summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/devtools
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/devtools')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties8
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties143
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties9
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties6
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties28
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl14
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties11
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl16
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties35
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties18
-rw-r--r--l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl21
11 files changed, 299 insertions, 10 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties
index 22060a737e..148152201d 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties
@@ -51,3 +51,11 @@ searchModifier.wholeWordModifier=Corresponder a palavra inteira
# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input
# button, which is displayed when the input is not empty.
searchBox.clearButtonTitle=Limpar filtro de introdução
+
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is expanded.
+treeNode.collapseButtonTitle=Colapsar
+
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is collapsed.
+treeNode.expandButtonTitle=Expandir
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties
index 2569cf04ed..899fcfd41d 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties
@@ -151,6 +151,28 @@ traceInWebConsole=Rastrear na consola web
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
traceInStdout=Rastrear no stdout
+# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to enable logging arguments passed to function calls
+# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
+traceValues=Registar os argumentos da função e valores devolvidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
+traceOnNextInteraction=Rastrear apenas a próxima interação do utilizador (mousedown/keydown)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next page load.
+traceOnNextLoad=Rastrear apenas no carregamento da página seguinte (recarregar ou navegação)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to also log when a function call just returned.
+# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
+traceFunctionReturn=Retornos da função de rastreamento
+
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
# button when the debugger is in a paused state.
resumeButtonTooltip=Retomar %S
@@ -175,6 +197,9 @@ skipPausingTooltip.label=Desativar pontos de quebra
# breakpoints and pausing triggers
undoSkipPausingTooltip.label=Ativar pontos de quebra
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
+pauseOnDebuggerStatement=Pausar em instrução do depurador
+
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptionsItem2=Pausar em exceções
@@ -622,11 +647,23 @@ original=original
# input element
expressions.placeholder=Adicionar expressão de monitorização
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder2=Adicionar expressão
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
+# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
+expressions.noOriginalScopes=O mapeamento do nome das variáveis originais está desativado. Os valores da expressão podem não ser precisos.
+
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg=Expressão inválida…
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
expressions.label=Adicionar expressão de monitorização
expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
expressions.remove.tooltip=Remover expressão de monitorização
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
@@ -731,6 +768,76 @@ sourceFooter.unignore=Deixar de ignorar fonte
# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
sourceFooter.ignoreList=Esta fonte está na lista de ignorados. Desative a opção `Ignorar scripts conhecidos de terceiros` para a ativar.
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when Source Maps are disabled.
+sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mapas de fonte desativados
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map.
+sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Não foi encontrado nenhum mapa de fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is an original source.
+# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox.
+# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
+sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = ficheiro original
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file,
+# which will be mapped to one or many original sources.
+sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = ficheiro de pacote
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to toggle Source Map support.
+sourceFooter.sourceMapButton.enable = Ativar mapas de fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default.
+# This typically happens when you pause or hit a breakpoint.
+sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Mostrar e abrir a localização original por predefinição
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Ir para a fonte do pacote relacionada
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Ir para a fonte original relacionada
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
+sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Abrir o ficheiro do mapa de fonte num novo separador
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This is the default title.
+sourceFooter.sourceMapButton.title = Estado do mapa de fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map is still loading.
+sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = O mapa de fonte está a carregar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map has an error.
+# %S will be the error string.
+sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Erro do mapa de fonte: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
+# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+editorNotificationFooter.noOriginalScopes=O mapeamento do nome das variáveis originais está desativado, pelo que todas as pré-visualizações das dicas em linha estão desativadas. Clique na caixa de seleção `%S` no painel de âmbitos para os ativar.
+
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
# with the ignore context menu item
ignoreContextItem.ignore=Ignorar fonte
@@ -779,6 +886,22 @@ sourceFooter.mappedSource=(De %S)
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Fonte mapeada de %S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.title=De %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Abrir conjunto relacionado (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Abrir fonte original relacionada (%S)
+
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
sourceFooter.mappedSuffix=(mapeado)
@@ -802,6 +925,15 @@ scopes.header=Âmbitos
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
scopes.notAvailable=Âmbitos indisponíveis
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+scopes.noOriginalScopes=O mapeamento do nome das variáveis originais está desativado. Os âmbitos não podem ser apresentados. Clique na caixa de seleção `%S` acima para ativar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
+scopes.loadingOriginalScopes=A carregar as variáveis para a fonte original…
+
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is not paused.
scopes.notPaused=Não pausado
@@ -824,6 +956,17 @@ scopes.helpTooltip.label=Saber mais acerca de âmbitos de mapas
# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
scopes.map.label=Mapear
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Saiba mais sobre o mapeamento de variáveis e a apresentação dos âmbitos originais
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.showOriginalScopesTooltip=Mostrar os âmbitos com os nomes das variáveis mapeadas para a fonte original.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+scopes.showOriginalScopes=Mostrar variáveis originais
+
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
# the scopes pane when the debugger is paused.
scopes.block=Bloco
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties
index 15456f474f..959768c23c 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties
@@ -96,6 +96,10 @@ flexbox.itemSizing.notSetToShrink=O item não foi definido para encolher.
