diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ms | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
319 files changed, 19355 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04ee5f1011 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox dan logo Firefox adalah cap dagangan Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-ms/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9099a71f76 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Perihal { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Perkembangan terbaru + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Semak kemaskini + .accesskey = S + +update-updateButton = + .label = Mula semula untuk mengemaskini { -brand-shorter-name } + .accesskey = M + +update-checkingForUpdates = Menyemak kemaskini… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Memuat turun kemaskini — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = Melaksanakan kemaskini… + +update-failed = Kemaskini gagal. <label data-l10n-name="failed-link">Muat turun versi terkini</label> +update-failed-main = Kemaskini gagal. <a data-l10n-name="failed-link-main">Muat turun versi terkini</a> + +update-adminDisabled = Kemaskini dinyahdayakan oleh pentadbir sistem anda +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } sudah terkini +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sedang dikemaskini oleh tika lain + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Kemaskini tersedia di <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = Kemaskini tersedia di <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = Anda tidak boleh lagi melaksanakan kemaskini dalam sistem ini. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ketahui selanjutnya</label> + +update-restarting = Memulakan semula... + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Anda sedang berada dalam <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> saluran kemaskini. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } masih dalam percubaan dan mungkin tidak stabil. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> adalah <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">komuniti global</label> bekerjasama supaya Web ini terbuka kepada umum dan boleh diakses oleh semua. + +community-2 = { -brand-short-name } direka oleh <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, sebuah <label data-l10n-name="community-creditsLink">komuniti global</label> bekerjasama supaya Web ini terbuka kepada umum dan boleh diakses oleh semua. + +helpus = Mahu membantu? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Hulurkan sumbangan</label> atau <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">sertainya!</label> + +bottomLinks-license = Maklumat Perlesenan +bottomLinks-rights = Hak Pengguna Akhir +bottomLinks-privacy = Polisi Privasi + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52c7e4eb0e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Tambah Tag + +pocket-panel-saved-error-generic = Ada ralat semasa cuba menyimpan ke { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Tag dihadkan hanya 25 aksara +pocket-panel-saved-error-only-links = Hanya pautan boleh disimpan +pocket-panel-saved-error-not-saved = Halaman Tidak Disimpan +pocket-panel-saved-page-removed = Halaman Dialih keluar +pocket-panel-saved-page-saved = Disimpan ke { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-processing-remove = Sedang mengalih keluar Halaman… +pocket-panel-saved-processing-tags = Sedang menambah tag… +pocket-panel-saved-remove-page = Alih keluar Halaman +pocket-panel-saved-save-tags = Simpan +pocket-panel-saved-saving-tags = Sedang menyimpan… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Tag Disyorkan +pocket-panel-saved-tags-saved = Tag Ditambah + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Sudah menjadi pengguna { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Ketahui Selanjutnya +pocket-panel-signup-login = Log masuk +pocket-panel-signup-signup-email = Daftar dengan e-mel +pocket-panel-signup-signup-cta = Daftar masuk ke { -pocket-brand-name }. Percuma. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Daftar dengan { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Simpan artikel dan video dari { -brand-product-name } untuk dilihat dalam { -pocket-brand-name } pada apa jua peranti pada bila-bila masa. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klik butang { -pocket-brand-name } untuk menyimpan apa jua artikel, video atau halaman daripada { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Papar dalam { -pocket-brand-name } dalam mana-mana peranti, bila-bila masa saja. + +## about:pocket-home panel + +## Pocket panel header component + +## Pocket panel buttons + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b1a96f4d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Polisi Syarikat + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktif +errors-tab = Ralat +documentation-tab = Dokumentasi + +policy-name = Nama Polisi +policy-value = Nilai Polisi +policy-errors = Ralat Polisi diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4aadedc89d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Buka Tetingkap Peribadi + .accesskey = P +about-private-browsing-not-private = Anda masih belum dalam tetingkap peribadi. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c8da38e79 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Perlu Mula Semula + +restart-button-label = Mula Semula { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13fa20f7ae --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Selamat Datang! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Kami datang melawat anda secara aman dan suasana muhibbah! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robot tidak boleh membahayakan manusia, tetapi sebaliknya manusia yang memudaratkan manusia lain. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robot telah menyaksikan perlbagai perkara yang anda sendiri tidak akan percaya. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robot adalah Rakan Sepermainan Anda Yang Mesra. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robot diselaputi besi berkilau yang tidak sepatutnya anda gigit. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Dan robot ada perancangannya sendiri. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Cuba Lagi + .label2 = Jangan tekan butang ini lagi. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebfd1328bb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Pulih Sesi + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Maaf. Kami menghadapi masalah untuk mendapatkan semula halaman anda. +restore-page-problem-desc = Kami menghadapi masalah memulihkan sesi pelayaran anda sebelum ini. Pilih Pulih Sesi dan cuba lagi. +restore-page-try-this = Masih tidak boleh memulihkan sesi anda? Kadang-kadang, tab yang menjadi punca masalah ini. Lihat tab sebelum ini, buangkan tanda pada tab yang anda tidak mahu pulihkan, dan kemudian pulih semula yang lain. + +restore-page-hide-tabs = Sorok Tab Dahulu +restore-page-show-tabs = Papar Tab Dahulu + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Tetingkap { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Pulih + +restore-page-list-header = + .label = Tetingkap dan Tab + +restore-page-try-again-button = + .label = Pulih Sesi + .accesskey = P + +restore-page-close-button = + .label = Mulakan Sesi Baru + .accesskey = B + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Berjaya! +welcome-back-page-title = Berjaya! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } sedia untuk dimulakan. + +welcome-back-restore-button = + .label = Mari mulakan! + .accesskey = M + +welcome-back-restore-all-label = Pulih semua tetingkap & tab +welcome-back-restore-some-label = Pulih hanya yang anda mahu + +welcome-back-page-info-link = Add-ons dan penyesuaian anda telah dialih keluar dan tetapan pelayar anda telah dipulihkan kepada piawai. Jika tindakan ini tidak menyelesaikan masalah anda, <a data-l10n-name="link-more">ketahui selanjutnya apa yang anda boleh lakukan.</a> + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f0b87a5af --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Pelapor tab ranap +crashed-close-tab-button = Tutup Tab +crashed-restore-tab-button = Pulih Tab Ini +crashed-restore-all-button = Pulih Semua Tab Ranap +crashed-header = Alamak. Tab anda sudah ranap. +crashed-offer-help = Kami boleh membantu! +crashed-single-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } untuk memuatkan semula halaman. +crashed-multiple-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } atau { crashed-restore-all-button } untuk memuatkan semula halaman. +crashed-request-help = Anda mahu bantu kami? +crashed-request-help-message = Laporan ranap membantu kami mendiagnos masalah dan membuatkan { -brand-short-name } lebih baik. +crashed-request-report-title = Laporkan tab ini +crashed-comment = + .placeholder = Komen pilihan (komen disiarkan kepada umum) +crashed-report-sent = Laporan ranap telah dihantar; terima kasih kerana membantu menjadikan { -brand-short-name } lebih baik! +crashed-request-auto-submit-title = Laporkan tab latarbelakang diff --git a/l10n-ms/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-ms/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ms/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..76ab633ad5 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Hantar ke Semua Peranti + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Sambung semula { $email } +account-verify = Sahkan { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Hantar ke Semua Peranti + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Tiada Peranti Dihubungkan + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Belajar Perihal Menghantar Tab… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Sambung Peranti Lain… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Akaun Tidak Disahkan +account-send-tab-to-device-verify = Sahkan Akaun Anda… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Tab Diterima +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Tab dari { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Tab Diterima + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = { $tabCount } tab diterima dari { $deviceName } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = { $tabCount } tab diterima dari peranti yang dihubungkan +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = { $tabCount } tab telah diterima diff --git a/l10n-ms/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-ms/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bc8fd4470 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } menghalang laman ini daripada meminta anda memasang perisian dalam komputer. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Jangan Izinkan + .accesskey = J + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + + +## + +xpinstall-disabled-locked = Pemasangan perisian telah dinyahdayakan oleh pentadbir sistem anda. +xpinstall-disabled = Pemasangan perisian sedang dinyahdayakan. Klik Dayakan dan cuba lagi. +xpinstall-disabled-button = + .label = Dayakan + .accesskey = a + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ditambah ke { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } perlukan keizinan baru + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Buang { $name } daripada { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Buang + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = Memuat turun dan mengesahkan { $addonCount } add-ons… +addon-download-verifying = Mengesahkan + +addon-install-cancel-button = + .label = Batal + .accesskey = B +addon-install-accept-button = + .label = Tambah + .accesskey = T + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = Laman ini mahu memasang { $addonCount } add-on dalam { -brand-short-name }: +addon-confirm-install-unsigned-message = Amaran: Laman ini mahu memasang { $addonCount } add-on yang tidak disahkan dalam { -brand-short-name }. Teruskan atas risiko anda sendiri. +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Amaran: Laman ini mahu memasang { $addonCount } add-on dalam { -brand-short-name }, ada yang tidak disahkan. Teruskan atas risiko anda sendiri. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan rangkaian. +addon-install-error-incorrect-hash = Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on { -brand-short-name } yang dijangkakan. +addon-install-error-corrupt-file = Add-on yang dimuat turun dari laman ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan. +addon-install-error-file-access = { $addonName } tidak dapat dipasang kerana { -brand-short-name } tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } telah menghalang laman ini daripada memasang add-on yang tidak disahkan. +addon-local-install-error-network-failure = Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ralat sistem fail. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on { -brand-short-name } yang dijangkakan. +addon-local-install-error-corrupt-file = Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } tidak dapat dipasang kerana { -brand-short-name } tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan. +addon-local-install-error-not-signed = Add-on ini tidak dapat dipasang kerana belum disahkan. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } tidak dapat dipasang kerana tidak serasi { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } tidak dapat dipasang kerana ada risiko tinggi menyebabkan masalah kestabilan dan keselamatan. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ed26bbd34 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Tab Penyimpan Baru + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Tab Tersorok + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Urus Penyimpan + .accesskey = U diff --git a/l10n-ms/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-ms/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ms/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afba5b3204 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Akses Tab Tersorok Anda + .buttonlabel = Terus Sorok Tab + .buttonaccesskey = T + .secondarybuttonlabel = Nyahdayakan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N diff --git a/l10n-ms/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..63f64d9e6d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-new-tab = + .label = Tab Baru +appmenuitem-new-window = + .label = Tetingkap Baru +appmenuitem-new-private-window = + .label = Tetingkap Peribadi Baru +appmenuitem-history = + .label = Sejarah +appmenuitem-downloads = + .label = Muat turun +appmenuitem-print = + .label = Cetak… +appmenuitem-zoom = + .value = Zum +appmenuitem-help = + .label = Bantuan + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-fullscreen = + .label = Skrin Penuh + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Tiada tab terbuka + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Mengaktifkan sync tab untuk papar senarai tab dari peranti anda yang lain. + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Mahu melihat tab anda daripada peranti lain di sini? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Sambung Peranti Lain +appmenu-remote-tabs-unverified = Akaun anda perlu disahkan. + +appmenuitem-save-page = + .label = Simpan Halaman Sebagai… + +## What's New panel in App menu. + + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +## History panel + +appmenu-restore-session = + .label = Pulih Sesi Dahulu +appmenu-clear-history = + .label = Buang Sejarah Terkini… +appmenu-recent-history-subheader = Sejarah Terkini +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Tab Terkini Ditutup +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Tetingkap Terkini Ditutup + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Perihal { -brand-shorter-name } + .accesskey = P +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Laporkan Isu Laman… + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan laman yang mengelirukan… + .accesskey = m +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan laman mengelirukan… + .accesskey = m + +## More Tools + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-ms/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ms/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d71ef206e8 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,504 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Papar maklumat laman + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej pemasangan +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Tukar pilihan samada anda boleh menerima notifikasi dari laman +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus penggunaan perisian DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Buka panel Pengesahan Web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus izin ekstrak kanvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus perkongsian mikrofon anda dengan laman +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka lokasi panel permintaan +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus perkongsian tetingkap atau skrin anda dengan laman +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej storan luar talian +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej kata laluan disimpan +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus kegunaan plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Urus perkongsian kamera dan/atau mikrofon anda dengan laman +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel automain +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Simpan data dalam Storan Kekal +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel mesej pemasangan add-on + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Taip sedikit, cari selanjutnya: Carian { $engineName } dari bar alamat anda. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat maklumat lokasi untuk laman web ini. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat notifikasi untuk laman web ini. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat kamera anda untuk laman web ini. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat mikrofon anda untuk laman web ini. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat laman web ini daripada berkongsi skrin anda. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menghalang storan gigih untuk laman web ini. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat pop-up untuk laman web ini. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat media automain dengan suara untuk laman web ini. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat ekstraksi data kanvas untuk laman web ini. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Anda telah menyekat akses MIDI untuk laman web ini. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Edit tandabuku ini ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Tandabuku halaman Ini ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Sorok Bar Alatan + .accesskey = B +full-screen-exit = + .label = Keluar Mod Skrin Penuh + .accesskey = K + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Ubah tetapan carian +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cari dalam Tab Baru + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Tetapkan sebagai Enjin Carian Piawai + .accesskey = P +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Tambah enjin carian + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = Buang { $count } Tandabuku + .accesskey = B +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Papar editor apabila menyimpan + .accesskey = P +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = Ini adalah halaman { -brand-short-name } yang selamat. +identity-connection-file = Halaman ini disimpan dalam komputer anda. +identity-extension-page = Halaman ini dimuatkan dari ekstensi. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } telah menyekat sebahagian halaman ini yang tidak selamat. +identity-passive-loaded = Sebahagian halaman ini tidak selamat (contohnya imej). +identity-active-loaded = Anda telah menyahdayakan perlindungan untuk halaman ini. +identity-weak-encryption = Halaman ini menggunakan enkripsi yang lemah. +identity-insecure-login-forms = Log masuk yang dimasukkan dalam halaman ini boleh dikompromi. +identity-permissions-reload-hint = Anda mungkin perlu memuat semula halaman supaya perubahan ini dilaksanakan. +identity-clear-site-data = + .label = Buang Kuki dan Data Laman… +identity-remove-cert-exception = + .label = Buang Pengecualian + .accesskey = B +identity-description-insecure = Sambungan anda ke laman ini adalah terbuka. Maklumat yang anda hantar mampu dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.). +identity-description-insecure-login-forms = Maklumat log masuk yang anda masukkan dalam halaman ini tidak selamat dan boleh dikompromi. +identity-description-weak-cipher-intro = Sambungan anda ke laman web ini menggunakan enkripsi yang lemah dan bukan secara persendirian. +identity-description-weak-cipher-risk = Orang lain boleh melihat maklumat anda atau mengubah tingkah laku laman web. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } telah menyekat sebahagian halaman ini yang tidak selamat. +identity-description-passive-loaded = Sambungan anda adalah terbuka dan maklumat yang anda kongsi dengan halaman ini mampu dilihat oleh orang lain. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti imej). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Walaupun { -brand-short-name } telah menyekat beberapa kandungan, masih ada kandungan pada halaman ini yang tidak selamat (seperti imej). +identity-description-active-loaded = Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti skrip) dan sambungan anda kepadanya adalah terbuka. +identity-description-active-loaded-insecure = Maklumat yang anda kongsi dengan laman ini boleh dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Nyahdayakan perlindungan buat masa ni + .accesskey = N +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Dayakan perlindungan + .accesskey = D +identity-more-info-link-text = + .label = Maklumat Lanjut + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimum +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Tutup + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = Semua tetingkap yang kelihatan pada skrin anda akan dikongsi. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Tutup +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cari atau masukkan alamat +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cari dengan { $name } atau masukkan alamat +urlbar-switch-to-tab = + .value = Tukar ke tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Ekstensi: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Pergi ke alamat dalam Bar Lokasi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Tindakan halaman + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cari dengan { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Tukar ke Tab +urlbar-result-action-visit = Lawati + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Masuk Reader View +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Tutup Reader View + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kini skrin penuh +fullscreen-warning-no-domain = Dokumen ini skrin penuh +fullscreen-exit-button = Keluar dari Skrin Penuh (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Keluar dari Skrin Penuh (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> mempunyai kawalan ke atas penunjuk anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kawalan. +pointerlock-warning-no-domain = Dokumen ini mempunyai kawalan ke atas penunjuk anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kawalan. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Papar tandabuku selanjutnya +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Tandabuku +bookmarks-menu-button = + .label = Menu Tandabuku +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku Lain +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku Telefon + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sorok Bar sisi Tandabuku + *[other] Papar Tandabuku Bar Sisi + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sorok Bar alat Tandabuku + *[other] Papar Bar alat Tandabuku + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Buang Menu Tandabuku daripada Bar alatan + *[other] Tambah Menu Tandabuku dalam Bar alatan + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Cari Tandabuku +bookmarks-tools = + .label = Alatan Tandabuku +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bar alatan Tandabuku +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Item Bar alatan Tandabuku +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Item Bar alatan Tandabuku + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku + +## Pocket toolbar button + + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Penyesuaian Bar Alatan… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = E-mel Pautan + .tooltiptext = E-mel pautan ke halaman ini +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Simpan Halaman + .tooltiptext = Simpan halaman ini ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Buka Fail + .tooltiptext = Buka fail ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Tab Sync + .tooltiptext = Papar tab dari peranti lain +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Tetingkap Peribadi Baru + .tooltiptext = Buka tetingkap Pelayaran Peribadi baharu ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Beberapa audio atau video pada laman ini menggunakan perisian DRM, yang mungkin mengehadkan penggunaan anda dengan { -brand-short-name }. + +## Password save/update panel + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Tutup + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Izinkan popup untuk { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Sekat popup untuk { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Jangan papar mesej ini apabila popup telah disekat + .accesskey = J + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = Muat turun +navbar-overflow = + .tooltiptext = Alatan seterusnya… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Cetak + .tooltiptext = Cetak laman ini… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Laman + .tooltiptext = Laman { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Pustaka + .tooltiptext = Papar sejarah, tandabuku yang disimpan dan banyak lagi +navbar-search = + .title = Cari +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Tab pelayar +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Tab Baru +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Senarai semua tab + .tooltiptext = Senarai semua tab + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } secara automatik menghantar data ke { -vendor-short-name } supaya kami boleh menambah baik pengalaman anda. +data-reporting-notification-button = + .label = Pilih Apa Yang Saya Kongsi + .accesskey = P + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } menghalang halaman ini daripada dimuatkan secara automatik. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } menghalang halaman ini daripada dialihkan ke halaman lain secara automatik. +refresh-blocked-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Tidak Disahkan) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = { -brand-short-name } menghalang laman ini daripada membuka { $popupCount } tetingkap pop-up. +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } menghalang laman ini daripada membuka lebih daripada { $popupCount } tetingkap pop-up. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pilihan + *[other] Keutamaan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] P + *[other] K + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Papar “{ $popupURI }” diff --git a/l10n-ms/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ms/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..afbf20a0b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,298 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tarik turun untuk papar sejarah + *[other] Klik-kanan atau tarik turun untuk papar sejarah + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Undur satu halaman ({ $shortcut }) + .aria-label = Undur + .accesskey = U + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Undur + .accesskey = U + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Maju satu halaman ({ $shortcut }) + .aria-label = Seterusnya + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Seterusnya + .accesskey = S + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Muat semula + .accesskey = M + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Muat semula + .accesskey = M + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Berhenti + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Berhenti + .accesskey = B + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Simpan Halaman Sebagai… + .accesskey = S + +## Simple menu items + +main-context-menu-open-link = + .label = Buka Pautan + .accesskey = B + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Buka Pautan dalam Tab Baru + .accesskey = T + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Buka Pautan dalam Tab Penyimpan Baru + .accesskey = u + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Buka Pautan dalam Tetingkap Baru + .accesskey = a + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Buka Pautan dalam Tetingkap Privasi Baru + .accesskey = P + +main-context-menu-save-link = + .label = Simpan Pautan Sebagai… + .accesskey = a + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Salin Alamat E-mel + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Main + .accesskey = n + +main-context-menu-media-pause = + .label = Jeda + .accesskey = e + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Senyap + .accesskey = S + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Nyahsenyap + .accesskey = p + +main-context-menu-media-loop = + .label = Gelung + .accesskey = G + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Papar Kawalan + .accesskey = P + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Sorok Kawalan + .accesskey = S + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Skrin Penuh + .accesskey = P + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Keluar Skrin Penuh + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = Muat Semula Imej + .accesskey = M + +main-context-menu-image-copy = + .label = Salin Imej + .accesskey = n + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Simpan Imej Sebagai… + .accesskey = j + +main-context-menu-image-email = + .label = E-mel Imej… + .accesskey = E + +main-context-menu-image-info = + .label = Papar Info Imej + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = Papar Keterangan + .accesskey = K + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Simpan Video Sebagai… + .accesskey = p + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Simpan Audio Sebagai… + .accesskey = S + +main-context-menu-video-email = + .label = E-mel Video… + .accesskey = E + +main-context-menu-audio-email = + .label = E-mel Audio… + .accesskey = a + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Hantar Halaman ke Peranti + .accesskey = P + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = Tambah Kata kunci untuk Carian ini… + .accesskey = K + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Hantar Pautan ke Peranti + .accesskey = P + +main-context-menu-frame = + .label = Bingkai Ini + .accesskey = n + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Papar Hanya Bingkai Ini + .accesskey = P + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Buka Bingkai dalam Tab Baru + .accesskey = T + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Buka Bingkai dalam Tetingkap Baru + .accesskey = B + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Muat semula Bingkai + .accesskey = M + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Simpan Bingkai Sebagai… + .accesskey = B + +main-context-menu-frame-print = + .label = Cetak Bingkai… + .accesskey = C + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Papar Sumber Bingkai + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Papar Info Bingkai + .accesskey = I + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Papar Sumber Dipilih + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Papar Sumber Halaman + .accesskey = P + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Tukar Hala Teks + .accesskey = u + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Tukar Hala Halaman + .accesskey = H + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Periksa Sifat Aksesibiliti + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ketahui selanjutnya perihal DRM… + .accesskey = K + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ms/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..295af72276 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimum + +window-zoom-command = + .label = Zum + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = D + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-ms/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-ms/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-ms/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ms/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86f69c70eb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-send-to-device = Sudah dihantar! diff --git a/l10n-ms/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-ms/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebce23bfe7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = Anda ada { $reportCount } laporan ranap yang masih belum dihantar +pending-crash-reports-view-all = + .label = Papar +pending-crash-reports-send = + .label = Hantar +pending-crash-reports-always-send = + .label = Sentiasa Hantar diff --git a/l10n-ms/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ms/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..349cf8768f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Pulih Piawai +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Seret item kegemaran anda ke dalam menu bar alatan atau menu limpahan. +customize-mode-overflow-list-title = Menu Limpahan +customize-mode-uidensity = + .label = Ketumpatan +customize-mode-done = + .label = Siap +customize-mode-toolbars = + .label = Bar alatan +customize-mode-titlebar = + .label = Bar Tajuk +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Sentuh + .accesskey = S + .tooltiptext = Sentuh +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Guna Sentuh untuk Mod Tablet +customize-mode-overflow-list-description = Seret dan lepas item di sini untuk memastikan mudah dicapai, tetapi di luar bar alatan anda… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-undo-cmd = + .label = Batal diff --git a/l10n-ms/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ms/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ms/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21a24d54bf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Muat turun +downloads-panel = + .aria-label = Muat turun + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = Jeda + .accesskey = J +downloads-cmd-resume = + .label = Sambung + .accesskey = m +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Batal +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Batal + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + + +## + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Papar Folder Muat turun +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Cuba lagi +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Cuba lagi +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Pergi Ke Halaman Muat Turun + .accesskey = P +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Salin Pautan Muat Turun + .accesskey = P +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Buang Daripada Sejarah + .accesskey = u +downloads-cmd-clear-list = + .label = Buang Panel Previu + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Buang Muat turun + .accesskey = B + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Izinkan Muat turun + .accesskey = a + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Alih keluar Fail + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Alih keluar Fail + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Buang Fail atau Izinkan Muat turun + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Buang Fail atau Izinkan Muat turun + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Buka atau Buang Fail + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Buka atau Buang Fail + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Papar maklumat selanjutnya + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Buka Fail + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Muat turun Sekali lagi + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Batal Muat Turun + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Papar Semua Muat turun + .accesskey = S + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Butiran Muat turun + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Buang Muat turun + .tooltiptext = Hapuskan yang telah selesai, batal dan gagalkan muat turun + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Tiada muat turun. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Tiada muat turun untuk sesi ini. + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Ralat Memuat Turun +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Muat turun ini tidak boleh disimpan kerana ralat yang tidak diketahui. + + Sila cuba lagi. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ms/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe43d37ad4 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = Pilih… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Papar semua folder tandabuku + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sorok + +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Papar semua folder tandabuku + +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Sorok + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Folder Baru + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Pisah tag dengan tanda koma + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Papar semua tag + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sorok + +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Papar semua tag + +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Sorok + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-ms/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c0aa7eaef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } mahu menukar enjin carian piawai anda daripada { $currentEngine } ke { $newEngine }. Anda setuju? +webext-default-search-yes = + .label = Ya + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = Tidak + .accesskey = T + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-ms/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-ms/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-ms/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-ms/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-ms/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-ms/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-ms/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ms/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ce551ccd2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Perkhidmatan +menu-application-hide-this = + .label = Sorok { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Sorok yang Lain +menu-application-show-all = + .label = Papar Semua + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Keluar + *[other] Keluar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] K + *[other] K + } + +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Keluar { -brand-shorter-name } + +menu-about = + .label = Perihal { -brand-shorter-name } + .accesskey = P + +## File Menu + +menu-file = + .label = Fail + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Tab Baru + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Tab Penyimpan Baru + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = Tetingkap Baru + .accesskey = B +menu-file-new-private-window = + .label = Tetingkap Peribadi Baru + .accesskey = T +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Buka Lokasi… +menu-file-open-file = + .label = Buka Fail… + .accesskey = B +menu-file-close-window = + .label = Tutup Tetingkap + .accesskey = u +menu-file-save-page = + .label = Simpan Halaman Sebagai… + .accesskey = H +menu-file-email-link = + .label = Pautan E-mel… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = Penetapan Halaman… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Cetak… + .accesskey = C +menu-file-go-offline = + .label = Kerja Luar Talian + .accesskey = K + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Edit + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = Cari Lagi + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Tukar Hala Teks + .accesskey = u + +## View Menu + +menu-view = + .label = Papar + .accesskey = p +menu-view-toolbars-menu = + .label = Bar alatan + .accesskey = B +menu-view-sidebar = + .label = Bar sisi + .accesskey = B +menu-view-bookmarks = + .label = Tandabuku +menu-view-history-button = + .label = Sejarah +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Tab Sync +menu-view-full-zoom = + .label = Zum + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zum Masuk + .accesskey = M +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zum Keluar + .accesskey = K +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zum Teks Sahaja + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Gaya Halaman + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = Tiada Gaya + .accesskey = d +menu-view-page-basic-style = + .label = Gaya Halaman Asas + .accesskey = a + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Masuk Skrin Penuh + .accesskey = P +menu-view-exit-full-screen = + .label = Keluar Skrin Penuh + .accesskey = K +menu-view-full-screen = + .label = Skrin Penuh + .accesskey = S + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Masuk Reader View + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Tutup Reader View + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Papar Semua Tab + .accesskey = P +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Tukar Hala Halaman + .accesskey = H + +## History Menu + +menu-history = + .label = Sejarah + .accesskey = j +menu-history-show-all-history = + .label = Papar Semua Sejarah +menu-history-clear-recent-history = + .label = Buang Sejarah Terkini… +menu-history-synced-tabs = + .label = Tab Sync +menu-history-restore-last-session = + .label = Pulih Sesi Dahulu +menu-history-hidden-tabs = + .label = Tab Tersorok +menu-history-undo-menu = + .label = Tab Terkini Ditutup +menu-history-undo-window-menu = + .label = Tetingkap Terkini Ditutup + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Tandabuku + .accesskey = B +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Tandabuku Semua Tab… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bar alatan Tandabuku +menu-bookmarks-other = + .label = Tandabuku Lain +menu-bookmarks-mobile = + .label = Tandabuku Telefon + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Alatan + .accesskey = A +menu-tools-downloads = + .label = Muat turun + .accesskey = M +menu-tools-sync-now = + .label = Sync Sekarang + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = Sumber Halaman + .accesskey = u +menu-tools-page-info = + .label = Info Halaman + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = Penyahpepijat Susun Atur + .accesskey = S + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Tetingkap +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Bawa Semua ke Hadapan + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Bantuan + .accesskey = B +menu-help-report-site-issue = + .label = Laporkan Isu Laman… +# Label of the Help menu item. Either this or +# safeb.palm.notdeceptive.label from +# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan laman yang mengelirukan… + .accesskey = m +menu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan laman mengelirukan… + .accesskey = m diff --git a/l10n-ms/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ms/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0de54d036c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Bestari Import + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Import Pilihan, Tandabuku, Sejarah, Kata laluan dan lain-lain data dari: + *[other] Import Keutamaan, Tandabuku, Sejarah, Kata laluan dan lain-lain data dari: + } + +import-from-bookmarks = Import Tandabuku dari: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = Jangan import apa-apa + .accesskey = t +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = X +import-from-360se = + .label = 360 Pelayar Selamat + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = Tiada atur cara yang mengandungi tandabuku, sejarah atau data kata laluan yang dapat ditemui. + +import-source-page-title = Import Tetapan dan Data +import-items-page-title = Item untuk Diimport + +import-items-description = Pilih item yang mahu diimport: + +import-migrating-page-title = Mengimport… + +import-migrating-description = Item berikut sedang diimport… + +import-select-profile-page-title = Pilih Profil + +import-select-profile-description = Profil berikut tersedia untuk diimport dari: + +import-done-page-title = Selesai Mengimport + +import-done-description = Item berikut telah berjaya diimport: + +import-close-source-browser = Sila pastikan pelayar yang dipilih telah ditutup sebelum meneruskan. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Senarai Membaca (Dari Safari) +imported-edge-reading-list = Senarai Membaca (Dari Safari) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = Tetingkap dan Tab +browser-data-session-label = + .value = Tetingkap dan Tab + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-ms/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c7b3e749f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Pelayar Selamat +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Senarai Membaca (Dari Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Senarai Membaca (Dari Safari) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + + +## + + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + + +## + + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + + +## + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ms/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ed25ca19e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Ekstensi Disyorkan + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Kenapa saya lihat ini + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Bukan Sekarang + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Tambah Sekarang + .accesskey = T + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Urus Tetapan Rekomendasi + .accesskey = U + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Jangan Papar Rekomendasi ini + .accesskey = J + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ketahui selanjutnya + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = oleh { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Saranan + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] { $total } bintang + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] { $total } pengguna + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + +## Protections panel + +## What's New toolbar button and panel + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + +## Login Sync + +## Send Tab + +## Firefox Send + +## Social Tracking Protection + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + +## Colorways expiry reminder CFR + +## Cookie Banner Handling CFR + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +## FxA sync CFR + +## Device Migration FxA Spotlight + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ms/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..046e014a1c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Tab Baru +newtab-settings-button = + .title = Sesuaikan halaman Tab Baru anda + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cari + .aria-label = Cari + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Tambah Enjin Carian +newtab-topsites-edit-topsites-header = Edit Laman Teratas +newtab-topsites-title-label = Tajuk +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Masukkan tajuk + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Taip atau tampal URL +newtab-topsites-url-validation = Perlukan URL yang sah + +newtab-topsites-image-url-label = URL Imej Penyesuaian +newtab-topsites-use-image-link = Guna imej penyesuaian… +newtab-topsites-image-validation = Imej gagal dimuatkan. Cuba URL lain. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Batal +newtab-topsites-delete-history-button = Buang daripada Sejarah +newtab-topsites-save-button = Simpan +newtab-topsites-preview-button = Previu +newtab-topsites-add-button = Tambah + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Adakah anda pasti mahu membuang setiap contoh halaman ini daripada sejarah anda? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. + +## Top Sites - Sponsored label + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu konteks untuk { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Edit laman ini + .aria-label = Edit laman ini + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Edit +newtab-menu-open-new-window = Buka dalam Tetingkap Baru +newtab-menu-open-new-private-window = Buka dalam Tetingkap Peribadi Baru +newtab-menu-dismiss = Abai +newtab-menu-pin = Pin +newtab-menu-unpin = Nyahpin +newtab-menu-delete-history = Buang daripada Sejarah +newtab-menu-save-to-pocket = Simpan ke { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Buang dari { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arkib dalam { -pocket-brand-name } + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Buang Tandabuku +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Tandabuku + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Salin Pautan Muat Turun +newtab-menu-go-to-download-page = Pergi ke Halaman Muat Turun +newtab-menu-remove-download = Buang daripada Sejarah + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Papar dalam Finder + *[other] Buka Kandungan Folder + } +newtab-menu-open-file = Buka Fail + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Dilawati +newtab-label-bookmarked = Ditandabuku +newtab-label-recommended = Sohor kini +newtab-label-saved = Disimpan ke { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Telah dimuat turun + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Buang Seksyen +newtab-section-menu-collapse-section = Runtuhkan Seksyen +newtab-section-menu-expand-section = Kembangkan Seksyen +newtab-section-menu-manage-section = Urus Seksyen +newtab-section-menu-manage-webext = Urus Ekstensi +newtab-section-menu-add-topsite = Tambah Laman Teratas +newtab-section-menu-add-search-engine = Tambah Enjin Carian +newtab-section-menu-move-up = Pindah Atas +newtab-section-menu-move-down = Pindah Bawah +newtab-section-menu-privacy-notice = Notis Privasi + +## Section aria-labels + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Laman Teratas +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Disyorkan oleh { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Mulakan melayar dan kami akan paparkan beberapa artikel, video dan halaman menarik lain yang sudah anda layari dan tandabuku di sini. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Anda sudah di sini. Tapi sila datang lagi untuk mendapatkan lebih banyak berita hangat daripada { $provider }. Tidak boleh tunggu? Pilih topik untuk mendapatkannya dari serata dunia. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Topik Popular: +newtab-pocket-more-recommendations = Saranan Lain +newtab-pocket-cta-button = Dapatkan { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Simpan cerita yang anda suka dalam { -pocket-brand-name } dan jana minda dengan bahan bacaan yang menarik. + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ooops, ada kesilapan memuatkan kandungan ini. +newtab-error-fallback-refresh-link = Muat semula halaman untuk cuba lagi. + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ms/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a9d03fb8b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +## Welcome modal dialog strings + +### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Selamat datang ke { -brand-short-name } + +onboarding-start-browsing-button-label = Mulakan Pelayaran + +## Welcome full page string + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages) + +## Strings for Thank You page + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +## Firefox 100 Thank You screens + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +## MR2022 Import Settings screen strings + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +## Device migration onboarding + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-ms/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ms/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffd04c2e28 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Salin + .accesskey = a + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Pilih Semua + .accesskey = S + +general-tab = + .label = Umum + .accesskey = U +general-title = + .value = Tajuk: +general-url = + .value = Alamat: +general-type = + .value = Jenis: +general-mode = + .value = Mod Penghuraian: +general-size = + .value = Saiz: +general-referrer = + .value = URL Perujuk: +general-modified = + .value = Diubahsuai: +general-encoding = + .value = Pengekodan Teks: +general-meta-name = + .label = Nama +general-meta-content = + .label = Kandungan + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokasi: +media-text = + .value = Teks Berkaitan: +media-alt-header = + .label = Teks Alternatif +media-address = + .label = Alamat +media-type = + .label = Jenis +media-size = + .label = Saiz +media-count = + .label = Kiraan +media-dimension = + .value = Dimensi: +media-long-desc = + .value = Keterangan: +media-save-as = + .label = Simpan Sebagai… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Simpan Sebagai… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Keizinan + .accesskey = K +permissions-for = + .value = Keizinan untuk: + +security-tab = + .label = Keselamatan + .accesskey = S +security-view = + .label = Papar Sijil + .accesskey = V +security-view-unknown = Tidak diketahui + .value = Tidak diketahui +security-view-identity = + .value = Identiti Laman Web +security-view-identity-owner = + .value = Pemilik: +security-view-identity-domain = + .value = Laman web: +security-view-identity-verifier = + .value = Disahkan oleh: +security-view-identity-validity = + .value = Luput pada: +security-view-privacy = + .value = Privasi & Sejarah + +security-view-privacy-history-value = Adakah saya pernah lawati laman web ini sebelum ini? +security-view-privacy-sitedata-value = Adakah laman web ini menyimpan maklumat dalam komputer saya? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Buang Kuki dan Data Laman + .accesskey = B + +security-view-privacy-passwords-value = Adakah saya pernah simpan kata laluan bagi laman web ini? