summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccc59236d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — Indicador de compartición
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — Indicador de compartición
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = cámara
+webrtc-item-microphone = micrófonu
+webrtc-item-application = aplicación
+webrtc-item-screen = pantalla
+webrtc-item-window = ventana
+webrtc-item-browser = llingüeta
+
+##
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+
+webrtc-sharing-window = Tas compartiendo la ventana d'otra aplicación.
+webrtc-sharing-browser-window = Tas compartiendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Tas compartiendo tola pantalla.
+webrtc-stop-sharing-button = Dexar de compartir
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Habilitar el micrófonu
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Inhabilitar el micrófonu
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Apagar la cámara
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Prender la cámara
+webrtc-minimize =
+ .title = Indicador de minimizar
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Tas compartiendo la cámara. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Tas compartiendo'l micrófonu. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Tas compartiendo una ventana o pantalla. Calca pa controlar qué compartir.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo la cámara y el micrófonu. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo la cámara. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo'l micrófonu. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo una aplicación. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo la pantalla. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo una ventana. Calca pa controlar qué compartir.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Tas compartiendo una llingüeta. Calca pa controlar qué compartir.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } que sienta l'audiu d'esta llingüeta?
+webrtc-allow-share-camera = ¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara?
+webrtc-allow-share-microphone = ¿Permitir a { $origin } qu'use'l micrófonu?
+webrtc-allow-share-screen = ¿Permitir a { $origin } que vea la pantalla?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara y el micrófonu?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } qu'use la cámara y sienta l'audiu d'esta llingüeta?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } qu'use'l micrófonu y vea la pantalla?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } que sienta l'audiu d'esta llingüeta y vea la pantalla?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Lleer más
+webrtc-pick-window-or-screen = Esbilla una ventana o pantalla
+webrtc-share-entire-screen = Tola pantalla
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar los axustes del sistema operativu
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanes)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloquiar
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Bloquiar siempres
+ .accesskey = s
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Acordase d'esta decisión
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Desactivar los avisos de los sitios web mentanto se comparte
+