summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/browser/pdfviewer/viewer.properties
blob: e100d60b662fe2a83c17008bf9df0e2d4a47add2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.

# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title=Páxina anterior
previous_label=Anterior
next.title=Seguinte páxina
next_label=Seguinte

# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
page.title=Páxina
# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
# representing the total number of pages in the document.
of_pages=de {{pagesCount}}
# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
# will be replaced by a number representing the currently visible page,
# respectively a number representing the total number of pages in the document.
page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})

zoom_out.title=Reducir
zoom_out_label=Reducir
zoom_in.title=Ampliar
zoom_in_label=Ampliar
zoom.title=Zoom
presentation_mode.title=Cambiar ao modo presentación
presentation_mode_label=Modo presentación
open_file.title=Abrir ficheiro
open_file_label=Abrir
print.title=Imprimir
print_label=Imprimir
save.title=Gardar
save_label=Gardar
# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
download_button.title=Descargar
# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
download_button_label=Descargar
bookmark1.title=Páxina actual (ver o URL da páxina actual)
bookmark1_label=Páxina actual
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
open_in_app.title=Abrir cunha aplicación
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
open_in_app_label=Abrir cunha aplicación

# Secondary toolbar and context menu
tools.title=Ferramentas
tools_label=Ferramentas
first_page.title=Ir á primeira páxina
first_page_label=Ir á primeira páxina
last_page.title=Ir á última páxina
last_page_label=Ir á última páxina
page_rotate_cw.title=Rotar no sentido das agullas do reloxo
page_rotate_cw_label=Rotar no sentido das agullas do reloxo
page_rotate_ccw.title=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo
page_rotate_ccw_label=Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo

cursor_text_select_tool.title=Activar a ferramenta de selección de texto
cursor_text_select_tool_label=Ferramenta de selección de texto
cursor_hand_tool.title=Activar a ferramenta de man
cursor_hand_tool_label=Ferramenta de man

scroll_page.title=Usar o desprazamento da páxina
scroll_page_label=Desprazamento da páxina
scroll_vertical.title=Usar o desprazamento vertical
scroll_vertical_label=Desprazamento vertical
scroll_horizontal.title=Usar o desprazamento horizontal
scroll_horizontal_label=Desprazamento horizontal
scroll_wrapped.title=Usar o desprazamento en bloque
scroll_wrapped_label=Desprazamento por bloque

spread_none.title=Non agrupar páxinas
spread_none_label=Ningún agrupamento
spread_odd.title=Crea grupo de páxinas que comezan con números de páxina impares
spread_odd_label=Agrupamento impar
spread_even.title=Crea grupo de páxinas que comezan con números de páxina pares
spread_even_label=Agrupamento par

# Document properties dialog box
document_properties.title=Propiedades do documento…
document_properties_label=Propiedades do documento…
document_properties_file_name=Nome do ficheiro:
document_properties_file_size=Tamaño do ficheiro:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
document_properties_title=Título:
document_properties_author=Autor:
document_properties_subject=Asunto:
document_properties_keywords=Palabras clave:
document_properties_creation_date=Data de creación:
document_properties_modification_date=Data de modificación:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
document_properties_creator=Creado por:
document_properties_producer=Xenerador do PDF:
document_properties_version=Versión de PDF:
document_properties_page_count=Número de páxinas:
document_properties_page_size=Tamaño da páxina:
document_properties_page_size_unit_inches=pol
document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical
document_properties_page_size_orientation_landscape=horizontal
document_properties_page_size_name_a3=A3
document_properties_page_size_name_a4=A4
document_properties_page_size_name_letter=Carta
document_properties_page_size_name_legal=Legal
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
document_properties_linearized=Visualización rápida das páxinas web:
document_properties_linearized_yes=Si
document_properties_linearized_no=Non
document_properties_close=Pechar

print_progress_message=Preparando o documento para imprimir…
# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
# a numerical per cent value.
print_progress_percent={{progress}}%
print_progress_close=Cancelar

# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title=Amosar/agochar a barra lateral
toggle_sidebar_notification2.title=Alternar barra lateral (o documento contén esquema/anexos/capas)
toggle_sidebar_label=Amosar/agochar a barra lateral
document_outline.title=Amosar a estrutura do documento (dobre clic para expandir/contraer todos os elementos)
document_outline_label=Estrutura do documento
attachments.title=Amosar anexos
attachments_label=Anexos
layers.title=Mostrar capas (prema dúas veces para restaurar todas as capas o estado predeterminado)
layers_label=Capas
thumbs.title=Amosar miniaturas
thumbs_label=Miniaturas
current_outline_item.title=Atopar o elemento delimitado actualmente
current_outline_item_label=Elemento delimitado actualmente
findbar.title=Atopar no documento
findbar_label=Atopar

additional_layers=Capas adicionais
# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
page_landmark=Páxina {{page}}
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title=Páxina {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas=Miniatura da páxina {{page}}