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Papar Kata laluan yang Disimpan + .accesskey = p +security-view-technical = + .value = Butiran Teknikal + +help-button = + .label = Bantuan + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ya, kuki dan { $value } { $unit } data laman +security-site-data-only = Ya, { $value } { $unit } data laman + +security-site-data-cookies-only = Ya, kuki +security-site-data-no = Tidak + +## + +image-size-unknown = Tidak diketahui +page-info-not-specified = + .value = Tidak dinyatakan +not-set-alternative-text = Tidak dinyatakan +not-set-date = Tidak dinyatakan +media-img = Imej +media-bg-img = Latar Belakang +media-border-img = Sempadan +media-list-img = Peluru +media-cursor = Kursor +media-object = Objek +media-embed = Benam +media-link = Ikon +media-input = Input +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ya +saved-passwords-no = Tidak + +no-page-title = + .value = Halaman Tak Bertajuk: +general-quirks-mode = + .value = Mod kekhasan +general-strict-mode = + .value = Mod pematuhan piawai +page-info-security-no-owner = + .value = Laman web ini tidak menyediakan maklumat pemilik. +media-select-folder = Pilih Folder untuk Simpan Imej +media-unknown-not-cached = + .value = Tidak diketahui (tiada cache) +permissions-use-default = + .label = Guna Piawai +security-no-visits = Tidak + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Imej { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (berskala { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Sekat imej dari { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Info Halaman - { $website } +page-info-frame = + .title = Info Bingkai- { $website } diff --git a/l10n-ms/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-ms/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d531bc77b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Buang pin daripada Menu Overflow + .accesskey = M +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Tambah ke Bar Alatan + .accesskey = T +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Tambah ke Menu Overflow + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Sejarah terbaru anda telah dibersihkan. +panic-button-thankyou-msg2 = Pelayaran selamat! +panic-button-thankyou-button = + .label = Terima kasih! diff --git a/l10n-ms/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ms/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87d61aaafa --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Buka Tetingkap baru +panic-button-undo-warning = Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. +panic-button-forget-button = + .label = Lupakan! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Lupakan tempoh terdahulu: +panic-button-5min = + .label = Lima minit +panic-button-2hr = + .label = Dua jam +panic-button-day = + .label = 24 jam + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Dengan meneruskan akan: +panic-button-delete-cookies = Buang <strong>Kuki</strong> Terkini +panic-button-delete-history = Buang <strong>Sejarah</strong> Terkini +panic-button-delete-tabs-and-windows = Tutup semua <strong>Tab</strong> dan <strong>Tetingkap</strong> diff --git a/l10n-ms/browser/browser/places.ftl b/l10n-ms/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..232cb4505d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Buka + .accesskey = k +places-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua dalam Tab + .accesskey = k + +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Kosong) + +places-view = + .label = Papar + .accesskey = a +places-by-date = + .label = Mengikut Tarikh + .accesskey = T +places-by-site = + .label = Mengikut Laman + .accesskey = i +places-by-most-visited = + .label = Mengikut Paling Dilawati + .accesskey = k +places-by-last-visited = + .label = Mengikut Terakhir Dilawati + .accesskey = L +places-by-day-and-site = + .label = Mengikut Tarikh dan Laman + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = Sejarah carian +places-history = + .aria-label = Sejarah +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cari tandabuku + +places-delete-domain-data = + .label = Lupakan Laman Ini + .accesskey = L +places-sortby-name = + .label = Susun Mengikut Nama + .accesskey = n +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Buang Halaman + *[other] Buang Halaman + } + .accesskey = B + +places-library3 = + .title = Pustaka + +places-organize-button = + .label = Urus + .tooltiptext = Urus tandabuku anda + .accesskey = r + +places-organize-button-mac = + .label = Urus + .tooltiptext = Urus tandabuku anda + +places-file-close = + .label = Tutup + .accesskey = t + +places-cmd-close = + .key = w + +places-view-button = + .label = Paparan + .tooltiptext = Tukar paparan anda + .accesskey = r + +places-view-button-mac = + .label = Paparan + .tooltiptext = Tukar paparan anda + +places-view-menu-columns = + .label = Papar Lajur + .accesskey = a + +places-view-menu-sort = + .label = Susun + .accesskey = S + +places-view-sort-unsorted = + .label = Tidak disusun + .accesskey = T + +places-view-sort-ascending = + .label = Tertib Susunan A > Z + .accesskey = A + +places-view-sort-descending = + .label = Tertib Susunan Z > A + .accesskey = Z + +places-maintenance-button = + .label = Import dan Sandaran + .tooltiptext = Import dan sandar tandabuku anda + .accesskey = I + +places-maintenance-button-mac = + .label = Import dan Sandaran + .tooltiptext = Import dan sandar tandabuku anda + +places-cmd-backup = + .label = Sandaran… + .accesskey = n + +places-cmd-restore = + .label = Pulih + .accesskey = P + +places-cmd-restore-from-file = + .label = Pilih Fail… + .accesskey = F + +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Import Tandabuku dari HTML… + .accesskey = I + +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Eksport Tandabuku ke HTML… + .accesskey = E + +places-import-other-browser = + .label = Import Data dari Pelayar Lain… + .accesskey = A + +places-view-sort-col-name = + .label = Nama + +places-view-sort-col-tags = + .label = Tag + +places-view-sort-col-url = + .label = Lokasi + +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Lawatan Terkini + +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Bilangan Lawatan + +places-view-sort-col-date-added = + .label = Ditambah + +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Terakhir Diubah + +places-view-sortby-name = + .label = Susun mengikut Nama + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Susun mengikut Lokasi + .accesskey = L +places-view-sortby-date = + .label = Susun mengikut Paling Terkini Dilawati + .accesskey = D +places-view-sortby-visit-count = + .label = Susun mengikut Bilangan Lawatan + .accesskey = S +places-view-sortby-date-added = + .label = Susun mengikut Ditambah + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = Susun mengikut Terakhir Diubah + .accesskey = S +places-view-sortby-tags = + .label = Susun mengikut Tag + .accesskey = T + +places-cmd-find-key = + .key = f + +places-back-button = + .tooltiptext = Undur + +places-forward-button = + .tooltiptext = Langkau + +places-details-pane-select-an-item-description = Pilih item untuk dipapar dan diedit sifatnya + +places-details-pane-no-items = + .value = Tiada item +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = { $count } item + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Cari Tandabuku +places-search-history = + .placeholder = Sejarah Carian +places-search-downloads = + .placeholder = Cari Muat turun + +## + +places-locked-prompt = Tandabuku dan sistem sejarah tidak akan berfungsi kerana salah satu fail { -brand-short-name } sedang digunakan oleh aplikasi lain. Sesetengah sekuriti perisian boleh menyebabkan masalah ini. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-ms/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26f857124a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (tiada tajuk) + +places-bookmarks-backup-title = Tandabuku nama fail sandaran +places-bookmarks-restore-alert-title = Balikan Tandabuku +places-bookmarks-restore-alert = Ini akan menggantikan semua tandabuku semasa dengan sandaran. Anda pasti? +places-bookmarks-restore-title = Pilih sandaran tandabuku +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Jenis fail tidak disokong. +places-bookmarks-restore-parse-error = Tidak dapat memproses fail sandaran. + +places-bookmarks-import = Import Fail Tandabuku +places-bookmarks-export = Eksport Fail Tandabuku diff --git a/l10n-ms/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e2fa050ff --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-AppUpdateURL = Tetapkan aplikasi penyesuaian kemaskini URL. + +policy-Authentication = Konfigurasi pengesahan bersepadu untuk laman web yang menyokongnya. + +policy-BlockAboutAddons = Sekat akses ke Pengurus Add-ons (about: addons). + +policy-BlockAboutConfig = Sekat akses ke halaman about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Sekat akses ke halaman about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Sekat akses ke halaman about:support. + +policy-Bookmarks = Cipta tandabuku dalam bar alatan Tandabuku, menu Tandabuku atau folder khusus di dalamnya. + +policy-CertificatesDescription = Tambah sijil atau gunakan sijil terbina dalam. + +policy-Cookies = Izinkan atau tidak laman web menetapkan kuki. + +policy-DisableAppUpdate = Halang pelayar daripada mengemaskini. + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Nyahdayakan PDF.js, pemapar PDF terbina-dalam { -brand-short-name }. + +policy-DisableDeveloperTools = Sekat akses ke alatan pembangun. + +policy-DisableFeedbackCommands = Nyahdayakan perintah untuk menghantar maklum balas daripada menu Bantuan (Hantar Maklum balas dan Laporkan Laman Mengelirukan). + +policy-DisableFirefoxAccounts = Nyahdayakan perkhidmatan asas { -fxaccount-brand-name }, termasuk Sync. + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Nyahdayakan ciri Firefox Screenshots. + +policy-DisableFirefoxStudies = Halang { -brand-short-name } melaksanakan kajian. + +policy-DisableForgetButton = Halang akses ke butang Lupa. + +policy-DisableFormHistory = Jangan ingat sejarah carian dan borang. + +policy-DisablePocket2 = Nyahdayakan ciri untuk menyimpan laman web ke { -pocket-brand-name }. + +policy-DisablePrivateBrowsing = Nyahdayakan Pelayaran Peribadi. + +policy-DisableProfileImport = Nyahdayakan menu perintah untuk mengimport data daripada pelayar lain. + +policy-DisableProfileRefresh = Nyahdayakan butang Muat semula { -brand-short-name } dalam halaman about:support. + +policy-DisableSafeMode = Nyahdayakan ciri Mula semula dalam Mod Selamat. Nota: kekunci Shift untuk memasuki Mod Selamat hanya boleh dinyahdayakan dalam Windows menggunakan Polisi Kumpulan. + +policy-DisableSecurityBypass = Halang pengguna daripada memintas amaran keselamatan tertentu. + +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Nyahdayakan perintah menu Tetapkan sebagai Latar belakang Desktop untuk imej. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Halang pelayar daripada memasang dan mengemaskini sistem add-ons. + +policy-DisableTelemetry = Nyahaktifkan Telemetry. + +policy-DisplayBookmarksToolbar = Papar Bar alatan Tandabuku secara piawai. + +policy-DisplayMenuBar = Papar Bar Menu secara piawai. + +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasi DNS mengatasi HTTPS + +policy-DontCheckDefaultBrowser = Nyahdayakan pilihan untuk pelayar piawai pada permulaan. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Dayakan atau Nyahdayakan Sekatan Kandungan dan pilihan untuk menguncinya. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. See also: +# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#extensions-machine-only +policy-Extensions = Pasang, nyahpasang atau kunci ekstensi. Pilihan Pasang menggunakan URL atau laluan sebagai parameter. Pilihan Nyahpasang dan Dikunci menggunakan ID ekstensi. + +policy-HardwareAcceleration = Jika false, nyahaktifkan pecutan perkakasan. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Tetapkan dan pilihan mengunci Laman. + +policy-InstallAddonsPermission = Izinkan laman web tertentu untuk memasang add-ons. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + + +## + +policy-NoDefaultBookmarks = Nyahdayakan penciptaan tandabuku piawai yang disertakan dengan { -brand-short-name }, dan Tandabuku Pintar (Paling Dilawati, Tag Terkini). Nota: polisi ini hanya berkesan jika digunakan sebelum profil pertama dilaksanakan. + +policy-OfferToSaveLogins = Kuatkuasakan tatacara untuk mengizinkan { -brand-short-name } mengingatkan log masuk dan kata laluan yang disimpan. Kedua-dua nilai true dan false akan diterima. + +policy-OverrideFirstRunPage = Tulis ganti halaman pelaksanaan pertama. Tetapkan polisi ini ke kosong jika anda mahu menyahdayakan halaman pelaksanaan pertama. + +policy-OverridePostUpdatePage = Tulis ganti halaman selepas-kemaskini "What's New". Tetapkan polisi ini ke kosong jika anda mahu menyahdayakan halaman selepas-kemaskini. + +policy-PopupBlocking = Izinkan laman web tertentu untuk memaparkan popups secara piawai. + +policy-Proxy = Konfigurasi tetapan proksi. + +policy-RequestedLocales = Tetapkan senarai lokaliti aplikasi yang diminta mengikut turutan keutamaan. + +policy-SearchBar = Tetapkan lokasi piawai bar carian. Pengguna masih boleh menyesuaikannya. + +policy-SearchEngines = Konfigurasi tetapan enjin carian. Polisi ini hanya boleh didapati dalam versi Extended Support Release (ESR). + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. See also: +# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#websitefilter-machine-only +policy-WebsiteFilter = Sekat laman web daripada dilawati. Lihat dokumentasi untuk maklumat lanjut format berkenaan. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcaca82f17 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Butiran aplikasi + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Buang + .accesskey = B + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Aplikasi berikut boleh digunakan untuk mengendalikan Pautan { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Aplikasi berikut boleh digunakan untuk mengendalikan Kandungan { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Aplikasi web ini dihoskan di: +app-manager-local-app-info = Aplikasi ini berada di: diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3774382143 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Senarai Sekatan + .style = min-width: 55em + +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Senarai + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61b7dfa3c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Buang Data + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Membersihkan semua kuki dan lokasi data yang disimpan oleh { -brand-short-name } boleh menyebabkan anda didaftar keluar dari laman web dan kandungan web luar talian dibuang. Membersihkan data cache tidak akan menjejaskan log masuk anda. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kuki dan Data Laman ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = L + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kuki dan Data Laman + .accesskey = L + +clear-site-data-cookies-info = Anda didaftar keluar daripada laman web jika dibersihkan + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Cache Kandungan Web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Cache Kandungan Web + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = Laman web perlu memuatkan semula imej dan data + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Buang + .buttonaccesskeyaccept = u diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e14a6a4d94 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Gantikan warna yang telah ditetapkan oleh halaman dengan pilihan anda di atas + .accesskey = G + +colors-page-override-option-always = + .label = Sentiasa +colors-page-override-option-auto = + .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi +colors-page-override-option-never = + .label = Jangan sesekali + +colors-text-and-background = Teks dan Latar Belakang + +colors-text-header = Teks + .accesskey = T + +colors-background = Latar Belakang + .accesskey = L + +colors-use-system = + .label = Guna warna sistem + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Garis bawah pautan + .accesskey = G + +colors-links-header = Warna Pautan + +colors-unvisited-links = Pautan Belum Dilawat + .accesskey = P + +colors-visited-links = Pautan Dilawati + .accesskey = D diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..21baa71165 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Tetapan Sambungan + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Nyahdayakan Ekstensi + +connection-proxy-configure = Tetapkan Akses Proksi ke Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Tiada proksi + .accesskey = p +connection-proxy-option-system = + .label = Guna tetapan proksi sistem + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = Auto-kesan tetapan proksi untuk rangkaian ini + .accesskey = o +connection-proxy-option-manual = + .label = Konfigurasi proksi manual + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = k +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Hos SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Tiada proksi untuk + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Contoh: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = URL konfigurasi proksi automatik + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Muat semula + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = Jangan paparkan pengesahan jika kata laluan telah disimpan + .accesskey = i + .tooltip = Pilihan ini mengesahkan secara senyap apabila anda ada menyimpan kelayakan bagi pihak proksi. Tapi anda akan dimaklumkan jika pengesahan gagal. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Jangan paparkan pengesahan jika kata laluan telah disimpan + .accesskey = i + .tooltiptext = Pilihan ini mengesahkan secara senyap apabila anda ada menyimpan kelayakan bagi pihak proksi. Tapi anda akan dimaklumkan jika pengesahan gagal. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proksi DNS apabila menggunakan SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Penyesuaian + .accesskey = P + .tooltiptext = Masukkan URL keutamaan untuk menyelesaikan DNS ke atas HTTPS + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d8b88c105 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Tambah Penyimpan Baru + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nama + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Masukkan nama penyimpan + +containers-icon-label = Ikon + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Warna + .accesskey = W + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Siap + .buttonaccesskeyaccept = S + +containers-color-blue = + .label = Biru +containers-color-turquoise = + .label = Firus +containers-color-green = + .label = Hijau +containers-color-yellow = + .label = Kuning +containers-color-orange = + .label = Oren +containers-color-red = + .label = Merah +containers-color-pink = + .label = Merah jambu +containers-color-purple = + .label = Ungu + +containers-icon-fingerprint = + .label = Cap jari +containers-icon-briefcase = + .label = Beg bimbit +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollar sign +containers-icon-cart = + .label = Karung belian +containers-icon-circle = + .label = Dot +containers-icon-vacation = + .label = Percutian +containers-icon-gift = + .label = Hadiah +containers-icon-food = + .label = Makanan +containers-icon-fruit = + .label = Buah-buahan +containers-icon-pet = + .label = Haiwan Peliharaan +containers-icon-tree = + .label = Pepohon +containers-icon-chill = + .label = Kedinginan diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..598c6c2715 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fon + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fon untuk + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabic +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenian +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Simplified Chinese +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Traditional Chinese (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Traditional Chinese (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopic +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgian +fonts-langgroup-el = + .label = Greek +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanese +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrew +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Korean +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Mathematics +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetan +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Sistem Penulisan Lain + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Perkadaran + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Saiz + .accesskey = z + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Saiz + .accesskey = S + +fonts-minsize = Saiz fon minimum + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Tiada + +fonts-allow-own = + .label = Izinkan halaman memilih fon sendiri, bukannya pilihan anda di atas + .accesskey = I + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Piawai ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Piawai diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc437305c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Alamat Disimpan +autofill-manage-addresses-list-header = Alamat + +autofill-manage-credit-cards-title = Kad Kredit Disimpan +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kad Kredit + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Buang +autofill-manage-add-button = Tambah… +autofill-manage-edit-button = Edit… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Tambah Alamat Baru +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Edit Alamat + +autofill-address-given-name = Nama Pertama +autofill-address-additional-name = Nama Tengah +autofill-address-family-name = Nama Keluarga +autofill-address-organization = Organisasi +autofill-address-street = Nama Jalan + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Kawasan kejiranan +# Used in MY +autofill-address-village-township = Kampung atau Bandar +autofill-address-island = Pulau +# Used in IE +autofill-address-townland = Perbandaran + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Bandar +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Daerah +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Pos bandar +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Pinggir bandar + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Wilayah +autofill-address-state = Negara +autofill-address-county = Wilayah +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Kariah +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Wilayah +# Used in HK +autofill-address-area = Kawasan +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Jabatan +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirate +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Poskod +autofill-address-zip = Poskod +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Negara atau Rantau +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-mel + +autofill-cancel-button = Batal +autofill-save-button = Simpan +autofill-country-warning-message = Auto-isi Borang buat masa ini hanya tersedia untuk negara tertentu. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Tambah Kad Kredit Baru +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Edit Kad Kredit + +autofill-card-number = Nombor Kad +autofill-card-invalid-number = Sila masukkan nombor kad yang sah +autofill-card-name-on-card = Nama pada Kad +autofill-card-expires-month = Bulan Luput +autofill-card-expires-year = Tahun Luput +autofill-card-billing-address = Alamat Bil +autofill-card-network = Jenis Kad + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f1ea69a66 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Tetapan Bahasa Halaman Web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Halaman web kadangkala boleh diperoleh dalam lebih daripada satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan halaman laman web ini, mengikut keutamaan + +languages-customize-spoof-english = + .label = Minta halaman web versi Bahasa Inggeris untuk lebih privasi + +languages-customize-moveup = + .label = Pindah Atas + .accesskey = A + +languages-customize-movedown = + .label = Pindah Bawah + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Buang + .accesskey = B + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +languages-customize-add = + .label = Tambah + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Tetapan Bahasa { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } akan memaparkan bahasa yang pertama sebagai piawai dan akan memaparkan bahasa alternatif jika ada, mengikut susunan paparan. + +browser-languages-search = Cari lebih banyak bahasa... + +browser-languages-searching = + .label = Mencari bahasa... + +browser-languages-downloading = + .label = Memuat turun… + +browser-languages-select-language = + .label = Pilih bahasa untuk ditambah… + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +browser-languages-installed-label = Bahasa dipasang +browser-languages-available-label = Bahasa yang tersedia + +browser-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat mengemaskini bahasa anda buat masa ini. Semak sambungan internet atau cuba lagi. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4566897ee2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Pengecualian + .style = min-width: 45em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = Alamat laman web + .accesskey = l + +permissions-block = + .label = Sekat + .accesskey = a + +permissions-session = + .label = Izinkan untuk Sesi + .accesskey = S + +permissions-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = A + +permissions-site-name = + .label = Laman web + +permissions-status = + .label = Status + +permissions-remove = + .label = Buang Laman Web + .accesskey = B + +permissions-remove-all = + .label = Buang Semua Laman Web + .accesskey = u + +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S + +permissions-searchbox = + .placeholder = Carian laman web + +permissions-capabilities-allow = + .label = Izinkan +permissions-capabilities-block = + .label = Sekat +permissions-capabilities-prompt = + .label = Sentiasa Tanya + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Izinkan +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Sekat +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Izinkan untuk Sesi + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nama Hos Tidak Sah +permissions-invalid-uri-label = Sila masukkan nama hos yang sah + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Pengecualian - Kuki dan Data Laman + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Anda boleh tentukan laman web yang sentiasa atau tidak akan dizinkan menggunakan kuki dan data laman. Taip alamat sebenar laman yang anda mahu urus dan kemudian klik Sekat, Izin untuk Sesi, atau Izinkan. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Laman Web Diizinkan - Pop-ups + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan membuka tetingkap popup. Taip alamat laman yang tepat untuk anda izinkan dan kemudian klik Izinkan. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Pengecualian - Log masuk Tersimpan + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Log masuk ke laman berikut tidak akan disimpan + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Laman Web Diizinkan - Pemasangan Add-ons + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan memasang add-ons. Taip alamat laman yang tepat untuk anda izinkan dan kemudian klik Izinkan. + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Notifikasi + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Laman web berikut telah meminta untuk menghantar notifikasi. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk menghantar notifikasi. Anda juga boleh sekat permintaan baru yang meminta keizinan untuk menghantar notifikasi. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang meminta izin notifikasi +permissions-site-notification-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk menghantar notifikasi. Menyekat notifikasi boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Lokasi + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Laman web berikut telah meminta akses lokasi anda. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk mengakses lokasi. Anda juga boleh menyekat permintaan baru yang mahu mengakses lokasi. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang meminta akses lokasi +permissions-site-location-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk mengakses lokasi. Menyekat notifikasi boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Kamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Laman web berikut meminta izin untuk mengakses kamera anda. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk mengakses kamera. Anda juga boleh sekat permintaan baru yang mahu mengakses kamera. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang mahu mengakses kamera +permissions-site-camera-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk mengakses kamera. Menyekat akses kamera boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Tetapan - Keizinan Mikrofon + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Laman web berikut meminta izin untuk mengakses mikrofon anda. Anda boleh tentukan laman web yang diizinkan untuk mengakses mikrofon. Anda juga boleh sekat permintaan baru yang mahu mengakses mikrofon. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Sekat permintaan baru yang mahu mengakses mikrofon +permissions-site-microphone-disable-desc = Ini akan menghalang mana-mana laman web yang tidak disenaraikan di atas daripada meminta izin untuk mengakses mikrofon. Menyekat akses mikrofon boleh memecahkan beberapa ciri laman web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..292b7543d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,934 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Hantar laman web isyarat “Jangan Jejak” bahawa anda tidak mahu dikesan +do-not-track-learn-more = Ketahui selanjutnya +do-not-track-option-always = + .label = Sentiasa + +pane-general-title = Umum +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Laman +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Cari +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privasi & Keselamatan +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = Sokongan { -brand-short-name } +addons-button-label = Ekstensi & Tema + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Tutup + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } perlu mula semula untuk dayakan ciri ini. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } perlu mula semula untuk nyahdayakan ciri ini. +should-restart-title = Mula Semula { -brand-short-name } +should-restart-ok = Mulakan { -brand-short-name } sekarang +cancel-no-restart-button = Batal +restart-later = Mula semula Kemudian + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Untuk membolehkan ekstensi pergi ke Add-ons <img data-l10n-name="addons-icon"/> dalam menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hasil Carian + +search-results-help-link = Perlu bantuan? Lawat <a data-l10n-name="url">Sokongan { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Permulaan + +always-check-default = + .label = Sentiasa semak samada { -brand-short-name } adalah pelayar piawai anda + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } kini adalah pelayar piawai anda +is-not-default = { -brand-short-name } bukan pelayar piawai anda + +set-as-my-default-browser = + .label = Jadikan Piawai… + .accesskey = P + +disable-extension = + .label = Nyahdayakan Ekstensi + +tabs-group-header = Tab + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Pusingan Ctrl+Tab mengikut tertib tab yang baru digunakan + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Buka pautan sebagai tab, bukan tetingkap baru + .accesskey = t + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Beri amaran apabila membuka berbilang tab yang mungkin memperlahankan { -brand-short-name } + .accesskey = p + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Papar previu tab dalam Tetingkap bar tugasan + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = Dayakan Tab Penyimpan + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = Ketahui selanjutnya + +browser-containers-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = p + +containers-disable-alert-title = Tutup Semua Tab Penyimpan? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = Jika anda menyahaktif Tab Penyimpan sekarang, { $tabCount } tab penyimpan akan ditutup. Adakah anda pasti mahu menyahaktif Tab Penyimpan? + +containers-disable-alert-ok-button = Tutup { $tabCount } Tab Penyimpan + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Sentiasa didayakan + +containers-remove-alert-title = Buang Penyimpan Ini? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = Jika anda mengalih keluar Penyimpan ini sekarang, { $count } tab penyimpan akan ditutup. Adakah anda pasti mahu mengalih keluar Penyimpan ini? + +containers-remove-ok-button = Buang Penyimpan Ini +containers-remove-cancel-button = Jangan buang Penyimpan Ini + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Bahasa dan Penampilan + +default-font = Fon piawai + .accesskey = F +default-font-size = Saiz + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = Lanjutan… + .accesskey = L + +language-header = Bahasa + +choose-language-description = Pilih bahasa pilihan untuk memaparkan halaman + +choose-button = + .label = Pilih… + .accesskey = P + +choose-browser-language-description = Pilih bahasa yang digunakan untuk memaparkan menu, mesej dan notifikasi { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Tetapkan Alternatif... + .accesskey = T +confirm-browser-language-change-description = Mula semula { -brand-short-name } untuk melaksanakan perubahan ini +confirm-browser-language-change-button = Terap dan Mula semula + +translate-web-pages = + .label = Terjemah kandungan laman web + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = P + +check-user-spelling = + .label = Semak ejaan ketika anda menaip + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fail dan Aplikasi + +download-header = Muat turun + +download-save-where = Simpan fail ke + .accesskey = n + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pilih… + *[other] Cari… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] r + } + +download-always-ask-where = + .label = Sentiasa tanya lokasi menyimpan fail + .accesskey = S + +applications-header = Aplikasi + +applications-description = Pilih cara { -brand-short-name } mengendalikan fail yang dimuat turun dari Web atau aplikasi yang digunakan semasa melayar. + +applications-filter = + .placeholder = Cari jenis fail atau aplikasi + +applications-type-column = + .label = Jenis Kandungan + .accesskey = n + +applications-action-column = + .label = Tindakan + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Fail { $extension } +applications-action-save = + .label = Simpan Fail + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Guna { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Guna { $app-name } (piawai) + +applications-use-other = + .label = Guna yang lain… +applications-select-helper = Pilih Aplikasi Helper + +applications-manage-app = + .label = Butiran Aplikasi… +applications-always-ask = + .label = Sentiasa tanya + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Guna { $plugin-name } (dalam { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = Kandungan Digital Rights Management (DRM) + +play-drm-content = + .label = Mainkan kandungan kawalan-DRM + .accesskey = M + +play-drm-content-learn-more = Ketahui selanjutnya + +update-application-title = Kemaskini { -brand-short-name } + +update-application-description = Pastikan { -brand-short-name } sentiasa dikemaskini untuk mendapatkan prestasi, kestabilan dan keselamatan yang terbaik. + +update-application-version = Versi { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Perkembangan terbaru</a> + +update-history = + .label = Papar Sejarah Kemaskini… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk + +update-application-auto = + .label = Pemasangan kemaskini automatik (disyorkan) + .accesskey = a + +update-application-check-choose = + .label = Semak kemaskini tetapi anda pilih samada mahu memasangnya + .accesskey = S + +update-application-manual = + .label = Jangan semak kemaskini (tidak disyorkan) + .accesskey = J + +update-application-use-service = + .label = Gunakan servis latar belakang bagi pemasangan versi terkini + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestasi + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Gunakan tetapan prestasi yang disyorkan + .accesskey = G + +performance-use-recommended-settings-desc = Tetapan ini direka untuk perkakasan dan sistem operasi komputer anda. + +performance-settings-learn-more = Ketahui selanjutnya + +performance-allow-hw-accel = + .label = Guna pecutan perkakasan, jika tersedia + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Had proses kandungan + .accesskey = H + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Proses kandungan tambahan boleh memperbaiki prestasi apabila menggunakan berbilang tab, tetapi juga akan menggunakan lebih banyak memori. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Mengubah bilangan proses kandungan hanya boleh dilakukan dengan multi proses { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Ketahui cara untuk menyemak samada multi proses didayakan</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (piawai) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Menyemak + +browsing-use-autoscroll = + .label = Guna auto-skrol + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Guna skrol lancar + .accesskey = G + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Papar papan kekunci sentuh apabila perlu + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Sentiasa gunakan kunci kursor untuk navigasi antara halaman + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cari teks sebaik sahaja anda mula menaip + .accesskey = e + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Cadangkan ekstensi semasa melayar + .accesskey = C + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ketahui Selanjutnya + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Tetapan Rangkaian + +network-proxy-connection-description = Tetapkan cara { -brand-short-name } menyambung ke internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Ketahui Selanjutnya + +network-proxy-connection-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Tetingkap dan Tab Baru + +home-new-windows-tabs-description2 = Pilih apa yang anda mahu lihat apabila anda buka laman, tetingkap dan tab baru. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Laman dan tetingkap baru + +home-newtabs-mode-label = Tab baru + +home-restore-defaults = + .label = Pulih Piawai + .accesskey = P + +home-mode-choice-custom = + .label = URLs Penyesuaian... + +home-mode-choice-blank = + .label = Halaman Kosong + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Tampal URL... + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gunakan Halaman Semasa + *[other] Gunakan Halaman Semasa + } + .accesskey = a + +choose-bookmark = + .label = Guna Tandabuku… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Carian Web + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Disyorkan oleh { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cara pelaksanaan +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Kisah Tajaan + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Halaman Dilawati +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Tandabuku +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Muat Turun Terbaru +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Halaman Disimpan ke { -pocket-brand-name } + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Cebisan + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = { $num } baris + +## Search Section + +search-bar-header = Bar Carian +search-bar-hidden = + .label = Gunakan bar alamat untuk mencari dan navigasi +search-bar-shown = + .label = Tambah bar carian dalam bar alatan + +search-engine-default-header = Enjin Carian Piawai + +search-suggestions-option = + .label = Sediakan cadangan carian + .accesskey = S + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Papar cadangan carian dalam keputusan bar alamat + .accesskey = P + + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Papar cadangan carian sebelum sejarah pelayaran dalam hasil bar alamat + +search-suggestions-cant-show = Cadangan carian tidak akan dipaparkan dalam keputusan bar lokasi kerana anda telah mengkonfigurasi { -brand-short-name } untuk tidak mengingati sejarah. + +search-one-click-desc = Pilih enjin carian alternatif yang muncul di bawah bar alamat dan bar carian apabila anda mula memasukkan kata kunci. + +search-choose-engine-column = + .label = Enjin Carian +search-choose-keyword-column = + .label = Kata kunci + +search-restore-default = + .label = Pulih Enjin Carian Piawai + .accesskey = w + +search-remove-engine = + .label = Buang + .accesskey = u + +search-find-more-link = Cari lebih banyak enjin carian + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Kata kunci Duplikasi +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Anda telah memilih kata kunci yang sedang digunakan oleh "{ $name }". Sila pilih yang lain. +search-keyword-warning-bookmark = Anda telah memilih kata kunci yang sedang digunakan oleh tandabuku. Sila pilih yang lain. + +## Containers Section + +containers-header = Tab Penyimpan +containers-add-button = + .label = Tambah Penyimpan Baru + .accesskey = A + +containers-remove-button = + .label = Buang + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Bawa Web dengan anda + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Muat turun Firefox untuk<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> atau <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> untuk sync dengan peranti mudah alih anda. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Tukar gambar profil + +sync-manage-account = Urus Akaun + .accesskey = s + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } tidak disahkan. +sync-signedin-login-failure = Sila daftar masuk untuk menyambung semula { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Hantar semula Pengesahan + .accesskey = t + +sync-remove-account = + .label = Buang Akaun + .accesskey = k + +sync-sign-in = + .label = Daftar masuk + .accesskey = d + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = Tandabuku + .accesskey = a + +sync-engine-history = + .label = Sejarah + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Buka tab + .tooltiptext = Senarai laman yang dibuka dalam semua peranti yang diselaraskan + .accesskey = T + +sync-engine-addresses = + .label = Alamat + .tooltiptext = Alamat pos yang anda sudah simpan (desktop sahaja) + .accesskey = a + +sync-engine-creditcards = + .label = Kad kredit + .tooltiptext = Nama, nombor dan tarikh luput (desktop sahaja) + .accesskey = K + +sync-engine-addons = + .label = Add-ons + .tooltiptext = Ekstensi dan tema untuk Firefox desktop + .accesskey = A + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nama Peranti + +sync-device-name-change = + .label = Tukar Nama Peranti… + .accesskey = u + +sync-device-name-cancel = + .label = Batal + .accesskey = t + +sync-device-name-save = + .label = Simpan + .accesskey = p + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Pengesahan Telah Dihantar +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Pautan pengesahan telah dihantar kepada { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Gagal Menghantar Pengesahan +sync-verification-not-sent-body = Kami tidak dapat menghantar e-mel pengesahan pada masa ini, sila cuba lagi selepas ini. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privasi Pelayar + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Log masuk & Kata laluan + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +forms-ask-to-save-logins = + .label = Tanya untuk simpan log masuk dan kata laluan laman web + .accesskey = l +forms-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = g + +forms-saved-logins = + .label = Log masuk Tersimpan… + .accesskey = L +forms-master-pw-change = + .label = Tukar Kata laluan Induk… + .accesskey = T + +forms-master-pw-fips-desc = Kata laluan Gagal Ditukar + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = Sejarah + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } akan + .accesskey = a + +history-remember-option-all = + .label = Ingat sejarah +history-remember-option-never = + .label = Jangan ingat sejarah +history-remember-option-custom = + .label = Guna tetapan penyesuaian untuk sejarah + +history-remember-description = { -brand-short-name } akan mengingati sejarah pelayaran, muat turun, borang dan carian. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } akan menggunakan tetapan yang sama untuk pelayaran peribadi dan tidak akan mengingati sejarah pelayaran semasa anda melayari Web. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Sentiasa gunakan mod pelayaran peribadi + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = Ingat sejarah pelayaran dan muat turun + .accesskey = p + +history-remember-search-option = + .label = Ingat sejarah dan borang sejarah + .accesskey = h + +history-clear-on-close-option = + .label = Buang sejarah apabila { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +history-clear-button = + .label = Buang Sejarah… + .accesskey = j + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kuki dan Data Laman + +sitedata-total-size-calculating = Mengira saiz data dan cache laman… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Kuki, data laman dan cache yang disimpan kini menggunakan { $value } { $unit } daripada ruang cakera. + +sitedata-learn-more = Ketahui selanjutnya + +sitedata-delete-on-close = + .label = Buang kuki dan data laman apabila { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = k + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Terima kuki dan data laman + .accesskey = T + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Sekat kuki dan data laman + .accesskey = S + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Jenis yang disekat + .accesskey = J + +sitedata-clear = + .label = Buang Data… + .accesskey = u + +sitedata-settings = + .label = Urus Data… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Bar Alamat + +addressbar-suggest = Apabila menggunakan bar alamat, syorkan + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Sejarah pelayaran + .accesskey = S +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Tandabuku + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Buka tab + .accesskey = b + +addressbar-suggestions-settings = Tukar keutamaan bagi cadangan enjin carian + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = Ketahui selanjutnya + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Piawai + .accesskey = i +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Rapi + .accesskey = p +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Penyesuaian + .accesskey = P + +## + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Tukar senarai sekatan + +content-blocking-cookies-label = + .label = Kuki + .accesskey = K + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Urus Pengecualian ... + .accesskey = c + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Keizinan + +permissions-location = Lokasi +permissions-location-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t + +permissions-notification = Notifikasi +permissions-notification-settings = + .label = Tetapan… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Ketahui selanjutnya + +permissions-notification-pause = + .label = Jeda notifikasi hingga { -brand-short-name } mula semula + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = Sekat tetingkap popup + .accesskey = S + +permissions-addon-install-warning = + .label = Beri amaran apabila laman web cuba memasang add-ons + .accesskey = B + +permissions-addon-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Pengumpulan dan penggunaan data { -brand-short-name } + +collection-description = Kami berusaha untuk menyediakan anda dengan pilihan dan hanya mengumpulkan apa yang kami perlukan, dan memajukan { -brand-short-name } untuk semua orang. Kami sentiasa meminta izin sebelum menerima maklumat peribadi. +collection-privacy-notice = Notis Privasi + +collection-health-report = + .label = Izinkan { -brand-short-name } supaya secara automatik akan menghantarkan data teknikal dan interaksi kepada { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Ketahui selanjutnya + +collection-studies = + .label = Izinkan { -brand-short-name } untuk memasang dan melaksanakan kajian +collection-studies-link = Papar kajian { -brand-short-name } + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Laporan data dinyahdayakan bagi konfigurasi binaan ini + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Keselamatan + +security-browsing-protection = Perlindungan Kandungan Mengelirukan dan Perisian Berbahaya + +security-enable-safe-browsing = + .label = Sekat isi kandung berbahaya dan memperdayakan + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ketahui selanjutnya + +security-block-downloads = + .label = Sekat muat turun berbahaya + .accesskey = a + +security-block-uncommon-software = + .label = Beri amaran mengenai perisian yang tidak dikehendaki dan yang luar biasa + .accesskey = L + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sijil + +certs-enable-ocsp = + .label = Minta penggerak balas pelayan OCSP untuk mengesahkan kesahihan sijil semasa + .accesskey = T + +certs-view = + .label = Papar Sijil… + .accesskey = S + +certs-devices = + .label = Peranti Keselamatan… + .accesskey = P + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Muat turun +choose-download-folder-title = Pilih Folder Muat turun: diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..018080ef29 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Tetapkan Laman + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Pilih Tandabuku untuk dijadikan Laman anda. Jika anda pilih folder, Tandabuku dalam folder itu akan dibuka dalam Tab. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b544d1bb1b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Urus Kuki dan Data Laman + +site-data-settings-description = Laman web berikut menyimpan kuki dan data laman dalam komputer anda. { -brand-short-name } menyimpan data dari laman web secara kekal sehinggalah anda membuangnya, dan membuang data dari laman web dengan storan tidak kekal apabila ruang diperlukan. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Carian laman web + .accesskey = C + +site-data-column-host = + .label = Laman +site-data-column-cookies = + .label = Kuki +site-data-column-storage = + .label = Storan +site-data-column-last-used = + .label = Terakhir Digunakan + +site-data-remove-selected = + .label = Buang Pilihan + .accesskey = u + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = i + +site-data-remove-all = + .label = Buang Semua + .accesskey = u + +site-data-remove-shown = + .label = Buang Semua Paparan + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Buang + +site-data-removing-header = Membuang Kuki dan Data Laman + +site-data-removing-desc = Membuang kuki dan data laman boleh menglog anda keluar dari laman web. Adakah anda pasti mahu membuat perubahan? + +site-data-removing-table = Kuki dan data laman untuk laman web berikut akan dibuang diff --git a/l10n-ms/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ms/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..44c29d1649 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Pengecualian - Terjemahan + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Terjemahan tidak akan disediakan untuk bahasa berikut + +translation-languages-column = + .label = Bahasa + +translation-languages-button-remove = + .label = Buang Bahasa + .accesskey = B + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Buang Semua Bahasa + .accesskey = u + +translation-sites-disabled-desc = Terjemahan tidak akan disediakan untuk laman berikut + +translation-sites-column = + .label = Laman web + +translation-sites-button-remove = + .label = Buang Laman + .accesskey = L + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Buang Semua Laman + .accesskey = u + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Tutup + .buttonaccesskeyaccept = u diff --git a/l10n-ms/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-ms/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ms/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ms/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c70687dc4c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + + +## + + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + + +## + + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + + +## + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Batal +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Hantar Laporan + +# Cookie Banner Handling + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-ms/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6e6f28d9b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + *[other] { $winTitle } (dan { $tabCount } tab lain) + } diff --git a/l10n-ms/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ms/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ms/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe5ed7f59c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = Muat semula { -brand-short-name } +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } ditutup di luar jangkaan sementara bermula. Ini mungkin disebabkan oleh masalah add-ons atau lain-lain. Anda boleh cuba selesaikan masalah ini dengan pencarisilapan dalam Mod Selamat. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ms/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5edbeaaab3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Laman mengelirukan +safeb-blocked-malware-page-title = Melayari laman web ini boleh membahayakan komputer anda +safeb-blocked-unwanted-page-title = Laman ini mungkin mengandungi atur cara yang berbahaya +safeb-blocked-harmful-page-title = Laman berikut mungkin ada perisian hasad +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana boleh memperdayakan anda supaya membuat sesuatu yang berbahaya, seperti memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi, contohnya kata laluan atau kad kredit. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana cuba memasang perisian hasad yang boleh mencuri atau menghapuskan maklumat peribadi dalam komputer anda. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana cuba memperdayakan anda supaya memasang atur cara yang membahayakan pelayaran anda (contohnya, dengan menukar laman atau memaparkan iklan tambahan dalam laman yang dilawati). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } menyekat halaman ini kerana cuba memasang aplikasi yang mencuri data atau menghapuskan data anda (sebagai contoh, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit). +safeb-palm-advisory-desc = Khidmat nasihat disediakan oleh <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Undur +safeb-palm-see-details-label = Lihat butiran + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>sebagai laman mengelirukan</a>. Anda boleh <a data-l10n-name='report_detection'>laporkan masalah yang dikesan ini</a> atau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risiko ini</a> dan terus melayari laman yang tidak selamat ini. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>sebagai laman mengelirukan</a>. Anda boleh <a data-l10n-name='report_detection'>laporkan masalah yang dikesan ini</a>. