summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/update-alternatives.pod
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 14:58:51 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 14:58:51 +0000
commitcbffab246997fb5a06211dfb706b54e5ae5bb59f (patch)
tree0573c5d96f58d74d76a49c0f2a70398e389a36d3 /man/fr/update-alternatives.pod
parentInitial commit. (diff)
downloaddpkg-cbffab246997fb5a06211dfb706b54e5ae5bb59f.tar.xz
dpkg-cbffab246997fb5a06211dfb706b54e5ae5bb59f.zip
Adding upstream version 1.21.22.upstream/1.21.22upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/fr/update-alternatives.pod')
-rw-r--r--man/fr/update-alternatives.pod370
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/update-alternatives.pod b/man/fr/update-alternatives.pod
new file mode 100644
index 0000000..947e483
--- /dev/null
+++ b/man/fr/update-alternatives.pod
@@ -0,0 +1,370 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOM
+
+update-alternatives - Maintenance des liens symboliques déterminant les noms par défaut de certaines commandes
+
+=head1 SYNOPSIS
+
+B<update-alternatives> [I<option>...] I<commande>
+
+=head1 DESCRIPTION
+
+B<update-alternatives> crée, enlève, conserve et affiche des informations concernant les liens symboliques qui forment le système Debian des S<« alternatives ».>
+
+Il est possible d'installer, sur un même système et en même temps, des programmes qui remplissent des fonctions identiques ou semblables. Par exemple, beaucoup de systèmes installent plusieurs éditeurs de texte en même temps. Cela permet à chaque utilisateur d'un système de choisir, s'il le désire, un éditeur de texte différent ; mais cela rend les choses difficiles pour le programme qui doit choisir un bon éditeur de texte quand l'utilisateur n'a pas fait de choix précis.
+
+Le système Debian des S<« alternatives »> essaie de résoudre ce problème. Tous les fichiers qui proposent des fonctions interchangeables se servent d'un nom générique qui se trouve dans l'arborescence. Le système des S<« alternatives »> et l'administrateur système font connaître ensemble le fichier qui est réellement visé par ce nom générique. Par exemple, si les éditeurs de texte B<ed>(1) et B<nvi>(1) sont tous les deux installés, le système des S<« alternatives »> fait que le nom générique I</usr/bin/editor> renvoie par défaut à I</usr/bin/nvi>. L'administrateur système peut remplacer cette assignation par I</usr/bin/ed> et le système des S<« alternatives »> ne la changera pas tant qu'on ne lui aura pas demandé explicitement de le faire.
+
+Le nom générique n'est pas un lien symbolique direct vers l'alternative choisie. C'est en fait un lien symbolique vers un nom situé dans le I<répertoire> I<des S<« alternatives »>,> lequel nom est à son tour un lien symbolique vers le fichier réellement visé. Les modifications faites par l'administrateur système sont ainsi confinées dans le répertoire I<%CONFDIR%> ; le FHS (lisez-le) donne de Bonnes Raisons de faire ainsi.
+
+Chaque fois qu'un paquet, proposant un fichier pour une fonction déterminée, est installé, modifié ou désinstallé, B<update-alternatives> est appelé pour mettre à jour les informations concernant ce fichier dans le système des S<« alternatives ».> En général, B<update-alternatives> est appelé dans les scripts suivants du responsable de paquet Debian, B<postinst> (configure) pour installer l'alternative, et B<prerm> et B<postrm> (remove) pour la supprimer. des paquets Debian. S<B<Note> :> dans la plupart des cas (sinon tous), aucune autre action d'un script de responsable ne devrait appeler B<update-alternatives>, en particulier ni B<upgrade> ni B<disappear>, parce tout autre action de ce type peut perdre l'état manuel d'une alternative ou inverser l'alternative temporairement ou complètement intervertir les alternatives si plusieurs ont la même priorité.
+
+Il est souvent utile de synchroniser certaines alternatives, de manière à pouvoir les manipuler globalement ; par exemple, quand plusieurs versions de B<vi>(1) sont installées, la page de manuel qui est visée par I</usr/share/man/man1/vi.1> devrait correspondre à I</usr/bin/vi>. B<update-alternatives> gère ce problème avec les liens I<principaux S<(« master »)>> et les liens I<secondaires S<(« slave »)>.> Quand le lien principal est changé, tous les liens secondaires associés sont changés. Un lien principal et ses liens secondaires associés composent un I<groupe> de I<liens>.
+
+À tout moment, un groupe de liens est dans l'un des deux modes S<suivants :> automatique ou manuel. Quand un groupe est dans le mode automatique et que des paquets sont installés ou désinstallés, le système des S<« alternatives »> décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le faire. Dans le mode manuel, le système des S<« alternatives »> ne change pas les liens et laisse l'administrateur système prendre toutes les décisions (sauf si quelque chose est cassé).
+
+Un groupe de liens est en mode automatique quand il est créé sur un système pour la première fois. Quand l'administrateur système modifie le paramétrage automatique du système, B<update-alternatives> le remarquera la prochaine fois qu'il sera lancé pour ce groupe aux liens modifiés et il fera passer ce groupe en mode manuel.
+
+À chaque alternative est associée une I<priorité>. Quand un groupe de liens est en mode automatique, l'alternative visée par les éléments du groupe est celle qui possède la priorité la plus élevée.
+
+Quand l'option B<--config> est utilisée, B<update-alternatives> affiche toutes les possibilités du groupe pour lequel I<nom> est le lien principal. Le choix actuel est noté par un S<« * ».> Il sera alors demandé quel choix doit être fait pour ce groupe. Suivant le choix effectué, le groupe de liens peut ne plus être en mode I<auto>. Il vous faudra utiliser l'option B<--auto> pour revenir au mode automatique (ou réutiliser B<--config> et choisir l'entrée marquée comme automatique).
+
+Si vous voulez configurer de manière non interactive, vous pouvez utiliser l'option B<--set> (voir ci-dessous).
+
+Les différents paquets qui fournissent un même fichier doivent le faire en B<collaborant>. En d'autres termes, l'utilisation de B<update-alternatives> est B<obligatoire> pour tous les paquets qui sont dans ce cas et il n'est pas possible de remplacer un fichier d'un paquet qui n'utilise pas le mécanisme offert par B<update-alternatives>.
+
+=head1 TERMINOLOGIE
+
+Comme les opérations de B<update-alternatives> sont très compliquées, voici quelques termes qui faciliteront l'explication.
+
+=over
+
+=item nom générique (ou lien alternatif)
+
+C'est un nom, par exemple I</usr/bin/editor>, qui renvoie, à travers le système des S<« alternatives »,> à l'un des fichiers qui remplissent des fonctions similaires.
+
+=item nom alternatif
+
+Nom d'un lien symbolique dans le répertoire des alternatives.
+
+=item alternative (ou chemin alternatif)
+
+C'est le nom d'un fichier particulier dans l'arborescence ; il peut être accessible avec un nom générique grâce au système d'alternatives.
+
+=item répertoire des alternatives
+
+C'est le répertoire qui contient les liens symboliques ; il s'agit par défaut de I<%CONFDIR%/alternatives>.
+
+=item répertoire administratif
+
+C'est le répertoire qui contient des renseignements sur l'état de B<update-alternatives.> Il s'agit par défaut de I<%ADMINDIR%/alternatives>.
+
+=item groupe de liens
+
+C'est un ensemble de liens symboliques corrélés, de manière qu'on puisse les mettre à jour en une seule fois.
+
+=item lien principal
+
+Dans un groupe de liens, c'est le lien alternatif qui détermine comment sont configurés les autres liens du groupe.
+
+=item lien secondaire S<(« slave »)>
+
+Dans un groupe de liens, c'est un lien alternatif contrôlé par la configuration du lien principal.
+
+=item mode automatique
+
+Quand un groupe de liens est en mode automatique, le système des S<« alternatives »> assure que les liens dans le groupe pointent vers l'alternative possédant la priorité la plus élevée dans ce groupe.
+
+=item mode manuel
+
+Quand un groupe de liens est en mode manuel, le système des S<« alternatives »> ne modifie pas le paramétrage de l'administrateur système.