# Find panel button title and messages
find_input.title=Atopar
find_input.placeholder=Atopar no documento…
find_previous.title=Atopar a anterior aparición da frase
find_previous_label=Anterior
find_next.title=Atopar a seguinte aparición da frase
find_next_label=Seguinte
find_highlight=Realzar todo
find_match_case_label=Diferenciar maiúsculas de minúsculas
find_match_diacritics_label=Distinguir os diacríticos
find_entire_word_label=Palabras completas
find_reached_top=Chegouse ao inicio do documento, continuar desde o final
find_reached_bottom=Chegouse ao final do documento, continuar desde o inicio
# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
# index of the currently active find result, respectively a number representing
# the total number of matches in the document.
find_match_count={[ plural(total) ]}
find_match_count[one]={{current}} de {{total}} coincidencia
find_match_count[two]={{current}} de {{total}} coincidencias
find_match_count[few]={{current}} de {{total}} coincidencias
find_match_count[many]={{current}} de {{total}} coincidencias
find_match_count[other]={{current}} de {{total}} coincidencias
# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
find_match_count_limit[zero]=Máis de {{limit}} coincidencias
find_match_count_limit[one]=Máis de {{limit}} coincidencia
find_match_count_limit[two]=Máis de {{limit}} coincidencias
find_match_count_limit[few]=Máis de {{limit}} coincidencias
find_match_count_limit[many]=Máis de {{limit}} coincidencias
find_match_count_limit[other]=Máis de {{limit}} coincidencias
find_not_found=Non se atopou a frase

# Predefined zoom values
page_scale_width=Largura da páxina
page_scale_fit=Axuste de páxina
page_scale_auto=Zoom automático
page_scale_actual=Tamaño actual
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent={{scale}}%

# Loading indicator messages
loading_error=Produciuse un erro ao cargar o PDF.
invalid_file_error=Ficheiro PDF danado ou non válido.
missing_file_error=Falta o ficheiro PDF.
unexpected_response_error=Resposta inesperada do servidor.
rendering_error=Produciuse un erro ao representar a páxina.

# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
annotation_date_string={{date}}, {{time}}

# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}]
password_label=Escriba o contrasinal para abrir este ficheiro PDF.
password_invalid=Contrasinal incorrecto. Tente de novo.
password_ok=Aceptar
password_cancel=Cancelar

printing_not_supported=Aviso: A impresión non é compatíbel de todo con este navegador.
printing_not_ready=Aviso: O PDF non se cargou completamente para imprimirse.
web_fonts_disabled=Desactiváronse as fontes web:  foi imposíbel usar as fontes incrustadas no PDF.

# Editor
editor_free_text2.title=Texto
editor_free_text2_label=Texto
editor_ink2.title=Debuxo
editor_ink2_label=Debuxo

editor_stamp1.title=Engadir ou editar imaxes
editor_stamp1_label=Engadir ou editar imaxes

free_text2_default_content=Comezar a teclear…

# Editor Parameters
editor_free_text_color=Cor
editor_free_text_size=Tamaño
editor_ink_color=Cor
editor_ink_thickness=Grosor
editor_ink_opacity=Opacidade

editor_stamp_add_image_label=Engadir imaxe
editor_stamp_add_image.title=Engadir imaxe

# Editor aria
editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
editor_ink2_aria_label=Editor de debuxos
editor_ink_canvas_aria_label=Imaxe creada por unha usuaria

# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Texto alternativo
editor_alt_text_edit_button_label=Editar o texto alternativo
editor_alt_text_dialog_label=Escoller unha opción
editor_alt_text_add_description_label=Engadir unha descrición
editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativo
editor_alt_text_mark_decorative_description=Utilízase para imaxes ornamentais, como bordos ou marcas de auga.
editor_alt_text_cancel_button=Cancelar
editor_alt_text_save_button=Gardar
editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcado como decorativo
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Por exemplo, «Un mozo séntase á mesa para comer»

# Editor resizers
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_topLeft=Esquina superior esquerda: cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_topMiddle=Medio superior: cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_topRight=Esquina superior dereita: cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_middleRight=Medio dereito: cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_bottomRight=Esquina inferior dereita: cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_bottomMiddle=Abaixo medio - cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_bottomLeft=Esquina inferior esquerda: cambia o tamaño
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_middleLeft=Medio esquerdo: cambia o tamaño