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Ketahui lebih lanjut perihal laman mengelirukan dan phishing di <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Ketahui lebih lanjut perihal Perlindungan Phishing dan Perisian Hasad { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi perisian berbahaya</a>. Anda boleh <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risiko ini</a> dan terus melayari laman yang tidak selamat ini. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi perisian berbahaya</a>. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Ketahui lebih lanjut perihal perisian berbahaya dan tidak diingini di <a data-l10n-name='learn_more_link'>Polisi Perisian Tidak Diingini</a>. Ketahui lebih lanjut perihal Perlindungan Phishing dan Perisian Hasad { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi aplikasi yang berbahaya.</a> Anda boleh <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risiko ini</a> dan terus melayari laman yang tidak selamat ini. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah dilaporkan <a data-l10n-name='error_desc_link'>mengandungi aplikasi yang berbahaya</a>. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Ketahui lebih lanjut perihal Perlindungan Phishing dan Perisian Hasad { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Ini bukan laman mengelirukan… + .accesskey = m diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..764419dc65 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Tetapan untuk Buang Sejarah + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +sanitize-dialog-title = + .title = Buang Sejarah Terkini + .style = min-width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Buang Semua Sejarah + .style = min-width: 34em + +clear-data-settings-label = Apabila ditutup, { -brand-short-name } buang semua secara automatik + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Julat masa untuk menghapuskan:{ " " } + .accesskey = J + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Satu Jam Lepas + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Dua Jam Lepas + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Empat Jam Lepas + +clear-time-duration-value-today = + .label = Hari ini + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Semua + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Sejarah + +item-history-and-downloads = + .label = Sejarah Pelayaran & Muat Turun + .accesskey = M + +item-cookies = + .label = Kuki + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Log masuk Aktif + .accesskey = L + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = A + +item-form-search-history = + .label = Borang & Sejarah Carian + .accesskey = B + +data-section-label = Data + +item-offline-apps = + .label = Data Laman web Luar talian + .accesskey = D + +sanitize-everything-undo-warning = Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Buang Sekarang + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Membuang + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Semua sejarah akan dibuang. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Semua item terpilih akan dibuang. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ms/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5db6f34f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-instructions = Seret atau klik pada halaman untuk memilih kawasan. Tekan ESC untuk batalkan. +screenshots-cancel-button = Batal +screenshots-save-visible-button = Simpan yang terpapar +screenshots-save-page-button = Simpan halaman penuh +screenshots-download-button = Muat turun +screenshots-copy-button = Salin + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Pautan Disalin +screenshots-notification-link-copied-details = Pautan ke syot anda telah disalin ke klipbod. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk tampal. + +screenshots-notification-image-copied-title = Syot Disalin +screenshots-notification-image-copied-details = Syot anda telah disalin ke klipbod. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk tampal. + +screenshots-request-error-title = Tidak berfungsi. +screenshots-request-error-details = Maaf! Kita tidak dapat menyimpan syot anda. Sila cuba lagi nanti. + +screenshots-connection-error-title = Kami tidak dapat menyambungkan ke skrinsyot anda. +screenshots-connection-error-details = Sila semak sambungan Internet anda. Jika anda boleh dapat sambungan ke Internet, mungkin ada masalah sementara dengan perkhidmatan { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Kami tidak dapat menyimpan skrinsyot anda kerana ada masalah dengan perkhidmatan { -screenshots-brand-name }. Sila cuba lagi nanti. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Kami tidak boleh skrinsyot halaman ini. +screenshots-unshootable-page-error-details = Ini bukan halaman Web piawai, jadi anda tidak boleh membuat skrinsyot. + +screenshots-empty-selection-error-title = Pilihan anda terlalu kecil + +screenshots-private-window-error-details = Maaf atas sebarang kesulitan. Kami sedang berusaha untuk menyediakan ciri ini dalam keluaran akan datang. + +screenshots-generic-error-title = Oh tidak! { -screenshots-brand-name } tidak berfungsi dengan betul. +screenshots-generic-error-details = Kami tidak pasti apa yang baru berlaku. Anda mahu cuba lagi atau mengambil gambar halaman lain? + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-ms/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/search.ftl b/l10n-ms/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a62045f70 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Ralat Pemasangan +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang plugin dikehendaki dari "{ $location-url }" kerana enjin yang bernama sama telah wujud. + +opensearch-error-format-title = Format Tidak Sah +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang enjin carian daripada: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Ralat Memuat Turun +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } tidak dapat muat turun plugin yang dikehendaki dari: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Hantar carian + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Cari + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Cari + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ms/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82b1009757 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Tetapkan Latar belakang Desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Tetapkan Latar belakang Desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Buka Keutamaan Desktop + +set-background-color = Warna: + +set-background-position = Kedudukan: + +set-background-tile = + .label = Jubin + +set-background-center = + .label = Tengah + +set-background-stretch = + .label = Regang + +set-background-fill = + .label = Isi + +set-background-fit = + .label = Muat diff --git a/l10n-ms/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-ms/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbf1c0f79e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Tandabuku + +sidebar-menu-history = + .label = Sejarah + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Tab Sync + +sidebar-menu-close = + .label = Tutup Bar Sisi + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Tutup bar sisi diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-ms/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a73d41cd5b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-ms/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-ms/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ms/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24c3f63de6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = Hantar { $tabCount } Tab ke Peranti + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sync Peranti… + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ms/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7756559a53 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Tab Sync +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Mahu melihat tab anda daripada peranti lain di sini? +synced-tabs-sidebar-unverified = Akaun anda perlu disahkan. +synced-tabs-sidebar-notabs = Tiada tab terbuka +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Mengaktifkan sync tab untuk papar senarai tab dari peranti anda yang lain. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Sambung Peranti Lain +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cari tab yang diselaraskan + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Buka + .accesskey = B + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = Salin + .accesskey = S +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua dalam Tab + .accesskey = S +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Urus Peranti… + .accesskey = P +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sync Sekarang + .accesskey = S diff --git a/l10n-ms/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22718c03cf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Muat Semula Tab + .accesskey = M +select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = Mainkan Tab + .accesskey = M +tab-context-play-tabs = + .label = Mainkan Tab + .accesskey = n +duplicate-tab = + .label = Duplikasi Tab + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplikasi Tab + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = Tutup Tab ke Kanan + .accesskey = k +close-other-tabs = + .label = Tutup Tab Lain + .accesskey = u +reload-tabs = + .label = Muat Semula Tab + .accesskey = M +pin-tab = + .label = Pin Tab + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = Buang pin Tab + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Pin Tab + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Buang pin Tab + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Tandabuku Tab… + .accesskey = k +move-to-start = + .label = Pindah ke Permulaan + .accesskey = P +move-to-end = + .label = Pindah ke Akhir + .accesskey = A +move-to-new-window = + .label = Pindah ke Tetingkap Baru + .accesskey = T + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = Hantar { $tabCount } Tab ke Peranti + .accesskey = n diff --git a/l10n-ms/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-ms/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70d8d37f2e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Tab Baru + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Tutup Tab +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Tutup + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = Tutup { $tabCount } tab + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = Senyap { $tabCount } tab ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = Nyahsenyap { $tabCount } tab ({ $shortcut }) +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = Senyap { $tabCount } tab +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = Nyahsenyap { $tabCount } tab +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = Main { $tabCount } tab + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Tutup tab + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Sahkan membuka +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Anda akan membuka tab { $tabCount }. Ini mungkin memperlahankan { -brand-short-name } semasa memuatkan halaman. Adakah anda pasti mahu meneruskan? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Buka tab +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Ingatkan saya semasa membuka berbilang tab yang mungkin akan memperlahankan { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = Penyesuaian { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Tab Senyap + .accesskey = S +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Nyah-senyap Tab + .accesskey = a + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Senarai { $tabCount } Tab + +## Tab manager menu buttons + diff --git a/l10n-ms/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-ms/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ms/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbbdf618e6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Muat Semula Tab Dipilih + .accesskey = M +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Muat Semula Tab Dipilih + .accesskey = M +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Tandabuku Tab Dipilih… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Tandabuku Tab Yang Dipilih… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Urus Ekstensi + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Buang Ekstensi + .accesskey = g + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Pin ke Menu Overflow + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Buang daripada Bar alatan + .accesskey = B +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Penyesuaian… + .accesskey = P + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Bar Menu + .accesskey = M diff --git a/l10n-ms/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ms/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ms/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-ms/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ms/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-ms/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ms/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9597fc596 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = audio tab +webrtc-item-application = aplikasi +webrtc-item-screen = skrin +webrtc-item-window = tetingkap +webrtc-item-browser = tab + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origin tidak diketahui + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Peranti perkongsian tab + .accesskey = a + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Kamera dan mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Kamera anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Mikrofon anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Aplikasi sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Skrin anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Tetingkap anda sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Tab sedang dikongsi. Klik untuk kawalan perkongsian. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kawalan Perkongsian +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kawalan Perkongsian dengan "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Berkongsi Kamera dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Kamera dengan tab { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Berkongsi Mikrofon dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Microfon dengan tab { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Berkongsi Aplikasi dengan “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = Berkongsi aplikasi dengan tab { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Berkongsi Skrin dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Skrin dengan tab { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Berkongsi Tetingkap dengan "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Tetingkap dengan tab { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Berkongsi Kamera dengan "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = Berkongsi Tab dengan { $tabCount } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Ketahui Selanjutnya +webrtc-share-entire-screen = Keseluruhan skrin +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skrin { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } ({ $windowCount } tetingkap) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ingati keputusan ini + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } tidak mengizinkan akses tetap ke skrin anda. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } tidak dibenarkan terus mengakses audio tab anda tanpa memberitahu tab yang mahu dikongsi. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sambungan ke laman ini tidak selamat. Untuk melindungi anda, { -brand-short-name } hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini. diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e4bc8e73e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tamat Masa +openFile=Buka Fail + +droponhometitle=Tetapkan Laman +droponhomemsg=Adakah anda mahu dokumen ini menjadi laman baru anda? +droponhomemsgMultiple=Adakah anda mahu dokumen ini menjadi laman baru anda? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cari %1$S untuk "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=C + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] + +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa add-ons yang dipasang tidak dapat disahkan dan telah dinyahdayakan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ketahui Selanjutnya +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=K + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S telah ranap. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat semula halaman +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=m +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hantarkan laporan ranap +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=a +crashedpluginsMessage.learnMore=Ketahui Selanjutnya… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Adakah anda bermaksud untuk pergi ke %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, bawa saya ke %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Kemaskini ke %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=K + +menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua dalam Tab + +tabHistory.goBack=Undur ke halaman ini +tabHistory.goForward=Maju Hadapan ke laman ini + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Tampal & Lancarkan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Muat semula halaman semasa (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Hentikan memuatkan halaman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Set semula paras zum (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Togol paparan pembaca (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Papar tandabuku anda (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Papar kemajuan muat turun sedang berlangsung (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Buka tetingkap baharu (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S) + +webauthn.cancel=Batal +webauthn.cancel.accesskey=l +webauthn.proceed=Teruskan +webauthn.proceed.accesskey=r +webauthn.anonymize=Anonimus sahaja + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Menukar tetapan ke Bahasa Inggeris akan membuatkan lebih sukar untuk anda mengenal pasti dan meningkatkan privasi. Adakah anda mahu halaman web ini dalam versi Bahasa Inggeris? + +identity.identified.verifier=Disahkan oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambah satu pengecualian keselamatan untuk laman ini. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Tak Selamat + +identity.extension.label=Ekstensi (%S) +identity.extension.tooltip=Dimuatkan oleh ekstensi: %S + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zum keluar (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Set semula paras zum (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zum masuk (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Potong (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Salin (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Tampal (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.remember=Ingati keputusan ini + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Izinkan +persistentStorage.allow.accesskey=I + +webNotifications.notNow=Bukan Sekarang +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Jangan sesekali Izinkan +webNotifications.never.accesskey=g + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Keluarkan saya dari sini! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K +safebrowsing.deceptiveSite=Laman Mengelirukan! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan laman mengelirukan… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Ini Laman Penyerang! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ini bukan laman penyerang… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=P +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ini Laman Perisian Yang Tidak Diingini! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Ini Laman Berbahaya! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cari %S + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +processHang.add-on.learn-more.text = Ketahui selanjutnya +processHang.button_debug.label = Nyahpepipat Skrip +processHang.button_debug.accessKey = N + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Papar tetingkap dalam skrin penuh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Alih bar sisi ke kiri +sidebar.moveToRight=Alih bar sisi ke kanan + +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Dayakan DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang diperlukan untuk memainkan audio atau video pada laman ini. Sila cuba lagi kemudian. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Penyesuaian %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Paparan kandungan tab dinyahaktifkan kerana tiada keserasian antara %S dengan perisian anda. Sila kemaskini pembaca skrin anda atau tukar kepada Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Peribadi +userContextWork.label = Kerja +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Beli-belah +userContextNone.label = Tiada Penyimpan + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = K +userContextBanking.accesskey = P +userContextShopping.accesskey = B +userContextNone.accesskey = T + +userContext.aboutPage.label = Urus Penyimpan +userContext.aboutPage.accesskey = U + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Hantar #1 Tab ke Peranti +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Ketahui caranya +decoder.noCodecs.accesskey = K +decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memainkan video, anda mungkin perlu memasang kodek video yang diperlukan. +decoder.noHWAcceleration.message = Untuk memainkan video, anda mungkin perlu memasang Ciri Media Pek Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Untuk memainkan audio, anda perlu memasang perisian PulseAudio yang diperlukan. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rosak atau tidak disokong, anda perlu mengemaskini untuk memainkan video. + +decoder.decodeError.message = Ada ralat semasa menyahkod sumber media. +decoder.decodeError.button = Laporkan Isu Laman +decoder.decodeError.accesskey = L +decoder.decodeWarning.message = Ada ralat yang boleh dpulihkan semasa menyahkod sumber media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Buka Halaman Log Masuk Rangkaian + +permissions.remove.tooltip = Buang izin ini dan minta lagi + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +midi.remember=Ingati keputusan ini + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Undur + + + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4847a8e69 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Sejarah +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Papar sejarah anda (%S) + +find-button.label = Cari +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Cari dalam halaman ini (%S) + +developer-button.label = Pembangun +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buka alatan pembangun Web (%S) + +sidebar-button.label = Bar sebelah +sidebar-button.tooltiptext2 = Papar bar sisi + +zoom-controls.label = Kawalan Zum +zoom-controls.tooltiptext2 = Kawalan zum + +zoom-out-button.label = Zum ke luar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zum keluar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Set semula paras zum (%S) + +zoom-in-button.label = Zum ke dalam +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zum masuk (%S) + +edit-controls.label = Edit Kawalan +edit-controls.tooltiptext2 = Edit kawalan + +cut-button.label = Potong +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S) + +copy-button.label = Salin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S) + +paste-button.label = Tampal +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Tampal (%S) + +panic-button.label = Lupakan +panic-button.tooltiptext = Lupakan beberapa sejarah pelayaran + +toolbarspring.label = Ruang Fleksibel +toolbarseparator.label = Pemisah +toolbarspacer.label = Ruang diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..e98849bf77 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Memulakan… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Gagal +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Dijeda +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Dibatalkan +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Selesai +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Disekat oleh Kawalan Ibu Bapa + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Fail ini mengandungi virus atau perisian hasad. +blockedPotentiallyUnwanted=Fail ini mungkin membahayakan komputer anda. +blockedUncommon2=Fail ini tidak biasa dimuat turun. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fail telah dialih atau hilang + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Adakah anda pasti mahu mengizinkan muat turun ini? +unblockHeaderOpen=Adakah anda pasti mahu membuka fail ini? +unblockTypeMalware=Fail ini mengandungi virus atau perisian hasad lain yang akan membahayakan komputer anda. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Fail ini digambarkan sebagai muat turun fail yang bermanfaat, tetapi tanpa anda jangka, fail ini boleh mengubah atur cara dan tetapan anda. +unblockTypeUncommon2=Fail ini tidak biasa dimuat turun dan mungkin tidak selamat untuk dibuka. Fail ini mungkin mengandungi virus atau boleh mengubah atur cara dan tetapan anda. +unblockTip2=Anda boleh cari sumber muat turun ganti atau cuba lagi kemudian. +unblockButtonOpen=Buka +unblockButtonUnblock=Izinkan muat turun +unblockButtonConfirmBlock=Buang fail + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Saiz tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..6dcc03b008 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Tambah “%1$S” sebagai aplikasi untuk pautan %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Tambah Aplikasi +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..14d6289c91 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Tambah +dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan +dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Tandabuku +dialogAcceptLabelEdit=Simpan +dialogTitleAddBookmark=Tandabuku Baru +dialogTitleAddFolder=Folder Baru +dialogTitleAddMulti=Tandabuku Baru +dialogTitleEdit=Sifat untuk “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] +newFolderDefault=Folder Baru +newBookmarkDefault=Tandabuku Baru diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e6bfcae83 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ini bukan laman yang mengelirukan +errorReportFalseDeceptiveMessage=Laporan ralat tidak dapat dibuat buat masa ini. diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..82d471a377 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Cari menggunakan %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Carian %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Tampal & Cari + +cmd_clearHistory=Buang Sejarah Carian +cmd_clearHistory_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Cari %S dengan: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Cari dengan: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ubah Tetapan Carian + diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..d1206a2592 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Pelayar Piawai +setDefaultBrowserMessage=%S bukan pelayar piawai anda. Adakah anda ingin menjadikan pelayar ini sebagai pelayar piawai? +setDefaultBrowserDontAsk=Sentiasa menjalankan pemeriksaan ini apabila memulakan %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gunakan %S sebagai pelayar piawai +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Bukan sekarang + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Simpan Gambar… +DesktopBackgroundSet=Tetapkan Latar belakang Desktop diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..32c03c3a55 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Buang semua kuki dan data laman +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Memilih ‘Buang Sekarang’ akan membuang semua kuki dan data yang disimpan oleh %S. Tindakan ini mungkin akan mendaftar anda keluar daripada laman web dan mengalih keluar kandungan web luar talian. +clearSiteDataNow=Buang Sekarang diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fd5e539dc --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Diizinkan +state.current.allowedForSession = Diizinkan untuk Sesi +state.current.allowedTemporarily = Diizinkan Sementara +state.current.blockedTemporarily = Disekat Sementara +state.current.blocked = Disekat +state.current.prompt = Sentiasa Tanya + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Sentiasa Tanya +state.multichoice.allow = Izinkan +state.multichoice.allowForSession = Izinkan untuk Sesi +state.multichoice.block = Sekat + +permission.cookie.label = Tetapkan Kuki +permission.desktop-notification3.label = Hantar Notifikasi +permission.camera.label = Gunakan Kamera +permission.microphone.label = Gunakan Mikrofon +permission.screen.label = Kongsi Skrin +permission.install.label = Pasang Add-ons +permission.popup.label = Buka Tetingkap Popup +permission.geo.label = Akses Lokasi Anda +permission.shortcuts.label = Abai Pintasan Papan Kekunci +permission.focus-tab-by-prompt.label = Tukar ke Tab ini +permission.persistent-storage.label = Simpan Data dalam Storan Kekal +permission.canvas.label = Ekstrak Data Kanvas +permission.midi.label = Akses Peranti MIDI +permission.midi-sysex.label = Akses Peranti MIDI dengan Sokongan SysEx diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..60e3411c24 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Teruskan + +relinkVerify.title = Amaran Cantum +relinkVerify.heading = Adakah anda pasti mahu daftar masuk Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Pengguna lain sebelum ini telah mendaftar masuk ke Sync pada komputer ini. Mendaftar masuk akan mencantumkan tandabuku, kata laluan dan tetapan lain pelayar ini dengan %S diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e66048552 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru +taskbar.tasks.newTab.description=Buka tab pelayar baru. +taskbar.tasks.newWindow.label=Buka tetingkap baru +taskbar.tasks.newWindow.description=Buka tetingkap pelayar baru. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Tetingkap peribadi baru +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka tetingkap baru dalam mod pelayaran peribadi. +taskbar.frequent.label=Kerap +taskbar.recent.label=Terbaru diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ms/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..11a3188d83 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mod Tablet Didayakan diff --git a/l10n-ms/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ms/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..61154231c6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Sila semak bahawa URL adalah betul dan cuba lagi. +fileNotFound=Firefox tidak menemui fail di %S. +fileAccessDenied=Fail %S tidak boleh dibaca. +dnsNotFound2=Kami tidak dapat membuat sambungan ke pelayan di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak tahu cara membuka alamat ini, kerana satu daripada protokol berikut (%S) tidak dikaitkan dengan apa jua atur cara atau tidak dibenarkan dalam konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat menyediakan sambungan dengan pelayan di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terganggu semasa halaman sedang dimuatkan. +netTimeout=Pelayan di %S mengambil masa yang terlalu lama untuk memberi respon. +redirectLoop=Firefox mengesan pelayan sedang mengarahkan semula permintaan untuk alamat ini dengan cara yang sesekali tidak akan lengkap. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan halaman ini, %S mesti menghantar maklumat yang akan mengulang semua tindakan (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang dilaksanakan sebelum ini. +resendButton.label=Hantar Semula +unknownSocketType=Firefox tidak tahu bagaimana menghubungi pelayan. +netReset=Sambungan dengan pelayan telah ditetapkan semula semasa halaman dimuatkan. +notCached=Dokumen ini sudah tiada. +netOffline=Firefox kini dalam mod luar talian dan tidak boleh melayari Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh diubah ketika Mencetak atau dalam Previu Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port rangkaian yang kebiasaannya digunakan untuk kegunaan selain pelayaran Web. Firefox telah membatalkan permohonan ini untuk menjaga keselamatan anda. +proxyResolveFailure=Firefox dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi yang tidak boleh ditemui. +proxyConnectFailure=Firefox dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Halaman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana cara pemampatan yang digunakan tidak sah atau tidak disokong. +unsafeContentType=Halaman yang anda cuba lihat tidak dapat dipaparkan kerana mengandungi fail yang berkemungkinan tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. +externalProtocolTitle=Permohonan Protokol Luaran +externalProtocolPrompt=Aplikasi luar perlu dilancarkan untuk mengendalikan pautan %1$S:.\n\n\nPautan yang diminta:\n\n%2$S\n\nAplikasi: %3$S\n\n\n Jika anda tidak menjangkakan permintaan ini, mungkin kerana aplikasi ini cuba mengeksploitasi kelemahan dalam atur cara tersebut. Batalkan permintaan ini kecuali anda pasti aplikasi ini tidak bahaya.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Tidak Diketahui> +externalProtocolChkMsg=Ingati pilihan saya untuk semua pautan jenis ini. +externalProtocolLaunchBtn=Lancarkan aplikasi +malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman penyerang dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +harmfulBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman penyerang dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +unwantedBlocked=Laman %S telah dilaporkan menyediakan perisian yang tidak diingini dan telah disekat berdasarkan kepada keutamaan anda. +deceptiveBlocked=Halaman web %S telah dilaporkan sebagai laman mengelirukan dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +cspBlocked=Halaman ini mengandungi polisi keselamatan kandungan yang mencegah laman dimuatkan sebegini. +corruptedContentErrorv2=Laman ini %S telah mengalami pencabulan protokol rangkaian yang tidak boleh dibaiki. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data anda dalam %S kerana menggunakan SSLv3, protokol keselamatan yang rosak. +inadequateSecurityError=Laman web cuba menggunakan tahap keselamatan yang tidak sesuai. +blockedByPolicy=Organisasi anda telah menyekat akses ke halaman atau laman web ini. +networkProtocolError=Firefox mengalami pelanggaran protokol rangkaian yang tidak dapat diperbaiki. diff --git a/l10n-ms/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ms/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..78a740f368 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ada masalah dan ranap. Kami akan cuba memulihkan semula tab dan tetingkap anda apabila dimulakan semula.\n\nMalangnya pelapor ranap tidak dapat menghantar laporan ranap.\n\nButiran: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ada masalah dan ranap. Kami akan cuba memulihkan semula tab dan tetingkap anda apabila dimulakan semula.\n\nUntuk membantu kami mendiagnos dan membaiki masalah ini, anda boleh hantarkan laporan ranap kepada kami. diff --git a/l10n-ms/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ms/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..210733b0d8 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Pilihan Auto-isi Borang +autofillOptionsLinkOSX = Keutamaan Auto-isi Borang +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Tukar Pilihan Auto-isi Borang +changeAutofillOptionsOSX = Tukar Keutamaan Auto-isi Borang +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Kongsi alamat dengan peranti diselaraskan +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Kongsi kad kredit dengan peranti yang diselaraskan + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S kini menyimpan alamat supaya anda boleh isi borang dengan lebih pantas. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Adakah anda mahu mengemaskini alamat dengan maklumat baru ini? +createAddressLabel = Cipta Alamat Baru +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Kemaskini Alamat +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Adakah anda mahu %S menyimpan kad kredit ini? (Kod keselamatan tidak akan disimpan) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kad kredit untuk disimpan: +saveCreditCardLabel = Simpan Kad Kredit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Jangan Simpan +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Jangan sesekali Simpan Kad Kredit +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Adakah anda mahu mengemaskini kad kredit anda dengan maklumat baru ini? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kad kredit untuk dikemaskini: +createCreditCardLabel = Tambah Kad Kredit Baru +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Kemaskini Kad Kredit +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Buka panel mesej Auto-isi Borang + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = alamat +category.name = nama +category.organization2 = organisasi +category.tel = telefon +category.email = e-mel +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Auto-isi juga %S +phishingWarningMessage2 = Auto-isi %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S telah mengesan laman yang tidak selamat. Auto-isi Borang dinyahdayakan sementara +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Kosongkan Borang Auto-isi + +autofillHeader = Borang & Autoisi +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Auto-isi alamat +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Ketahui selanjutnya +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Alamat Disimpan… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Auto-isi kad kredit +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kad Kredit Disimpan… + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S cuba memaparkan maklumat kad kredit yang disimpan. Sahkan akses ke akaun Windows ini di bawah. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S cuba menggunakan maklumat kad kredit yang disimpan. diff --git a/l10n-ms/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ms/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..f93323f460 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Laporkan Isu Laman… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Laporkan isu laman tidak bersesuaian diff --git a/l10n-ms/browser/firefox-l10n.js b/l10n-ms/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-ms/browser/installer/custom.properties b/l10n-ms/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..f17f5c08c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName menawarkan pelayaran web yang selamat dan mudah. Antara muka yang mesra pengguna, ciri keselamatan yang dipertingkatkan untuk perlindungan daripada kecurian identiti atas talian, serta carian bersepadu bagi memanfaatkan kandungan web. +CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mod Selamat $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Penetapan +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih pilihan penetapan +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Penetapan Pintasan +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Cipta Ikon Atur cara +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Penetapan Komponen Pilihan +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Pilihan yang Disyorkan +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Perkhidmatan Penyenggaraan membolehkan anda mengemaskini $BrandShortName secara senyap di latar belakang. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang Perkhidmatan &Penyenggaraan +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Sedia untuk memulakan pemasangan $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer anda perlu mula semula untuk melengkapkan pemasangan. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer anda mungkin perlu mula semula untuk melengkapkan nyahpasang. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai pelayar piawai +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk meneruskan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Naik taraf untuk meneruskan. +SURVEY_TEXT=&Maklumkan kami pendapat anda berkenaan $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Lancarkan $BrandShortName sekarang +CREATE_ICONS_DESC=Cipta ikon untuk $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Pada &Desktop saya +ICONS_STARTMENU=Dalam folder Menu &Mula Atur cara saya +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName perlu ditutup untuk meneruskan pemasangan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk meneruskan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName perlu ditutup untuk meneruskan nyah-pemasangan.\n\nSila tutup $BrandShortName untuk meneruskan. +WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak ada akses menulis direktori pemasangan.\n\nKlik OK untuk pilih direktori lain. +WARN_DISK_SPACE=Ruang cakera anda tidak mencukupi untuk pemasangan di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lain. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan sekurang-kurangnya ${MinSupportedVer} atau yang lebih baru. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini perlukan ${MinSupportedVer} atau versi lebih baru dan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan nyah-pemasangan $BrandShortName sebelum ini. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan naik taraf $BrandShortName sebelum ini. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Ralat mencipta direktori: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau \nCuba lagi untuk ulang semula. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Nyahpasang $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Buang $BrandFullName daripada komputer anda. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dinyahpasang dari lokasi berikut: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Nyahpasang untuk meneruskan. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan yang sedia ada… + +STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Memasang Fail Bahasa (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menyahpasang $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Melakukan Sedikit Pembersihan… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Maklumkan Mozilla mengapa anda nyahpasang $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Pilih jenis penetapan yang anda suka, kemudian klik Berikut. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling lazim. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Piawai +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Anda boleh buat pilihan individu yang mahu dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Penyesuaian + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Naik taraf diff --git a/l10n-ms/browser/installer/mui.properties b/l10n-ms/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..86ef554652 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang ke Bestari Penetapan $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bestari ini akan membimbing anda sepanjang proses pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nTutup semua aplikasi lain sebelum memulakan Penetapan. Tindakan ini membolehkan fail sistem berkaitan dikemaskini tanpa perlu memulakan semula komputer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih ciri $BrandFullNameDA yang anda mahu pasang. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Keterangan +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan penunjuk tetikus di atas komponen untuk membaca keterangannya. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Pilih Lokasi Pemasangan +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Sila tunggu sementara $BrandFullNameDA sedang dipasang. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Penetapan berjaya dilengkapkan. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Penetapan tidak berjaya dilengkapkan. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Melengkapkan Bestari Penetapan $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang dalam komputer anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup bestari ini. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan pemasangan $BrandFullNameDA. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mula semula sekarang +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Saya mahu mulakan semula secara manual kemudian +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Menu Mula +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Menu Mula untuk pintasan $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Menu Mula yang anda mahu letakkan pintasan atur cara. Anda juga boleh berikan nama untuk folder baru yang dicipta. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Adakah anda pasti mahu keluar daripada Penetapan $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang ke Bestari Penyahpemasangan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bestari ini akan membimbing anda sepanjang proses menyahpasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulakan, pastikan $BrandFullNameDA tidak dilaksanakan.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Nyahpasang $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Buang $BrandFullNameDA daripada komputer anda. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menyahpasang +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Sila tunggu sementara $BrandFullNameDA sedang dinyahpasang. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Nyahpasang Selesai +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Nyahpasang berjaya diselesaikan. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Nyahpasang Dibatalkan +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Nyahpasang tidak berjaya diselesaikan. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Melengkapkan Bestari Nyahpasang $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dinyahpasang daripada komputer anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup bestari ini. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer anda perlu dimulakan semula untuk melengkapkan nyah-pemasangan $BrandFullNameDA. Adakah anda mahu mula semula sekarang? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Adakah anda pasti mahu batalkan Nyahpasang $BrandFullName? diff --git a/l10n-ms/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ms/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..8837cd0b96 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Pemasang $BrandShortName + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Sedang memasang… +STUB_BLURB_FIRST1=Versi $BrandShortName yang paling pantas dan responsif +STUB_BLURB_SECOND1=Lebih pantas memuatkan halaman dan menukarkan tab +STUB_BLURB_THIRD1=Pelayaran peribadi yang lebih berkuasa +STUB_BLURB_FOOTER2=Dibina untuk semua pengguna, bukan untuk untung + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan sekurang-kurangnya ${MinSupportedVer} atau yang lebih baru. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini memerlukan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini perlukan ${MinSupportedVer} atau versi lebih baru dan pemproses dengan sokongan ${MinSupportedCPU}. Sila klik butang OK untuk maklumat tambahan. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Anda tidak mempunyai akses untuk menulis ke direktori pemasangan +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Anda tidak mempunyai ruang cakera yang cukup untuk memasang. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Atas beberapa sebab, kami tidak dapat memasang $BrandShortName.\nPilih OK untuk mulakan lagi. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Adakah anda mahu pasang $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jika anda batalkan, $BrandShortName tidak akan dipasang. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Pasang $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Batal + diff --git a/l10n-ms/browser/installer/override.properties b/l10n-ms/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f220809b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Penetapan $BrandFullName +UninstallCaption=Nyahpasang $BrandFullName +BackBtn=< &Undur +NextBtn=&Berikut > +AcceptBtn=Saya &terima terma di dalam Perjanjian Lesen +DontAcceptBtn=Saya &tidak terima terma di dalam Perjanjian Lesen +InstallBtn=&Pasang +UninstallBtn=&Nyahpasang +CancelBtn=Batal +CloseBtn=&Tutup +BrowseBtn=C&ari… +ShowDetailsBtn=Papar &butiran +ClickNext=Klik Berikut untuk meneruskan. +ClickInstall=Klik Pasang untuk memulakan pemasangan. +ClickUninstall=Klik Nyahpasang untuk memulakan menyahpasang. +Completed=Selesai +LicenseTextRB=Sila semak perjanjian lesen sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika anda terima semua terma perjanjian ini, pilih pilihan pertama di bawah. $_CLICK +ComponentsText=Tandakan komponen yang anda mahu pasang dan buang tanda pada komponen yang anda tidak mahu pasang. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen untuk dipasang: +DirText=Penetapan akan memasang $BrandFullNameDA dalam folder berikut. Untuk memasang dalam folder berlainan, klik Cari dan pilih folder lain. $_CLICK +DirSubText=Folder Destinasi +DirBrowseText=Pilih folder untuk pemasangan $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Ruang tersedia: " +SpaceRequired="Ruang diperlukan: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dinyahpasang daripada folder berikut. $_CLICK +UninstallingSubText=Menyahpasang daripada: +FileError=Ralat membuka fail yang mahu ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Batal untuk menghentikan pemasangan,\r\nCuba lagi nanti, atau \r\nAbai untuk melangkau fail ini. +FileError_NoIgnore=Ralat membuka fail yang mahu ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Ulang untuk cuba semula, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan. +CantWrite="Tidak dapat menulis: " +CopyFailed=Gagal disalin +CopyTo="Salin ke " +Registering="Mendaftarkan: " +Unregistering="Membatalkan pendaftaran: " +SymbolNotFound="Tidak dapat menemui simbol: " +CouldNotLoad="Tidak dapat memuatkan: " +CreateFolder="Cipta folder: " +CreateShortcut="Cipta pintasan: " +CreatedUninstaller="Penyahpasang dicipta: " +Delete="Buang fail: " +DeleteOnReboot="Buang selepas mula semula: " +ErrorCreatingShortcut="Ralat mencipta pintasan: " +ErrorCreating="Ralat mencipta: " +ErrorDecompressing=Ralat menyahmampat data! Pemasang rosak? +ErrorRegistering=Ralat mendaftarkan DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Laksana: " +Extract="Ekstrak: " +ErrorWriting="Ekstrak: ralat menulis ke fail " +InvalidOpcode=Pemasang rosak: opkod tidak sah +NoOLE="Tiada OLE untuk: " +OutputFolder="Folder output: " +RemoveFolder="Buang folder: " +RenameOnReboot="Namakan semula selepas mula semula: " +Rename="Namakan semula: " +Skipped="Dilangkau: " +CopyDetails=Salin Butiran Ke Klipbod +LogInstall=Log proses pemasangan +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-ms/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-ms/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34227af3c6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Mahrazi Mohd Kamal, Syafiq Mazli, Haryati Salehin, Fahmi Fisal, Muhammad Hafiz Hidzir, Syakir Sudar, Adnan Shukor, Timothy, Amirol Ahmad, Amin Abdullah, M Ilham Ramadhan, Ahmad Noor Kader Mustajir, Muazam Hadi, Mohd Fadzil, Amin Abdullah, Paie diff --git a/l10n-ms/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-ms/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d6e7f2ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dokument PDF ini mungkin tidak dipaparkan dengan baik. +unsupported_feature_forms=Dokumen PDF ini mengandungi borang. Pengisian medan borang tidak disokong. +open_with_different_viewer=Buka Dengan Pemapar Lain +open_with_different_viewer.accessKey=a diff --git a/l10n-ms/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ms/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..8edd79ba33 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,214 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Halaman Dahulu +previous_label=Dahulu +next.title=Halaman Berikut +next_label=Berikut + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Halaman +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=daripada {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} daripada {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zum Keluar +zoom_out_label=Zum Keluar +zoom_in.title=Zum Masuk +zoom_in_label=Zum Masuk +zoom.title=Zum +presentation_mode.title=Tukar ke Mod Persembahan +presentation_mode_label=Mod Persembahan +open_file.title=Buka Fail +open_file_label=Buka +print.title=Cetak +print_label=Cetak + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Alatan +tools_label=Alatan +first_page.title=Pergi ke Halaman Pertama +first_page_label=Pergi ke Halaman Pertama +last_page.title=Pergi ke Halaman Terakhir +last_page_label=Pergi ke Halaman Terakhir +page_rotate_cw.title=Berputar ikut arah Jam +page_rotate_cw_label=Berputar ikut arah Jam +page_rotate_ccw.title=Pusing berlawan arah jam +page_rotate_ccw_label=Pusing berlawan arah jam + +cursor_text_select_tool.title=Dayakan Alatan Pilihan Teks +cursor_text_select_tool_label=Alatan Pilihan Teks +cursor_hand_tool.title=Dayakan Alatan Tangan +cursor_hand_tool_label=Alatan Tangan + +scroll_vertical.title=Guna Skrol Menegak +scroll_vertical_label=Skrol Menegak +scroll_horizontal.title=Guna Skrol Mengufuk +scroll_horizontal_label=Skrol Mengufuk +scroll_wrapped.title=Guna Skrol Berbalut +scroll_wrapped_label=Skrol Berbalut + +spread_none.title=Jangan hubungkan hamparan halaman +spread_none_label=Tanpa Hamparan +spread_odd.title=Hubungkan hamparan halaman dengan halaman nombor ganjil +spread_odd_label=Hamparan Ganjil +spread_even.title=Hubungkan hamparan halaman dengan halaman nombor genap +spread_even_label=Hamparan Seimbang + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Sifat Dokumen… +document_properties_label=Sifat Dokumen… +document_properties_file_name=Nama fail: +document_properties_file_size=Saiz fail: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bait) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bait) +document_properties_title=Tajuk: +document_properties_author=Pengarang: +document_properties_subject=Subjek: +document_properties_keywords=Kata kunci: +document_properties_creation_date=Masa Dicipta: +document_properties_modification_date=Tarikh Ubahsuai: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Pencipta: +document_properties_producer=Pengeluar PDF: +document_properties_version=Versi PDF: +document_properties_page_count=Kiraan Laman: +document_properties_page_size=Saiz Halaman: +document_properties_page_size_unit_inches=dalam +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=potret +document_properties_page_size_orientation_landscape=landskap +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Paparan Web Pantas: +document_properties_linearized_yes=Ya +document_properties_linearized_no=Tidak +document_properties_close=Tutup + +print_progress_message=Menyediakan dokumen untuk dicetak… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Batal + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Togol Bar Sisi +toggle_sidebar_label=Togol Bar Sisi +document_outline.title=Papar Rangka Dokumen (klik-dua-kali untuk kembangkan/kolaps semua item) +document_outline_label=Rangka Dokumen +attachments.title=Papar Lampiran +attachments_label=Lampiran +thumbs.title=Papar Thumbnails +thumbs_label=Imej kecil +findbar.title=Cari didalam Dokumen +findbar_label=Cari + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Halaman {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Halaman Imej kecil {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Cari +find_input.placeholder=Cari dalam dokumen… +find_previous.title=Cari teks frasa berkenaan yang terdahulu +find_previous_label=Dahulu +find_next.title=Cari teks frasa berkenaan yang berikut +find_next_label=Berikut +find_highlight=Serlahkan semua +find_match_case_label=Huruf sepadan +find_entire_word_label=Seluruh perkataan +find_reached_top=Mencapai teratas daripada dokumen, sambungan daripada bawah +find_reached_bottom=Mencapai terakhir daripada dokumen, sambungan daripada atas +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[two]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[few]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[many]={{current}} daripada {{total}} padanan +find_match_count[other]={{current}} daripada {{total}} padanan +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[one]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[two]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[few]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[many]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_match_count_limit[other]=Lebih daripada {{limit}} padanan +find_not_found=Frasa tidak ditemui + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Lebar Halaman +page_scale_fit=Muat Halaman +page_scale_auto=Zoom Automatik +page_scale_actual=Saiz Sebenar +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +loading_error=Masalah berlaku semasa menuatkan sebuah PDF. +invalid_file_error=Tidak sah atau fail PDF rosak. +missing_file_error=Fail PDF Hilang. +unexpected_response_error=Respon pelayan yang tidak dijangka. + +rendering_error=Ralat berlaku ketika memberikan halaman. