sweat it."
#~ msgstr ""
#~ "Puede eliminar todo el spam de la base de datos con un solo clic. Esta "
#~ "operación no puede ser corregida, por lo que tal vez quiera asegurarse "
#~ "primero de que no se ha colado ningún comentario auténtico. El spam se "
#~ "borra automáticamente cada quince días, no se preocupe."

#~ msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
#~ msgstr "En este momento hay %1$s comentarios identificados como spam."

#~ msgid ""
#~ "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see "
#~ "any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will "
#~ "learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, "
#~ "simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out "
#~ "the junk for you."
#~ msgstr ""
#~ "Estos son los últimos comentarios identificados como spam por Akismet. Si "
#~ "encuentra algún error, sólo tiene que marcarlo como \"No es spam\" y "
#~ "Akismet aprenderá al recibirlo. Si desea recuperar un comentario, "
#~ "selecciónelo y haga clic en \"No es spam\". Tras 15 días, la basura "
#~ "desaparecerá sola."

#~ msgid "Search Spam &raquo;"
#~ msgstr "Buscar spam &raquo;"

#~ msgid "&laquo; Previous Page"
#~ msgstr "&laquo; Entradas anteriores"

#~ msgid "Next Page &raquo;"
#~ msgstr "Entradas siguientes &raquo;"

#~ msgid "IP:"
#~ msgstr "IP:"

#~ msgid "View Post"
#~ msgstr "Ver entrada"

#~ msgid "De-spam marked comments &raquo;"
#~ msgstr "Quitar marca de spam a los comentarios &raquo;"

#~ msgid ""
#~ "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can "
#~ "learn and get better."
#~ msgstr ""
#~ "Los comentarios a los que quite la marca de \"spam\" se enviarán a "
#~ "Akismet como errores para que vaya aprendiendo y mejorando."

#~ msgid "Recheck Queue for Spam"
#~ msgstr "Compruebe nuevamente la lista de spam"

#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
#~ msgid_plural ""
#~ "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s<br />%8$sAkismet%9$s"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%1$s%2$s%3$s %4$scomentario de spam%5$s %6$sbloqueado por%7$s<br />"
#~ "%8$sAkismet%9$s"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%1$s%2$s%3$s %4$scomentarios de spam%5$s %6$sbloqueados por%7$s<br />"
#~ "%8$sAkismet%9$s"

#~ msgid "Spam Blocked"
#~ msgstr "Spam bloqueado"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Título:"

#~ msgid ""
#~ "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href="
#~ "\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id="
#~ "\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spam comment</span></"
#~ "div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">blocked by</span><br /"
#~ "><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
#~ msgid_plural ""
#~ "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href="
#~ "\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id="
#~ "\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">spam comments</span></"
#~ "div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">blocked by</span><br /"
#~ "><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
#~ msgstr[0] ""
#~ "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href="
#~ "\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id="
#~ "\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">comentario de spam</"
#~ "span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">bloqueado por</"
#~ "span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"
#~ msgstr[1] ""
#~ "<div id=\"akismetwrap\"><div id=\"akismetstats\"><a id=\"aka\" href="
#~ "\"http://akismet.com\" title=\"\"><div id=\"akismet1\"><span id="
#~ "\"akismetcount\">%1$s</span> <span id=\"akismetsc\">comentarios de spam</"
#~ "span></div> <div id=\"akismet2\"><span id=\"akismetbb\">bloqueados por</"
#~ "span><br /><span id=\"akismeta\">Akismet</span></div></a></div></div>"

#~ msgid "About WordPress"
#~ msgstr "Acerca de WordPress"

#~ msgid "http://wordpress.org"
#~ msgstr "http://wordpress.org"

#~ msgid "http://wordpress.org/support/"
#~ msgstr "http://wordpress.org/support/"