+
+=back
+
+=head1 COMMANDES
+
+=over
+
+=item B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]...
+
+Ajoute un groupe d'alternatives au système. I<lien> est le nom générique du lien principal, I<nom> est le nom de son lien symbolique, et I<chemin> est l'alternative présentée pour le lien principal. Les paramètres qui suivent B<--slave> sont le nom générique, le lien symbolique dans le répertoire des alternatives et l'alternative pour un lien secondaire. On peut indiquer zéro ou plusieurs options B<--slave>, chacune suivie par trois paramètres. L'alternative principale doit exister, sinon la commande échouera. Cependant, si une alternative secondaire n'existe pas, le lien secondaire ne sera simplement pas installé (mais un avertissement sera affiché). Si un fichier existe à l'emplacement où l'alternative doit être installée, il est conservé sauf si B<--force> est utilisé.
+
+Quand le lien principal spécifié existe déjà dans les enregistrements du système des S<« alternatives »,> les renseignements fournis sont ajoutés dans un nouvel ensemble d'alternatives pour le groupe. Sinon, un nouveau groupe contenant ces informations est ajouté et mis en mode automatique. Quand un groupe est en mode automatique, et que la priorité des alternatives nouvellement ajoutées est supérieure à celle de toutes les alternatives installées dans ce groupe, les liens symboliques sont mis à jour et pointent vers les alternatives nouvellement ajoutées.
+
+=item B<--set> I<nom> I<chemin>
+
+Ajoute le programme I<chemin> comme alternative pour I<nom>. C'est équivalent à B<--config> mais ce n'est pas interactif et on peut donc écrire un script.
+
+=item B<--remove> I<nom> I<chemin>
+
+Enlève une alternative et tous les liens secondaires associés. I<nom> est un nom dans le répertoire des S<« alternatives »,> et I<chemin> est un nom de fichier auquel I<nom> peut être lié. Quand I<nom> est en effet lié à I<chemin>, I<nom> est mis à jour et pointe vers une autre alternative adéquate ou bien est enlevé s'il n'y en a pas d'autre. De même, les liens secondaires associés sont mis à jour ou enlevés. Quand le lien ne pointe pas déjà sur I<chemin>, aucun lien n'est modifié ; seules les informations sur l'alternative sont supprimées.
+
+=item B<--remove-all> I<nom>
+
+Supprime toutes les alternatives et tous les liens secondaires associés. I<nom> est un nom dans le répertoire des alternatives.
+
+=item B<--all>
+
+Utilise B<--config> sur toutes les alternatives. Cette option peut être combinée avec B<--skip-auto> pour revoir et configurer toutes les alternatives qui ne sont pas en mode automatique. Les alternatives erronées sont aussi affichées. Ainsi, une méthode simple pour corriger les alternatives cassées est d'utiliser B<yes '' | update-alternatives --force --all>.
+
+=item B<--auto> I<nom>
+
+Passe le groupe de liens suivant l'alternative de I<nom> en mode automatique. En même temps, le lien symbolique principal et ses liens secondaires sont mis à jour et pointent vers les alternatives avec les priorités les plus élevées.
+
+=item B<--display> I<nom>
+
+Affiche des renseignements sur le groupe de liens. L'information affichée comprend le mode du groupe (auto ou manuel), les liens principal et secondaires, vers quelle alternative le lien principal pointe actuellement, quelles autres alternatives sont disponibles (et les liens secondaires associés), et l'alternative actuellement installée qui possède la priorité la plus élevée.
+
+=item B<--get-selections>
+
+Affiche tous les noms principaux d'alternatives (ceux qui contrôlent un groupe de liens) ainsi que leur état (depuis la version 1.15.0). Chaque ligne comporte jusqu'à trois champs (séparés par une ou plusieurs espaces). Le premier est le nom de l'alternative, le second est son état (B<auto> ou B<manual>) et le dernier montre le choix actuel pour l'alternative (il s'agit d'un nom de fichier et donc peut contenir des espaces).
+
+=item B<--set-selections>
+
+Lit la configuration des alternatives sur l'entrée standard, dans le format utilisé par B<--get-selections> et les configure en conséquence (depuis la version 1.15.0).