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Anotasi] +password_label=Masukan kata kunci untuk membuka fail PDF ini. +password_invalid=Kata laluan salah. Cuba lagi. +password_ok=OK +password_cancel=Batal + +printing_not_supported=Amaran: Cetakan ini tidak sepenuhnya disokong oleh pelayar ini. +printing_not_ready=Amaran: PDF tidak sepenuhnya dimuatkan untuk dicetak. +web_fonts_disabled=Fon web dinyahdayakan: tidak dapat menggunakan fon terbenam PDF. + diff --git a/l10n-ms/browser/updater/updater.ini b/l10n-ms/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..f9a5fd0f17 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Kemaskini %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sedang memasang kemaskini dan akan mula semula sebentar lagi… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service memastikan bahawa anda memiliki Mozilla Firefox versi terkini dan paling selamat untuk komputer anda. Perkhidmatan yang memastikan bahawa Firefox sentiasa terkini ini amat penting untuk keselamatan dalam talian anda, dan Mozilla mencadangkan supaya anda dayakan perkhidmatan ini. diff --git a/l10n-ms/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-ms/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..2237369138 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Peranan + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Nama + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Logo Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Sifat + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Pepohon Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Tiada Maklumat Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Aktifkan Ciri Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Mengaktifkan ciri aksesibiliti… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Nyahaktifkan Ciri Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Menyahaktifkan ciri aksesibiliti… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pilih objek yang boleh diakses dari halaman + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti tidak boleh dinyahaktifkan. Digunakan di luar Alatan Pembangun. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti semua tab dan tetingkap akan dinyahaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti tidak boleh diaktifkan. Dinyahaktifkan melalui keutamaan privasi perkhidmatan aksesibiliti. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Perkhidmatan aksesibiliti semua tab dan tetingkap akan diaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Ketahui selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Pemeriksa kebolehcapaian membolehkan anda memeriksa pokok akses halaman semasa, yang digunakan oleh pembaca skrin dan teknologi bantuan lain. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Ciri kebolehcapaian boleh memberikan kesan kepada prestasi panel alatan pembangun lain dan perlu dinyahaktifkan apabila tidak digunakan. + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-ms/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..016e3b1836 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Tiada animasi ditemui untuk elemen semasa.\nPilih elemen lain dari dalam halaman. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Tempoh: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Lengah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Tamatkan lengah: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Kadar main semula: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Ulang semula: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Mula lelaran: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Redaan keseluruhan: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Fungsi pemasaan animasi: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Hala: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animasi sedang berjalan pada bebenang pengatur huruf + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Semua sifat animasi dioptimumkan + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Sesetengah sifat animasi dioptimumkan + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Sambung semula animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Jedakan animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Putar semula animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animasi CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transisi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skrip Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skrip Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/application.ftl b/l10n-ms/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..22ebdb7810 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Buka <a>about:debugging</a> untuk Service Workers daripada domain lain + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Nyahdaftar + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Nyahpepijat + .title = Hanya service workers semasa boleh dinyahpepijat + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Kemaskini <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Berjalan + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Dihentikan + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-ms/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd554fa7d8 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model Kotak + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit kedudukan + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Sifat Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-ms/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/devtools/client/components.properties b/l10n-ms/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..c241a50b41 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=tidak diketahui: + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Papar sumber dalam Penyahpepijat → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tutup mesej ini + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/debugger.properties b/l10n-ms/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..0dc59431ac --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,584 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Salin ke klipbod +copyToClipboard.accesskey=S + +copySource.label=Salin teks sumber +copySource.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Salin URI sumber +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Tetapkan akar direktori +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Buang akar direktori + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Salin Fungsi +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Salin Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Menilai dalam konsol + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Klik untuk jeda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Menunggu pelaksanaan seterusnya + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Klik untuk sambung semula (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Jenjang langkau %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Jenjang masuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Jenjang keluar %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Jeda pada pengecualian + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions +pauseOnCaughtExceptionsItem=Jeda apabila pengecualian ditangkap + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Laman ini tidak mempunyai sumber. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Jenjang + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Cari + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Cari dalam fail… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Tiada hasil ditemukan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Cari dalam fail... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder2=Cari dalam fail… + +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Dayakan +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Nyahdayakan +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=N +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Buang +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=B +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Dayakan yang lain +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=l +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Nyahdayakan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=y +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Buang yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Dayakan semua +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=s +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Nyahdayakan semua +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=d +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Buang semua +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Buang syarat +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=t +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Tambah syarat +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=T +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit syarat +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=i +breakpointMenuItem.enableSelf=Dayakan titik putus +breakpointMenuItem.disableSelf=Nyahdayakan titik putus +breakpointMenuItem.deleteSelf=Buang titik putus +breakpointMenuItem.enableOthers=Dayakan yang lain +breakpointMenuItem.disableOthers=Nyahdayakan yang lain +breakpointMenuItem.deleteOthers=Buang yang lain +breakpointMenuItem.enableAll=Dayakan semua breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Nyahdayakan semua titik putus +breakpointMenuItem.deleteAll=Buang semua takat putus + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Buang titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Tiada Jeda + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Kolaps Baris + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Kembangkan Baris + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Hasil Berikut + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Hasil dahulu + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Terus Ke Sini +editor.continueToHere.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Tambah titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Nyahdayakan titik putus +editor.disableBreakpoint.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Dayakan titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Buang titik putus + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Langkau ke lokasi %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Nyahdayakan Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Dayakan Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=asal + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Tambah watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Ungkapan tidak sah… +expressions.label=Tambah watch expression +expressions.accesskey=e + +expressions.remove.tooltip=Buang watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings +xhrBreakpoints.header=Titik Putus XHR +xhrBreakpoints.placeholder=Putus apabila URL mengandungi +xhrBreakpoints.label=Tambah titik putus XHR + + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. +pauseOnAnyXHR=Jeda mana-mana URL + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Tutup tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Tutup tab lain +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Tutup tab ke kanan +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Tutup semua tab +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Sumber peta dari %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. +sourceFooter.mappedSuffix=(mapped) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Tutup tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Skop + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Skop Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Tiada Jeda + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Sekat + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Garis rangka + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element +outline.placeholder=Tapis fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Susun mengikut nama + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Tiada fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Tiada fail dipilih + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S untuk mencari + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Muat semula + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S untuk mencari fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search2=%S Pergi ke fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S untuk mencari dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles2=%S Cari dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. +welcome.allShortcuts=Papar semua pintasan + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Cari… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search2=Pergi ke fail… + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Jeda semua pengecualian. Klik untuk abaikan semua pengecualian + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Memuatkan... + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Sila pulihkan untuk menyahpepijat modul ini + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Ralat memuatkan URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Pergi ke baris… + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Pergi ke nombor baris dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Cari fungsi… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Cari fungsi dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Cari pembolehubah… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Cari pembolehubah dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +experimental=Ini adalah ciri eksperimen + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. +anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Togol Titik Putus +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Jeda/Sambung + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Jenjang Langkau + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Jenjang Masuk + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Jenjang Keluar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Carian Fail Sumber + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch2=Pergi ke fail + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Pergi ke baris + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Carian Projek Penuh + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=Cari dalam fail + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Carian Fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch2=Cari fungsi + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Pintasan papan kekunci + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(belum diinisialisasi) +variablesViewMissingArgs=(tidak dibenarkan) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Klik untuk pilih nod di dalam pemeriksa + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Klik untuk set nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Surih tindan + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 lagi… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Klik berganda untuk edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Klik untuk ubah nilai + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Klik untuk buang + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=boleh dikonfigurasikan +enumerableTooltip=boleh diangkakan +writableTooltip=boleh tulis +frozenTooltip=dibekukan +sealedTooltip=dimeterai +extensibleTooltip=boleh perluas +overriddenTooltip=diganti +WebIDLTooltip=WebIDL + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/device.properties b/l10n-ms/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..17c476930c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefon +device.tablets=Tablet +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches diff --git a/l10n-ms/devtools/client/dom.properties b/l10n-ms/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb2b83bda6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Tapis Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Muat semula diff --git a/l10n-ms/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-ms/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..771f7914c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Tiada penapis yang dinyatakan + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Anda tidak mempunyai praset tersimpan. \ +Anda boleh menyimpan praset yang ditapis dengan memilih nama dan menyimpannya. \ +Praset boleh diakses dengan cepat dan boleh diguna semula dengan mudah. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Tambahkan penapis menggunakan senarai dibawah + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=warna radius x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Seret ke atas atau ke bawah untuk menyusun semula penapis + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Seret kiri atau kanan untuk mengurang atau meningkatkan nilai + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=Pilih Penapis + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=Tambah + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=Nama Praset + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=Praset diff --git a/l10n-ms/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-ms/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..42c6e2de0b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=sistem + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. +fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Tiada fon yang digunakan pada elemen semasa. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=Salin URL + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=Penyesuaian + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. +fontinspector.fontInstanceLabel=Tika + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=Saiz + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=Berat + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=Italik + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=Papar selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=Papar minima + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. +fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Tinggi Baris + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. +fontinspector.allFontsOnPageHeader=Semua fon dalam halaman + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. +fontinspector.fontsUsedLabel=Fon Digunakan + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. +fontinspector.previewTextPlaceholder=Fon teks previu diff --git a/l10n-ms/devtools/client/har.properties b/l10n-ms/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce0dd6a55a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=Kandungan respons tidak disertakan. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=Permintaan daripada organisasi berkaitan tidak disertakan. + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/inspector.properties b/l10n-ms/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c72a27680 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,443 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=Paparan Penanda + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=Ada beberapa nod disorok. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=Papar semua #1 nod + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. +markupView.whitespaceOnly=Nod teks Whitespace-only: %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Elemen ini memaparkan kandungannya mengikut model grid tapi mengikut takrif baris dan/atau lajur daripada penyimpan grid induk. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Elemen ini menjana kotak elemen blok yang menetapkan konteks pemformatan blok baru. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. +markupView.display.contents.tooltiptext2=Elemen ini tidak menghasilkan kotak tertentu dengan sendirinya, tetapi memaparkan kandungannya. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. +markupView.event.tooltiptext=Pendengar acara + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. +markupView.custom.tooltiptext=Papar takrif elemen penyesuaian + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. +markupView.newAttribute.label=Atribut baru + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected +# (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true) +markupView.revealLink.tooltip=Dedahkan + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Tidak dapat memuatkan imej + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=Tidak tersedia dalam dokumen non-HTML + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=Buka dalam Penyahpepijat + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=Lokasi tidak diketahui + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." +eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Lokasi asal listener ini tidak dapat dikesan. Kod ini mungkin ditranspile oleh utiliti seperti Babel. + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=Gelembung + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=Tangkapan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. +inspector.showThreePaneMode=Buka togol pemeriksa 3-anak tetingkap + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. +inspector.hideThreePaneMode=Tutup togol pemeriksa 3-anak tetingkap + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S daripada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Tiada padanan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Buka Pautan dalam Tab Baru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Salin Alamat Pautan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=Pilih Elemen #%S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label=Edit Atribut %S +inspectorEditAttribute.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label=Buang Atribut “%S” +inspectorRemoveAttribute.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=Salin Nilai Atribut “%S” +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Klik untuk menyerlahkan nod ini dalam halaman + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorHTMLEdit.label=Edit Sebagai HTML +inspectorHTMLEdit.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=Dalaman HTML +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=Luaran HTML +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=Pemilih CSS +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=Laluan CSS +inspectorCopyCSSPath.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=Luaran HTML +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=Dalaman HTML +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=Sebelum +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=Selepas +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Sebagai Anak Pertama +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=Sebagai Anak Akhir +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=Skrol ke dalam Paparan +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=Buang Nod +inspectorHTMLDelete.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=Atribut +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=Tambah Atribut +inspectorAddAttribute.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=Cari HTML + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=Data Imej-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=Papar Sifat DOM + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. +inspectorShowAccessibilityProperties.label=Papar Sifat Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=Guna dalam Konsul + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=Kembangkan Semua + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements +inspectorCollapseAll.label=Runtuhkan Semua + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=Nod Skrinsyot + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=Nod Salinan + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=Cipta Nod Baru +inspectorAddNode.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Tampal + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. +inspectorCustomElementDefinition.label=Papar Elemen Penyesuaian + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Fon + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. +inspector.sidebar.changesViewTitle=Perubahan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=Peraturan + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=Dikira + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Susun atur + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animasi + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=Ambil warna dari halaman + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=Breadcrumbs + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=Gaya pelayar + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=Gaya Penapis + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=Tambah peraturan baharu + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=Togol kelas-pseudo + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Togol kelas + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=Tambah kelas baru + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=Tiada kelas dalam elemen ini + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=Tiada sifat CSS ditemui. + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-ms/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..016a25dcbf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=Data Mentah +jsonViewer.tab.Headers=Pengepala + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=Pengepala Respon +jsonViewer.requestHeaders=Pengepala Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=Kembangkan Semua + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes +jsonViewer.CollapseAll=Runtuhkan Semua + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=Cetakan Cantik + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=Tapis JSON + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/layout.properties b/l10n-ms/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b70df6b5e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when +# no flex container or item is selected. +flexbox.header=Flexbox + +# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex container is selected. +flexbox.flexContainer=Flex Container + +# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel +# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector. +flexbox.flexItemOf=Item Flex %S + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS +# flex containers to display. +flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Pilih penyimpan atau item Flex untuk meneruskan. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Base Size section. +flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Saiz Asas + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Flexibility section. +flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Fleksibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed +# at the start of the flex item sizing Minimum Size section. +flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Saiz Minimum + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Maximum Size section. +flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Saiz Maksimum + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at +# the start of the flex item sizing Final Size section. +flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Saiz Akhir + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item +# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its +# content size when unconstrained. +flexbox.itemSizing.itemContentSize=Saiz Kandungan + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a smaller max size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMax=Item telah dikekang saiz maksimumnya. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being +# clamped to a larger min size. +# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an +# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there +# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more). +flexbox.itemSizing.clampedToMin=Item telah dikekang saiz minimumnya. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing +# panel. It tells users that a given item was set to grow. +flexbox.itemSizing.setToGrow=Item ditetapkan untuk mengembang. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item +# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink. +flexbox.itemSizing.setToShrink=Item ditetapkan untuk mengecut. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even +# though there might have been space on the flex line for it to grow. +flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Item tidak ditetapkan untuk mengembang. + +# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the +# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though +# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit. +flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Item tidak ditetapkan untuk mengecut. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. +layout.cannotShowGridOutline=Tidak dapat memaparkan garis rangka untuk grid ini +layout.cannotShowGridOutline.title=Garis grid terpilih tidak boleh dimuat dalam panel susun atur untuk boleh digunakan secara efektif. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid panel. +layout.displayAreaNames=Papar nama ruang + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid panel. +layout.displayLineNumbers=Papar nombor baris + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid panel. +layout.extendLinesInfinitely=Lanjutkan garisan infiniti + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel. +layout.header=Grid + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid panel. +layout.gridDisplaySettings=Grid Display Settings + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid tidak digunakan dalam halaman ini + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. +layout.overlayGrid=Overlay Grid diff --git a/l10n-ms/devtools/client/memory.properties b/l10n-ms/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..1dbff60f98 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,434 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=Buang + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=Simpan Snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=Import Snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Firefox Snapshots + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=Sedang memproses… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=Rakam susunan panggilan + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Togol rakaman susunan panggilan apabila ada objek disediakan. Snapshot seterusnya boleh dikumpul dan dilabel dalam objek mengikut susunan panggilan, tetapi hanya dengan objek yang dicpta selepas menogol pilihan ini. Rakaman susunan panggilan ada overhed prestasi. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=Kumpul ikut: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=Tukar cara objek dihimpun + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=Undur ke agregat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ Viewing individuals in group + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=Kumpulkan item mengikut jenis + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=Himpun item mengikut susunan JavaScript yang direkod apabila objek disediakan + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Himpun item mengikut susunan terbalik JavaScript yang direkod apabila objek dicipta + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=Dilabel oleh: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=Ubah cara objek dilabel + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Label objek mengikut kategori yang sesuai + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Label objek mengikut susunan JavaScript yang direkodkan apabila diperuntukkan + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Label objek mengikut kategori yang sesuai + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=Papar: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=Tukar paparan snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=Agregat + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. +toolbar.view.census.tooltip=Papar ringkasan kandungan snapshot mengikut objek yang diagregat ke dalam kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=Dominators + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. +toolbar.view.dominators.tooltip=Papar pepohon dominator dan timbulkan struktur terbesar dalam snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=Peta Pokok + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=Penggunaan memori visual: blok yang lebih besar menggunakan peratusan memori yang lebih besar + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=Ambil snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=Import… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=Buang semua snapsyot + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=Bandingkan snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=Tapis + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=Tapis kandungan syot kilat + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. +tree-item.view-individuals.tooltip=Papar nod individu dalam kumpulan ini dan laluan yang dikekalkan + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=Ketahui lanjut… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=Root GC + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(tiada susunan) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(tiada nama fail) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(root) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=Garis asas + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=Perbandingan + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=Pilih snapshot asas + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=Pilih snapshot untuk dibandingkan dengan snapshot asas + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=Ralat + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=Ada ralat semasa membandingkan snapshots. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=Mengira perbezaan… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=Mengira perbezaan… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=Pilih dua snapshots untuk dibandingkan + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=Pilih dua snapshots untuk dibandingkan + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=Menjana laporan dominator… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=Menjana laporan dominator… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=Mengira saiz… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.fetching.full=Mengira saiz dominator yang dikekalkan… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=Mengambil… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Mengambil selanjutnya… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=Ralat + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.error.full=Ada ralat semasa memproses pepohon dominator + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=Menyimpan snapsyot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=Membaca snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=Menjana laporan agregat… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=Menyimpan peta pepohon… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=Ada ralat semasa memproses snapshot ini. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=Ralat + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=Ada ralat semasa mengambil individu dalam kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=Mengambil… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=Mengambil individu dalam kumpulan… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=Nod + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=Nod individu dalam snapshot + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=Menyimpan snapsyot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=Mengimport snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=Membaca snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=Membaca laporan… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=Menyimpan peta pepohon… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=Ralat + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=Tiada perbezaan antara asas dengan perbandingan. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=Tiada padanan. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=Kosong. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. +heapview.noAllocationStacks=Tiada susunan panggilan ditemukan. Rekod susunan panggilan sebelum membuat snapshot. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=Saiz Dikekalkan (Bait) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize.tooltip=Jumlah saiz objek itu sendiri, dan saiz semua objek lain yang diteruskan hidup olehnya + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=Saiz Shallow (Bait) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=Saiz objek itu sendiri + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=Dominator + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=Label bagi objek dalam memori + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=Bait + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=Jumlah bait yang digunakan oleh kumpulan ini, tidak termasuk sub-kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=Kiraan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=Jumlah bait yang dicapai oleh kumpulan ini, tidak termasuk sub-kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=Jumlah Bait + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=Jumlah bait yang digunakan oleh kumpulan ini, termasuk sub-kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=Jumlah Kiraan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=Jumlah bait yang dicapai oleh kumpulan ini, termasuk sub-kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=Kumpulan + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=Nama kumpulan ini + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. +shortest-paths.header=Mengekalkan Laluan (dari Garbage Collector Roots) + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. +shortest-paths.select-node=Pilih satu item untuk melihat laluan yang dikekalkan olehnya + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=kiraan diff --git a/l10n-ms/devtools/client/menus.properties b/l10n-ms/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..38959499e5 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +browserConsoleCmd.label = Konsol Pelayar +browserConsoleCmd.accesskey = e + +responsiveDesignMode.label = Mod Reka bentuk Responsif +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.label = Eyedropper +eyedropper.accesskey = Y + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = Kotak Alatan Pelayar +browserToolboxMenu.accesskey = e + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-ms/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..f29c885572 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1020 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=Sambungan internet yang digunakan untuk mengambil sumber ini selamat. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=Sambungan internet yang digunakan untuk mengambil sumber ini tidak selamat. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=Ralat keselamatan menghalang sumber dimuat masuk. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=Sumber ini dipindahkan melalui sambungan internet yang menggunakan enkripsi lemah. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=Didayakan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=Dinyahdayakan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=Hos %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<Tidak wujud> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=Sorok perincian permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=Tiada pengepala untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=Pengepala penapis + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=Tiada kuki untuk permintaan ini + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=Tapis kuki + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# params tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=Tapis permintaan parameter + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the query string. +paramsQueryString=Rentetan pertanyaan + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the form data. +paramsFormData=Borang data + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=Permintaan muatan + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=Pengepala permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=Minta pengepala dari aliran muatnaik + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=Pengepala respon + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the request cookies. +requestCookies=Permintaan kuki + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the response cookies. +responseCookies=Tindakbalas Kuki + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. +responsePayload=Respon muatan + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=Sifat penapis + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → callback %S() + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=Susun menaik + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=Susun menurun + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=Mulakan analisa prestasi + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays +networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Tempoh apabila berlaku "DOMContentLoad” + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays +networkMenu.summary.tooltip.load=Tempoh apabila berlaku "beban" + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +networkMenu.summary.requestsCount2=#1 permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Tiada permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Bilangan permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. +networkMenu.summary.transferred=%S / %S dihantar + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays +networkMenu.summary.tooltip.transferred=Saiz/transferred saiz semua permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=Selesai: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays +networkMenu.summary.tooltip.finish=Jumlah masa yang diperlukan untuk memuatkan semua permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S GB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable.title=Tidak dapat memindahkan saiz sebegini + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred of a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=cache + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred of a request computed +# by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=service worker + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). +networkMenu.totalMS2=%S ms + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=Jumlah %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Disekat %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Sambungan %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=Dihantar %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Menunggu %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Diterima %S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S min + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=Memuatkan + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=Kosong + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=Sila tunggu… + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=Tiada data tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=Cache primer + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=Cache kosong + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. +charts.learnMore=Ketahui selanjutnya perihal analisis prestasi + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=Masa: #1 saat + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. +charts.totalSecondsNonBlocking=Masa bebas sekatan: #1 saat + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=Cache respons: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=Jumlah permintaan: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=Saiz + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=Jenis + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=Dipindahkan + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=Masa + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. +charts.nonBlockingTime=Masa bebas sekatan + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=Dikeluarkan Untuk + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=Nama Lazim (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=Organisasi (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=Unit Organisasi (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=Dikeluarkan Oleh + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valide period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=Tempoh Sah + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=Bermula Pada: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=Luput Pada: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valide period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=Cap jari + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 Fingerprint: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 Fingerprint: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.label=Ketelusan: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.ok=Rekod SCTs yang sah + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=SCTs tidak cukup + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. +certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=SCTs tidak pelbagai + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• Klik pada butang +netmonitor.perfNotice2=untuk memulakan analisa prestasi. +netmonitor.perfNotice3=Analisis + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• Laksanakan permintaan untuk +netmonitor.reloadNotice2=Muat semula +netmonitor.reloadNotice3=halaman untuk melihat maklumat terperinci aktiviti rangkaian. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=Status + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=Kaedah + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=Fail + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=Protokol + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=Domain + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=IP Capaian Jauh + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=Jenis + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=Kuki + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=Tetapan-kuki + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=Skema + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=Masa Mula + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=Masa Tamat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=Tempoh Respon + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=Tempoh + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=Kependaman + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the +# compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=Dipindahkan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=Saiz + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=Garis masa + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=Pengepala + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=Kuki + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. +netmonitor.tab.cache=Cache + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=Param + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=Respons + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=Pemasaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=Timbunan Surih + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=Keselamatan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=Semua + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=Fon + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=Imej + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=Media + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=Lain-lain + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Tapis URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Ketahui selanjutnya perihal penapisan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Log Kekal + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Jika anda aktifkan pilihan ini, senarai yang.diminta tidak akan dihapuskan setiap kali anda melayari halaman baru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=Nyahdayakan cache + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Nyahdayakan cache HTTP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=Buang + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. +netmonitor.toolbar.toggleRecording=Jeda/Sambung merakam log rangkaian + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. +netmonitor.toolbar.resetColumns=Mengeset semula Lajur + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=Pemasaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=Pengepala Respon + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation. +netmonitor.summary.learnMore=Ketahui selanjutnya perihal kod status + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=Edit dan Hantar semula + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name. +netmonitor.response.name=Nama: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=Dimensi: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's mime. +netmonitor.response.mime=Jenis MIME: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=Disekat: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=Resolusi DNS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=Persediaan TLS: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=Menyambung: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=Menghantar: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=Menunggu: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=Menerima: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation +netmonitor.timings.learnMore=Ketahui selanjutnya perihal pemasaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=Sifer yang digunakan untuk enkripsi tidak sesuai dan tidak selamat. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=Ada ralat: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=Versi protokol: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=Suit sifer: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. +netmonitor.security.keaGroup=Kumpulan Pertukaran Utama: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=tiada + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=lazim + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=kumpulan tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=Skema Tandatangan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=tiada + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=skema tandatangan tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP Keselamatan Pengangkutan Rapi: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=Penyematan Kunci Umum: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=Sambungan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=Sijil: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. +netmonitor.trackingResource.tooltip=URL ini sepadan dengan penjejak diketahui dan akan disekat dengan Sekatan Kandungan yang diaktifkan. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=Salin URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=Salin Parameter URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data +netmonitor.context.copyRequestData=Salin Data %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=Salin sebagai cURL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=Salin Pengepala Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=Salin Pengepala Respon + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=Salin Respon + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Salin Imej sebagai URI Data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=Simpan Imej Sebagai + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=Salin Semua Sebagai HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=Simpan Semua sebagai HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.importHar.