summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r--l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties52
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7305a341ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Serra %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Pro impreare %S, depes prima serrare su protzessu abertu de %S, torrare a aviare su dispositivu o impreare unu profilu diferente.
+restartMessageUnlocker=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Su protzessu betzu de %S depet èssere serradu pro abèrrere una ventana noa.
+restartMessageNoUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Isceti una còpia de %S podet èssere aberta ònnia borta.
+restartMessageUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Sa còpia de %S in cursu at a èssere firmada pro abèrrere custa àtera.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profilu: ‘%S’ — Percursu: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Seletziona unu profilu
+pleaseSelect=Seletziona unu profilu pro aviare %S, o crea·nde unu nou.
+
+renameProfileTitle=Muda su nòmine de su profilu
+renameProfilePrompt=Muda su nòmine de su profilu “%S” comente:
+
+profileNameInvalidTitle=Su nòmine de su profilu no est vàlidu
+profileNameInvalid=Su nòmine de su profilu “%S” no est permìtidu.
+
+chooseFolder=Sèbera sa cartella de su profilu
+profileNameEmpty=Is nòmines de profilu non podent èssere bòidos.
+invalidChar=Su caràtere “%S” no est permìtidu pro is nòmines de is profilos. Sèbera·nde unu diferente.
+
+deleteTitle=Cantzella su profilu
+deleteFiles=Cantzella is archìvios
+dontDeleteFiles=Non cantzelles is archìvios
+
+profileCreationFailedTitle=Faddina in sa creatzione de su profilu
+profileExists=Esistet giai unu profilu cun custu nòmine. Sèbera·nde un'àteru.
+profileFinishText=Incarca Acabba pro creare su profilu nou.
+profileFinishTextMac=Incarca Fatu pro creare su profilu nou.
+profileMissing=Impossìbile carrigare su profilu tuo de %S. Podet èssere chi ammanchet o chi non siat atzessìbile.
+profileMissingTitle=Ammancat unu profilu
+profileDeletionFailed=Su profilu non podet èssere cantzelladu ca forsis est in usu.
+profileDeletionFailedTitle=Faddina in sa cantzelladura
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Datos anticuados de %S
+
+flushFailTitle=Modìficas non sarvadas
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Torra a aviare %S
+flushFailExitButton=Essi