+
+=item B<--query> I<nom>
+
+Affiche des informations sur le groupe de liens de manière analogue à B<--display>, mais sous une forme qui peut être analysée automatiquement (depuis la version 1.15.0, voir la section B<FORMAT DE REQUÊTE> ci-dessous).
+
+=item B<--list> I<nom>
+
+Affiche toutes les cibles du groupe de liens.
+
+=item B<--config> I<nom>
+
+Affiche les alternatives disponibles pour un groupe de liens et permet de choisir interactivement laquelle doit être utilisée. Le groupe de liens est mis à jour.
+
+=item B<--help>
+
+Afficher un message d'aide puis quitter.
+
+=item B<--version>
+
+Afficher le numéro de version puis quitter.
+
+=back
+
+=head1 OPTIONS
+
+=over
+
+=item B<--altdir> I<répertoire>
+
+Donne le répertoire des alternatives, quand il est différent de celui par défaut. Il s'agit par défaut de S<« I<%CONFDIR%/alternatives> ».>
+
+=item B<--admindir> I<répertoire>
+
+Donne le répertoire administratif, quand il est différent de celui par défaut. C'est par défaut S<« I<%ADMINDIR%/alternatives>» si> B<%ADMINDIR_ENVVAR%> n'a pas été défini.
+
+=item B<--instdir> I<répertoire>
+
+Définit le répertoire d'installation qui désigne le répertoire où les paquets sont installés (depuis S<dpkg 1.19.2).> Par défaut, c'est S<« I</> »> si B<%INSTDIR_ENVVAR%> n'a pas été défini.
+
+=item B<--root> I<répertoire>
+
+Indique le répertoire racine (depuis la S<version 1.20.1).> Cela définit aussi les répertoires des alternatives, d'installation et d'administration qui correspondent. Par défaut, c'est S<« I</> »> si B<%INSTDIR_ENVVAR%> n'a pas été défini.
+
+=item B<--log> I<fichier>
+
+Indique le fichier journal (depuis la version 1.15.0), pour utiliser un fichier différent du fichier par défaut (%LOGDIR%/alternatives.log).
+
+=item B<--force>
+
+Autorise le remplacement ou la suppression de tout fichier installé à la place d'un lien d'alternative qui doit être créé ou supprimé.
+
+=item B<--skip-auto>
+
+Passe l'invite de configuration pour les alternatives qui sont correctement configurées en mode automatique. Cette option n'est pertinente qu'avec B<--config> ou B<--all>.
+
+=item B<--quiet>
+
+Ne crée pas de commentaire à moins qu'une erreur ne survienne.
+
+=item B<--verbose>
+
+Produit plus de commentaires sur ce qui est fait.
+
+=item B<--debug>
+
+Produit plus de commentaires, utiles pour le débogage, sur ce qui est fait (depuis la version 1.19.3).
+
+=back
+
+=head1 CODE DE SORTIE
+
+=over
+
+=item B<0>
+
+L'action demandée s'est correctement déroulée.
+
+=item B<2>
+
+Des problèmes sont survenus lors de l'analyse de la ligne de commande ou bien pendant l'exécution de l'action.
+
+=back
+
+=head1 ENVIRONNEMENT
+
+=over
+
+=item B<%INSTDIR_ENVVAR%>
+
+Si cette variable est positionnée et que les options B<--admindir> ou B<--root> ne sont pas précisées, ce répertoire sera utilisé comme répertoire racine du système de fichiers.
+
+=item B<%ADMINDIR_ENVVAR%>
+
+Si cette variable est positionnée et que l'option B<--admindir> n'est pas précisée, ce répertoire sera utilisé comme répertoire de base pour l'administration.
+
+=back
+
+=head1 FICHIERS
+
+=over
+
+=item I<%CONFDIR%/alternatives/>
+
+Le répertoire des S<« alternatives »> par défaut. Peut être remplacé avec l'option B<--altdir>.
