diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r-- | l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 52 |
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..7305a341ea --- /dev/null +++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Serra %S +restartMessageNoUnlocker2=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Pro impreare %S, depes prima serrare su protzessu abertu de %S, torrare a aviare su dispositivu o impreare unu profilu diferente. +restartMessageUnlocker=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Su protzessu betzu de %S depet èssere serradu pro abèrrere una ventana noa. +restartMessageNoUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Isceti una còpia de %S podet èssere aberta ònnia borta. +restartMessageUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Sa còpia de %S in cursu at a èssere firmada pro abèrrere custa àtera. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profilu: ‘%S’ — Percursu: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Seletziona unu profilu +pleaseSelect=Seletziona unu profilu pro aviare %S, o crea·nde unu nou. + +renameProfileTitle=Muda su nòmine de su profilu +renameProfilePrompt=Muda su nòmine de su profilu “%S” comente: + +profileNameInvalidTitle=Su nòmine de su profilu no est vàlidu +profileNameInvalid=Su nòmine de su profilu “%S” no est permìtidu. + +chooseFolder=Sèbera sa cartella de su profilu +profileNameEmpty=Is nòmines de profilu non podent èssere bòidos. +invalidChar=Su caràtere “%S” no est permìtidu pro is nòmines de is profilos. Sèbera·nde unu diferente. + +deleteTitle=Cantzella su profilu +deleteFiles=Cantzella is archìvios +dontDeleteFiles=Non cantzelles is archìvios + +profileCreationFailedTitle=Faddina in sa creatzione de su profilu +profileExists=Esistet giai unu profilu cun custu nòmine. Sèbera·nde un'àteru. +profileFinishText=Incarca Acabba pro creare su profilu nou. +profileFinishTextMac=Incarca Fatu pro creare su profilu nou. +profileMissing=Impossìbile carrigare su profilu tuo de %S. Podet èssere chi ammanchet o chi non siat atzessìbile. +profileMissingTitle=Ammancat unu profilu +profileDeletionFailed=Su profilu non podet èssere cantzelladu ca forsis est in usu. +profileDeletionFailedTitle=Faddina in sa cantzelladura + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos anticuados de %S + +flushFailTitle=Modìficas non sarvadas +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Torra a aviare %S +flushFailExitButton=Essi |