# toggle button.
flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Alternar marcador flexbox
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid
+# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter.
+layout.toggleGridHighlighter=Alternar destacador de grelha
+
# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
layout.cannotShowGridOutline=Não é possível mostrar contorno para esta grelha
@@ -127,3 +131,8 @@ layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid não está em utilização nesta página
# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
# elements if only one item can be selected.
layout.overlayGrid=Sobrepor grelha
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color).
+# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000).
+layout.colorSwatch.tooltip=Amostra de cores: %S. Clique para abrir o seletor de cores
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties
index 2776553899..e2de087776 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties
@@ -3,7 +3,7 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
-# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# in Tools > Browser Tools. Clicking on this menu item will open about:debugging which
# acts as a hub for debugging remote devices.
devtoolsRemoteDebugging.label = Depuração remota
devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
@@ -14,8 +14,8 @@ browserConsoleCmd.accesskey = C
responsiveDesignMode.label = Modo de design responsivo
responsiveDesignMode.accesskey = r
-eyedropper.label = Selecionador de cores
-eyedropper.accesskey = e
+eyedropper.label = Extração de cor
+eyedropper.accesskey = E
# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties
index f7a262d561..edef377571 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Temporização dos pedidos
# through the "Server-Timing" header.
netmonitor.timings.serverTiming=Temporização do servidor
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the
+# service worker.
+netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Temporização do Service Worker
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
netmonitor.timings.queuedAt=Em fila: %S
@@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Espera:
# in a "receive" state.
netmonitor.timings.receive=Receção:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# during the launch of the service worker.
+netmonitor.timings.launchServiceWorker=Arranque:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# made to the service worker.
+netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Tempo de obtenção:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# handled by the service worker.
+netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Processamento da obtenção:
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
# in the network details timings tab, with a link to external documentation
netmonitor.timings.learnMore=Saber mais acerca de temporizações
@@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Guardar imagem como
# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=R
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed
+# on the context menu that saves the response
+netmonitor.context.saveResponseAs=Guardar resposta como
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key
+# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=u
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
# on the context menu that copies all data
netmonitor.context.copyAll=Copiar tudo
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl
index 37f20b8d69..e2d1de8314 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -43,6 +43,11 @@ options-inspector-draggable-properties-tooltip =
options-inspector-simplified-highlighters-label = Utilize marcadores mais simples com preferência por movimento reduzido
options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
.title = Ativa marcadores simplificados quando a preferência por movimento reduzido (prefers-reduced-motion) está ativa. Desenha linhas em vez de retângulos preenchidos em torno de elementos destacados para evitar efeitos intermitentes.
+# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input
+# when editing a property name or value in the Inspector rules view
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Focar próxima entrada no <kbd>Enter</kbd>
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip =
+ .title = Quando ativado, ao pressionar a tecla Enter ao editar um seletor, um nome ou valor de uma propriedade irá mover o foco para a próxima entrada.
## "Default Color Unit" options for the Inspector
@@ -54,6 +59,15 @@ options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
options-default-color-unit-hwb = HWB
options-default-color-unit-name = Nomes de cores
+## Web Console section
+
+# The heading
+options-webconsole-label = Consola web
+# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled
+options-webconsole-split-console-label = Ativar consola dividida
+options-webconsole-split-console-tooltip =
+ .title = Abra a Consola Dividida com a tecla Escape
+
## Style Editor section
# The heading
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties
index 8783541d0f..2c73be354e 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties
@@ -14,14 +14,13 @@ toolbox.titleTemplate1=Ferramentas de programador - %1$S
toolbox.titleTemplate2=Ferramentas de programador - %1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
-# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything".
# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
# processes in the same toolbox.
toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Caixa de ferramentas multi-processo do navegador
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
-# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and
-# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Caixa de ferramentas do navegador do processo-pai
@@ -161,9 +160,13 @@ toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalizar as Ferramentas de programador e
toolbox.closebutton.tooltip=Fechar ferramentas de programador
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
-# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is checked.
toolbox.errorCountButton.tooltip=Mostrar consola dividida
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is unchecked.
+toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip=Mostrar consola
+
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
toolbox.errorCountButton.description=Mostrar o número de erros na página
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl
index 56897ea036..0c55fdc1a6 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -38,6 +38,11 @@ inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito nes
inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque o mesmo não desliza.
inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> não afeta este elemento, pois a propriedade não pode ser aplicada a elementos de tabela interna em que <strong>border-collapse</strong> esteja definido como <strong>collapse</strong> no elemento da tabela pai.
inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito sobre este elemento, pois é um elemento rubi. O seu tamanho é determinado pelo tamanho da fonte do texto rubi.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> não é compatível com pseudo-elementos de destaque.
inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> não é suportado em pseudo-elementos ::cue.
# Variables:
@@ -51,9 +56,11 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> não
## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
-## the problem can be solved.
+## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should
+## not be translated.
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-or-block-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-multicol-container-fix = Tente adicionar <strong>column-count</strong> ou <strong>column-width</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, ou <strong>display:inline-flex</strong> ao elemento pai. { learn-more }
@@ -92,3 +99,10 @@ css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong>
css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> é uma propriedade experimental. Não é suportada nos seguintes navegadores:
css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> é uma propriedade experimental.
css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Saber mais</span> sobre <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Este seletor utiliza <strong>:has()</strong> sem restrições, o que pode ser lento
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties
index d67cc65f5d..4fc8903367 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties
@@ -112,6 +112,11 @@ selfxss.msg=Aviso de fraude: tenha cuidado ao colar coisas que não entende. Ist
# Please avoid using non-keyboard characters here
selfxss.okstring=permitir colagem
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed
+# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off.
+# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header.
+evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=O mapeamento do nome das variáveis originais no depurador está desativado. Os resultados da avaliação podem não ser precisos. Para ativar clique na caixa de verificação `Mostrar variáveis originais` no painel de âmbitos do depurador.
+
# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
# console.error() and other messages we show the stacktrace.
@@ -128,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(índice da interação)
table.key=Chave
table.value=Valores
-# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
-# tooltip for icons next to console output
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
level.error=Erro
level.warn=Aviso
level.info=Informação
level.log=Registo
level.debug=Depurar
+level.jstracer=Chamada de função
+
# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
logpoint.title=Pontos de registo do depurador
@@ -447,6 +456,28 @@ webconsole.message.componentDidCatch.label=[ERRO DEVTOOLS] Pedimos desculpa, nã
# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Texto copiado para a área de transferência
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console.
+webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole=Monitorização iniciada para a Consola Web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout.
+webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Monitorização iniciada para o stdout
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces,
+# but only on stop.
+webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Rastreamento iniciado para o Profiler. Os rastos serão mostrados no profiler ao parar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped
+webconsole.message.commands.stopTracing=Rastreamento parado
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason
+# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop.
+webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Rastreamento parado (motivo: %S)
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
# "copy" should not be translated, because is a function name.
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties
index 471b57d8c7..c87961c26a 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -156,10 +156,28 @@ rule.twistyCollapse.label=Colapsar
# speaks when the header of a rule is collapsed.
rule.twistyExpand.label=Expandir
+# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title):
+# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …)
+rule.expandableContainerToggleButton.title=Alternar painel
+
# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Clique para selecionar o nó contentor
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label):
+# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable
+# a specific property in a rule.
+# The argument is the property name.
+rule.propertyToggle.label=Ativar a propriedade %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label):
+# This is the label for the new property input in the rule view.
+rule.newPropertyName.label=Nome da nova propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label):
+# This is the label for the property name input in the rule view.
+rule.propertyName.label=Nome da propriedade
+
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
# and computed view context menu when a color value was clicked.
styleinspector.contextmenu.copyColor=Copiar cor
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
index 6fbe8159b2..0940a2356a 100644
--- a/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
+++ b/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -1,3 +1,24 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STING
+
+ Começar a bloquear os pedidos da rede
+
+ Este aceita apenas um argumento URL_STRING, uma string não citada que será utilizada para bloquear todos os pedidos cujo URL inclua esta string.
+ Utilize :unblock ou a barra lateral do bloqueio de pedidos do Monitor de Rede para anular isto.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STING
+
+ Parar o bloqueio dos pedidos da rede
+
+ Este aceita apenas um argumento, exatamente a mesma string que foi passada para :block.