diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-lt/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-lt/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 301 |
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-lt/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e716ad2979 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,301 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = „WebRTC“ vidus + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = Įrašyti „about:webrtc“ kaip + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC įrašymas +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Pradėti AEC įrašinėjimą +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Baigti AEC įrašinėjimą +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC įrašinėjimas aktyvus (pakalbėkite su pašnekovu keletą minučių, o tada sustabdykite įrašymą) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC įrašinėjimas aktyvus (pakalbėkite su pašnekovu keletą minučių, o tada sustabdykite įrašymą) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Įrašyti žurnalo failai yra čia: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Automatinis turinio atnaujinimas + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = „PeerConnection“ ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Vietinis SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Vietinis SDP (Pasiūlymas) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Vietinis SDP (Atsakymas) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Nutolęs SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Nutolęs SDP (Pasiūlymas) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Nutolęs SDP (Atsakymas) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP istorija +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP analizės klaidos + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE būsena +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE kartojimai: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE atmetimai: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Išsiųsta baitų: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Gauta baitų: +about-webrtc-ice-component-id = Komponento ID + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Vietinis +about-webrtc-type-remote = Nuotolinis + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominuota + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Pasirinkta + +about-webrtc-save-page-label = Įrašyti tinklalapį +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Derinimo veiksena +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Įjungti derinimo veikseną +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Išjungti derinimo veikseną +about-webrtc-stats-heading = Seanso statistika +about-webrtc-stats-clear = Išvalyti istoriją +about-webrtc-log-heading = Ryšio žurnalas +about-webrtc-log-clear = Išvalyti žurnalą +about-webrtc-log-show-msg = rodyti žurnalą + .title = spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +about-webrtc-log-hide-msg = slėpti žurnalą + .title = spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją + +about-webrtc-log-section-show-msg = Rodyti žurnalą + .title = Spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +about-webrtc-log-section-hide-msg = Slėpti žurnalą + .title = Spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (užverta) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Vietinis kandidatas +about-webrtc-remote-candidate = Nuotolinis kandidatas +about-webrtc-raw-candidates-heading = Visi neapdoroti kandidatai +about-webrtc-raw-local-candidate = Neapdorotas vietinis kandidatas +about-webrtc-raw-remote-candidate = Neapdorotas nuotolinis kandidatas +about-webrtc-raw-cand-show-msg = rodyti neapdorotus kandidatus + .title = spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = slėpti neapdorotus kandidatus + .title = spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Rodyti neapdorotus kandidatus + .title = Spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Slėpti neapdorotus kandidatus + .title = Spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją +about-webrtc-priority = Prioritetas +about-webrtc-fold-show-msg = išsamiau + .title = spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +about-webrtc-fold-hide-msg = mažiau + .title = spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją +about-webrtc-fold-default-show-msg = Išsamiau + .title = Spustelėkite, norėdami išskleisti šią sekciją +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Mažiau + .title = Spustelėkite, norėdami suskleisti šią sekciją +about-webrtc-dropped-frames-label = Dingę kadrai: +about-webrtc-discarded-packets-label = Išmesti paketiniai duomenys: +about-webrtc-decoder-label = Iškoduotuvas +about-webrtc-encoder-label = Koduotuvas +about-webrtc-show-tab-label = Rodyti kortelę +about-webrtc-current-framerate-label = Kadras +about-webrtc-width-px = Plotis (px) +about-webrtc-height-px = Aukštis (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Kadrai iš eilės +about-webrtc-time-elapsed = Trukmė (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Numatomas kadrų dažnis +about-webrtc-rotation-degrees = Pasukimas (laipsniai) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Pirmo kadro gavimo laiko žyma +about-webrtc-last-frame-timestamp = Paskutinio kadro gavimo laiko žyma + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Vietinis gaunamas SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Nuotolinis siunčiamas SSRC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Pateikta + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nepateikta + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Naudotojo nustatytos „WebRTC“ parinktys + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Numatomas pralaidumas + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Takelio identifikatorius + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Siuntimo pralaidumas (baitai/sek) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Gavimo pralaidumas (baitas/sek) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Didžiausias užpildymas (baitai/sek) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Tempo delsa (ms) + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (ms) + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Vaizdo kadrų statistika – „MediaStreamTrack“ ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = tinklalapis įrašytas į: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = vykdymo sekimo žurnalas yra čia: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = derinimo veiksena aktyvi, vykdymo sekimo žurnalas čia: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = įrašyti žurnalo failai yra čia: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Tinklalapis įrašytas į: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Vykdymo sekimo žurnalas yra čia: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Derinimo veiksena aktyvi, vykdymo sekimo žurnalas čia: { $path } + +## + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Gautas { $packets } duomenų paketas + [few] Gauti { $packets } duomenų paketai + *[other] Gauta { $packets } duomenų paketų + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Pradingęs { $packets } duomenų paketas + [few] Pradingę { $packets } duomenų paketai + *[other] Pradingę { $packets } duomenų paketų + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Išsiųstas { $packets } duomenų paketas + [few] Išsiųsti { $packets } duomenų paketai + *[other] Išsiųsta { $packets } duomenų paketų + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Virpėjimas { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Vėlesni („trickled“) kandidatai (atvykstantys po atsakymo) yra paryškinti mėlyna spalva + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Nustatyti „Vietinis SDP“ ties laiko žyma { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Nustatyti „Nutolęs SDP“ ties laiko žyma { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Laiko žymė: { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + |