diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties | 300 |
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..e100d60b66 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,300 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Páxina anterior +previous_label=Anterior +next.title=Seguinte páxina +next_label=Seguinte + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Páxina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=de {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Reducir +zoom_out_label=Reducir +zoom_in.title=Ampliar +zoom_in_label=Ampliar +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Cambiar ao modo presentación +presentation_mode_label=Modo presentación +open_file.title=Abrir ficheiro +open_file_label=Abrir +print.title=Imprimir +print_label=Imprimir +save.title=Gardar +save_label=Gardar +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Descargar +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Descargar +bookmark1.title=Páxina actual (ver o URL da páxina actual) +bookmark1_label=Páxina actual +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Abrir cunha aplicación +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Abrir cunha aplicación + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Ferramentas +tools_label=Ferramentas +first_page.title=Ir á primeira páxina +first_page_label=Ir á primeira páxina +last_page.title=Ir á última páxina +last_page_label=Ir á última páxina +page_rotate_cw.title=Rotar no sentido das agullas do reloxo +page_rotate_cw_label=Rotar no sentido das agullas do reloxo +page_rotate_ccw.title=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo +page_rotate_ccw_label=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo + +cursor_text_select_tool.title=Activar a ferramenta de selección de texto +cursor_text_select_tool_label=Ferramenta de selección de texto +cursor_hand_tool.title=Activar a ferramenta de man +cursor_hand_tool_label=Ferramenta de man + +scroll_page.title=Usar o desprazamento da páxina +scroll_page_label=Desprazamento da páxina +scroll_vertical.title=Usar o desprazamento vertical +scroll_vertical_label=Desprazamento vertical +scroll_horizontal.title=Usar o desprazamento horizontal +scroll_horizontal_label=Desprazamento horizontal +scroll_wrapped.title=Usar o desprazamento en bloque +scroll_wrapped_label=Desprazamento por bloque + +spread_none.title=Non agrupar páxinas +spread_none_label=Ningún agrupamento +spread_odd.title=Crea grupo de páxinas que comezan con números de páxina impares +spread_odd_label=Agrupamento impar +spread_even.title=Crea grupo de páxinas que comezan con números de páxina pares +spread_even_label=Agrupamento par + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Propiedades do documento… +document_properties_label=Propiedades do documento… +document_properties_file_name=Nome do ficheiro: +document_properties_file_size=Tamaño do ficheiro: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Título: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Asunto: +document_properties_keywords=Palabras clave: +document_properties_creation_date=Data de creación: +document_properties_modification_date=Data de modificación: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Creado por: +document_properties_producer=Xenerador do PDF: +document_properties_version=Versión de PDF: +document_properties_page_count=Número de páxinas: +document_properties_page_size=Tamaño da páxina: +document_properties_page_size_unit_inches=pol +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical +document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontal +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Carta +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Visualización rápida das páxinas web: +document_properties_linearized_yes=Si +document_properties_linearized_no=Non +document_properties_close=Pechar + +print_progress_message=Preparando o documento para imprimir… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Cancelar + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Amosar/agochar a barra lateral +toggle_sidebar_notification2.title=Alternar barra lateral (o documento contén esquema/anexos/capas) +toggle_sidebar_label=Amosar/agochar a barra lateral +document_outline.title=Amosar a estrutura do documento (dobre clic para expandir/contraer todos os elementos) +document_outline_label=Estrutura do documento +attachments.title=Amosar anexos +attachments_label=Anexos +layers.title=Mostrar capas (prema dúas veces para restaurar todas as capas o estado predeterminado) +layers_label=Capas +thumbs.title=Amosar miniaturas +thumbs_label=Miniaturas +current_outline_item.title=Atopar o elemento delimitado actualmente +current_outline_item_label=Elemento delimitado actualmente +findbar.title=Atopar no documento +findbar_label=Atopar + +additional_layers=Capas adicionais +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Páxina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Páxina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura da páxina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Atopar +find_input.placeholder=Atopar no documento… +find_previous.title=Atopar a anterior aparición da frase +find_previous_label=Anterior +find_next.title=Atopar a seguinte aparición da frase +find_next_label=Seguinte +find_highlight=Realzar todo +find_match_case_label=Diferenciar maiúsculas de minúsculas +find_match_diacritics_label=Distinguir os diacríticos +find_entire_word_label=Palabras completas +find_reached_top=Chegouse ao inicio do documento, continuar desde o final +find_reached_bottom=Chegouse ao final do documento, continuar desde o inicio +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} de {{total}} coincidencia +find_match_count[two]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[few]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[many]={{current}} de {{total}} coincidencias +find_match_count[other]={{current}} de {{total}} coincidencias +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Máis de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[one]=Máis de {{limit}} coincidencia +find_match_count_limit[two]=Máis de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[few]=Máis de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[many]=Máis de {{limit}} coincidencias +find_match_count_limit[other]=Máis de {{limit}} coincidencias +find_not_found=Non se atopou a frase + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Largura da páxina +page_scale_fit=Axuste de páxina +page_scale_auto=Zoom automático +page_scale_actual=Tamaño actual +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Produciuse un erro ao cargar o PDF. +invalid_file_error=Ficheiro PDF danado ou non válido. +missing_file_error=Falta o ficheiro PDF. +unexpected_response_error=Resposta inesperada do servidor. +rendering_error=Produciuse un erro ao representar a páxina. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}] +password_label=Escriba o contrasinal para abrir este ficheiro PDF. +password_invalid=Contrasinal incorrecto. Tente de novo. +password_ok=Aceptar +password_cancel=Cancelar + +printing_not_supported=Aviso: A impresión non é compatíbel de todo con este navegador. +printing_not_ready=Aviso: O PDF non se cargou completamente para imprimirse. +web_fonts_disabled=Desactiváronse as fontes web: foi imposíbel usar as fontes incrustadas no PDF. + +# Editor +editor_free_text2.title=Texto +editor_free_text2_label=Texto +editor_ink2.title=Debuxo +editor_ink2_label=Debuxo + +editor_stamp1.title=Engadir ou editar imaxes +editor_stamp1_label=Engadir ou editar imaxes + +free_text2_default_content=Comezar a teclear… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Cor +editor_free_text_size=Tamaño +editor_ink_color=Cor +editor_ink_thickness=Grosor +editor_ink_opacity=Opacidade + +editor_stamp_add_image_label=Engadir imaxe +editor_stamp_add_image.title=Engadir imaxe + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Editor de texto +editor_ink2_aria_label=Editor de debuxos +editor_ink_canvas_aria_label=Imaxe creada por unha usuaria + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Texto alternativo +editor_alt_text_edit_button_label=Editar o texto alternativo +editor_alt_text_dialog_label=Escoller unha opción +editor_alt_text_add_description_label=Engadir unha descrición +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativo +editor_alt_text_mark_decorative_description=Utilízase para imaxes ornamentais, como bordos ou marcas de auga. +editor_alt_text_cancel_button=Cancelar +editor_alt_text_save_button=Gardar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcado como decorativo +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Por exemplo, «Un mozo séntase á mesa para comer» + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=Esquina superior esquerda: cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=Medio superior: cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=Esquina superior dereita: cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=Medio dereito: cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=Esquina inferior dereita: cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=Abaixo medio - cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=Esquina inferior esquerda: cambia o tamaño +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=Medio esquerdo: cambia o tamaño |