+
+=item I<%ADMINDIR%/alternatives/>
+
+Le répertoire administratif par défaut. Peut être remplacé avec l'option B<--admindir>
+
+=back
+
+=head1 FORMAT DE REQUÊTE
+
+Le format de B<--query> est un format à plat de type RFC822. Il est constitué de I<n> S<+ 1> paragraphes où I<n> est le nombre d'alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé. Le premier paragraphe contient les champs S<suivants :>
+
+=over
+
+=item B<Name:> I<nom>
+
+Nom de l'alternative dans le répertoire des alternatives.
+
+=item B<Link:> I<lien>
+
+Nom générique de l'alternative.
+
+=item B<Slaves:> I<liste-des-liens-secondaires>
+
+Lorsque cet en-tête est présent, les lignes B<suivantes> contiennent tous les liens secondaires associés au lien principal de cette alternative, à raison d'un lien secondaire par ligne. Chaque ligne comporte une espace, le nom de l'alternative secondaire, une espace et le chemin vers le lien secondaire.
+
+=item B<Status:> I<état>
+
+État de l'alternative (B<auto> ou B<manual>).
+
+=item B<Best:> I<meilleur-choix>
+
+Chemin de la meilleure alternative pour ce groupe de liens. N'est pas présent si aucune alternative n'est disponible.
+
+=item B<Value:> I<alternative-actuellement-choisie>
+
+Chemin de l'alternative actuellement choisie. Peut aussi prendre la valeur spéciale B<none>, utilisée si le lien n'existe pas.
+
+=back
+
+Les autres paragraphes décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé.
+
+=over
+
+=item B<Alternative:> I<chemin-de-cette-alternative>
+
+Chemin vers l'alternative de ce paragraphe.
+
+=item B<Priority:> I<valeur-de-la-priorité>
+
+Valeur de la priorité de cette alternative.
+
+=item B<Slaves:> I<liste-des-liens-secondaires>
+
+Lorsque ce champ est présent, les lignes B<suivantes> contiennent toutes les alternatives secondaires associées au lien principal de cette alternative, à raison d'une alternative secondaire par ligne. Chaque ligne comporte une espace, le nom de l'alternative secondaire, une espace et le chemin vers l'alternative secondaire.
+
+=back
+
+=head2 Exemple
+
+ $ update-alternatives --query editor
+ Name: editor
+ Link: /usr/bin/editor
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+ Status: auto
+ Best: /usr/bin/vim.basic
+ Value: /usr/bin/vim.basic
+
+ Alternative: /bin/ed
+ Priority: -100
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+ Alternative: /usr/bin/vim.basic
+ Priority: 50
+ Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+
+=head1 DIAGNOSTICS
+
+Avec l'option B<--verbose>, B<update-alternatives> affiche de très nombreuses informations sur la sortie standard. Quand un problème survient, B<update-alternatives> envoie des messages d'erreur sur la sortie d'erreur standard et retourne un état de sortie égal à B<2>. Ces diagnostics devraient être simples à comprendre ; si ce n'est pas le cas, veuillez envoyer un rapport de bogue.
+
+=head1 EXEMPLES
+
+Plusieurs paquets fournissent un éditeur de texte compatible avec B<vi>, par exemple B<nvi> et B<vim>. Celui qui sera utilisé est déterminé par le groupe de liens B<vi>, qui comprend des liens pour le programme lui-même et sa page de manuel.
+
+Pour afficher les paquets disponibles qui fournissent B<vi> et son paramétrage actuel, on peut utiliser l'action S<B<--display> :>
+
+=over
+
+ update-alternatives --display vi
+
+=back
+
+Pour choisir une implémentation particulière de B<vi>, on peut utiliser cette commande en tant que superutilisateur et choisir un nombre dans la S<liste :>
+
+=over
+
+ update-alternatives --config vi
+
+=back
+
+Pour retrouver l'implémentation par défaut de B<vi>, on peut utiliser cette commande en tant que S<superutilisateur :>
+
+=over
+
+ update-alternatives --auto vi
+
+=back
+
+=head1 VOIR AUSSI
+
+B<ln>(1), FHS (le standard pour l'organisation du système de fichiers).
+
+
+=head1 TRADUCTION
+
+Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
+Philippe Batailler, 2006.
+Nicolas François, 2006.
+Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.