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog +netmonitor.har.importHarDialogTitle=Import Fail HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogHARFilter=Fail HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file +netmonitor.har.importDialogAllFilter=Semua Fail + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=Edit dan Hantar semula + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=Buka dalam Tab Baru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=Buka dalam Penyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=Buka Fail dalam Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=Mula Analisa Prestasi… + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=Permintaan Baru + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Kaedah + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=Rentetan Pertanyaan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=Pengepala Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=Permintaan Kandungan: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=Hantar + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=Batal + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=Undur + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (cache) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (cache, service worker) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. +netmonitor.label.dropHarFiles = Letak fail HAR di sini + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions +netmonitor.label.har=Eksport/Import HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. +netmonitor.cache.cache=Cache + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. +netmonitor.cache.empty=Tiada maklumat cache + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. +netmonitor.cache.notAvailable=Tidak Tersedia + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. +netmonitor.cache.dataSize=Saiz Data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. +netmonitor.cache.expires=Luput + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. +netmonitor.cache.fetchCount=Ambil Kiraan + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastFetched=Terakhir Diambil + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. +netmonitor.cache.lastModified=Terakhir Diubah + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). +netmonitor.cache.device=Peranti + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-ms/devtools/client/network-throttling.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7495d4cce --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/network-throttling.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu +# component used to throttle network bandwidth. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. +responsive.noThrottling=Tanpa pendikitan + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-ms/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/devtools/client/responsive.properties b/l10n-ms/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..591946c5a7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. +responsive.editDeviceList2=Edit Senarai… + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=Tutup Mod Rekaan Responsif + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. +responsive.rotate=Putar viewport + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. +responsive.responsiveMode=Responsif + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=Dayakan simulasi sentuh + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=Nyahdayakan simulasi sentuh + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=Ambil skrinsyot port pandang + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=Skrinsyot %1$S pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. +responsive.remoteOnly=Responsive Design Mode hanya tersedia untuk tab pelayar remote, seperti yang digunakan untuk kandungan web content dalam multi-process Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. +responsive.changeDevicePixelRatio=Tukar nisbah piksel peranti port pandang + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. +responsive.devicePixelRatio.auto=Nisbah piksel peranti secara automatik ditetapkan pada %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=Peranti Penyesuaian + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Penyesuaian) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. The available width is very low, so you might see +# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters. +responsive.deviceAdderName=Nama + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. The available width is very low, so you might see +# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters. +responsive.deviceAdderSize=Saiz + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=Simpan + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. +responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. +responsive.reloadConditions.touchSimulation=Muat semula apabila simulasi sentuh ditogol + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. +responsive.reloadConditions.userAgent=Muat semula apabila agen pengguna ditukar + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. +responsive.reloadNotification.description2=Perubahan simulasi peranti perlu dimuatkan semula supaya dapat dilaksanakan. Muat semula automatik dinyahdayakan secara piawai untuk mengelakkan kehilangan perubahan dalam DevTools. Anda boleh mengaktifkannya semula melalui menu Tetapan. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. +responsive.leftAlignViewport=Port pandang selaras-kiri + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. +responsive.customUserAgent=Ejen Pengguna Tersuai + +responsive.showUserAgentInput=Papar ejen pengguna + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/shared.properties b/l10n-ms/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..b283ed23a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S×%S + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-ms/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6f0c1b3e6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=Cari: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=Pergi ke baris… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=docs + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=tidak ditemui + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-ms/devtools/client/startup.properties b/l10n-ms/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..701e22abd3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=Pilihan Kotak Alatan + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=Pilihan + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=Panel Pilihan Kotak Alatan + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=Gelap + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=Cerah + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=Prestasi + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=Panel Prestasi + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=Prestasi (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=Konsol Web + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=Konsol + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel Console + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=Konsol Web (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=Penyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Penyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel Editor Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor Gaya Hamparan (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=Pemeriksa +inspector.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=Panel Pemeriksa + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=DOM dan Pemeriksa Gaya (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C +inspector.mac.tooltip=DOM dan Pemeriksa Gaya (%1$S atau %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=Rangkaian + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=Panel Network + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=Monitor Rangkaian (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=Storan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=Pemeriksa Storan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=Panel Storan + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=Pemeriksa Storan (Kuki, Storan Lokal, ...) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=Memori + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=Panel Memori + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=Memori + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=Panel DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +accessibility.label=Ketercapaian + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +accessibility.panelLabel=Panel Aksesibiliti + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +accessibility.accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +application.label=Aplikasi + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +application.panelLabel=Panel Aplikasi + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. +application.tooltip=Panel Aplikasi + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = Mod Reka bentuk Responsif (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = Ambil skrinsyot keseluruhan halaman + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = Togol pembaris halaman + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = Ukur sebahagian daripada halaman + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/storage.ftl b/l10n-ms/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb851133fa --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Tapis item + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Tapis nilai + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Tambah item + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Buang Semua + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Buang Semua Kuki Sesi + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Hapus “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Tambah item + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Buang Semua Dari “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Nama +storage-table-headers-cookies-value = Nilai +storage-table-headers-cache-status = Status + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Kuki +storage-tree-labels-local-storage = Storan Lokal +storage-tree-labels-session-storage = Storan Sesi +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = Storan Cache + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Kembangkan Anak tetingkap + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Runtuhkan Anak tetingkap + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sesi + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Data + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Nilai Terhurai + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Pangkalan data “{ $dbName }” akan dibuang selepas semua sambungan ditutup. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Pangkalan data “{ $dbName }” tidak dapat dibuang. diff --git a/l10n-ms/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-ms/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f8d1e3fdf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Cipta dan tambah lembaran gaya baru ke atas dokumen tersebut + .accesskey = B +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Mengimport dan melampirkan lembaran gaya yang sedia ada kepada dokumen itu + .accesskey = I +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Togol ketampakan lembaran gaya + .accesskey = S +styleeditor-save-button = Simpan + .tooltiptext = Simpan lembaran gaya ini ke dalam fail + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Pilihan Editor Gaya +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Taip CSS di sini. +styleeditor-no-stylesheet = Halaman ini tiada lembaran gaya. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Mungkin anda ingin untuk <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">lampirkan satu gaya lembaran yang baru</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Buka Pautan dalam Tab Baru +styleeditor-copy-url = + .label = Salin URL +styleeditor-find = + .label = Cari + .accesskey = r +styleeditor-find-again = + .label = Cari Lagi + .accesskey = g +styleeditor-go-to-line = + .label = Langkau ke barisan… + .accesskey = L + +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = { $ruleCount } peraturan. diff --git a/l10n-ms/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-ms/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0811ba7e1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<lembaran gaya sebaris #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=Lembaran gaya baru #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 peraturan. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=Lembaran gaya tidak dapat dimuatkan. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=Lembaran gaya tersebut tidak boleh disimpan. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=Import lembaran gaya + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=Fail CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=Simpan lembaran gaya + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=Fail CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-ms/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae49bc12cc --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Alatan Pembangun Piawai + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Tidak disokong untuk sasaran kekotak alatan semasa + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Alatan Pembangun dipasang oleh add-ons + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Butang Kotak Alatan Yang Ada + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Tema + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Pemeriksa + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Papar Gaya Pelayar +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Mengaktifkan ini akan dapat memaparkan gaya piawai yang dimuatkan oleh pelayar. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Trunkat atribut DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Trunkat atribut panjang dalam pemeriksa + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Unit warna piawai +options-default-color-unit-authored = Seperti yang Ditetapkan +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = Nama Warna + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Editor Gaya + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS Auto-lengkap +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Ciri, nilai dan pemilih CSS auto-lengkap dalam Editor Gaya sebaik sahaja anda menaip + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Perilaku Skrinsyot + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Mainkan bunyi pengatup kamera +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Dayakan audio kamera apabila mengambil skrinshot + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Keutamaan Editor + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Mengandai berasaskan inden pada konteks sumber +options-sourceeditor-detectindentation-label = Mengesan inden +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Menyelitkan tutup pendakap secara automatik +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Auto tutup pendakap +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Gunakan ruang dan bukannya aksara tab +options-sourceeditor-expandtab-label = Inden menggunakan ruang +options-sourceeditor-tabsize-label = Saiz tab +options-sourceeditor-keybinding-label = Keybindings +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Piawai + +## Advanced section + +# The heading +options-context-advanced-settings = Tetapan lanjutan + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Nyahdayakan Cache HTTP (apabila kotak alat dibuka) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Mengaktifkan pilihan ini akan menyahdayakan cache HTTP untuk semua tab yang ada kotak alat yang dibuka. Service Workers tidak terkesan dengan pilihan ini. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Nyahdayakan JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Mengaktifkan pilihan ini akan menyahdayakan JavaScript untuk tab semasa. Jika tab atau kotak alat ditutup maka tetapan ini akan diabaikan. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Dayakan pelayar chrome dan kotak alatan menyahpepijat add-ons +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Mengaktifkan pilihan ini akan membolehkan anda untuk menggunakan pelbagai alat pembangun dalam konteks pelayar (via Alatan > Pembangun Web > Kotak Alatan Pelayar) dan debug add-ons dari Pengurus Add-ons + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Dayakan nyahpepijat jauh + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Dayakan Service Workers menerusi HTTP (apabila kotak alatan terbuka) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Mengaktifkan pilihan ini akan mendayakan service workers menerusi HTTP untuk semua tab yang ada kotak alatan terbuka. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Dayakan Sumber Peta +options-source-maps-tooltip = + .title = Jika anda aktifkan pilihan ini, sumber ini akan dipetakan di dalam alatan. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Sesi semasa sahaja, ulang muat laman + +## + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-ms/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a55f200b2e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Dok ke bawah +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Dok ke kiri +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Dok ke kanan +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Tetingkap berasingan + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Papar konsol terpisah +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Sorok konsol terpisah + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Tetapan +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentasi… +toolbox-meatball-menu-community-label = Komuniti… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Nyahdayakan autosorok popup + +## + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-ms/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3483797f0 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=Alatan Pembangun - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=Alatan Pembangun - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=Alatan Pembangun + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=Alatan Pembangun + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Buka Fail dalam Editor-Gaya + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Buka Fail dalam Penyahpepijat + +toolbox.resumeOrderWarning=Halaman tidak menyambung memuat selepas disertakan dengan debugger. Untuk menyelesaikan masalah ini, sila tutup dan buka semula kotak alatan. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolboxF12.key=F12 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. +toolbox.frames.tooltip=Pilih iframe sebagai dokumen sasaran semasa + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. +toolbox.frames.disabled.tooltip=Butang ini hanya tersedia dalam halaman dengan beberapa iframes + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. +toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Sesuaikan Alatan Pembangun dan dapatkan bantuan + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=Tutup Alatan Pembangun + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S +toolbox.sourceMapFailure=Ralat sumber peta: %1$S\nURL Sumber: %2$S\nURL Sumber Peta: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S +toolbox.sourceMapSourceFailure=Ralat semasa mendapatkan sumber asal: %1$S\nSource URL: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName): This is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for +# instance when inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec on Pixel 2 (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S +# The device name of runtime: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. +browserToolbox.statusMessage=Status sambungan Kotak Alatan Pelayar: + diff --git a/l10n-ms/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-ms/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c259d45ad --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,326 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=Konsol Web mengelog masuk API (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinyahdayakan oleh satu skrip dalam halaman ini. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=Ketahui Selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. +timeLog=%1$S: %2$Sms + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=Konsol telah dibersihkan. + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<tiada label> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. +counterDoesntExist=Pengira “%S” tidak wujud. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<tiada label kumpulan> + +maxTimersExceeded=nombor pemasa maksimum yang dibenarkan dalam halaman ini telah penuh. +timerAlreadyExists=Pemasa “%S” sudah wujud. +timerDoesntExist=Pemasa “%S” tidak wujud. +timerJSError=Gagal memproses nama pemasa. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=Sambungan tamat. Semak konsol ralat pada kedua-dua hujung sambungan untuk kebarangkalian mesej ralat. Buka semula konsol web untuk cubaan semula. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=Sifat penapis + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=#1 ulangan + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=Klik untuk pilih nod di dalam pemeriksa + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=Amaran Penipuan: Berwaspada ketika menampal sesuatu yang anda tidak faham. Ini mungkin membolehkan penyerang mencuri identiti atau mengambil alih kawalan komputer anda. Sila taip ‘%S’ di bawah (tidak perlu menekan butang masuk) untuk mengizinkan menampal. + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=izinkan menampal + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=Papar/hide butiran mesej. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=Papar/sorok kumpulan. + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(indeks) +table.iterationIndex=(iteration index) +table.key=Kekunci +table.value=Nilai + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=Ralat +level.warn=Amaran +level.info=Info +level.log=Log +level.debug=Nyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=Salin Lokasi Pautan +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=Buka URL di Tab Baru +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Buka dalam Panel Rangkaian +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Simpan sebagai pembolehubah global +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=Salin mesej +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=Salin objek +webconsole.menu.copyObject.accesskey=o + +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=Buang output Konsol Web + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Togol bar penapis + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=Tapis output + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=Ralat + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=Amaran + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=Log + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=Info + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=Nyahpepijat + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=Permintaan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. +webconsole.navigated=Navigasi ke %S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. +webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Tutup Konsol Berpisah (Esc) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. +webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Tutup Bar Sisi + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. +webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Sejarah carian + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Tutup (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. +webconsole.reverseSearch.results=#1 daripada #2 keputusan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. +webconsole.reverseSearch.noResult=Tiada keputusan + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Keputusan dahulu (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. +webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Keputusan berikut (%S) + + diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-ms/devtools/shared/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..33da94e371 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/accessibility.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast +# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the +# content will be replaced by the contrast ratio numerical value. +accessibility.contrast.ratio=Kontras: %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.ratio.error=Tidak dapat mengira + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color +# contrast ratio description, used together with the actual values. +accessibility.contrast.ratio.label=Kontras: + diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-ms/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba3e27a5da --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = Jeda pada penyataan penyahpepijat + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = Jeda pada titik putus + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = Jeda pada pengecualian + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = Jeda semasa jenjang + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = Jeda pada pendengar acara + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Ralat dengan titik putus bersyarat + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = Jeda pada janji penolakan + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = Jeda pada penegasan + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = Jeda pada fungsi nyahpepijat + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Penyahpepijat jeda diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-ms/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..efda5f4b5c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Sambungan Masuk + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=Permintaan diterima untuk mengizinkan sambungan penyahpepijat jauh dikesan. Klien jauh boleh mengambil kawalan sepenuhnya ke atas pelayar anda! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=Titik akhir Klien: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=Titik akhir Pelayan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=Izinkan sambungan? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=Nyahdayakan + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=Pengenalan Klien +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=Titik akhir yang sedang anda berhubungan memerlukan lebih banyak maklumat untuk mengesahkan sambungan internet ini. Sila berikan token di bawah prom yang muncul pada titik akhir yang lain. +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=My Cert: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=Token: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=Sediakan Token Klien +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=Klien sepatutnya papar nilai token. Masukkan nilai token di sini untuk melengkapkan pengesahan dengan klien ini. diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-ms/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc8b093ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=disalin diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-ms/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03c559af7c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Baris { $row } / Lajur { $column } + diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-ms/devtools/shared/screenshot.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf615a1b3c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/screenshot.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands. +# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the +# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to +# the screenshot command. +screenshotDesc=Simpan imej halaman + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe +# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotFilenameDesc=Nama fail destinasi + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the +# 'filename' parameter to the 'screenshot' command. +screenshotFilenameManual=Nama fail (perlu ada ekstensi ‘.png') yang kita tulis skrinsyot padanya. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe +# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardDesc=Salin skrinsyot ke klipbod? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the +# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotClipboardManual=True jika anda mahu salin skrinsyot, bukan menyimpannya menjadi fail. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of +# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the +# screenshot command. +screenshotGroupOptions=Pilihan + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe +# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayDesc=Lengah (saat) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the +# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the screenshot command. +screenshotDelayManual=Tempoh menunggu (dalam saat) sebelum skrinsyot diambil + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe +# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRDesc=Nisbah piksel peranti + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the +# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotDPRManual=Nisbah piksel peranti yang digunakan apabila mengambil skrinsyot + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe +# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageDesc=Seluruh halaman web? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the +# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFullPageManual=True jika skrinsyot juga perlu memasukkan bahagian laman web yang berada di luar batasan skrol semasa. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe +# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileDesc=Simpan ke fail? (true/false) + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the +# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +screenshotFileManual=True jika skrinsyot perlu simpan fail walaupun pilihan lain didayakan (contoh, klipbod). + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename +# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string +# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string +# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here. +screenshotGeneratedFilename=Skrinsyot %1$S pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon +# encountering error while saving the screenshot to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotErrorSavingToFile=Ralat menyimpan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully saved to the file specified. +# The argument (%1$S) is the filename. +screenshotSavedToFile=Disimpan ke %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon +# encountering error while copying the screenshot to clipboard. +screenshotErrorCopying=Ralat berlaku semasa menyalin skrinsyot ke klipbod. + +# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the +# screenshot is successfully copied to the clipboard. +screenshotCopied=Skrinsyot disalin ke klipbod. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the +# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the +# --help flag is passed to the `screenshot command. +inspectNodeDesc=Pemilih CSS + +# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node' +# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is +# passed to the `screenshot command. +inspectNodeManual=Pemilih CSS untuk digunakan dengan document.querySelector yang mengenal pasti elemen tunggal + diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/shared.properties b/l10n-ms/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-ms/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f51e9aa9e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=Padanan Terbaik +rule.status.MATCHED=Padanan +rule.status.PARENT_MATCH=Parent Match + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each +# style property the panel shows the rules which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=sebaris +rule.sourceElement=elemen + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=Diwarisi dari %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Keyframes %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(agen pengguna) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=Elemen-Pseudo + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=Elemen Ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=Nilai property tidak sah + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warningName.title=Nama sifat tidak sah + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=Tapis peraturan yang ada sifat ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=Tiada elemen dipilih. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. +rule.variableUnset=%S tidak ditetapkan + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=Serlahkan semua elemen yang sepadan pemilih ini + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=Klik untuk membuka pengutip warna, shift + klik untuk menukar format warna + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=Klik untuk membuka editor fungsi-pemasaan + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=Klik untuk membuka editor penapis + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Shift+klik untuk mengubah format sudut + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. +rule.flexToggle.tooltip=Klik untuk togol penyerlah Flexbox + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. +rule.gridToggle.tooltip=Klik untuk togol CSS Grid highlighter + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=Salin Warna + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=Salin URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Salin Imej Data-URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=Gagal untuk menyalin imej Data-URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Papar Sumber Asal + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=Tambah Peraturan Baru + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=Pilih Semua + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=Salin + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=S + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=Salin Lokasi + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Salin Nama Sifat + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Salin Nilai Sifat + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=Salin Peraturan + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=Salin Pemilih diff --git a/l10n-ms/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-ms/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-ms/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9d562104 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e6cdc5793 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = bar menu +scrollbar = bar skrol +grip = genggam +alert = amaran +menupopup = menu popup +document = dokumen +pane = tetingkap +dialog = dialog +separator = pemisah +toolbar = bar alat +statusbar = bar status +table = jadual +columnheader = pengepala kolum +rowheader = pengepala baris +column = lajur +row = baris +cell = sel +link = pautan +list = senarai +listitem = senarai item +outline = garisan luar +outlineitem = item garis panduan +pagetab = tab +propertypage = ciri laman +graphic = grafik +switch = tukar +pushbutton = butang +checkbutton = butang semak +radiobutton = butang radio +combobox = kekotak kombo +progressbar = bar kemajuan +slider = gelangsar +spinbutton = butang berputar +diagram = gambarajah +animation = animasi +equation = persamaan +buttonmenu = butang menu +whitespace = ruang kosong +pagetablist = senarai tab +canvas = canvas +checkmenuitem = item menu semak +passwordtext = teks kata laluan +radiomenuitem = item menu radio +textcontainer = bekas teks +togglebutton = butang togol +treetable = jadual pepohon +header = pengepala +footer = pekaki +paragraph = perenggan +entry = kemasukan +caption = sari kata +heading = tajuk +section = seksyen +form = borang +comboboxlist = senarai kotak kombo +comboboxoption = pilihan kotak kombo +imagemap = peta imej +listboxoption = pilihan +listbox = kotak senarai +flatequation = persamaan rata +gridcell = sel petak +note = nota +figure = rajah +definitionlist = senarai definisi +term = syarat +definition = definisi + +mathmltable = rajah matematik +mathmlcell = sel +mathmlenclosed = tertutup +mathmlfraction = pecahan +mathmlfractionwithoutbar = pecahan tanpa bar +mathmlroot = root +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = punca kuasa dua + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = ruang teks + +base = asas +close-fence = closing fence +denominator = penyebut +numerator = numerator +open-fence = pagar pembukaan +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = indeks root +subscript = subscript +superscript = superskrip +underscript = underscript + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = tahap tajuk %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = pelengkap +contentinfo = info kandungan +main = utama +navigation = navigasi +search = cari + +stateRequired = diminta + diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..356a1fb214 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Langkau +press = Tekan +check = Semak +uncheck = Nyahtanda +select = Pilih +open = Buka +close = Tutup +switch = Tukar +click = Klik +collapse= Runtuh +expand = Kembangkan +activate= Aktifkan +cycle = Kitaran + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Kandungan HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = terma +definition = definisi +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = carian medan teks +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikasi +search = cari +banner = banner +navigation = navigasi +complementary = pelengkap +content = kandungan +main = utama +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = amaran +alertDialog = dialog amaran +article = artikel +document = dokumen +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = gambar +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = tajuk +log = log +marquee = marquee +math = math +note = nota +region = wilayah +status = status aplikasi +timer = pemasa +tooltip = panduan alatan +separator = pemisah +tabPanel = panel tab diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ed0e11e81 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Langkau +press = Tekan +check = Semak +uncheck = Nyahtanda +select = Pilih +open = Buka +close = Tutup +switch = Tukar +click = Klik +collapse= Runtuh +expand = Kembangkan +activate= Aktifkan +cycle = Kitaran diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ed0e11e81 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Langkau +press = Tekan +check = Semak +uncheck = Nyahtanda +select = Pilih +open = Buka +close = Tutup +switch = Tukar +click = Klik +collapse= Runtuh +expand = Kembangkan +activate= Aktifkan +cycle = Kitaran diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ms/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb00788ab6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Sila semak bahawa URL adalah betul dan cuba lagi. +fileNotFound=Fail %S tidak ditemui. Sila semak lokasi dan cuba lagi. +fileAccessDenied=Fail %S tidak boleh dibaca. +dnsNotFound2=%S tidak dapat ditemui. Sila semak nama dan cuba lagi. +unknownProtocolFound=Satu daripada (%S) berikut bukanlah protokol yang didaftarkan atau tidak dibenarkan di dalam konteks ini.\u0020 +connectionFailure=Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi %S. +netInterrupt=Sambungan kepada %S telah dihentikan tanpa dijangka. Terdapat data yang telah dipindahkan. +netTimeout=Operasi telah tamat tempoh ketika cuba menghubungi %S. +redirectLoop=Had pelencongan untuk URL telah melebihi had. Tidak dapat memuat halaman diminta. Ini mungkin disebabkan oleh kuki yang telah disekat. +confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan halaman ini, aplikasi perlu menghantar maklumat yang memungkinkan berulangnya sebarang aktivi (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang telah dibuat sebelum ini. +resendButton.label=Hantar Semula +unknownSocketType=Dokumen ini tidak dapat dipaparkan melainkan anda memasang Pengurus Sekuriti Peribadi (PSM). Muaturun dan pasang PSM dan cuba lagi, atau hubungi pentadbir sistem anda. +netReset=Dokumen tidak mengandungi data. +notCached=Dokumen ini sudah tiada. +netOffline=Dokumen ini tidak dapat dipaparkan ketika di luar talian. Untuk pergi atas talian, nyahtanda Kerja Luar talian daripada menu Fail. +isprinting=Dokumen tidak boleh diubah ketika Mencetak atau dalam Previu Cetak. +deniedPortAccess=Capaian ke nombor port yang diberi telah dinyahdayakan atas alasan keselamatan. +proxyResolveFailure=Pelayan proksi yang anda konfigur tidak dapat ditemui. Sila periksa tetapan proksi anda dan cuba lagi. +proxyConnectFailure=Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi pelayan proksi yang telah anda konfigur. Sila periksa tetapan proksi anda dan cuba lagi. +contentEncodingError=Halaman yang anda cuba lihat tidak boleh dipaparkan kerana cara pemampatan yang digunakan tidak sah atau tidak disokong. +unsafeContentType=Halaman yang anda cuba lihat tidak dapat dipaparkan kerana mengandungi fail yang berkemungkinan tidak selamat untuk dibuka. Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. +malwareBlocked=Laman %S telah dilaporkan sebagai laman penyerang dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +unwantedBlocked=Laman %S telah dilaporkan menyediakan perisian yang tidak diingini dan telah disekat berdasarkan kepada keutamaan anda. +deceptiveBlocked=Halaman web %S telah dilaporkan sebagai laman mengelirukan dan telah disekat berdasarkan keutamaan keselamatan anda. +cspBlocked=Halaman ini mengandungi polisi keselamatan kandungan yang mencegah laman dimuatkan sebegini. +corruptedContentErrorv2=Laman ini %S telah mengalami pencabulan protokol rangkaian yang tidak boleh dibaiki. +sslv3Used=Keselamatan data anda pada %S tidak dapat dijamin kerana menggunakan SSLv3, protokol keselamatan yang rosak. +weakCryptoUsed=Pemilik %S telah mengkonfigurasi laman web mereka dengan tidak betul. Untuk meliindungi maklumat anda daripada dicuri, sambungan ke laman web ini tidak dilaksanakan. +inadequateSecurityError=Laman web cuba menggunakan tahap keselamatan yang tidak sesuai. +blockedByPolicy=Organisasi anda telah menyekat akses ke halaman atau laman web ini. +networkProtocolError=Firefox mengalami pelanggaran protokol rangkaian yang tidak dapat diperbaiki. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ms/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..837f66d41a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,311 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Amaran: Skrip tidak responsif +KillScriptMessage=Skrip dalam halaman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip menilai samada skrip akan siap. +KillScriptWithDebugMessage=Skrip pada halaman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, buka skrip dalam penyahpepijat, atau biarkan skrip meneruskannya. +KillScriptLocation=Skrip: %S + +KillAddonScriptTitle=Amaran: Skrip add-on tidak responsif +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skrip ekstensi “%1$S” sedang dilaksanakan dalam halaman ini, dan membuatkan %2$S tidak responsif.\n\nMungkin sedang sibuk atau berhenti memberikan respons secara kekal. Anda boleh hentikan skrip sekarang, atau teruskan untuk memastikan samada boleh disiapkan atau tidak. +KillAddonScriptGlobalMessage=Halang skrip ekstensi daripada dilaksanakan dalam halaman ini sehingga dimuatkan semula + +StopScriptButton=Henti skrip +DebugScriptButton=Skrip nyahpijat +WaitForScriptButton=Teruskan +DontAskAgain=&Jangan tanya saya lagi +WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak dapat menutup tetingkap yang bukan dibuka oleh skrip. +OnBeforeUnloadTitle=Adakah anda pasti? +OnBeforeUnloadStayButton=Kekal pada Halaman +OnBeforeUnloadLeaveButton=Tinggalkan Halaman +EmptyGetElementByIdParam=Rentetan kosong dihantar ke getElementById(). +DocumentWriteIgnored=Panggilan untuk document.write() daripada satu muatan tidak selari skrip luaran telah diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Gagal meletakkan fail ke dalam elemen contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Sila pendekkan teks ini kepada kurang atau sama dengan %S aksara (anda sedang menggunakan %S aksara). +FormValidationTextTooShort=Sila gunakan sekurang-kurangnya %S aksara (anda sekarang menggunakan %S aksara). +FormValidationValueMissing=Sila isikan ruang ini. +FormValidationCheckboxMissing=Sila tandakan kotak ini jika anda ingin teruskan. +FormValidationRadioMissing=Sila pilih salah satu dari pilihan ini. +FormValidationFileMissing=Sila pilih satu fail. +FormValidationSelectMissing=Sila pilih salah satu dari senarai. +FormValidationInvalidEmail=Sila masukkan alamat e-mel. +FormValidationInvalidURL=Sila masukkan URL. +FormValidationInvalidDate =Sila masukkan tarikh yang sah. +FormValidationPatternMismatch=sila padankan format yang diminta. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Sila padankan format yang diminta: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak melebihi %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak lewat daripada %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak kurang daripada %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak awal daripada %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Silih pilih nilai yang sah. Pilihan sah yang terdekat adalah %S dan %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Sila pilih nilai yang sah. Nilai yang terhampir adalah %S. +FormValidationBadInputNumber=Sila masukkan nombor. +FullscreenDeniedDisabled=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana API Skrin penuh dinyahdayakan dalam keutamaan pengguna. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana plugin tetingkap ditumpukan. +FullscreenDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana dokumen tidak lagi dipapar. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Meminta kepada skrin penuh telah dihentikan kerana sekurangnya satu daripada satu dokumen mengandungi iframes yang tidak mempunyai satu atribut "allowfullscreen". +FullscreenDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk format ditolak kerana Element.requestFullscreen() tidak dipanggil dari dalam pengendali peristiwa jangka pendek user-generated. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Permintaan skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta bukan <svg>, <math>, atau HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta tiada lagi dalam dokumen. +FullscreenDeniedMovedDocument=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta telah memindahkan dokumen. +FullscreenDeniedLostWindow=Permintaan skrin penuh ditolak kerana kami tidak lagi ada tetingkap. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Permintaan skrin penuh ditolak kerana subdokumen kepada dokumen yang meminta skrin penuh sudah pun skrin penuh. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta bukanlah tab yang sedang ditumpukan sekarang. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Permintaan skrin penuh ditolak kerana direktif FeaturePolicy. +RemovedFullscreenElement=Terkeluar skrin penuh kerana elemen skrin penuh telah dibuang dari dokumen. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Terkeluar skrin penuh kerana plugin tetingkap ditumpukan. +PointerLockDeniedDisabled=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana API Kunci Penunjuk dinyahdayakan oleh keutamaan pengguna. +PointerLockDeniedInUse=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana penuding pada masa ini dikawal oleh dokumen yang berlainan. +PointerLockDeniedNotInDocument=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana unsur meminta tidak dalam dokumen. +PointerLockDeniedSandboxed=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana API Kunci Penunjuk dihadkan via sandbox. +PointerLockDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana dokumen tidak lagi dipapar. +PointerLockDeniedNotFocused=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana dokumen tidak difokus. +PointerLockDeniedMovedDocument=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana elemen yang meminta telah memindahkan dokumen. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana Element.requestPointerLock() tidak dipanggil dari dalam pengendali acara jangka pendek yang dijana-pengguna, dan dokumen tidak skrin penuh. +PointerLockDeniedFailedToLock=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana pelayar gagal mengunci penunjuk. +HTMLSyncXHRWarning=Permintaan menghuraikan HTML dalam XMLHttp tidak disokong dalam mod segerak. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Percubaan untuk menetapkan forbidden header telah ditolak: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut XMLHttpRequest's responseType tidak lagi disokong pada mod segerak dalam konteks tetingkap. +TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan daripada XMLHttpRequest's atribut masa tamat adalah tidak disokong dalam mod sinkronis dalam konteks tetingkap. +JSONCharsetWarning=Satu percubaan telah dibuat untuk mengisytiharkan pengekodan bukan UTF-8 untuk JSON yang diambil menggunakan XMLHttpRequest. Hanya pengekodan UTF-8 yang disokong JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement yang dihantar ke createMediaElementSource ada sumber silang-asalan, output nod akan senyap. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream yang dihantar ke createMediaStreamSource ada sumber silang-asalan, output nod akan senyap. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Tangkapan HTMLMediaElement sedang memainkan MediaStream. Status suara atau senyap tidak disokong pada masa ini. +MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber-sumber calon gagal dilaksanakan. Pelaksanaan media diberhentikan sementara. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elemen tidak mempunyai "src" atribut. Beban sumber media gagal. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Menyambung AudioNodes dari AudioContexts dengan kadar sampel yang berbeza pada masa ini tidak disokong. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Muatkan HTTP gagal dengan status %1$S. Gagal muatkan sumber media %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI tidak sah. Memuatkan sumber media %S gagal. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Dinyatakan "jenis" sifat "%1$S" tidak disokong. Muatan sumber media %2$S gagal. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" tidak disokong oleh "%1$S". Proses muat turun sumber %2$S gagal. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Media sumber %S tidak dapat dinyahkod. +MediaWidevineNoWMF=Cuba memainkan Widevine tanpa Windows Media Foundation. Lihat https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Untuk memainkan video format %S, anda perlu memasang perisian tambahan Microsoft, rujuk https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Video pada halaman ini tidak boleh dimainkan. Sistem anda mungkin tidak ada kodeks video yang diperlukan untuk: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Video dalam halaman ini tidak dapat dimainkan. Sistem anda tidak menyokong versi lobavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Sumber media %1$S tidak dapat dinyahkod, ralat: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Sumber media %1$S mungkin boleh dinyahkod, tetapi dengan ralat: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Tidak boleh memainkan media. Tiada dekoder untuk format yang diminta: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Tiada dekorder untuk sebahagian format yang diminta: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Tidak dapat menggunakan PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Menggunakan Sambungan Media Enkripsi pada %S yang tidak selamat (iaitu bebas-HTTPS) konteks adalah tidak digalakkan dan tidak lama lagi akan dihapuskan. Anda harus mempertimbangkan beralih kepada sumber asal yang selamat seperti HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Events telah tamat. Sebaliknya, gunakan MutationObserver. +BlockAutoplayError=Automain hanya diizinkan jika disahkan oleh pengguna, laman diaktifkan oleh pengguna atau media disenyapkan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Objek Komponen dikecam. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi. +PluginHangUITitle=Amaran: Skrip tidak responsif +PluginHangUIMessage=%S mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan plugin sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai. +PluginHangUIWaitButton=Teruskan +PluginHangUIStopButton=Hentikan plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Memanggil detach() pada NodeIterator tidak lagi ada kesan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Mengabaikan dapatkan atau tetapkan ciri yang mempunyai [LenientThis] kerana objek "this" tidak betul. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan cara DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan cara DOM 2 removeEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttp segerak pada tajuk utama dikecam kerana kesan buruknya kepada pengalaman pengguna akhir. Untuk bantuan yang lebih http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers telah diabaikan. Jangan gunakannya untuk mengesan UA. +ImportXULIntoContentWarning=Mengimport nod XUL kepada kandungan dokumen telah dikecam. Fungsian ini mungkin akan disingkirkan tidak lama lagi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Transaksi IndexedDB yang masih belum selesai telah dibatalkan kerana navigasi halaman. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Penggunaan memori Will-change terlalu tinggi. Had bajet pada kawasan permukaan dokumen didarab dengan %1$S (%2$S px). Ulangan will-change ke atas bajet akan diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker tidak dapat dimulakan dengan serta-merta kerana dokumen lain dalam origin yang sama telah menggunakan bilangan maksimum worker. Worker sekarang dibaris gilir dan akan dimulakan selepas beberapa worker lain sudah siap. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Cache Aplikasi API (AppCache) tidak sesuai dan akan dialih keluar pada masa akan datang. Sila pertimbangkan menggunakan ServiceWorker untuk sokongan luar talian. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Mencuba mencipta Worker daripada sumber kosong. Ini mungkin tidak disengajakan. +NavigatorGetUserMediaWarning=pengemudi. mozGetUserMedia telah diganti oleh pengemudi. mediaDevicesmediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams tidak sesuai. Sebaliknya, gunakan RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker telah memintas permintaan dan menemui ralat yang tidak dijangka. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Gagal memuatkan ‘%1$S’ dengan respon ‘%2$S’. ServiceWorker tidak dibenarkan untuk mensintesis Respon cors bagi Permintaan asal-sama. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Gagal memuatkan ‘%1$S’. ServiceWorker memberikan opaque Response kepada FetchEvent. respondWith() semasa mengendali ‘%2$S’FetchEvent. Objek Opaque Response hanya sah apabila RequestMode ialah ‘no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan Error Response kepada FetchEvent.respondWith(). Ini biasanya bermakna ServiceWorker melaksanakan panggilan fetch() yang tidak sah. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan Response terpakai kepada FetchEvent.respondWith(). Response hanya boleh dibaca sekali sahaja. Gunakan Response.clone() untuk mengaksesnya beberapa kali. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan opaqueredirect Response kepada FetchEvent.respondWith() semasa mengendalikan non-navigasi FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan redirected Response kepada FetchEvent.respondWith() manakala RedirectMode pula tidak ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker membatalkan memuat dengan memanggil FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%1$S’. ServiceWorker memberikan promise kepada FetchEvent.respondWith() yang ditolak dengan ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%1$S’. ServiceWorker memberikan promise kepada FetchEvent.respondWith() yang dselesaikan dengan nilai non-Response ‘%2$S’. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Gagal mendaftar ServiceWorker: laluan skop yang disediakan ‘%1$S’ tidak di bawah skop maksimum yang dibenarkan ‘%2$S’. Ubah skop, pindahkan skrip Service Worker, atau gunakan pengepala HTTP Service-Worker-Allowed untuk mengizinkan skop. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Gagal mendaftar /update ServiceWorker bagi skop ‘%1$S’: Memuat gagal dengan status %2$S untuk skrip ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Gagal mendaftar/mengemaskini ServiceWorker untuk skop ‘%1$S’: Content-Type rosak ‘%2$S’ diterima untuk skrip ‘%3$S’. Mesti jenis MIME JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Gagal mendaftar/kemaskini ServiceWorker untuk skop ‘%S’: Akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Gagal mendapatkan pendaftaran service worker: Akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Gagal mendapatkan klien service worker: Akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker bagi skop ‘%S’ gagal melaksanakan 'postMessage' kerana akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Menamatkan ServiceWorker bagi skop ‘%1$S’ dengan promises tertangguh waitUntil/respondWith kerana ihsan tamat tempoh. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) telah ditolak kerana tidak dipanggil dari dalam pengendali acara jangka pendek yang dijana-pengguna. +ManifestShouldBeObject=Manifes mestilah sebuah objek. +ManifestScopeURLInvalid=Skop URL tidak sah. +ManifestScopeNotSameOrigin=Skop URL mesti sama origin dengan dokumen. +ManifestStartURLOutsideScope=URL permulaan di luar skop, jadi skop in tidak sah. +ManifestStartURLInvalid=URL permulaan tidak sah. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Permulaan URL mesti sama origin dengan dokumen. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Dijangka %1$S’ %2$S ahli kepada %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S bukan warna CSS yang sah. +PatternAttributeCompileFailure=Tidak dapat menyemak <input pattern='%S'> kerana bukan corak regexp yang sah: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Gagal melaksanakan ‘postMessage’ pada ‘DOMWindow’: Origin sasaran yang disediakan (‘%S’) tidak sepadan dengan origin tetingkap penerima (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Menulis semula YouTube Flash gaya lama yang diterap (%S) ke iframe yang diterap (%S). Sila kemaskini halaman untuk menggunakan iframe bukannya diterap /object jika boleh. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Menulis semula gaya-lama YouTube Flash yang diterap (%S) ke iframe yang diterap (%S). Params tidak disokong oleh iframe yang diterap dan ditukar. Sila kemas kini halaman untuk menggunakan iframe bukannya diterap /object jika boleh. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala ‘Encryption’ perlu menyertakan parameter unik ‘salt‘ bagi setiap mesej. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala ‘Crypto-Key’ perlu menyertakan parameter ‘dh‘ yang mengandungi kunci awam pelayan app. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala 'Encryption-Key' perlu menyertakan parameter 'dh'. Pengepala ini tidak sesuai dan akan dialih keluar tidak lama lagi. Sila gunakan 'Crypto-Key' dengan 'Content-Encoding: aesgcm'. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala 'Content-Encoding' mesti 'aesgcm'. ‘aescgm128‘ dibolehkan, tetapi tidak sesuai dan akan dialih keluar tidak lama lagi. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'dh' dalam pengepala 'Crypto-Key' mesti kunci awam pelayan app Diffie-Hellman, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam "uncompressed" atau bentuk "raw" (65 bait sebelum pengekodan). Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'salt' dalam pengepala 'Encryption' mesti base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), dan sekurang-kurangnya 16 bait sebelum pengekodan. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'rs' pengepala 'Encryption' mesti di antara %2$S and 2^36-31, atau dibuang. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Rekod dalam mesej yang dienkripsi tidak disertakan dengan betul. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk maklumat lanjut. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Untuk bantuan perihal enkripsi, sila rujuk https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Mengabaikan panggilan ‘preventDefault()’ pada acara jenis ‘%1$S’ daripada pendengar yang didaftarkan sebagai 'passive'. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap tidak sesuai dan akan dialih keluar. Guna ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode perubahan kiraan saluran boleh menghasilkan glic audio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode perubahan kiraan saluran boleh menghasilkan glic audio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=fail +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objek Window tidak sesuai. Sebaliknya, sila gunakan ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> dengan ID “%S” ada gelung rujukan. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Rantai rujukan SVG <%S> yang terlalu panjang telah diabaikan pada elemen dengan ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=‘%S’ atribut elemen <script> kosong. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atribut elemen <script> tidak sah URI: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Gagal memuatkan <script> dengan sumber “%S”. +ModuleSourceLoadFailed=Gagal memuatkan modul dengan sumber “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> sumber URI rosak: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Sumber modul URI telah rosak: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> sumber URI tidak diizinkan dalam dokumen ini: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=Modul sumber URI tidak dibenarkan dalam dokumen ini: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Nilai keyframe %1$S tidak sah mengikut sintaks “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Gagal membaca data dari ReadableStream: “%S”. +MotionEventWarning=Penggunaan pengesan pergerakan tidak digalakkan. +OrientationEventWarning=Penggunaan pengesan orientasi tidak digalakkan. +ProximityEventWarning=Penggunaan pengesan kehampiran tidak digalakkan. +AmbientLightEventWarning=Penggunaan pengesan cahaya ambien tidak digalakkan. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Mengabaikan entryTypes: %S yang tidak disokong. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface adalah antara muka ujian sahaja dan ini adalah mesej pembatalan pengujian. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() ialah satu kaedah ujian-sahaja dan ini adalah mesej pembatalan pengujiannya. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute ialah antara muka ujian sahaja dan ini adalah mesej pembatalan pengujian. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Penggunaan CanvasRenderingContext2D dalam createImageBitmap tidak lagi sesuai. + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() tidak dapat digunakan. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange tidak dapat digunakan. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror tidak dapat digunakan. + diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-ms/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..01f3eb0fbb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Ralat tidak diketahui telah berlaku (%1$S) diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..802ff225ff --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Set semula +Submit=Kemukakan Pertanyaan +Browse=Cari… +FileUpload=Muat Naik Fail +DirectoryUpload=Pilih Folder untuk Dimuat Naik +DirectoryPickerOkButtonLabel=Muat naik +ForgotPostWarning=Borang mengandungi enctype=%S, tetapi tidak mengandungi method=post. Penghantaran biasanya dengan method=GET dan sebaliknya tiada enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Borang mengandungi input fail, tetapi hilang method=POST dan enctype=multipart/form-data pada borang. Fail tidak akan dihantar. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Pos Borang daripada %S +CannotEncodeAllUnicode=Borang telah dihantar dalam pengekodan %S yang tidak dapat mengekod semua aksara Unicode, jadi input pengguna boleh rosak. Untuk mengelakkan masalah ini, halaman ini telah ditukar dan borang yang dihantar dalam pengekodan UTF-8 samada dengan mengubah pengekodan halaman itu sendiri kepada UTF-8 atau dengan menyatakan accept-charset=utf-8 dalam elemen borang. +AllSupportedTypes=Semua jenis disokong +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Tiada fail dipilih. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Tiada fail dipilih. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Tiada direktori dipilih. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S fail dipilih. +ColorPicker=Pilih warna +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Butiran diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..9045f57879 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Image, %S × %S pixels) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Imej) +ImageTitleWithDimensions2=(%S Image, %Sx%S pixels) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Imej) +MediaTitleWithFile=%S (%S Objek) +MediaTitleWithNoInfo=(%S Objek) + +InvalidImage=Imej “%S” tidak dapat dipaparkan kerana mengandungi ralat. +ScaledImage=Diskalakan (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..26569fd598 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stylesheet %1$S tidak dimuatkan kerana jenis MIME, "%2$S", bukan "text/css". +MimeNotCssWarn=Gaya-helaian %1$S telah dimuatkan sebagai CSS walaupun ia berjenis MIME, "%2$S", bukan "text/css". + +PEDeclDropped=Deklarasi dijatuhkan. +PEDeclSkipped=Dilangkau kepada deklarasi berikutnya. +PEUnknownProperty=Ciri tidak diketahui '%1$S'. +PEValueParsingError=Ralat penghuraian nilai untuk '%1$S'. +PEUnknownAtRule=at-ruletidak dikenali atau ralat menghurai at-rule '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Pengendali tidak dijangka dalam senarai media. +PEMQUnexpectedToken=Token ‘%1$S’ tidak dijangka dalam senarai media. +PEAtNSUnexpected=Token tidak dijangka di antara @namespace: '%1$S' . +PEKeyframeBadName=Menjangka pengenal untuk nama daripada peraturan @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Set aturan diabaikan kerana pemilih rosak. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Peraturan keyframe dibiarkan disebabkan oleh pemilih yang buruk. +PESelectorGroupNoSelector=Pemilih dijangka. +PESelectorGroupExtraCombinator=Penggabung Berjuntai. +PEClassSelNotIdent=Menjangka pengenal untuk pemilih kelas tetapi menemui '%1$S'. +PETypeSelNotType=Menjangka nama elemen atau '*' tetapi menemui '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Awalan ruang-nama tidak diketahui '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Menjangka pengenal untuk nama atribut tetapi menemui '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=MEnjangka nama atribut atau ruang nama tetapi menemui '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Menjangka '|' tetapi menemui '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Token tidak dijangka dalam pemilih atribut: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Menjangka pengenal atau rentetan untuk nilai dalam pemilih atribut tetapi menemui '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Menjangka pengenal untuk pseudo-class atau pseudo-element tetapi menemui '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Menjangkakan berakhirnya pemilih atau tindakan pengguna pseudo-class selepas pseudo-element tetapi menemui '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Pseudo-class atau pseudo-element tidak diketahui '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Dijangkai pengecam untuk parameter kelas-pseudo tetapi mendapati '%1$S'. +PEColorNotColor=Menjangka warna tetapi menemui '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Menjangka deklarasi tetapi menemui '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Pemerihal ‘%1$S’ tidak diketahui dalam peraturan @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Dijangka nama ciri media tetapi mendapati '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Fungsi media yang min- atau max- mesti mempunyai satu nilai. +PEMQExpectedFeatureValue=Jumpa nilai yang tidak sah untuk ciri media. +PEExpectedNoneOrURL=Menjangka 'none' atau URL tetapi menemui '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Dijangka 'tiada', URL, atau fungsi penapis tetapi mendapati '%1$S'. + +TooLargeDashedRadius=Radius sempadan terlalu besar untuk gaya ‘sempang’ (had ialah 100000 px). Hurai sebagai Padat. +TooLargeDottedRadius=Radius sempadan terlalu besar untuk gaya ‘titik’ (had ialah 100000 px). Hurai sebagai padat. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b9a78f671 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Pengekodan karakter dokumen berbingkai tidak ditetapkan. Dokumen akan kelihatan berlainan jika dipapar tanpa bingkai dokumen. +EncMetaUnsupported=Satu pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan untuk HTML dokumen menggunakan tag meta. Perisytiharan itu telah diabaikan. +EncProtocolUnsupported=Sebuah pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan pada tahap pemindahan protokol. Perisytiharan itu telah diabaikan. +EncMetaUtf16=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan pengekodan karakter sebagai UTF-16. Ini telah ditafsirkan sebagai UTF-8 perisytiharan sebagai ganti. +EncMetaUserDefined=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan aksara pengkodan sebagai x-user-defined. Sebaliknya ini telah ditafsirkan sebagai pengisytiharan windows-1252 untuk keserasian dengan fon legasi yang disalah kod secara sengaja. Laman ini perlu berhijrah kepada Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Sampah selepas “</”. +errLtSlashGt=Terjumpa “</>”. Berkemungkinan punca: Unescaped “<” (escape as “<”) atau tersalah taip end tag. +errCharRefLacksSemicolon=Rujukan aksara tidak ditamatkan oleh koma bernoktah. +errNoDigitsInNCR=Tiada digit di dalam rujukan aksara bernombor. +errGtInSystemId=“>” dalam pengenal sistem. +errGtInPublicId=“>” di dalam pengenal pasti umum. +errNamelessDoctype=DOCTYPE yang tidak bernama. +errConsecutiveHyphens=Sengkang berturut tidak menamatkan komen. “--” tidak dibenarkan dalam satu komen, tetapi cth. “- -” dibenarkan. +errPrematureEndOfComment=Komen berakhir secara terburu-buru. Gunakan “-->” untuk mengakiri komen dengan sempurna. +errBogusComment=Komen palsu. +errUnquotedAttributeLt=“<” pada atribut yang tidak diketahui nilainya. Kemungkinan penyebab: Hilangnya “>” secara tiba-tiba sebelum itu. +errUnquotedAttributeGrave=“`” dalam nilai atribut yang tidak tertakrif. Penyebab yang mungkin: Menggunakan ciri-ciri karakter yang salah sebagai takrif. +errUnquotedAttributeQuote=Kutipan dalam nilai atribut yang tidak diketahui. Kemungkinan penyebab: sifat-sifat berlari bersam atau rentetan URL di dalam nilai atribut tidak diketahui. +errUnquotedAttributeEquals=“=” kutipan dalam nilai atribut yang tidak diketahui. Kemungkinan penyebab: sifat-sifat berlari bersam atau rentetan URL di dalam nilai atribut tidak diketahui. +errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Tiada ruang di antara atribut. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” pada permulaan nilai atribut yang tidak diketahui nilainya. Kemungkinan penyebab: Menggunakan ciri-ciri yang salah sebagai pembida. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” pada permulaan nilai atribut tanpa petikan. Kemungkinan: duplikasi lilau tanda sama dengan. +errAttributeValueMissing=Nilai atribut tidak ditemui. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Menjangkakan nama atribut tetapi “<” ditemui. Berkemungkinan: “>” hilang sebelumnya. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Menjangkakan nama atribut tetapi “=” ditemui. Berkemungkinan: Nama atribut hilang. +errBadCharAfterLt=Karekter buruk selepas “<”. Berkemungkinan punca Unescaped “<”. Cuba keluarkan ia sebagai “<”. +errLtGt=Terjumpa “<>”. Berkemungkinan punca: Unescaped “<” (keluar sebagai “<”) atau tersalah taip bermula tag. +errProcessingInstruction=“<?” ditemui. Berkemungkinan: menggunakan arahan XML dalam arahan HTML. (XML tidak disokong dalam HTML) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=String ini berikutan “&” telah diinterprasi sebagai lampiran karekter. (“&” berkemungkinan harus dikeluarkan sebagai “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Lampiran karekter yang dinamakan telah tidak diberhentikan oleh satu semicolon. (Or “&” harus dikeluarkan sebagai as “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” tidak dapat mula satu lampiran karekter. (“&” berkemungkinan harus dikeluarkan sebagai “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Wujudnya satu pembida apabila menjangkakan nama atribut. Kemungkinan punca: “=” hilang secara tiba-tiba sebelumya. +errLtInAttributeName=“<“ pada nama atribut. Kemungkinan punca: “>“ hilang secara tiba-tiba sebelumya. +errQuoteInAttributeName=Petikan dalam atribut nama. Mungkin berpunca: Petikan yang bersamaan hilang dimana awalannya. +errExpectedPublicId=Dijangka pengecam sistem tetapi doctype telah berakhir. +errBogusDoctype=Doctype palsu. +maybeErrAttributesOnEndTag=tag penutup mempunyai atribut-atribut. +maybeErrSlashInEndTag=Lilau “/” pada penghujung tag akhir. +errNcrNonCharacter=Rujukan aksara berkembang kepada bukan-aksara. +errNcrSurrogate=Rujukan karakter mengembang kepada sifar. +errNcrControlChar=Rujukan aksara berkembang menjadi aksara kawalan. +errNcrCr=rujukan aksara bernombor telah berkembang ke destinasi pengembalian +errNcrInC1Range=Rujukan aksara bernombor telah berkembang ke julat pengawalan C1. +errEofInPublicId=Penghujung fail di dalam pengenal pasti umum.. +errEofInComment=Akhir fail di dalam comment. +errEofInDoctype=Penghujung fail di dalam doctype. +errEofInAttributeValue=Penghujung fail dicapai ketika di dalam nilai atribut. Abaikan tag. +errEofInAttributeName=Penghujung fail berlaku pada satu nama atribut. Abaikan tag. +errEofWithoutGt=Lihat dokumen yang terakhir tanpa ulangan tag pengakhiran “>”. Mengabaikan tag. +errEofInTagName=Penghujung fail ketika mencari nama tag. Mengabaikan tag. +errEofInEndTag=Penghujung fail di dalam tag akhir. Abaikan tag. +errEofAfterLt=Akhir fail selepas “<”. +errNcrOutOfRange=Character diluar julat Unicode dibenarkan merujuk. +errNcrUnassigned=Rujukan aksara mengembang ke satu titik kod yang kekal tidak ditugaskan. +errDuplicateAttribute=Buat salinan atribut. +errEofInSystemId=Penghujung fail di dalam pengenal pasti sistem. +errExpectedSystemId=Dijangka pengecam sistem tetapi doctype telah berakhir. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Ruang yang hilang sebelum doctype nama. +errNcrZero=Rujukan karakter mengembang kepada sifar. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Tiada ruang di antara kata kunci doctype “SYSTEM” dan petikan. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Tiada ruang di antara orang ramai doctype dan pengenalan sistem. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Tiada ruang di antara kata kunci doctype “PUBLIC” dan petikan. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Tag permulaan lilau “%1$S”. +errStrayEndTag=Tag pengakhiran lilau “%1$S”. +errUnclosedElements=Tag akhir “%1$S” dilihat, tetapi terdapat elemen yang terbuka. +errUnclosedElementsImplied=Tag akhir “%1$S” tersirat, tetapi terdapat elemen yang terbuka. +errUnclosedElementsCell=Rekod jadual telah ditutup sepenuhnya, tetapi mempunyai elemen terbuka. +errStrayDoctype=Doctype lilau. +errAlmostStandardsDoctype=Mod doctype hampir piawai. Menjangkakan “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Kepelikan doctype. Dijangka “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Bukan ruang aksara dalam halaman treler. +errNonSpaceAfterFrameset=Non-space selepas “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Non-space dalam “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Tiada aksara beruang selepas isi. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Tak beruang dalam “colgroup” ketika menghuraikan fragmen. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Aksara tidak beruang dalam “noscript” inside “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” unsur antara “head” and “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Memulakan tag yang dilihat tanpa melihat doctype terlebih dahulu. Dijangka “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Tiada “select” dalam skop meja. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” dimana tag mula akhir tag dijangka. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” memulakan tag dengan “select” terbuka. +errImage=Melihat tanda mula “image”. +errHeadingWhenHeadingOpen=Tajuk tidak boleh merujuk tajuk lain. +errFramesetStart=Tag permulaan “frameset” dilihat. +errNoCellToClose=Tiada sel untuk ditutup. +errStartTagInTable=Tag mula “%1$S” dilihat dalam “table”. +errFormWhenFormOpen=Terlihat tag mula “form”, tetapi telah terdapat elemen “form” yang aktif. Borang bersarang adalah tidak dibenarkan. Mengabaikan tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Tag mula bagi “table” dilihat tetapi “table” sebelum masih terbuka. +errStartTagInTableBody=“%1$S” tag mula dalam kotak body. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Mengakhiri tag yang nampak tanpa melihat doctype terlebih dahulu. Dijangka “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Melihat tag akhir selepas “body” ditutup. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” tag akhir dengan “select” terbuka. +errGarbageInColgroup=Sampah dalam fragmen “colgroup”. +errEndTagBr=Tag akhir “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Tiada elemen “%1$S” dalam skop tetapi tag akhir “%1$S” dilihat. +errHtmlStartTagInForeignContext=Tag mula HTML “%1$S” di dalam konteks ruangan nama asing. +errNoTableRowToClose=Tiada baris jadual untuk ditutup. +errNonSpaceInTable=Kesilapan karakter tiada ruang di dalam jadual +errUnclosedChildrenInRuby=Elemen children tidak bertutup dalam “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Tag mula “%1$S” dilihat tanpa elemen “ruby” terbuka. +errSelfClosing=Sintaks penutupan sendiri (“/>”) digunakan pada elemen HTML yang sah. Abaikan tanda / dan menganggap sebagai tag mula. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elemen tak tertutup pada tindanan. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Tag akhir “%1$S” tidak sama dengan nama elemen terbuka (“%2$S”) semasa. +errEndTagViolatesNestingRules=Tag akhir “%1$S” mengingkari panduan penetasan. +errEndWithUnclosedElements=Tag akhir “%1$S” dilihat, tetapi terdapat elemen yang terbuka. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca6d8929e7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=atribut "coords" tag <area shape="rect"> tidak dalam format "kiri,atas,kanan,bawah". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=atribut "coords" tag <area shape="circle"> tidak dalam format "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius=atribut "coords" tag <area shape="circle"> memiliki radius negatif. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=atribut "coords" tag <area shape="poly"> tidak dalam format "x1,y1,x2,y2 ...". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=atribut "coords" tag <area shape="poly"> telah kehilangan kordinat "y" terakhir (ormat yang betul adalah "x1,y1,x2,y2 ..."). + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animasi tidak dapat dijalankan pada compositor ini kerana kawasan bingkai (%1$S) terlalu besar berbanding dengan viewport (lebih besar daripada %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animasi tidak dapat dijalankan pada kompositor ini kerana saiz bingkai (%1$S, %2$S) terlalu besar berbanding dengan viewport (lebih besar daripada (%3$S, %4$S)) atau lebih besar daripada nilai maksimum yang dibenarkan (%5$S,%6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Transformasi animasi ‘backface-visibility: hidden’ tidak dapat dijalankan pada pengatur huruf +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Transformasi animasi ‘transform’ dengan elemen SVG tidak dapat dijalan pada pengatur huruf +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animasi ‘transform’ tidak boleh dijalankan pada pengatur huruf apabila sifat geometri dianimasi dengan elemen yang sama pada masa yang sama +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animasi ‘mengubah’ tidak dapat dijalankan pada kompositor ini kerana perlu diselaraskan dengan animasi sifat geometri yang bermula pada masa yang sama +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animasi tidak boleh dijalankan pada pengatur huruf kerana bingkai ditanda tidak aktif untuk animasi 'transform' +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animasi tidak boleh dijalankan pada pengatur huruf kerana bingkai ditanda tidak aktif untuk animasi 'opacity' +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animasi tidak boleh dijalankan pada pengatur huruf kerana elemen ada rendering pemerhati (-moz-element atau SVG clipping/masking) + diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..71698849d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d daripada %2$d + +PrintToFile=Cetak Ke Fail +print_error_dialog_title=Ralat Pencetak +printpreview_error_dialog_title=Ralat Previu Cetak + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Ada ralat ketika mencetak. + +PERR_ABORT=Kerja mencetak diabaikan, atau dibatalkan. +PERR_NOT_AVAILABLE=Sesetengah fungsi mencetak yang tidak tersedia. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Terdapat fungsian mencetak tidak lagi diimplemen. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Memori bebas tidak mencukupi untuk mencetak. +PERR_UNEXPECTED=Terdapat masalah tidak dijangka ketika mencetak. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Tiada pencetak tersedia. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Tiada pencetak tersedia, tidak dapat memaparkan previu cetakan. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Pencetak yang dipilih tidak dapat ditemui. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Gagal membuka fail output untuk cetak ke fail. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Mencetak gagal ketika memulakan tugas mencetak. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Mencetak gagal ketika menyelesaikan tugas mencetak. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Mencetak gagal ketika memulakan laman baru. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Belum dapat mencetak dokumen ini, masih lagi dimuatkan. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Tidak boleh previu cetakan dokumen ini lagi kerana sedang dimuatkan. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5aca128025 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = kehabisan memori +2 = ralat sintaks +3 = tiada elemen ditemui +4 = tidak berbaik-bentuk +5 = token tidak ditutup +6 = sebahagian aksara +7 = tag tidak sepadan +8 = atribut pendua +9 = sampah selepas elemen dokumen +10 = rujukan entiti parameter tidak sah +11 = entiti tidak ditentukan +12 = rujukan entiti rekursif +13 = asynchronous entity +14 = rujukan dakan nombor aksara tidak sah +15 = rujukan kepada entiti binari +16 = rujukan kepada entiti luaran dalam atribut +17 = deklarasi XML atau teks tidak pada permulaan entiti +18 = pengkodan tidak diketahui +19 = pengkodan ditentukan dalam deklarasi XML tidak betul +20 = seksyen CDATA tidak ditutup +21 = ralat dalam memproses rujukan entiti luaran +22 = dokumen bukanlah tersendiri +23 = keadaan penghurai tidak dijangka +24 = entiti diisytihar dalam entiti parameter +27 = awalan tidak dijilid kepada ruang nama +28 = hendaklah tidak mengisytihar prefix +29 = markup tidak lengkap dalam entiti parameter +30 = Pengishtiharan XML tidak dibentuk dengan baik +31 = awalan mestilah tidak dijilid kepada salah satu dari ruang nama rizab URI +32 = aksara(-aksara) tak sah dalam id awam +38 = awalan terpelihara (xml) tidak perlu tidak diisytiharkan atau terikat kepada nama ruang nama yang lain +39 = awalan yang dipinjam (xmlns) tidak perlu diisytiharkan atau tidak diisytiharkan +40 = awalan tidak perlu terikat kepada salah satu daripada nama-nama ruang nama yang dipinjam + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Ralat Penghurai XML: %1$S\nLokasi: %2$S\nNombor Baris %3$u, Kolum %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Dijangka: </%S> diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ms/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3cffbc3e3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> arahan pemprosesan tiada lagi kesan di luar prolog pengaturacaraan dalam logik (lihat pepijat 360119). diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-ms/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a11092544 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Markup tidak sah: <%1$S> tidak dibenarkan sebagai anak untuk <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Markup tidak sah: Kesalahan nombor bagi children untuk <%1$S/> ditanda. +DuplicateMprescripts=Markup tidak sah: Lebih daripada satu <mprescripts/> dalam <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Markup tidak sah: Mengharapkan hanya saru lement Base dalam <mmultiscripts/>. Tidak menemui apa-apa. +SubSupMismatch=Markup tidak sah: Padanan subscript/superscript tidak sempurna dalam <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Ralat dalam nilai penghuraian '%1$S' untuk '%2$S' attribute kepada <%3$S/>. Attribute diabaikan. +AttributeParsingErrorNoTag=Ralat dalam penghuraian nilai '%1$S' untuk attribute '%2$S'. Attribute diabaikan. +LengthParsingError=Ralat dalam penguraian nilai attribute MathML '%1$S' sebagai panjang. Attribute diabaikan. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-ms/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5ef05a8bd --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S tidak dapat disimpan kerana fail sumber tidak dapat dibaca.\n\n Cuba lagi kemudian atau hubungi pentadbir pelayan. +writeError=%S tidak dapat disimpan, kerana rakat tidak diketahui berlaku.\n\nCuba menyimpan kepada loaksi berbeza. +launchError=%S tidak dapat dibuka, kerana ralat tidak diketahui berlaku.\n\nuba menyimpan kepada cakera dahulu kemudian buka ffail. +diskFull=Tidak terdapat ruang mencukupi pada akera untuk menyimpan %S.\n\nSingkir fail tidak berkaitan daripada cakera dan uba lagi, atau cuba simpan dalam lokasi berlainan. +readOnly=%S tidak dapata disimpan, kerana cakera, folder, atau fail terlindung-tulis.\n\nBoleh-tuliskan cakera dan cuba lagi, atau uba menyimpan pada lokasi berbeza. +accessError=%S tidak dapat disimpan, kerana anda tidak boleh menukar kandungan folder berkenaan.\n\nTukar iri folder dan cuba lagi, atau cuba menyimpan di lokasi berbeza. +SDAccessErrorCardReadOnly=Tidak boleh muat turun fail kerana kad SD sedang digunakan. +SDAccessErrorCardMissing=Tidak boleh muat turun fail kerana kad SD tidak ditemui. +helperAppNotFound=%S tidak dapat dibuka, kerana aplikasi pembantu yang dikaitkan tidak wujud. Tukar perkaitan dalam keutamaan anda. +noMemory=Tidak terdapat memori menukup untuk menyelesaikan tindakan yang anda pohon.\n\nKeluar sebahagian aplikasi dan cuba lagi. +title=Memuaturun %S +fileAlreadyExistsError=%S tidak dapat disimpan, kerana fail sedia wujud dengan nama sama seperti direktori '_files'.\n\nCuba menyimpan kepada lokasi berbeza. +fileNameTooLongError=%S tidak dapat disimpan, kerana nama fail terlalu panjang.\n\nCuba menyimpan dengan nama fail lebih pendek. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-ms/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..5797f65bbb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Ralat Sekuriti: Kandungan pada %S tidak dapat memuat atau memaut pada %S. +CheckSameOriginError = Ralat Selamat: kandungan pada %S tidak dapat memuat data daripada %S. +ExternalDataError = Ralat Keselamatan: Kandungan %S yang cuba dimuatkan %S, mungkin tidak boleh memuatkan data luaran apabila digunakan sebagai imej. + +CreateWrapperDenied = Keizinan ditolak untuk mencipta pembalut objek kelas %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Keizinan ditolak bagi <%2$S> untuk mencipta pembalut objek kelas %1$S diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ms/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..de3a131369 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Tetapan halaman ini menyekat pemuatan sumber: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Tetapan halaman ini disekat pemuatan sumber di %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Pencabulan berlaku untuk polisi hanya-laporan CSP ("%1$S"). Perilaku ini dibenarkan, dan laporan CSP telah dihantar. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Tetapan laman memerhatikan pemuatan sumber pada %2$S ("%1$S"). Laporan CSP sedang dihantar. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Telah cuba hantar laporan ke URI tidak sah: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = Tidak boleh menghurai laporan URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Tidak boleh proses arahan tidak diketahui '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Mengabaikan pilihan tidak diketahui %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Mengabaikan duplikasi sumber %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Mengabaikan sumber ‘%1$S’ (Tidak disokong apabila dihantar via unsur meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Mengabaikan sumber “%1$S” (Hanya disokong dalam script-src). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Kata kunci ‘strict-dynamic’ dalam “%1$S” dengan nonce atau hash yang tidak sah boleh menyekat semua skrip daripada dimuatkan +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URL laporan (%1$S) perlulah URI HTTP atau HTTPS.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Laman ini (%1$S) ada polisi Lapor-Sahaja tanpa laporan URI. CSP tidak akan menyekat dan tidak boleh melaporkan pelanggaran polisi ini. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Gagal untuk menghuraikan sumber tak dikenali %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Menaik taraf permintaan tidak selamat ‘%1$S untuk menggunakan‘‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Mengabaikan srcs bagi direktif ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = Mentafsir %1$S sebagai nama hos, bukannya kata kunci. Jika anda berhasrat menjadikannya kata kunci, gunakan '%2$S' (dibungkus dengan tanda petikan tunggal). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Arahan ‘%1$S’ tidak disokong. Arahan dan nilai akan diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Menyekat permintaan tidak selamat ‘%1$S’. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +ignoringDirectiveWithNoValues = Mengabaikan ‘%1$S’ kerana ia tidak mengandungi sebarang parameter. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Mengabaikan direktif sandbox apabila dihantar dalam polisi laporan-sahaja ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Mengabaikan ‘%1$S’ kerana arahan ‘%2$S’. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Gagal menghuraikan sumber yang tidak sah %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Tidak boleh hurai hos tidak sah %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Tidak boleh hurai port dalam %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Duplikasi %1$S arahan telah dikesan. Kesemua tetapi contoh pertama telah diabaikan. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Tidak dapat menghuraikan sandbox flag yang tidak sah ‘%1$S’ + diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ms/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..2901ad5cac --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Menyekat memuat kandungan paparan bercampur "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Menyekat memuat kandungan aktif bercampur "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Permintaan Asalan-Silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membolehkan membaca sumber jauh di %1$S. (Alasan: CORS dinyahdayakan). +CORSOriginHeaderNotAdded=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan membaca sumber jauh di %1$S. (Alasan: ‘Origin’ pengepala CORS tidak boleh ditambah). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan membaca sumber jauh di %1$S. (Alasan: hala semula permintaan luaran CORS tidak dibenarkan). +CORSRequestNotHttp=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan sumber jauh di %1$S dibaca. (Alasan: CORS meminta bukan http). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Permintaan Asal-Silang Disekat: Polisi Asal Sama tidak membenarkan sumber jauh di %1$S dibaca. (Alasan: Berbilang pengepala ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS tidak dibenarkan. +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan sumber jauh di %1$S dibaca. (Alasan: pengepala ‘Access-Control-Allow-Origin’ CORS tidak sepadan ‘%2$S’). +CORSNotSupportingCredentials=Permintaan Asalan-Silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan membaca sumber jauh di ‘%1$S’. (Alasan: Credential tidak disokong jika pengepala CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ is ‘*’). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin Request Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan sumber remote di %1$S dibaca. (Alasan: Tiada kaedah yang ditemui dalam pengepala ‘Access-Control-Allow-Methods’ CORS). +CORSMissingAllowCredentials=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan sumber jauh di %1$S dibaca. (Alasan: jangkaan ‘benar’ dalam pengepala ‘Access-Control-Allow-Credentials’ CORS). +CORSInvalidAllowMethod=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan sumber jauh di %1$S dibaca. (Alasan: token ‘%2$S’ tidak sah dalam pengepala ‘Access-Control-Allow-Methods’ CORS). +CORSInvalidAllowHeader=Permintaan Asalan-silang Disekat: Polisi Asalan Sama tidak membenarkan sumber jauh di %1$S dibaca. (Alasan: token ‘%2$S’ tidak sah dalam pengepala ‘Access-Control-Allow-Headers’ CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ada ralat yang tidak diketahui semasa memproses pengepala yang ditetapkan oleh laman ini. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Laman ini menyatakan pengepala yang tidak berjaya dihurai. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Laman ini menyatakan pengepala yang idak mengandungi direktif ‘max-age’. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Laman ini menyatakan pengepala yang mengandungi pelbagai direktif ‘max-age’. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Laman ini menyatakan pengepala yang mengandungi direktif ‘max-age’ yang tidak sah. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Laman ini menyatakan pengepala yang mengandungi pelbagai direktif ‘includeSubDomains’. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Laman ini menyatakan pengepala yang mengandungi direktif ‘includeSubDomains’ yang tidak sah. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ada ralat mencatat laman ini sebagai hos Strict-Transport-Security. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Medan kata laluan dipersembahkan pada laman (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Medan kata laluan dipersembahkan pada iframe (http://) yang tidak selamat. Ini merupakan risiko keselamatan yang membenarkan kelayakan pengguna log masuk dicuri. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Memuatkan kandungan aktif bercampur (tidak selamat) pada laman selamat "%1$S" +LoadingMixedDisplayContent2=Memuatkan kandungan paparan bercampur (tidak selamat) pada laman selamat "%1$S" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Untuk iframe yang mempunyai kedua-dua skrip membenarkan dan membolehkan-sama-asal untuk atribut sandbox yang boleh mengalih keluar dengan sandboxing. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Elemen script mengandungi cincang yang rosak dalam atribut integrity “%1$S”. Format yang betul ialah “<hash algorithm>-<hash value>”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Cincang yang terkandung dalam atribut integrity tersalah panjang. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Cincang yang terkandung dalam atribut integrity tidak boleh dinyahkod. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=“%1$S” tidak layak untuk semakan integriti kerana CORS-samada tidak didayakan atau tidak sama-asal. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Algoritma hash dalam atribut integrity tidak disokong: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribut integrity tidak mengandungi sebarang metadata yang sah. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Laman ini menggunakan sifer RC4 untuk enkripsi, yang tidak sesuai dan tidak selamat. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Amaran pengepala X-Content-Type-Options: nilainya ialah “%1$S”; adakah anda bermaksud mahu menghantar “nosniff”? + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Navigasi ke data tahaptinggi: URI tidak dibenarkan (Sekat memuat: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Pengepala Clear-Site-Data memaksa pembersihan data “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Pengepala Clear-Site-Data ditemui. Nilai tidak diketahui “%S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Polisi Ciri: Melangkau ciri nama “%S” yang tidak disokong. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Polisi Ciri: Melangkau senarai kosong dibenarkan untuk ciri: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Polisi Ciri: Melangkau nilai “%S” dibenarkan yang tidak disokong. + diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-ms/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..9181923c5e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Nilai tidak dijangka %2$S menghurai atribut %1$S. diff --git a/l10n-ms/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-ms/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a9567a23f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Menghurai lembaran gaya XSLT gagal. +2 = Menghurai ekspresi XPath gagal. +3 = +4 = Pengubahan XSLT gagal. +5 = Fungsi XSLT/XPath tidak sah. +6 = Gaya-helaian XSLT (kemungkinan) mengandungi recursion. +7 = Nilai atribut tidak sah dalam XSLT 1.0. +8 = Ekpressi XPath telah dijangka untuk mengembalikan NodeSet. +9 = Pengubahan XSLT ditamatkan oleh <xsl:message>. +10 = Ralat rangkaian berlaku memuatkan lembaran gaya XSLT: +11 = Lembaran gaya XSLT tidak mempunyai jenis mime XML: +12 = Lembaran gaya XSLT secara terus atau tidak terus diimport atau termasuk dirinya sendiri: +13 = Fungsi XPath telah dibatalkan dengan bilangan argumen yang salah . +14 = Fungsi ekstensi XPath yang tidak diketahui telah dipanggil. +15 = Kegagalan menghurai XPath: ')' dijangka: +16 = Kegagalan menghurai XPath: paksi tidak sah: +17 = Kegagalan menghurai XPath: Ujian Nama atau Jenis Nod dijangka: +18 = Kegagalan menghurai XPath: ']' dijangka: +19 = Kegagalan menghurai XPath: nama pembolehubah tidak sah: +20 = Kegagalan menghurai XPath: akhir ungkapan tidak dijangka: +21 = Kegagalan menghurai XPath: operator dijangka: +22 = Kegagalan menghurai XPath: perkataan tidak bertutup: +23 = Kegagalan menghurai XPath: ':' tidak dijangka: +24 = Kegagalan menghurai XPath: '!' tidak dijangka, sangkalan not(): +25 = Kegagalan menghurai XPath: aksara tidak sah ditemui: +26 = Kegagalan menghurai XPath: operator binari dijangka: +27 = Memuat lembaran gaya XSLT telah disekat atas alasan keselamatan. +28 = Penilaian ungkapan yang tidak sah. +29 = Pengukuhan curly tidak seimbang. +30 = Mereka cipta satu elemen dengan QName yang tidak sah. +31 = pembolehubah yang sah akan menyamai pembolehubah yang sah dengan templat yang sama +32 = Panggilan fungsi utama tidak dibenarkan. + +LoadingError = Ralat memuat helaian-gaya: %S +TransformError = Ralat ketika transformasi XSLT: %S diff --git a/l10n-ms/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-ms/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1c6076ded --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Fail XML tidak ada sebarang maklumat gaya yang dikaitkan dengannya. Pepohon dokumen ditunjukkan di bawah. diff --git a/l10n-ms/dom/dom/media.ftl b/l10n-ms/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ms/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f299a9ee57 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> +stacktrace.outputMessage=tindanan surih daripada %S, fungsi %S, baris %S. +timer.start=%S: pemasa telah bermula + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Peribadi +userContextWork.label = Kerja +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Beli-belah + diff --git a/l10n-ms/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ms/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b902d288af --- /dev/null +++ b/l10n-ms/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Adakah anda mahu %S mengingati log masuk ini? +rememberButton=Ingat +neverButton=Jangan sesekali + +# String is the login's hostname +updatePassword=Kemaskini kata laluan tersimpan untuk %S? +updatePasswordNoUser=Kemaskini kata laluan tersimpan untuk log masuk ini? +updateButton=Kemaskini +dontUpdateButton=Jangan kemaskini + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Pilih log masuk untuk dikemaskini: +passwordChangeTitle=Sahkan Menukar Kata laluan + +# Strings used by PromptService.js +username=Nama pengguna +password=Kata laluan diff --git a/l10n-ms/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-ms/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83c745d080 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Cari +config-new-pref-name = + .placeholder = Nama + +config-new-pref-value-boolean = Boolean +config-new-pref-value-string = String +config-new-pref-value-integer = Integer + +config-new-pref-string = + .placeholder = Masukkan string +config-new-pref-number = + .placeholder = Masukkan nombor +config-new-pref-cancel-button = Batal +config-new-pref-create-button = Cipta +config-new-pref-change-button = Ubah + +config-pref-toggle-button = Togol +config-pref-reset-button = Set semula + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Salin Nama +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Salin Nilai diff --git a/l10n-ms/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-ms/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47a846a5a1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <anonymous> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = tindanan surih daripada { $filename }, fungsi { $functionName }, baris { $lineNumber }. +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name }: pemasa telah bermula +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name }: { $duration }ms diff --git a/l10n-ms/mobile/chrome/region.properties b/l10n-ms/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8c2a20c01 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-ms/netwerk/necko.properties b/l10n-ms/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..3579ddfc7b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#ResolvingHost=Looking up +#ConnectedTo=Connected to +#ConnectingTo=Connecting to +#SendingRequestTo=Sending request to +#TransferringDataFrom=Transferring data from + +3=Mencari %1$S… +4=Disambung ke %1$S… +5=Menghantar permohonan ke %1$S… +6=Memindahkan data daripada %1$S… +7=Menyambung ke %1$S… +8=Baca %1$S +9=Ditulis %1$S +10=Menunggu %1$S… +11=Mencari %1$S… +12=Melaksanakan jabat tangan TLS ke %1$S… +13=Jabat tangan TLS siap untuk %1$S… + +RepostFormData=Laman ini sedang diarah ke lokasi baru. Adakah anda ingin hantar semula bentuk data yang anda taip ke lokasi yang baru? + +# Directory listing strings +DirTitle=Indeks %1$S +DirGoUp=Naik sehingga paras teratas direktori +ShowHidden=Papar objek tersorok +DirColName=Nama +DirColSize=Saiz +DirColMTime=Terakhir Diubah +DirFileLabel=Fail: + +SuperfluousAuth=Anda akan log ke dalam laman "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S", tetapi laman web tidak memerlukan pengesahan. Ini mungkin cubaan untuk mengelirukan anda.\n\nAdakah "%1$S" laman yang anda ingin lawati? +AutomaticAuth=Anda bakal log masuk ke laman "%1$S" dengan nama pengguna "%2$S". + +TrackerUriBlocked=Sumber “%1$S” disekat kerana sekatan kandungan didayakan. +UnsafeUriBlocked=The resource at “%1$S” was blocked by Safe Browsing. + +CookieBlockedByPermission=Permintaan untuk mengakses kuki atau storan ke “%1$S” telah disekat kerana penyesuaian keizinan kuki. +CookieBlockedTracker=Permintaan untuk mengakses kuki atau storan ke “%1$S” telah disekat kerana diminta oleh penjejak dan sekatan kandungan didayakan. +CookieBlockedAll=Permintaan untuk mengakses kuki atau storan ke “%1$S” telah disekat kerana kami menyekat semua permintaan mengakses storan. +CookieBlockedForeign=Permintaan untuk mengakses kuki atau storan ke “%1$S” telah disekat kerana kami menyekat semua permintaan mengakses storan pihak ketiga dan sekatan kandungan didayakan. + diff --git a/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..6de29d3ebb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Tidak dapat berkomunikasi secara selamat. Rakan tidak menyokong enkripsi gred tinggi. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Tidak dapat berkomunikasi secara selamat. Rakan memerlukan enkripsi gred tinggi yang tidak disokong. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: tiada enkripsi algoritma yang sama. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Tidak dapat mencari sijil tertentu atau kunci keperluan untuk pengesahihan. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: sijil rakan telah ditolak. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Pelayan mengesan data rosak daripada klien. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klien mengesan data rosak daripada pelayan. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Jenis sijil tidak disokong. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Rakan menggunakan versi protokol sekuriti yang tidak disokong. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Pengesahan klien gagal: kekunci persendirian dalam pangkalan data utama tidak sepadan dengan kekunci umum dalam pangkalan data sijil. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: nama domain yang diminta tidak sepadan dengan sijil pelayan. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Ralat kod SSL yang tidak diketahui. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Rakan hanya menyokong SSL versi 2, yang dinyahdayakan secara lokal. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL menerima satu rekod dengan Message Authentication Code yang tidak betul. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Rakan SSL melaporkan Kod Pengesahan Mesej yang tidak betul. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Rakan SSL tidak dapat mengesahkan sijil anda. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Rakan SSL menolak sijil anda sebagai ditarik balik. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Rakan SSL menolak sijil anda kerana sudah luput. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Tidak boleh disambung: SSL dinyahdayakan. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Tidak dapat menyambung: Rakan SSL berada dalam domain FORTEZZA yang lain. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Satu cip SSL yang tidak diketahui telah diminta. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Tiada sifer yang sesuai dan didayakan dalam atur cara ini. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL menerima rakaman dengan rekod yang tidak berkualiti. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL telah menerima satu rekod yang telah melebihi kepanjangan maximum yang dibenarkan. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=rekod SSL yang cuba dihantar melebihi panjang yang dibenarkan. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL menerima mesej jabat tangan Hello Request yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL menerima mesej jabat tangan Client Hello yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Sijil. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL menerima mesej jabat tangan Server Key Exchange yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Request yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello Done yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Pengesahan Sijil. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL menerima kecacatan mesej jabat tangan Client Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL menerima mesej jabat tangan Finished yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL menerima satu rekod tukar bentuk Change Cipher Spec. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL menerima kecacatan rekod amaran. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL menerima rekod Jabat tangan yang cacat. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL menerima rekod canggaan Application Data. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL menerima mesej jabat tangan Hello Request yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL menerima mesej jabat tangan Client Hello yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL menerima mesej jabat tangan Certificate yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL menerima mesej jabat tangan Server Key Exchange yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Request yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello Done yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Verify yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL menerima mesej jabat tangan Client Key Exchange yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL menerima mesej jabat tangan Finished yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL menerima satu rekod Change Cipher Spec yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL menerima satu rekod Alert yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL menerima rekod Jabat tangan yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL menerima rekod Data Aplikasi yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL menerima satu rekod dengan jenis kandungan yang tidak diketahui. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL menerima mesej getaran dengan jenis mesej yang tidak diketahui. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL menerima rakaman peringatan dengan peringatan yang tidak diketahui. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Rakan SSL telah menutup sambungan ini. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Rakan SSL tidak menjangkakan mesej jabat tangan yang diterima. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Rakan SSL tidak berjaya menyahmampatkan rekod SSL yang diterima. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Rakan SSL tidak dapat merundingkan set parameter sekuriti yang boleh diterima. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Rakan SSL menolak mesej jabat tangan untuk kandungan yang tidak boleh diterima. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Rakan SSL tidak menyokong jenis sijil yang telah diterima. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Rakan SSL ada beberapa isu yang tidak dinyatakan dengan sijil yang diterima. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL mengalami kegagalan menjanakan nombor secara rawak. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=tidak mampu menanda data secara digital untuk mengesahkan sijil. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL tidak dapat mengekstrak kunci awam daripada sijil rakan. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Kegagalan yang tidak diketahui semasa memproses jabat tangan Server Key Exchange SSL. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Kegagalan yang tidak ditentukan apabila memproses jabat tangan Client Key Exchange SSL. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritma enkripsi data pukal gagal dalam suit sifer yang dipilih. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritma penyahsulitan data pukal gagal di ruang penyahsulitan terpilih. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Percubaan untuk menulis data enkripsi pada soket asas gagal. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Fungsi diges MD5 gagal. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Fungsi diges SHA-1 gagal. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Pengiraan MAC gagal. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Gagal untuk mencipta konteks Kekunci Simmetrik. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Kegagalan untuk membuka kunci Symmetric dalam mesej Client Key Exchange. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Pelayan SSL mencuba untuk menggunakan kunci tempatan grad domestik dengan ekspot sifer yang sesuai. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Kod PKCS11 gagal untuk menterjemah IV kepada param. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=gagal untuk memastikan pemilihan chiper suite. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klien gagal menghasilkan kunci sesi untuk sesi SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Pelayan tidak mempunyai kekunci untuk melakukan pertukaran kekunci algoritma tersebut. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Token PKCS#11 telah dimasukkan atau dialih keluar semasa operasi sedang berjalan. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Tiada token PKCS#11 dapat ditemui untuk melaksanakan operasi yang diperlukan. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: tiada mampatan algorithma yang biasa. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Tidak berjaya memulakan satu lagi jabat tangan SSL sehingga jabat tangan semasa selesai. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Menerima nilai cincang jabat tangan yang salah daripada rakan. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Sijil yang diberi tidak boleh digunakan bersama algoritma pertukaran kekunci yang dipilih. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Tiada penguasa sijil yang dipercayai untuk pengesahan pengguna SSL. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=ID sesi klien SSL tidak ditemui dalam cache sesi pelayan. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Rakan tidak dapat menyahsulitkan rekod SSL yang diterima. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Rakan menerima rekod SSL yang lebih panjang daripada yang dibenarkan. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Rakan tidak mengiktiraf dan mempercayai CA yang mengeluarkan sijil anda. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Rakan menerima sijil yang sah, tapi dinafikan akses. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Rakan tidak dapat menyahkod mesej jabat tangan SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Rakan melaporkan kegagalan mengesahkan tandatangan atau pertukaran kekunci. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Rakan melaporkan perundingan yang tidak mematuhi peraturan eksport. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Rakan melaporkan versi protokol yang tidak serasi atau tidak disokong. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server memerlukan sifer yang lebih selamat daripada yang disokong oleh klien. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Rakan melaporkan ada berlaku ralat dalaman. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Rakan pengguna membatalkan jabat tangan. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Rakan tidak membenarkan rundingan semula parameter sekuriti SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Pelayan cache SSL tidak dikonfigurasi dan tidak dinyahdayakan untuk soket ini. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Rakan SSL tidak menyokong ekstensi hello TLS yang diminta. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Rakan SSL tidak berjaya mendapatkan sijil daripada URL yang diberikan. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Rakan SSL tiada sijil pengesahan untuk nama DNS yang diminta. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Rakan SSL tidak dapat respons OCSP untuk sijilnya. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Rakan SSL melaporkan nilai cincang sijil yang buruk. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL menerima mesej jabat tangan New Session Ticket yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL menerima mesej jabat tangan New Session Ticket yang cacat. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL menerima satu rekod mampat yang tidak boleh dimampat. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Perundingan adalah dilarang bagi soket SSL. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Rakan cuba jabat tangan gaya lama (berpotensi rentan). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL telah menerima rekod yang tidak dijangka dan tidak tersusun. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL menerima kekunci sementara Diffie-Hellman yang lemah dalam mesej jabat tangan Server Key Exchange. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak sah. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Ciri-ciri SSL tidak disokong untuk sambungan SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh pelayan. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh klien. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Julat versi SSL tidak sah. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Rakan SSL memilih suit sifer yang tidak dibenarkan untuk versi protokol yang dipilih. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL menerima mesej jabat tangan Hello Verify Request yang cacat. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL menerima mesej persetujuan Hello Verify Request yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Ciri SSL tidak disokong versi protokol. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Status yang tidak dijangka. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Algoritma cincang yang tidak disokong telah digunakan oleh rakan TLS. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Fungsi diges gagal. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Algoritma tandatangan yang tidak betul dinyatakan dalam elemen tandatangan-digital. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Ektensi rundingan protokol seterusnya didayakan, tetapi callback telah dibuang sebelum digunakan. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Pelayan tidak menyokong protokol klien yang mengiklan ektensi dalam ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Pelayan menolak jabat tangan kerana klien menurunkan gred TLS menjadi versi lebih rendah daripada yang disokong oleh pelayan. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Sijil pelayan mengandungi kunci umum yang terlalu lemah. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Tidak cukup ruang dalam penimbal untuk rekod DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Tiada konfigurasi untuk algoritma tandatangan TLS yang tidak disokong. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Rakan menggunakan kombinasi tandatangan dan algoritma cincang yang tidak disokong. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Rakan cuba menyambung semula tanpa ekstensi extended_master_secret yang betul. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Rakan cuba untuk menyambung semula dengan ekstensi extended_master_secret yang tidak dijangka. +SEC_ERROR_IO=Kesalahan I/O berlaku semasa pengesahan keselamatan. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=Kegagalan Sekuriti Perpustakaan. +SEC_ERROR_BAD_DATA=Sekuriti Perpustakaan: menerima data yang buruk. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=perpustakaan keselamatan : kesilapan data. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=pustaka keselamatan pernah mengalami ralat panjang input. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=perpustakaan keselamatan : arahan tidak sah +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=Perpustakaan Keselamatan : Algoritma tidak sah +SEC_ERROR_INVALID_AVA=Sekuriti Perpustakaan: AVA yang tidak sah. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Format waktu tidak sah. +SEC_ERROR_BAD_DER=perpustakaan keselamatan: mesej DER-encoded tidak dapat format dengan tertib. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Sijil rakan ada tandatangan tidak sah. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Sijil Rakan telah luput. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Sijil Rakan telah dimansuhkan. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Pengeluar Sijil Rakan tidak diiktiraf. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Kekunci umum rakan tidak sah. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Kata laluan keselamatan yang dimasukkan adalah salah. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Kata laluan baru yang dimasukkan tidak betul. Sila cuba lagi. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=pustaka sekuriti: tiada kuncinod. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=putaka sekuriti: pengkalan data yang tidak elok. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=pustaka sekuriti: peruntukan memori gagal. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Pengeluar sijil rakan telah ditanda sebagai tidak dapat dipercayai oleh pengguna. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Sijil rakan telah ditanda sebagai tidak boleh dipercayai oleh pengguna. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sijil telahpun wujud di dalam pangkalan data anda. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Nama sijil pengesahan yang telah dimuat turun mempunyai kembar di dalam pangkalan data anda. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Ralat menambah sijil ke pangkalan data. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Ralat isi semula kunci bagi sijil ini. +SEC_ERROR_NO_KEY=Kunci peribadi untuk sijil ini tidak dapat ditemui di dalam pengkalan data kunci +SEC_ERROR_CERT_VALID=Sijil ini adalah sah. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Sijil ini adalah tidak sah. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Sijil Perpustakaan : tiada maklum balas +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sijil kepunyaan pengeluar sijil telah luput. Sila semak masa dan tarikh sistem anda. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL bagi penerbit sijil telah luput. Mengemaskinikan atau memeriksa tarikh sistem dan masa anda. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL bagi penerbit sijil mempunyai tandatangan yang tidak sah. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL baru mempunyai format yang tidak sah. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Nilai ekstensi sijil tidak sah. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Ekstensi sijil tidak ditemui. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Pengeluar sijil adalah tidak sah. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Kekangan sebahagian sijil adalah tidak sah. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Ruang penggunaan sijil tidak sah. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Modul dalaman SAHAJA** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Kekunci tidak menyokong operasi yang diminta. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sijil mengandungi ekstensi kritikal yang tidak diketahui. +SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL yang baru adalah bukan baru banding dengan yang terkini. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Tidak dienkripsi atau ditandatangani: anda belum lagi ada sijil e-mel. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Tidak dienkripsi: anda tidak ada sijil untuk setiap penerima. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Tidak dapat didekripsi: anda bukan seorang penerima, atau sijil yang sepadan dan kunci peribadi tidak ditemui. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Tidak dapat dinyahenkripsi: kunci algoritma enkripsi tidak sepadan dengan sijil anda. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Tandatangan penentusahan telah gagal: tidak ada penandatangan , didapati terlalu banyak penandatangan, atau tidak sempurna atau data tercemar. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Kekunci algoritma tidak disokong atau tidak diketahui. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Tidak dapat dinyahenkripsi: dienkripsi menggunakan algoritma atau saiz kunci yang tidak dibenarkan. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Kad Fortezza telah dimulakan dengan betul. Sila alih keluar dan pulangkan semula kepada pengeluar. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Tiada kad Fortezza ditemui +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Tiada kad Fortezza dipilih +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Sila pilih satu personaliti untuk mendapatkan maklumat yang lebih lanjut +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personaliti tidak ditemui +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Tiada maklumat lanjut tentang personaliti ini +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin Tidak Sah +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Tidak dapat memulakan personaliti Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL=Tiada sijil KRL untuk laman ini yang ditemui. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL bagi sijil laman ini telah luput. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL bagi sijil laman ini mendapati satu tandatangan yang tidak sah. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Kunci bagi sijil laman ini telah ditarik balik. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL baru mempunyai format yang tidak sah. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=Perpustakaan Keselamatan : memerlukan data secara rawak +SEC_ERROR_NO_MODULE=Perpustakaan Keselamatan : Tiada Modul Keselamatan mempunyai operasi permintaan +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Kad sekuriti atau token yang tidak wujud, memerlukan perberian awal, atau perlu dialih. +SEC_ERROR_READ_ONLY=Perpustakaan keselamtan: hanya membaca database. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Tiada slot atau token telah dipilih. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Suatu sijil dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Suatu kunci dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=ralat apabila mencipta objek simpanan +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ralat semasa mencipta objek bagasi. +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Tidak dapat mengalih keluar prinsipal +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Tidak dapat menghapuskan keistimewaan +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Prinsipal ini tidak mempunyai sijil +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Algoritma yang dikehendaki adalah tidak dibenarkan. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Ralat ketika cuba untuk mengeksport sijil-sijil. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Ralat ketika cuba mengimport sijil-sijil. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Tidak dapat mengimport. Ralat penyahkodan. Fail tidak sah. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Tidak dapat mengimport. MAC tidak sah. Kata laluan salah atau fail rosak. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Tidak dapat mengimport. Algoritma MAC tidak disokong. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Tidak dapat mengimport. Hanya menyokong integriti kata laluan dan mod privasi. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Tidak dapat mengimport. Struktur fail sudah rosak. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Tidak dapat mengimport. Algoritma enkripsi tidak disokong. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Tidak dapat mengimport. Versi fail tidak disokong. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Tidak dapat mengimport. Kata laluan privasi tidak betul. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Tidak dapat mengimport. Nama gelaran yang sama sudah ada dalam pangkalan data. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Pengguna klik butang batal. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Tidak diimport kerana telah wujud dalam pangkalan data. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mesej tidak dihantar. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Kunci pensijilan tidak mencukupi untuk percubaan operasi. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Jenis sijil tidak diluluskan bagi aplikasi. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Alamat menandatangani sijil tidak sama dengan alamat pengepala mesej. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Tidak dapat mengimport. Ralat mencuba mengimport kunci peribadi. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Tidak dapat mengimport. Ralat mencuba mengimport rantai sijil. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat mencari sijil atau kunci dengan menggunakan nama samaran. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Tidak dapat mengeksport. Kunci peribadi tidak boleh dicari dan dieksport. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat menulis fail yang dieksport. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Tidak dapat mengimport. Tidak dapat membaca fail yang di import. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Tidak dapat mengeksport. Pangkalan data utama rosak atau telah dihapuskan. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Tidak dapat menjana pasangan kekunci awam/swasta. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Kata laluan yang dimasukkan tidak sah. Sila pilih yang lain. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Kata laluan lama yang dimasukkan tidak betul. Sila cuba lagi. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=nama timangan dalam sijil sudah digunakan. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Rantaian rakan FORTEZZA tiada Sijil bukan-FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Satu kunci sensitif tidak boleh dialih pada slot yang diperlukan. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nama modul tidak sah. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Modul haluan/nama fail tidak sah +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Tidak dapat menambah modul +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Tidak dapat menghapuskan modul +SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL yang baru adalah tidak lama banding dengan yang terkini. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=CKL baru mempunyai pengeluar berbeza daripada CKL semasa. Hapus CKL semasa. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Lembaga Persijilan untuk sijil ini tidak membenarkan sijil dengan nama yang sama dibekalkan. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Senarai pembatalan bagi sijil ini belum lagi disahkan. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Senarai sijil pembatalan bagi sijil ini belum sah. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Sijil yang diminta tidak dapat ditemui. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Sijil penandatangan tidak dapat ditemui. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Lokasi bagi pelayar status sijil mempunyai format yang tidak sah. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Respond OCSP tidak dapat nyakod dengan lengkap; ia merupakan jenis yang tidak diketahui. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Pelayar OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak dapat dijangkai/tidak sah. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Pelayar OCSP mendapatkan permintaan untuk mencemarkan atau pembentukan yang tidak sempurna. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Pelayar OCSP mengalami satu ralat pendalaman. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Pelaya OCSP memberi cadangan cuba kemudian. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Pelayar OCSP memerlukan satu tandatangan pada permohonan ini. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Pelayar OCSP telah menolak permohonan ini sebagai atur cara tanpa izin. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Pelayar OCSP mengembalikan satu status yang tidak diiktiraf. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Tiada status pada pelayan OCSP untuk sijil tersebut. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Anda mesti dayakan OCSP sebelum melakukan operasi ini. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Anda mesti tetapkan OCSP sebagai penggerak balas piawai sebelum melaksanakan operasi ini. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Balas dari pelayar OCSP telah cemar atau pembentukan yang tidak wajar. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Penandatangan bagi balas OCSP tidak mempunyai kuasa untuk memberi status bagi sijil ini. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Balas OCSP masih belum sah (mempunyai satu tarikh pada masa yang akan datang). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP mengandungi informasi yang lama. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS atau PKCS #7 Digest tidak dapat ditemui dalam mesej yang ditandatangani. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Mesej jenis CMS atau PKCS #7 adalah tidak disokong. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Modul PKCS #11 tidak dapat dialih keluar kerana sedang digunakan. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Tidak dapat mengekod data ASN.1. Templat tertentu tidak sah. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Tiada padanan CRL yang ditemui. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Anda sedang mencuba mengimport satu cert dengan satu penerbit/serial yang sama sebagai cert yang telah wujud, tetapi ia bukan cert yang sama. +SEC_ERROR_BUSY=NSS tidak boleh ditutup. Objek masih lagi sedang digunakan. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Mesej DER-encoded mempunyai banyak data yang tidak berguna. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Lengkung eliptik tidak disokong. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Bentuk titik lengkung eliptik tidak disokong. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Objek yang tidak dikenalpasti. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Sijil penandatangan OCSP yang tidak sah dalam respond OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Sijil telah ditarik balik dalam senarai sijil penarik balik pengisu. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Pemaklum balas OCSP melaporkan sijil telah ditarik balik. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Senarai sijil penarik balik pengisu mempunyai nombor versi yang tidak diketahui. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Senarai Penarik balik Sijil Pengeluar V1 ada ekstensi kritikal. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Senarai Penarik balik Sijil Pengeluar V2 ada ekstensi kritikal tidak diketahui. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Jenis objek dinyatakan tidak dapat dikenal pasti. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Pemacu PKCS #11 melanggar spesifikasi dalam cara yang tidak sesuai. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Tiada slot acara baru pada masa ini. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL telah wujud. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS adalah tidak dapat dimulakan. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Pemaklum balas OCSP mengkonfigurasi bahawa sijil adalah tidak sah. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Pemaklum balas OCSP mempunyai satu tandatangan yang tidak sah. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Pencarian pengesahsahihan cert adalah melebihi had gelintaran +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Pemetaan polici mempunyai mana-mana polici +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Rantai Cert telah menggagalkan had polici +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Jenis lokasi tidak diketahui dalam ekstensi sijil AIA +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Pelayar menerima maklum balas HTTP yang buruk +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Pelayar menerima maklum balas LDAP yang teruk +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Gagal untuk mengekod data dengan pengekod ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Akses maklumat lokasi lapuk dalam ekstensi sijil +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Ralat pendalaman Libpkix berlaku semasa pengesahsahihan cert. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Satu PKCS #11 modul mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR, menunjukkan sebuah ralat yang tidak dapat dipulihkan telah berlaku. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Modul PKCS #11 dikembali CKR_FUNCTION_FAILED, menunjukkan bahawa fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Mencuba operasi yang sama sekali lagi mungkin akan berjaya. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Satu PKCS #11 modul mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR, menunjukkan satu masalah telah berlaku dengan token atau slot. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Kaedah akses maklumat yang tidak diketahui dalam ekstensi sijil. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Ralat ketika cuba mengimport satu CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Kata laluan tamat tempoh. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Kata laluan dikunci. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Kesilapan PKCS #11 tidak dikenali. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL sah atau tidak disokong nama pusat dalam pembahagian CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sijil ditandatangan menggunakan algoritma yang dilumpuhkan kerana tidak selamat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Pelayan menggunakan kep pinning (HPKP) tetapi tiada rantai sijil yang boleh dipercayai dapat dibina sepadan dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat dibatalkan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Pelayan menggunakan sijil dengan ektensi kekangan asas lalu mengenalpastinya sebagai autoriti sijil. Untuk sijil yang dikeluarkan dengan betul, hal ini tidak seharusnya berlaku. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Pelayan menyerahkan sijil dengan saiz kunci yang terlalu kecil untuk mewujudkan sambungan yang selamat. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Sijil X.509 versi 1 yang bukannya trust anchor telah digunakan untuk mengeluarkan sijil pelayan. Sijil X.509 versi 1 tidak sesuai dan hendaklah tidak digunakan untuk menandatangani sijil lain. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Pelayan menyerahkan sijil yang masih belum disahkan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Sijil yang masih belum disahkan telah digunakan untuk mengeluarkan sijil pelayan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritma tandatangan dalam medan tandatangan sijil tidak sepadan dengan algoritma dalam bidangnya signatureAlgorithm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Respon OCSP tidak memasukkan status respon sijil yang sedang disahkan. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Pelayan menyerahkan sijil yang ada tempoh sah terlalu lama. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Ciri TLS yang diperlukan hilang. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Pelayan menyerahkan sijil yang mengandungi pengekodan integer yang tidak sah. Punca yang biasa termasuk number siri negatif, modul RSA negatif, dan pengekodan yang sudah tidak diperlukan lagi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Pelayan menyerahkan sijil tanpa nama unggul pengeluar. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Kekangan polisi tambahan telah gagal apabila mengesahkan sijil ini. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. diff --git a/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..53d2fb99ef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Modul Root Terbina dalam +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Servis Crypto Dalaman PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Servis Kripto Umum +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Peranti Perisian Sekuriti +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Servis Kriptografik Dalaman PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Kunci Peribadi PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Peranti Perisian Sekuriti (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=Kriptografi FIPS 140, Kekunci dan Sijil Perkhidmatan + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s's %2$s ID + +CertDumpKUSign=Menanda +CertDumpKUNonRep=Bukan-penolakan +CertDumpKUEnc=Kunci Perahsiaan +CertDumpKUDEnc=Perahsiaan Data +CertDumpKUKA=Kunci Perjanjian +CertDumpKUCertSign=Penanda Sijil +CertDumpKUCRLSigner=Penanda CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana protokol SSL telah dilumpuh. +PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anda menerima sijil yang tidak sah. Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut:\n\nSijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan. Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Ada ralat semasa menyambung ke %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah. + +certErrorTrust_SelfSigned=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Sijil tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak dapat dikenalpasti. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Pelayan mungkin tidak menghantar sijil intermediat yang sesuai. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Sijil tambahan root perlu diimport. +certErrorTrust_CaInvalid=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah. +certErrorTrust_Issuer=Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput. +certErrorTrust_Untrusted=Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai. +certErrorTrust_MitM=Sambungan dipintas oleh proksi TLS. Jika boleh, nyahpasang atau konfigurasi peranti anda untuk mempercayai sijil akar. + +certErrorMismatch=Sijil tersebut tidak sah bagi nama %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Sijil ini hanya sah untuk %S. +certErrorMismatchMultiple=Sijil tersebut hanya sah untuk nama-nama berikut: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sijil tersebut telah luput pada %1$S. Waktu semasa adalah %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Sijil tersebut tidak akan sah sehingga %1$S. Waktu sekarang ialah %2$S. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kod ralat: %S + +P12DefaultNickname=Sijil Diimport +CertUnknown=Tidak diketahui +CertNoEmailAddress=(tiada alamat e-mel) +CaCertExists=Sijil sedia dipasang sebagai autoriti sijil. +NotACACert=Ini bukanlah sijil autoriti sijil, jadi ianya tidak dapat diimport kepada senarai autoriti sijil. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sijil peribadi tidak dapat dipasang kerana anda tidak memiliki kunci peribadi berkenaan yang telah dicipta apabila sijil dipohon. +UserCertImported=Sijil peribadi anda telah dipasang. Anda perlu kekalkan salinan sandaran sijil ini. +CertOrgUnknown=(Tidak diketahui) +CertNotStored=(Tidak Disimpan) +CertExceptionPermanent=Kekal +CertExceptionTemporary=Sementara diff --git a/l10n-ms/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-ms/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cc2bebd96 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Adakah anda ingin percaya "%S" untuk kegunaan berikut? +unnamedCA=Autoriti Sijil (tidak bernama) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Sila masukkan kata laluan yang digunakan untuk menyulitkan sijil sandaran ini: + +# Client auth +clientAuthRemember=Ingati keputusan ini +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organisasi: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Dikeluarkan Di Bawah: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Dikeluarkan kepada: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Nombor siri: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Sah dari %1$S hingga %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Kunci Kegunaan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Alamat e-mel: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Dikeluarkan oleh: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Disimpan dalam: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Sambungan Tidak Dienkripsi +pageInfo_Privacy_None1=Laman web %S tidak menyokong enkripsi halaman yang anda sedang layari. +pageInfo_Privacy_None2=Maklumat yang dihantar melalui Internet tanpa enkripsi boleh dilihat oleh pihak lain ketika dalam transit. +pageInfo_Privacy_None4=Halaman yang sedang anda tonton tidak terenkripsi sebelum dihantar melalui Internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Sambungan Dienkrip (%1$S, %2$S bit kekunci, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Enkripsi Rosak (%1$S, %2$S kekunci bit, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Halaman yang anda sedang papar telah dienkripsi sebelum dihantar melalui Internet. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Enkripsi menyukarkan orang yang tidak diberkenaan untuk melihat maklumat yang dihantar ke dalam sesebuah komputer. Oleh itu, kemungkinan besar tidak ada sesiapa yang membaca halaman ini semasa dihantar ke seluruh rangkaian. +pageInfo_MixedContent=Sebahagian Sambungan Dienkripsi +pageInfo_MixedContent2=Sebahagian halaman yang anda sedang papar tidak dienkripsi sebelum dihantar melalui Internet. +pageInfo_WeakCipher=Sambungan anda ke laman web ini menggunakan enkripsi yang lemah dan tiada privasi. Orang lain boleh melihat maklumat atau mengubah tingkah laku laman web anda. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=This website complies with the Certificate Transparency policy. + +# Token Manager +password_not_set=(tidak ditetapkan) +enable_fips=Dayakan FIPS + diff --git a/l10n-ms/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ms/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ecdbf8f8b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Pengurus Sijil + +certmgr-tab-mine = + .label = Sijil Anda + +certmgr-tab-people = + .label = Hubungan + +certmgr-tab-servers = + .label = Pelayan + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoriti + +certmgr-mine = Anda memiliki sijil daripada organisasi ini yang mengenali anda +certmgr-people = Anda memiliki sijil fail yang mengenal pasti orang ini +certmgr-ca = Anda memiliki sijil fail yang mengenal pasti autoriti sijil ini + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Edit tetapan sijil CA dipercaya + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Edit tetapan dipercaya: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Sijil ini boleh mengenal pasti identiti laman web. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Sijil ini boleh mengenal pasti pengguna e-mel. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Buang Sijil + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Nama Sijil + +certmgr-cert-server = + .label = Pelayan + +certmgr-token-name = + .label = Peranti Sekuriti + +certmgr-begins-label = + .label = Bermula Pada + +certmgr-expires-label = + .label = Luput Pada + +certmgr-email = + .label = Alamat E-Mel + +certmgr-serial = + .label = Nombor Siri + +certmgr-view = + .label = Papar... + .accesskey = P + +certmgr-edit = + .label = Mengubahkan kepercayaan... + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Eksport… + .accesskey = r + +certmgr-delete = + .label = Buang… + .accesskey = B + +certmgr-delete-builtin = + .label = Buang atau Tidak Percaya… + .accesskey = B + +certmgr-backup = + .label = Sandaran… + .accesskey = S + +certmgr-backup-all = + .label = Backup Semua + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = Import… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Tambah Pengecualian… + .accesskey = T + +exception-mgr = + .title = Tambah Pengecualian Keselamatan + +exception-mgr-extra-button = + .label = Sahkan Pengecualian Keselamatan + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Bank, kedai dan laman awam yang sah tidak akan meminta anda untuk melakukan ini. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Lokasi: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Dapatkan Sijil + .accesskey = D + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Papar... + .accesskey = P + +exception-mgr-permanent = + .label = Simpan pengecualian ini secara tetap + .accesskey = P + +pk11-bad-password = Kata laluan yang dimasukkan tidak betul. +pkcs12-decode-err = Gagal menyahkod fail. Sama ada bukan dalam format PKCS #12, telah rosak, atau kata laluan yang anda masukkan tidak betul. +pkcs12-unknown-err-restore = Gagal memulihkan fail PKCS #12 atas sebab yang tidak diketahui. +pkcs12-unknown-err-backup = Gagal mencipta fail sandaran PKCS #12 untuk sebab tidak diketahui. +pkcs12-unknown-err = Operasi PKCS #12 gagal untuk tindak balas tidak diketahui. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Adalah tidak mustahil untuk membuat sandaran sijil daripada perkakasan peranti sekuriti seperti kad pintar. +pkcs12-dup-data = Sijil dan kunci peribadi sedia wujud pada peranti sekuriti. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nama Fail untuk Sandaran +file-browse-pkcs12-spec = Fail PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Sijil Fail untuk Diimport + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Fail Sijil +import-ca-certs-prompt = Pilih fail yang mengandungi Sijil CA yang mahu diimport +import-email-cert-prompt = Pilih Fail yang mengandungi sijil E-mel pengguna yang mahu diimport + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Sijil "{ $certName }" mewakili Autoriti Sijil. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Buang Sijil anda +delete-user-cert-confirm = Adakah anda pasti mahu menghapuskan sijil ini? +delete-user-cert-impact = Jika anda hapus salah satu daripada sijil anda sendiri, anda tidak lagi dapat menggunakannya untuk memperkenalkan diri. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Buang atau Tidak Percaya Sijil CA +delete-ca-cert-confirm = Anda meminta untuk menghapuskan sijil CA berikut. Untuk sijil yang terbina-dalam semua kepercayaan yang disingkirkan, juga menerima akibat yang sama. Anda pasti mahu menghapuskan atau tidak mempercayainya? +delete-ca-cert-impact = Jika anda menghapuskan atau tidak mempercayai sijil autoriti pensijilan (CA), aplikasi ini tidak lagi percaya sebarang sijil yang diterbitkan oleh CA berkenaaan. + + +delete-email-cert-title = + .title = Buang Sijil E-mel +delete-email-cert-confirm = Adakah anda pasti mahu menghapuskan sijil e-mel pengguna berikut? +delete-email-cert-impact = Jika anda menghapuskan sijil e-mel seseorang pengguna, anda tidak dapat menghantar e-mel yang dienkripsi kepada pengguna tersebut. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Sijil dengan nombor siri: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Anda bakal menindan cara { -brand-short-name } mengenal pasti laman ini. +add-exception-invalid-header = Laman ini cuba untuk memperkenalkan diri sendiri dengan maklumat yang tidak sah. +add-exception-domain-mismatch-short = Laman Salah +add-exception-domain-mismatch-long = Sijil ini kepunyaan laman lain, yang mungkin bermakna bahawa ada seseorang yang cuba menyamar sebagai laman ini. +add-exception-expired-short = Maklumat yang lapuk +add-exception-expired-long = Sijil tidak sah pada masa ini. Mungkin telah dicuri atau hilang, dan mungkin digunakan oleh seseorang untuk menyamar laman ini. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identiti Tidak Diketahui +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sijil ini tidak boleh dipercayai, kerana ia telah dikenalpasti oleh autoriti berdaftar menggunakan tanda tangan yang selamat. +add-exception-valid-short = Sijil sah +add-exception-valid-long = Laman ini menyediakan pengenalan yang sah. Tiada keperluan untuk menambahkan pengecualian. +add-exception-checking-short = Semakan Maklumat +add-exception-checking-long = Cubaan mengenal pasti laman ini… +add-exception-no-cert-short = Tiada Maklumat wujud +add-exception-no-cert-long = Tidak dapat mendapatkan status identifikasi laman ini. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Simpan Sijil Kepada Fail +cert-format-base64 = X.509 Certificate (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 Sijil dengan rantaian (PEM) +cert-format-der = X.509 Sijil (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 Sijil (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 Sijil dengan (PKCS#7) +write-file-failure = Ralat File diff --git a/l10n-ms/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ms/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a841a947a7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Pengurus Peranti + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Modul Sekuriti dan Peranti + +devmgr-header-details = + .label = Butiran + +devmgr-header-value = + .label = Nilai + +devmgr-button-login = + .label = Log Masuk + .accesskey = u + +devmgr-button-logout = + .label = Log Keluar + .accesskey = K + +devmgr-button-changepw = + .label = Tukar Kata laluan + .accesskey = K + +devmgr-button-load = + .label = Muatkan + .accesskey = a + +devmgr-button-unload = + .label = Nyahmuat + .accesskey = N + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Dayakan FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Nyahdayakan FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Muatkan Pemacu Peranti PKCS#11 + +load-device-info = Masukkan maklumat untuk modul yang anda ingin tambah. + +load-device-modname = + .value = Nama Modul + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Modul PKCS#11 Baru + +load-device-filename = + .value = Nama fail Modul + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Cari… + .accesskey = C + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Dinyahdayakan + +devinfo-status-not-present = + .label = Tidak Hadir + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Tidak diletakkan permulaan + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Tidak Melog Masuk + +devinfo-status-logged-in = + .label = Log Masuk + +devinfo-status-ready = + .label = Sedia + +devinfo-desc = + .label = Keterangan + +devinfo-man-id = + .label = Pengilang + +devinfo-hwversion = + .label = Versi HW +devinfo-fwversion = + .label = Versi FW + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Laluan + +login-failed = Gagal Log masuk + +devinfo-label = + .label = Label + +devinfo-serialnum = + .label = Nombor Siri + +unable-to-toggle-fips = Tidak boleh untuk menukarkan mod FIPS untuk sekuriti peranti. Ini disyorkan kepada anda untuk dan mulakan semula aplikasi ini. +load-pk11-module-file-picker-title = Pilih pemacu peranti PKCS#11 untuk dimuat + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Nama modul tidak boleh kosong. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ dihadkan dan tidak boleh digunakan sebagai nama modul. + +add-module-failure = Tidak dapat menambah modul +del-module-warning = Adakah anda pasti yang mahu menghapuskan modul sekuriti ini? +del-module-error = Tidak dapat menghapuskan modul diff --git a/l10n-ms/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ms/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d20f46b56 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Meter kualiti kata laluan + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Peranti Sekuriti: { $tokenName } +change-password-old = Kata laluan semasa: +change-password-new = Katalalan baru: +change-password-reenter = Kata laluan baru (lagi): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Set semula + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Memuat turun Sijil + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Anda telah diminta untuk mempercayai Autoriti Sijil (CA) yang baru. +download-cert-trust-ssl = + .label = Percayai CA ini untuk mengenal pasti laman web. +download-cert-trust-email = + .label = Percayakan CA ini untuk mengenal pasti pengguna e-mel. +download-cert-message-desc = Sebelum mempercayai CA ini untuk sebarang kegunaan, anda perlu memeriksa sijilnya dan polisi dan prosedurnya (jika ada). +download-cert-view-cert = + .label = Papar +download-cert-view-text = Periksa sijil CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Permintaan Pengenalan Pengguna +client-auth-site-description = Laman ini meminta anda memperkenalkan diri menggunakan sijil: +client-auth-choose-cert = Pilih sijil untuk dijadikan sebagai pengenalan: +client-auth-cert-details = Butiran sijil yang dipilih: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Dikeluarkan kepada: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Nombor siri: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Sah dari { $notBefore } hingga { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Kunci Kegunaan: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Alamat e-mel: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Dikeluarkan oleh: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Disimpan dalam: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Ingati keputusan ini + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Pilih Katalaluan Sandaran Sijil +set-password-message = Kata laluan sandaran sijil yang anda tetapkan di sini melindungi fail sandaran yang anda akan cipta. Anda mesti menetapkan kata laluan untuk meneruskan sandaran. +set-password-backup-pw = + .value = Kata laluan sandaran sijil: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Kata laluan sandaran sijil (lagi): +set-password-reminder = Penting: Jika anda lupa kata laluan sandaran sijil anda, anda tidak akan dapat pulihkan sandaran ini lagi. Sila catat di lokasi yang selamat. + +## Protected authentication alert + diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..6eb78ed169 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Tutup +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Nyahdayakan notifikasi dari %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Tetapan notifikasi + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Jeda notifikasi hingga %S mula semula diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..748ddaab06 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Ralat Konfigurasi +readConfigMsg = Gagal membaca fail konfigurasi. Sila hubungi pentadbir sistem anda. + +autoConfigTitle = AutoConfig Waspada +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gagal. Sila hubungi pentadbir sistem anda. \n Ralat: %S telah gagal: + +emailPromptTitle = Alamat E-mel +emailPromptMsg = Masukkan alamat e-mel anda diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0704f96c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Kembali + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b9f9d9f01 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Masuk + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..11a65e258b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Masuk + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ab3653100 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Kajian Shield +removeButton = Buang + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Kajian aktif +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Kajian sudah dilengkapkan +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktif + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Selesai + +updateButtonWin = Kemas kini Pilihan +updateButtonUnix = Kemas kini Keutamaan +learnMore = Ketahui selanjutnya +noStudies = Anda tidak menyertai apa-apa kajian. +disabledList = Ini ialah senarai kajian yang telah anda sertai. Tiada kajian baru dijalankan. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Apakah ini? %S mungkin memasang dan melaksanakan kajian dari semasa ke semasa. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Kajian ini menetapkan %1$S ke %2$S. diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b3efb7960 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Amaran Keselamatan +formPostSecureToInsecureWarning.message = Maklumat yang telah anda masukkan di halaman ini akan dihantar melalui sambungan yang tidak selamat dan boleh dibaca oleh pihak ketiga.\n\nAnda pasti mahu menghantar maklumat ini? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Teruskan diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8a745b435 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Amaran +Confirm=Sahkan +ConfirmCheck=Sahkan +Prompt=Gesa +Select=Pilih +OK=OK +Cancel=Batal +Yes=&Ya +No=&Tidak +Save=&Simpan +Revert=&Kembalikan +DontSave=&Jangan Simpan +ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript] +ScriptDlgHeading=Laman pada %S katakan: +ScriptDialogLabel=Elakkan laman ini dari membuat dialog tambahan +ScriptDialogPreventTitle=Sahkan Keutamaan Dialog +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. Laman ini menyatakan: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proksi %2$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. Laman ini menyatakan: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S meminta nama pengguna dan kata laluan anda. WARNING: Kata laluan anda tidak akan dihantar ke laman web yang anda sedang layari! +EnterPasswordFor=Masukkan kata laluan untuk %1$S pada %2$S diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fdb98815b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Simpan Imej +SaveMediaTitle=Simpan Media +SaveVideoTitle=Simpan Video +SaveAudioTitle=Simpan Audio +SaveLinkTitle=Simpan Sebagai +WebPageCompleteFilter=Halaman Laman Web, lengkap +WebPageHTMLOnlyFilter=Halaman Laman Web, HTML sahaja +WebPageXHTMLOnlyFilter=Halaman Laman Web, XHTML sahaja +WebPageSVGOnlyFilter=Halaman Laman Web, SVG sahaja +WebPageXMLOnlyFilter=Halaman Web, XML sahaja + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_fail diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..521159473a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Batal +button-help=Bantuan +button-disclosure=Info Lanjut +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..7386c79fa9 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Nyahpasang %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Ekstensi “%S” meminta untuk dinyahpasang. Apa yang mahu anda lakukan? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Nyahpasang +uninstall.confirmation.button-1.label = Teruskan Dipasang + +saveaspdf.saveasdialog.title = Simpan Sebagai + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Ekstensi, %S, menukar halaman yang anda lihat apabila anda buka tab baru. +newTabControlled.learnMore = Ketahui selanjutnya + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Ekstensi, %S, menukar apa yang dilihat apabila anda buka laman dan tetingkap baru. +homepageControlled.learnMore = Ketahui selanjutnya + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Ekstensi %1$S sedang menyorokkan beberapa tab. Anda masih boleh akses semua tab dari %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Ketahui selanjutnya + diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..392d4ca0e0 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Keluar +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..95d6fded42 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Semua Fail +htmlTitle=Fail HTML +textTitle=Fail Teks +imageTitle=Fail Imej +xmlTitle=Fail XML +xulTitle=Fail XUL +appsTitle=Aplikasi +audioTitle=Fail Audio +videoTitle=Fail Video + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce692d2b91 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ms,en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..adb597c4cf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Anak Panah Atas +VK_DOWN=Anak Panah Bawah +VK_LEFT=Anak Panah Kiri +VK_RIGHT=Anak Panah Kanan +VK_PAGE_UP=Halaman Atas +VK_PAGE_DOWN=Halaman Bawah +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Undur ruang +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Laman +VK_END=Tamat + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf7e74c9fa --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Undur +forward = Seterusnya +speed = Kelajuan +selectvoicelabel = Suara: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Piawai + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..296d8f1a44 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Cetak +optionsTabLabelGTK=Pilihan + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Pilihan: +appearanceTitleMac=Penampilan: +pageHeadersTitleMac=Pengepala Halaman: +pageFootersTitleMac=Pengaki Halaman: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Pilihan + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Abaikan Perubahan Skala dan Mengecut Untuk Menyesuaikan Lebar Halaman +selectionOnly=Cetak Pilihan _Sahaja +printBGOptions=Cetak latar belakang +printBGColors=Cetak Warna Latar Belakang +printBGImages=Cetak I_mej Laman Belakang +headerFooter=Pengepala dan Pengaki +left=Kiri +center=Tengah +right=Kanan +headerFooterBlank=--kosong-- +headerFooterTitle=Tajuk +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Tarikh/Masa +headerFooterPage=Halaman # +headerFooterPageTotal=Halaman # daripada # +headerFooterCustom=Penyesuaian… +customHeaderFooterPrompt=Sila masukkan teks tajuk/nota kaki khas anda + +summarySelectionOnlyTitle=Cetak Pilihan +summaryShrinkToFitTitle=Mengecil Untuk Muat +summaryPrintBGColorsTitle=Cetak warna BG +summaryPrintBGImagesTitle=Cetak gambar BG +summaryHeaderTitle=Pengepala Halaman +summaryFooterTitle=Kaki Laman +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Aktif +summaryOffValue=Nyahaktif diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5f4c4530a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Anda masih belum memulakan %S. Adakah anda mahu memulakannya semula seperti pengalaman baru? Walau bagaimanapun, selamat kembali! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Anda baru saja memasang semula %S. Anda mahu kami membersihkannya menjadi seperti baru? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Muat semula %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..07ecb5a1ef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Pergi ke baris +goToLineText = Masukkan nombor baris +invalidInputTitle = Input tidak sah +invalidInputText = Nombor baris dimasukkan tidak sah. +outOfRangeTitle = Baris tidak ditemui +outOfRangeText = Baris ditentukan tidak ditemui. +viewSelectionSourceTitle = Pemilihan Sumber DOM + +context_goToLine_label = Pergi ke Baris… +context_goToLine_accesskey = B +context_wrapLongLines_label = Balut Baris Panjang +context_highlightSyntax_label = Serlahan Sintaks diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bcd01d21a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Selamat Datang ke %S +default-last-title=Menyelesaikan %S +default-first-title-mac=Pengenalan +default-last-title-mac=Rumusan diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d5e2c2e887 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Muat turun diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbbb6123bf --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Buka %S +saveDialogTitle=Masukkan nama fail untuk disimpan... +defaultApp=%S (piawai) +chooseAppFilePickerTitle=Pilih Aplikasi Helper +badApp=Aplikasi yang anda pilih ("%S") tidak ditemui. Semak nama fail atau pilih aplikasi lain. +badApp.title=Aplikasi tidak ditemui +badPermissions=Fail tidak boleh disimpan kerana anda tidak mempunyai kebenaran yang sepatutnya. Sila pilih direktori simpanan yang lain. +badPermissions.title=Kebenaran Simpan Yang Tidak Sah +unknownAccept.label=Simpan Fail +unknownCancel.label=Batal +fileType=Fail %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d00896174c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Tutup %S +restartMessageUnlocker=%S sedang berjalan, tetapi tidak memberi respon. Proses lama %S mesti ditutup untuk membuka tetingkap baru. +restartMessageNoUnlockerMac=Satu alinan %S telah dibuka. Hanya satu salinan %S boleh dibuka pada satu masa. +restartMessageUnlockerMac=Satu salinan %S telah dibuka. Salinan %S yang dilarikan akan keluar bagi membuka yang ini. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - Laluan: '%S' + +pleaseSelectTitle=Pilih Profil +pleaseSelect=Sila pilih profil untuk mulakan %S, atau cipta profil baru. + +renameProfileTitle=Namakan semula Profil +renameProfilePrompt=Menamakan profil "%S" kepada: + +profileNameInvalidTitle=Nama profil tidak sah +profileNameInvalid=Nama profil “%S” tidak dibenarkan. + +chooseFolder=Pilih Folder Profil +profileNameEmpty=Nama profil kosong tidak dibenarkan. +invalidChar=Aksara "%S" tidak dibenarkan dalam nama profil. Sila pilih nama lain. + +deleteTitle=Buang Profil +deleteProfileConfirm=Membuang profil akan mengeluarkan profil daripada senarai profil dan tidak boleh dibatalkan.\nAnda juga boleh pilih untuk buang fail data profil, termasuk tetapan, sijil dan lain-lain data yang berkaitan dengan pengguna. Pilihan ini akan membuang folder “%S” dan tidak boleh dibatalkan.\nAdakah anda mahu buang fail data profil ini? +deleteFiles=Buang Fail +dontDeleteFiles=Jangan Buang Profil + +profileCreationFailed=Profil tidak dapat dicipta. Kemungkinan folder dipilih tidak boleh ditulis. +profileCreationFailedTitle=Penciptaan fail gagal +profileExists=Profil dengan nama ini telah wujud. Sila pilih nama lain. +profileFinishText=Klik Tamat untuk mencipta profil baru ini. +profileFinishTextMac=Klik Siap untuk mencipta profil baru ini. +profileMissing=Profil %S anda tidak dimuatkan. Ianya mungkin hilang atau tidak dapat diakses. +profileMissingTitle=Profil Hilang + +profileDeletionFailed=Profil tidak dapat dihapuskan kerana sedang digunakan. +profileDeletionFailedTitle=Gagal Membuang + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Data %S Lama + diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..43298b3884 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Tidak, Terima kasih +noThanksButton.accesskey=T +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Mula semula Kemudian +restartLaterButton.accesskey=K +restartNowButton=Mula semula %S +restartNowButton.accesskey=M + +statusFailed=Pemasangan Gagal + +installSuccess=Kemaskini telah berjaya dipasang +installPending=Pemasangan Belum Selesai +patchApplyFailure=Kemaskini tidak dapat dipasang (gagal menerap tampalan) +elevationFailure=Anda tidak ada izin yang diperlukan untuk memasang kemaskini ini. Sila hubungi pentadbir sistem anda. + +check_error-200=Kemaskini XML file malformed (200) +check_error-403=akses ditolak (403) +check_error-404=Kemaskini fail XML tidak ditemui (404) +check_error-500=Ralat pelayan dalaman (500) +check_error-2152398849=Gagal (sebab tidak diketahui) +check_error-2152398861=Sambungan ditolak +check_error-2152398862=Sambungan tamat masa +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Rangkaian di luar talian (pergi ke dalam talian) +check_error-2152398867=Port tidak dibenarkan +check_error-2152398868=Tiada data diterima (sila cuba lagi) +check_error-2152398878=Kemaskini pelayan tidak ditemui (semak sambungan internet anda) +check_error-2152398890=Pelayan proksi tidak ditemui (semak sambungan internet anda) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Rangkaian di luar talian (pergi ke dalam talian) +check_error-2152398919=Pemindahan data telah terganggu (sila cuba lagi) +check_error-2152398920=Sambungan proksi pelayan tidak diterima +check_error-2153390069=Sijil telah tamat tempoh (sila ubah waktu sistem anda ke tarikh dan masa yang sepatutnya sekiranya ianya tidak betul) +check_error-verification_failed=Integriti kemaskini tidak dapat disahkan diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..9518c9e4ef --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Guna Pengurus Kata laluan untuk mengingati kata laluan ini. +savePasswordTitle = Sahkan +saveLoginButtonAllow.label = Simpan +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Jangan Simpan +saveLoginButtonDeny.accesskey = J +updateLoginButtonText = Kemaskini +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Jangan kemaskini +updateLoginButtonDeny.accesskey = J +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Adakah anda mahu mengingati kata laluan untuk "%1$S" pada %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Adakah anda mahu meingati kata laluan pada %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Tiada nama pengguna +togglePasswordLabel=Papar kata laluan +togglePasswordAccessKey2=p +notNowButtonText = &Bukan Sekarang +neverForSiteButtonText = &Tidak Sesekali untuk Laman Ini +rememberButtonText = &Ingat +passwordChangeTitle = Sahkan Menukar Kata laluan +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Adakah anda ingin mengemaskini kata kunci yang disimpan untuk "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Adakah anda mahu mengemaskini kata kunci yang telah disimpan? +userSelectText2 = Pilih log masuk untuk dikemaskini: +loginsDescriptionAll2=Log masuk untuk laman web berikut disimpan dalam komputer anda + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Tiada nama pengguna + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Sambungan ini tidak selamat. Log masuk di sini boleh terdedah kepada bahaya. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Ketahui Selanjutnya + diff --git a/l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c1a131f49 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menu Tandabuku +BookmarksToolbarFolderTitle=Bar alatan Tandabuku +OtherBookmarksFolderTitle=Tandabuku Lain +TagsFolderTitle=Tag +MobileBookmarksFolderTitle=Tandabuku Telefon + +OrganizerQueryHistory=Sejarah +OrganizerQueryDownloads=Muat turun +OrganizerQueryAllBookmarks=Semua Tandabuku + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hari ini +finduri-AgeInDays-is-1=Semalam +finduri-AgeInDays-is=%S hari yang lepas +finduri-AgeInDays-last-is=%S hari yang lalu +finduri-AgeInDays-isgreater=Lebih dari %S hari +finduri-AgeInMonths-is-0=Bulan ini +finduri-AgeInMonths-isgreater=Lebih dari %S bulan + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(local files) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ms/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ms/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3b4a5eb91 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Laporan Ranap + +delete-button-label = Buang Semua +delete-confirm-title = Adakah anda pasti? +delete-unsubmitted-description = Ini akan menghapuskan semua laporan ranap yang belum dihantar dan tidak boleh dibatalkan. +delete-submitted-description = Ini akan menghapuskan senarai laporan ranap yang dihantar tapi tidak menghapuskan data. Tindakan ini tidak boleh dibatalkan. + +crashes-unsubmitted-label = Laporan Ranap Tidak Dihantar +id-heading = ID Laporan +date-crashed-heading = Tarikh Ranap +submit-crash-button-label = Hantar +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Gagal + +crashes-submitted-label = Laporan Ranap Dihantar +date-submitted-heading = Tarikh Dihantar +view-crash-button-label = Papar + +no-reports-label = Tiada laporan ranap yang telah dihantar. +no-config-label = Aplikasi ini belum ditetapkan untuk memaparkan laporan ranap. Keutamaan <code>breakpad.reportURL</code> mesti ditetapkan. diff --git a/l10n-ms/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ms/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..6120ea4565 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Pelapor Ranap +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s Pelapor Ranap +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikasi ini mempunya masalah dan ranap. \n\nMalangnya, pelapor ranap tidak dapat menghantarkan laporan untuk ranap ini. \n \nButirannya: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s ada masalah dan ranap.\n\n Malangnya, pelapor kerosakan tidak dapat menghantarkan laporan ranap.\n\nButirannya: %s +CrashReporterSorry=Kami Meminta Maaf +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s mempunyai masalah dan ranap. \n\nUntuk membantu kami mendiagnosis dan memperbetulkan masalah tersebut, anda boleh menghantarkan. laporan ranap kepada kami. +CrashReporterDefault=Aplikasi ini dilaksanakan selepas ranap untuk melaporkan kerosakan kepada penyedia aplikasi. Ini tidak sepatutnya terus dilaksanakan. +Details=Butiran… +ViewReportTitle=Kandungan Laporan +CommentGrayText=Tambah komen (komen disiarkan kepada umum) +ExtraReportInfo=Laporan ini juga mengandungi informasi teknikal tentang keadaan aplikasi sewaktu ia gagal. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Beritahu %s mengenai ranap ini supaya mereka boleh memperbetulkannya +CheckIncludeURL=Sertakan alamat halaman saya sekarang +CheckAllowEmail=Izinkan %s untuk menghubungi saya mengenai laporan ini +EmailGrayText=Masukkan alamat e-mel anda di sini +ReportPreSubmit2=Laporan ranap anda akan dihantar sebelum anda keluar atau mula semula. +ReportDuringSubmit2=Laporan anda sedang dihantar... +ReportSubmitSuccess=Laporan berjaya dihantar! +ReportSubmitFailed=Masalah ditemui ketika laporan anda dihantar. +ReportResubmit=Menghantar semula laporan yang gagal untuk dihantar sebelum ini… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Keluar %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Mula semula %s +Ok=OK +Close=Tutup + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID Ranap: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Anda boleh papar maklumat ranap ini di %s +ErrorBadArguments=Aplikasi memberi hujah yang tidak sah. +ErrorExtraFileExists=Aplikasai ini tidak meninggalkan sebuah fail data aplikasi. +ErrorExtraFileRead=Tidak dapat membaca fail data applikasi. +ErrorExtraFileMove=Tidak boleh ubah fail data aplikasi. +ErrorDumpFileExists=Aplikasi ini tidak meninggalkan sebarang fail longgokan ranap. +ErrorDumpFileMove=Tidak dapat memindahkan longgokan ranap. +ErrorNoProductName=Aplikasi tidak dapat mengenali dirinya sendiri. +ErrorNoServerURL=Aplikasi ini tidak menentukan pelayan pelapor ranap. +ErrorNoSettingsPath=Tidak dapat mencari tetapan pelapor ranap. +ErrorCreateDumpDir=Proses membuat direktori longgokan sementara tidak berjaya. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versi %s yang anda sedang gunakan sudah lama tidak disokong. Laporan-laporan kerosakan sudah tidak diterima untuk versi ini. Sila pertimbangkan untuk menambahbaik kepada versi yang disokong. + diff --git a/l10n-ms/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-ms/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..638333ed94 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user } dari { -brand-short-name } pada { $system } diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24b49de5c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Tentang Tentang +about-about-note = + Ini ialah senarai “perihal” halaman untuk kemudahan anda.<br/> + Sebahagiannya mungkin mengelirukan. Ada hanya untuk tujuan diagnostik.<br/> + Dan ada yang dikeluarkan kerana perlukan query strings. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d04d4dd739 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Pengurus Add-ons +search-header = + .placeholder = Cari di addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Cari + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + + +## + +list-empty-installed = + .value = Anda tidak mempunyai add-ons jenis ini yang dipasang +list-empty-available-updates = + .value = Tiada kemaskini ditemui +list-empty-recent-updates = + .value = Anda tidak ada mengemaskini sebarang add-on baru-baru ini +list-empty-find-updates = + .label = Semak Kemaskini +list-empty-button = + .label = Ketahui selanjutnya mengenai add-ons +help-button = Sokongan Add-ons +sidebar-help-button-title = + .title = Sokongan Add-ons +show-unsigned-extensions-button = + .label = Beberapa ekstensi tidak dapat disahkan +show-all-extensions-button = + .label = Papar semua ekstensi +detail-version = + .label = Versi +detail-last-updated = + .label = Kemaskini Terakhir +detail-contributions-description = Pembangun aplikasi tambahan ini meminta anda bantuan untuk menyokong pembangunan yang berterusan dengan memberikan sedikit sumbangan. +detail-update-type = + .value = Kemaskini automatik +detail-update-default = + .label = Piawai + .tooltiptext = Pasang kemaskini secara automatik hanya jika itulah piawai +detail-update-automatic = + .label = Aktif + .tooltiptext = Pasang kemaskini secara automatik +detail-update-manual = + .label = Nyahaktif + .tooltiptext = Jangan pasang kemaskini secara automatik +detail-home = + .label = Laman +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profil add-on +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Semak Kemaskini + .accesskey = n + .tooltiptext = Semak kemaskini add-on ini +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pilihan + *[other] Keutamaan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] P + *[other] K + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Tukar pilihan add-on ini + *[other] Tukar keutamaan add-on ini + } +detail-rating = + .value = Kadaran +addon-restart-now = + .label = Mula semula sekarang +disabled-unsigned-heading = + .value = Beberapa add-ons telah dinyahdayakan +disabled-unsigned-description = Add-ons berikut belum disahkan untuk digunakan dalam { -brand-short-name }. Anda boleh <label data-l10n-name="find-addons">cari pengganti</label> atau tanya pembangun untuk mengesahkannya. +disabled-unsigned-learn-more = Ketahui selanjutnya mengenai usaha kami untuk memastikan anda selamat dalam talian. +disabled-unsigned-devinfo = Pembangun yang berminat untuk mengesahkan add-on mereka boleh meneruskan dengan membaca <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = Ada sesuatu yang tidak kena? Ada plugin yang tidak lagi disokong oleh { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Ketahui Selanjutnya.</label> +legacy-warning-show-legacy = Pamerkan ekstensi legasi +legacy-extensions = + .value = Ekstensi Legasi +legacy-extensions-description = Ekstensi berikut tidak memenuhi piawai { -brand-short-name } oleh itu dinyahaktifkan. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Ketahui lanjut perubahan add-ons</label> +addon-category-extension = Ekstensi +addon-category-extension-title = + .title = Ekstensi +addon-category-theme = Tema +addon-category-theme-title = + .title = Tema +addon-category-plugin = Plugin +addon-category-plugin-title = + .title = Plugin +addon-category-dictionary = Kamus +addon-category-dictionary-title = + .title = Kamus +addon-category-locale = Bahasa +addon-category-locale-title = + .title = Bahasa +addon-category-available-updates = Kemaskini Tersedia +addon-category-available-updates-title = + .title = Kemaskini Tersedia +addon-category-recent-updates = Kemaskini Terkini +addon-category-recent-updates-title = + .title = Kemaskini Terkini + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Semua add-ons telah dinyahdayakan oleh mod selamat. +extensions-warning-check-compatibility = Pemeriksaan kesesuaian add-on telah dinyahdayakan. Anda mungkin mempunyai add-on yang tidak sesuai. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Semua add-ons telah dinyahdayakan oleh mod selamat. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = Pemeriksaan kesesuaian add-on telah dinyahdayakan. Anda mungkin mempunyai add-on yang tidak sesuai. +extensions-warning-check-compatibility-button = Dayakan + .title = Dayakan semakan kesesuaian add-on +extensions-warning-update-security = Semakan keselamatan kemaskini add-on telah dinyahdayakan. Anda mungkin terdedah kepada bahaya ketika mengemaskini. +extensions-warning-update-security2 = + .message = Semakan keselamatan kemaskini add-on telah dinyahdayakan. Anda mungkin terdedah kepada bahaya ketika mengemaskini. +extensions-warning-update-security-button = Dayakan + .title = Dayakan semakan keselamatan kemaskini add-on + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Semak Kemaskini + .accesskey = e +addon-updates-view-updates = Papar Kemaskini Terbaru + .accesskey = P + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Kemaskini Add-ons secara Automatik + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Set semula Semua Add-ons untuk Kemaskini Automatik + .accesskey = u +addon-updates-reset-updates-to-manual = Set semula Semua Add-ons Untuk Kemaskini Manual + .accesskey = n + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Mengemaskini add-on +addon-updates-installed = Add-ons anda telah dikemaskini. +addon-updates-none-found = Tiada kemaskini ditemui +addon-updates-manual-updates-found = Papar Kemaskini Tersedia + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Pasang Add-ons Dari Fail… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Pilih add-on untuk dipasang +addon-install-from-file-filter-name = Add-ons +addon-open-about-debugging = Add-ons Nyahpepijat + .accesskey = s + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +extension-heading = Urus ekstensi anda +theme-heading = Urus tema anda +plugin-heading = Urus plugin anda +dictionary-heading = Urus kamus anda +locale-heading = Urus bahasa anda +addons-heading-search-input = + .placeholder = Cari di addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Alatan untuk semua add-on + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } tidak serasi dengan { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } tidak serasi dengan { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } tidak dapat disahkan untuk digunakan di { -brand-short-name } dan ia telah dinyahdayakan. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } tidak dapat disahkan untuk digunakan di { -brand-short-name } dan ia telah dinyahdayakan. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Maklumat Lanjut +details-notification-unsigned = { $name } tidak dapat disahkan untuk digunakan di { -brand-short-name }. Teruskan dengan berhati-hati. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } tidak dapat disahkan untuk digunakan di { -brand-short-name }. Teruskan dengan berhati-hati. +details-notification-unsigned-link = Maklumat Lanjut +details-notification-blocked = { $name } telah dinyahdayakan kerana isu keselamatan atau kestabilan. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } telah dinyahdayakan kerana isu keselamatan atau kestabilan. +details-notification-blocked-link = Maklumat Lanjut +details-notification-softblocked = { $name } telah dikenalpasti sebagai punca dalam isu keselamatan dan kestabilan. +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } telah dikenalpasti sebagai punca dalam isu keselamatan dan kestabilan. +details-notification-softblocked-link = Maklumat Lanjut +details-notification-gmp-pending = { $name } akan dipasang sebentar lagi. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } akan dipasang sebentar lagi. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Maklumat lesen +plugins-gmp-privacy-info = Maklumat Privasi +plugins-openh264-name = Kodek Video OpenH264 disediakan oleh Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Plugin ini dipasang secara automatik oleh Mozilla untuk mematuhi spesifikasi WebRTC dan untuk membolehkan panggilan WebRTC dengan peranti yang memerlukan kodeks video H.264. Layari http://www.openh264.org/ untuk melihat kod sumber kodeks dan ketahui selanjutnya mengenai pelaksanaannya. +plugins-widevine-name = Modul Dekripsi Kandungan Widevine yang disediakan oleh Google Inc. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2afd57b604 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = Fail Log Semasa: +about-logging-log-tutorial = Rujuk <a data-l10n-name="logging">HTTP Menglog</a> untuk arahan cara menggunakan alatan ini. +about-logging-set-log-file = Set Fail Log +about-logging-set-log-modules = Set Modul Log +about-logging-start-logging = Mulakan Menglog +about-logging-stop-logging = Hentikan Menglog + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ffbfd1cb4 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Tentang Jaringan +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Soket +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSocket +about-networking-refresh = Muat semula +about-networking-auto-refresh = Segarkan secara automatik setiap 3 saat +about-networking-hostname = Nama hos +about-networking-port = Port +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktif +about-networking-idle = Melahu +about-networking-host = Hos +about-networking-sent = Dihantar +about-networking-received = Diterima +about-networking-family = Keluarga +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Alamat +about-networking-expires = Luput (Saat) +about-networking-messages-sent = Mesej Dihantar +about-networking-messages-received = Mesej Diterima +about-networking-bytes-sent = Bait Dihantar +about-networking-bytes-received = Bait Diterima +about-networking-logging = Menglog +about-networking-dns-lookup = Carian DNS +about-networking-dns-lookup-button = Uraikan +about-networking-dns-domain = Domain: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP +about-networking-rcwn = RCWN Stats +about-networking-rcwn-status = RCWN Status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count +about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count +about-networking-total-network-requests = Jumlah bilangan permintaan rangkaian +about-networking-rcwn-operation = Operasi Cache +about-networking-rcwn-perf-open = Buka +about-networking-rcwn-perf-read = Dibaca +about-networking-rcwn-perf-write = Tulis +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entri Terbuka +about-networking-rcwn-avg-short = Purata Pendek +about-networking-rcwn-avg-long = Purata Panjang +about-networking-rcwn-std-dev-long = Sisihan Piawai Panjang +about-networking-rcwn-cache-slow = Kiraan perlahan cache +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Kiraan tidak perlahan cache + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c80448662f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Pengurus Tugasan + +## Column headers + +column-name = Nama +column-type = Jenis +column-energy-impact = Impak Tenaga + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Tab terkini ditutup +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Pramuat: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Tab +type-subframe = Subbingkai +type-tracker = Penjejak +type-addon = Add-on +type-browser = Pelayar +type-worker = Worker +type-other = Lain-lain + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Tinggi ({ $value }) +energy-impact-medium = Medium ({ $value }) +energy-impact-low = Rendah ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Tutup tab +show-addon = + .title = Papar dalam Pengurus Add-ons + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Penghantaran sejak beban: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Penghantaran dalam saat terakhir: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0edc9c8a8a --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Perihal Plugin +installed-plugins-label = Plugin dipasang +no-plugins-are-installed-label = Tiada plugin terpasang yang ditemui +deprecation-description = Ada sesuatu yang tidak kena? Ada plugin yang tidak lagi disokong. <a data-l10n-name="deprecation-link">Ketahui Selanjutnya.</a> +deprecation-description2 = + .message = Ada sesuatu yang tidak kena? Ada plugin yang tidak lagi disokong. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fail:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Laluan:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versi:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Keadaan:</span> Didayakan +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Keadaan:</span> Didayakan ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Keadaan:</span> Dinyahdayakan +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Keadaan:</span> Dinyahdayakan ({ $blockListState }) +mime-type-label = Jenis MIME +description-label = Keterangan +suffixes-label = Akhiran + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Maklumat lesen +plugins-gmp-privacy-info = Maklumat Privasi +plugins-openh264-name = Kodek Video OpenH264 disediakan oleh Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Plugin ini dipasang secara automatik oleh Mozilla untuk mematuhi spesifikasi WebRTC dan untuk membolehkan panggilan WebRTC dengan peranti yang memerlukan kodeks video H.264. Layari http://www.openh264.org/ untuk melihat kod sumber kodeks dan ketahui selanjutnya mengenai pelaksanaannya. +plugins-widevine-name = Modul Dekripsi Kandungan Widevine yang disediakan oleh Google Inc. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bebe48f34 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Maklumat Profil +profiles-subtitle = Halaman ini membantu anda untuk menguruskan profil. Setiap profil adalah entiti berbeza yang mengandungi perkataan, sejarah, tanda buku, tetapan dan add-ons yang berasingan. +profiles-create = Cipta Profil Baru +profiles-restart-title = Mula semula +profiles-restart-in-safe-mode = Mula semula dengan Add-ons Dinyahdayakan… +profiles-restart-normal = Mula semula secara normal… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Profil Piawai +profiles-rootdir = Direktori Root + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Direktori Lokal +profiles-current-profile = Ini adalah profil yang sedang digunakan dan tidak boleh dihapuskan. +profiles-in-use-profile = Profil ini sedang digunakan dalam aplikasi lain dan tidak boleh dibuang. + +profiles-rename = Namakan semula +profiles-remove = Buang +profiles-set-as-default = Set sebagai profil piawai +profiles-launch-profile = Lancarkan profil dalam pelayar baru + +profiles-yes = ya +profiles-no = tidak + +profiles-rename-profile-title = Namakan semula Profil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Namakan semula profil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nama profil tidak sah +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Nama profil “{ $name }” tidak dibenarkan. + +profiles-delete-profile-title = Buang Profil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Membuang profil akan mengeluarkan profil daripada senarai profil dan tidak boleh dibatalkan. + Anda juga boleh pilih untuk buang fail data profil, termasuk tetapan, sijil dan lain-lain data yang berkaitan dengan pengguna. Pilihan ini akan membuang folder “{ $dir }” dan tidak boleh dibatalkan. + Adakah anda mahu buang fail data profil ini? +profiles-delete-files = Buang Fail +profiles-dont-delete-files = Jangan Buang Profil + +profiles-delete-profile-failed-title = Ralat +profiles-delete-profile-failed-message = Ada ralat semasa percubaan untuk membuang profil ini. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Papar dalam Finder + [windows] Buka Folder + *[other] Buka Direktori + } diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15558aa7f1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Memuatkan… +about-reader-load-error = Gagal memuatkan artikel daripada halaman + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = { $range } minit + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Tutup Reader View +about-reader-toolbar-type-controls = Jenis kawalan diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..895ed21cde --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Perihal Hak Anda +rights-intro = { -brand-full-name } adalah perisian percuma dan sumber terbuka, dibina oleh komuniti yang terdiri daripada ribuan penyumbang dari seluruh dunia. Ada beberapa perkara yang anda perlu tahu: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } disediakan untuk anda di bawah terma <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Lesen Awam Mozilla</a>. Ini bermakna anda boleh guna, salin dan edarkan { -brand-short-name } kepada pihak lain. Anda juga dialu-alukan untuk mengubahsuai kod sumber { -brand-short-name } untuk memenuhi keperluan anda. Lesen Umum Mozilla juga memberikan anda hak untuk mengedarkan versi yang diubah suai. +rights-intro-point-2 = Anda tidak diberi hak tanda dagangan atau lesen untuk tanda dagangan Mozilla Foundation atau mana-mana pihak, termasuk tidak terhad kepada nama Firefox atau logonya. Maklumat tambahan mengenai tanda dagangan boleh ditemui di <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>. +rights-intro-point-3 = Beberapa ciri dalam { -brand-short-name }, seperti Crash Reporter akan memberikan anda pilihan untuk memberikan maklum balas kepada { -vendor-short-name }. Dengan memilih untuk memberikan maklum balas, anda akan memberikan { -vendor-short-name } kebenaran untuk menggunakan maklum balas tersebut untuk menambahbaik produknya, untuk memaparkan maklum balas tersebut di laman web, dan untuk menyebarkan maklum balas tersebut. +rights-intro-point-4 = Bagaimana kami menggunakan maklumat peribadi dan maklum balas yang dihantar kepada { -vendor-short-name } melalui { -brand-short-name } adalah seperti yang diterangkan di dalam <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Polisi Privasi</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Sebarang polisi privasi lain yang diguna pakai untuk produk ini hendaklah disenaraikan di sini. +rights-intro-point-5 = Beberapa { -brand-short-name } ciri-ciri menggunakan perkhidmatan-perkhidmatan maklumat berlandaskan web, walaubagaimana, kami tidak boleh menjamin bahawa ciri-ciri tersebut 100%; tepat atau tiada ralat. Maklumat lanjut, termasuk maklumat mengenai bagaimana untuk mematikan ciri-ciri yang menggunakan perkhidmatan-perkhidmatan ini, boleh didapati dalamnya <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">terma perkhidmatan</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Sekiranya produk ini merangkumi perkhidmatan web, sebarang terma perkhidmatan yang diguna pakai untuk perkhidmatan ini perlu dihubungkan ke <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servis Laman Web</a> bahagian. +rights-intro-point-6 = Untuk main semula sesetengah jenis kandungan video, { -brand-short-name } memuat turun sesetengah modul dekripsi kandungan daripada pihak ketiga. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } Servis Informasi berdasarkan Web +rights-webservices = { -brand-full-name } menggunakan perkhidmatan maklumat -berasaskan-web ("Perkhidmatans") untuk menyediakan beberapa ciri yang disediakan untuk kegunaan anda dengan versi binari { -brand-short-name } di bawah terma yang dinyatakan dibawah. Jika anda tidak mahu menggunakan salah satu daripada Perkhidmatan atau tidak menerima terma di bawah, anda boleh nyahdayakan mana-mana ciri Perkhidmatan tersebut. Arahan mengenai cara untuk menyahdayakan ciri atau Perkhidmatan tertentu boleh ditemui di <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">di sini</a>. Ciri lain dan Services boleh dinyahdayakan dalam keutamaan aplikasi. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Anda tidak disyorkan untuk menyahaktifkan ciri Pelayaran Selamat kerana anda mungkin melayari laman yang tidak selamat. Jika anda mahu menyahaktifkan semua ciri ini, ikuti langkah berikut: +rights-safebrowsing-term-1 = Buka tetapan keutamaan aplikasi +rights-safebrowsing-term-2 = Pilih pilihan keselamatan +rights-safebrowsing-term-3 = Nyahpilih pilihan untuk "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Sekat isi kandung berbahaya dan memperdayakan +rights-safebrowsing-term-4 = Pelayaran Selamat kini dinyahaktifkan +rights-locationawarebrowsing = <strong>Pelayaran Sedar Lokasi: </strong>adalah satu ciri pilihan. Tiada maklumat lokasi yang akan dihantar tanpa keizinan anda. Jika anda mahu menyahaktifkan ciri ini secara keseluruhan, ikuti arahan berikut: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Di bar URL, taip <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Taip geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klik-dua kali pada keutamaan geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing kini dinyahdayakan +rights-webservices-unbranded = Gambaran keseluruhan perkhidmatan laman web yang mengandungi produk, berserta arahan untuk menyahdayakannya, jika ada, perlu disertakan di sini. +rights-webservices-term-unbranded = Apa jua terma perkhidmatan yang diguna pakai bagi produk ini mestilah disenaraikan di sini. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } serta semua penyumbang, pemberi lesen dan rakan kongsi berusaha untuk menyediakan perkhidmatan yang paling tepat dan terkini. Walau bagaimanapun, kami tidak dapat menjamin bahawa maklumat ini komprehensif dan bebas daripada ralat. Sebagai contoh, Safe Browsing Service mungkin tidak dapat mengenal pasti beberapa laman berisiko dan mungkin mengenal pasti beberapa laman selamat semasa ralat dan Location Aware Service mengenal pasti semua lokasi yang dikembalikan oleh pembekal perkhidmatan kami hanyalah anggaran sahaja dan kami atau pembekal perkhidmatan kami tidak menjamin ketepatan lokasi yang disediakan. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } boleh memberhentikan atau mengubah Perkhidmatan mengikut budi bicara. +rights-webservices-term-3 = Anda dialu-alukan menggunakan Perkhidmatan ini berserta versi iringan { -brand-short-name }, dan { -vendor-short-name } memberikan anda hak berbuat sedemikian. { -vendor-short-name } dan pemegang lesennya mempunyai semua hak terhadap Perkhidmatan tersebut. Terma ini tidak bertujuan untuk menghadkan sebarang hak yang diberikan di bawah lesen sumber terbuka { -brand-short-name } dan versi kod sumber yang ada kaitan dengan { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Perkhidmatan ini disediakan "mengikut" { -vendor-short-name }, penyumbang, pemberi lesen, dan pengedar, menafikan semua jaminan, sama ada yang dinyatakan atau yang tersirat, termasuk tanpa batasan, jaminan bahawa Perkhidmatan yang boleh diperdagangkan dan sesuai untuk tujuan anda yang tertentu. Anda menanggung risiko secara menyeluruh untuk memilih Perkhidmatan untuk apa jua tujuan anda dan kepada kualiti dan prestasi Perkhidmatan. Sesetengah bidang kuasa tidak membenarkan pengecualian atau batasan jaminan yang tersirat, jadi penafian ini tidak mungkin dikenakan kepada anda.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Kecuali dikehendaki oleh undang-undang, { -vendor-short-name }, para penyumbang, pemberi lesen dan para pengedar tidak bertanggungjawab ke atas mana-mana kerugian sampingan, khusus, tidak sengaja, berbangkit, punitif atau teladan yang terhasil daripada atau cara yang dikaitkan dengan penggunaan { -brand-short-name } dan Perkhidmatan ini. Liabiliti kolektif di bawah terma ini tidak akan melebihi $500 (lima ratus dolar). Sesetengah bidang kuasa tidak membenarkan pengecualian atau had kerugian tertentu, jadi pengecualian ini dan had mungkin tidak dikenakan kepada anda.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } mungkin mengemaskini terma ini jika diperlukan daripada masa ke semasa. Terma ini tidak boleh diubah atau dibatalkan tanpa persetujuan bertulis { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Terma ini ditadbir oleh undang-undang negeri California, Amerika Syarikat, tidak termasuk konflik peruntukan undang-undang. Jika mana-mana bahagian terma ini diputuskan sebagai tidak sah atau tidak boleh dikuatkuasakan, bahagian yang tinggal akan terus berkuat kuasa dan berkesan sepenuhnya. Sekiranya berlaku percanggahan antara terma versi terjemahan ini dengan versi Bahasa Inggeris, versi Bahasa Inggeris akan diguna pakai. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee282a429f --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Perihal Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers Berdaftar +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers tidak didayakan. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Tiada Service Workers didaftar. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Asalan: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Skop:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Spesifikasi Skrip:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL Current Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nama Cache Aktif:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Menunggu Nama Cache:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Dorang Titik akhir:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Dorang Titik akhir:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Kemaskini + +unregister-button = Nyahdaftar + +unregister-error = Gagal mendaftar Service Worker ini. + +waiting = Menunggu… diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a967025ac --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,270 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Maklumat Pencarisilapan +page-subtitle = + Halaman ini mengandungi maklumat teknikal yang mungkin berguna apabila anda + cuba menyelesaikan masalah. Jika anda mencari jawapan soalan lazim + berkenaan { -brand-short-name }, semak di <a data-l10n-name="support-link">support website</a>. + +crashes-title = Laporan Ranap +crashes-id = ID Laporan +crashes-send-date = Dihantar +crashes-all-reports = Semua Laporan Ranap +crashes-no-config = APlikasi ini tidak dikonfigurkan untuk memaparkan laporan nahas. +support-addons-name = Nama +support-addons-version = Versi +support-addons-id = ID +security-software-title = Perisian Keselamatan +security-software-type = Jenis +security-software-name = Nama +security-software-antivirus = Anti-virus +security-software-antispyware = Anti-perisian pengintip +security-software-firewall = Firewall +features-title = Ciri { -brand-short-name } +features-name = Nama +features-version = Versi +features-id = ID +app-basics-title = Asas Aplikasi +app-basics-name = Nama +app-basics-version = Versi +app-basics-build-id = ID Binaan +app-basics-update-channel = Saluran Kemaskini +app-basics-update-history = Sejarah Kemaskini +app-basics-show-update-history = Papar Sejarah Kemaskini +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Direktori Profil + *[other] Folder Profil + } +app-basics-enabled-plugins = Dayakan Plugins +app-basics-build-config = Konfigurasi Binaan +app-basics-user-agent = Ejen pengguna +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = Kegunaan Memori +app-basics-performance = Prestasi +app-basics-service-workers = Service Workers Berdaftar +app-basics-profiles = Profil +app-basics-multi-process-support = Tetingkap Multiproses +app-basics-enterprise-policies = Polisi Syarikat +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key +app-basics-safe-mode = Mod Selamat + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Papar dalam Finder + [windows] Buka Folder + *[other] Buka Direktori + } +modified-key-prefs-title = Pengubahan rujukan pilihan yang penting +modified-prefs-name = Nama +modified-prefs-value = Nilai +user-js-title = Keutamaan user.js +user-js-description = Profil folder anda mengandungi satu <a data-l10n-name="user-js-link">fail user.js</a>, dimana termasuk tetapan yang tidak dilakukan oleh { -brand-short-name } . +locked-key-prefs-title = Keutamaan Terkunci Yang Penting +locked-prefs-name = Nama +locked-prefs-value = Nilai +graphics-title = Grafik +graphics-features-title = Ciri +graphics-diagnostics-title = Diagnostik +graphics-failure-log-title = Log Kegagalan +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Log Keputusan +graphics-crash-guards-title = Ciri Crash Guard Dinyahdayakan +graphics-workarounds-title = Workarounds +place-database-title = Tempat Pangkalan Data +place-database-integrity = Integriti +place-database-verify-integrity = Sahkan Integriti +a11y-title = Ketercapaian +a11y-activated = Diaktifkan +a11y-force-disabled = Halang Ketercapaian +a11y-handler-used = Menggunakan Accessible Handler +a11y-instantiator = Penyegera Ketercapaian +library-version-title = Versi Pustaka +copy-text-to-clipboard-label = Salin teks ke klipbod +copy-raw-data-to-clipboard-label = Salin data mentah kepada klipbod +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Rejected System Calls +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Beberapa Saat Lepas +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Jenis Proses +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Arguments + +## Media titles + +audio-backend = Backend Audio +max-audio-channels = Saluran Max +sample-rate = Kadar Sampel Diutamakan +media-title = Media +media-output-devices-title = Peranti Output +media-input-devices-title = Peranti Input +media-device-name = Nama +media-device-group = Kumpulan +media-device-vendor = Pembekal +media-device-state = Negara +media-device-preferred = Diutamakan +media-device-format = Format +media-device-channels = Saluran +media-device-rate = Kadar +media-device-latency = Kependaman + +## Codec support table + +## + +intl-title = Pengantarabangsaan & Lokalisasi +intl-app-title = Tetapan Aplikasi +intl-locales-requested = Lokaliti Diminta +intl-locales-available = Lokaliti Tersedia +intl-locales-supported = Lokaliti Aplikasi +intl-locales-default = Lokaliti Piawai +intl-os-title = Sistem Pengoperasian +intl-os-prefs-system-locales = Lokaliti Sistem +intl-regional-prefs = Keutamaan Wilayah + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = Laporan Ranap untuk { $days } Hari Terakhir + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = { $minutes } minit yang lalu + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = { $hours } jam yang lalu + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = { $days } hari yang lalu + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = Semua Laporan Ranap (termasuk { $reports } ranap tertangguh dalam julat masa yang diberikan) + +raw-data-copied = Data mentah telah disalin pada klipbod +text-copied = Teks disalin ke klipbod + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Disekat bagi versi pemacu grafik anda. +blocked-gfx-card = Disekat kerana isu pemacu kad grafik anda yang tidak dapat diselesaikan. +blocked-os-version = Disekat kerana versi sistem operasi anda. +blocked-mismatched-version = Disekat kerana versi pemacu grafik anda tidak sepadan dengan registry dan DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Disekat kerana versi pemacu grafik anda. Cuba kemaskini peranti grafik anda kepada versi { $driverVersion } atau yang terkini. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parameter ClearType + +compositing = Penggubahan +hardware-h264 = Perkakasan Penyahkodan H264 +main-thread-no-omtc = rantaian utama, tidak OMTC +yes = Ya +no = Tidak + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Found +missing = Tiada + +gpu-description = Keterangan +gpu-vendor-id = ID Vendor +gpu-device-id = ID Alatan +gpu-subsys-id = IS Subsys +gpu-drivers = Pemacu +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Versi Pemacu +gpu-driver-date = Tarikh Pemacu +gpu-active = Aktif +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info +webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer +webgl1-version = WebGL 1 Driver Version +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver Extensions +webgl1-extensions = WebGL 1 Extensions +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info +webgl2-renderer = Pemapar WebGL2 +webgl2-version = WebGL 2 Driver Version +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver Extensions +webgl2-extensions = WebGL 2 Extensions + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Disenarai-sekat; kod kegagalan { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = Pengatur huruf D3D11 +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Set semula pada Mula semula yang Seterusnya +gpu-process-kill-button = Batalkan Proses GPU +gpu-device-reset-button = Set semula Trigger Device +uses-tiling = Menggunakan Jubin +content-uses-tiling = Guna Jubin (Kandungan) +off-main-thread-paint-enabled = Tutup Lukisan Thread Utama Didayakan +off-main-thread-paint-worker-count = Tutup Kiraan Main Thread Painting Worker + +min-lib-versions = Versi minimum yang dijangka +loaded-lib-versions = Versi yang digunakan + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (sistem panggil penapisan) +has-seccomp-tsync = Seccomp Thread Synchronization +has-user-namespaces = User Namespaces +has-privileged-user-namespaces = User Namespaces untuk keutamaan memproses +can-sandbox-content = Kandungan proses Sandboxing +can-sandbox-media = Media Plugin Sandboxing +content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level +effective-content-sandbox-level = Effective Content Process Sandbox Level +sandbox-proc-type-content = kandungan +sandbox-proc-type-file = kandungan fail +sandbox-proc-type-media-plugin = media plugin + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom +apz-none = tiada +wheel-enabled = input wheel didayakan +touch-enabled = input sentuh didayakan +drag-enabled = seret scrollbar didayakan +keyboard-enabled = papan kekunci didayakan +autoscroll-enabled = auto-skrol diaktifkan + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = async wheel input dinyahdaya kerana pref tidak disokong: { $preferenceKey } +touch-warning = async touch input dinyahdaya kerana pref tidak disokong: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Tidak aktif +policies-active = Aktif +policies-error = Ralat + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eba126a0f2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sumber data ping: +about-telemetry-show-archived-ping-data = Data ping diarkibkan +about-telemetry-show-subsession-data = Papar data sub-sesi +about-telemetry-choose-ping = Pilih ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Jenis Ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hari ini +about-telemetry-option-group-yesterday = Semalam +about-telemetry-option-group-older = Lebih lama +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Data Telemetri +about-telemetry-more-information = Mahu mencari maklumat selanjutnya? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Dokumentasi Data Firefox</a> mengandungkan panduan perihal cara menggunakan alatan data kami. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry klien dokumentasi</a> menjelaskan takrif konsep, dokumentasi API dan rujukan data. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Papan pemuka Telemetri</a> membolehkan anda menggambarkan data yang diterima oleh Mozilla melalui Telemetri. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> menyediakan butiran dan penjelasan untuk masalah yang dikumpulkan oleh Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Buka dalam pemapar JSON +about-telemetry-home-section = Laman +about-telemetry-general-data-section = Data Umum +about-telemetry-environment-data-section = Data Persekitaran +about-telemetry-session-info-section = Maklumat Sesi +about-telemetry-scalar-section = Skala +about-telemetry-keyed-scalar-section = Skala Dikunci +about-telemetry-histograms-section = Histogram +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogram Dikunci +about-telemetry-events-section = Acara +about-telemetry-simple-measurements-section = Pengukuran Mudah +about-telemetry-slow-sql-section = Penyata SQL Perlahan +about-telemetry-addon-details-section = Butiran Add-on +about-telemetry-late-writes-section = Penulisan Lewat +about-telemetry-raw-payload-section = Muatan Mentah +about-telemetry-raw = JSON Mentah +about-telemetry-full-sql-warning = NOTA; Menyahpepijat SQL secara perlahan sedang aktif. String penuh SQL mungkin dipaparkan di bawah ini tapi tidak akan dihantar ke Telemetri. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Mendapatkan nama fungsi stacks +about-telemetry-hide-stack-symbols = Papar data susunan mentah +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] data keluaran + *[prerelease] data prakeluaran + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] didayakan + *[disabled] dinyahdayakan + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Halaman ini memaparkan informasi berkenaan dengan prestasi, perkakasan, penggunaan dan penyesuaian yang diambil oleh Telemetry. Informasi ini dihantar ke { $telemetryServerOwner } untuk membantu meningkatkan { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetri mengumpulkan { about-telemetry-data-type } dan muat naik adalah <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Setiap maklumat dihantar bersama ke “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Anda sedang melihat ping { $name }, { $timestamp }. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Cari dalam { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Cari dalam semua bahagian +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Hasil untuk “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Maaf! Tiada hasil dalam { $sectionName } untuk “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Maaf! Tiada hasil dalam mana-mana bahagian untuk “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Maaf! Buat masa ini tiada data yang boleh didapati dalam “{ $sectionName }” +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = semua +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Salin +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Pernyataan SQL Perlahan dalam Thread Utama +about-telemetry-slow-sql-other = Pernyataan SQL Perlahan dalam Thread Pembantu +about-telemetry-slow-sql-hits = Hit +about-telemetry-slow-sql-average = Masa Purata (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Penyata +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID Add-on +about-telemetry-addon-table-details = Butiran +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Penyedia { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Sifat +about-telemetry-names-header = Nama +about-telemetry-values-header = Nilai +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Lewat Menulis #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Tindanan: +about-telemetry-memory-map-title = Peta memori: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Ada ralat semasa mendapatkan simbol. Pastikan anda ada sambungan Internet dan cuba sekali lagi. +about-telemetry-time-stamp-header = cap masa +about-telemetry-category-header = kategori +about-telemetry-method-header = kaedah +about-telemetry-object-header = objek +about-telemetry-extra-header = tambahan diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcc9ea5132 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,197 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Dalaman WebRTC + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = simpan about:webrtc sebagai + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Pengelogan AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Mulakan Pengelogan AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Hentikan Pengelogan AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Log AEC aktif (berhubunglah dengan pemanggil selama beberapa minit dan kemudian cuba hentikan tangkapan data) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Log AEC aktif (berhubunglah dengan pemanggil selama beberapa minit dan kemudian cuba hentikan tangkapan data) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Tangkapan data fail log boleh ditemui di: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Lokal +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP Lokal (Tawaran) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP Lokal (Jawapan) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP Jauh +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP Jauh (Tawaran) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP Jauh (Jawapan) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistik RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Keadaan ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistik ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE mula semula: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bait dihantar: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bait diterima: +about-webrtc-ice-component-id = ID Komponen + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokal +about-webrtc-type-remote = Jauh + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Dipilih + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Dipilih + +about-webrtc-save-page-label = Simpan Halaman +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod Nyahpepijat +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Mulakan Mod Nyahpepijat +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Hentikan Mod Nyahpijat +about-webrtc-stats-heading = Statistik Sesi +about-webrtc-stats-clear = Buang Sejarah +about-webrtc-log-heading = Log Sambungan +about-webrtc-log-clear = Buang Log +about-webrtc-log-show-msg = papar log + .title = klik untuk kembangkan bahagian ini +about-webrtc-log-hide-msg = sorok log + .title = klik untuk runtuhkan bahagian ini + +about-webrtc-log-section-show-msg = Papar log + .title = Klik untuk kembangkan bahagian ini +about-webrtc-log-section-hide-msg = Sorok log + .title = Klik untuk runtuhkan bahagian ini + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ditutup) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Local Candidate +about-webrtc-remote-candidate = Calon Jauh +about-webrtc-raw-candidates-heading = Semua Calon Mentah +about-webrtc-raw-local-candidate = Calon Lokal Mentah +about-webrtc-raw-remote-candidate = Calon Jauh Mentah +about-webrtc-raw-cand-show-msg = papar calon mentah + .title = klik untuk kembangkan bahagian ini +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = sorok calon mentah + .title = klik untuk runtuhkan bahagian ini +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Papar calon mentah + .title = Klik untuk kembangkan bahagian ini +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Sorok calon mentah + .title = Klik untuk runtuhkan bahagian ini +about-webrtc-priority = Prioriti +about-webrtc-fold-show-msg = papar butiran + .title = klik untuk kembangkan bahagian ini +about-webrtc-fold-hide-msg = sorok butiran + .title = klik untuk runtuhkan bahagian ini +about-webrtc-fold-default-show-msg = Papar butiran + .title = Klik untuk kembangkan bahagian ini +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Sorok butiran + .title = Klik untuk runtuhkan bahagian ini +about-webrtc-decoder-label = Penyahkod +about-webrtc-encoder-label = Pengekod + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = halaman disimpan di: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = kesan log boleh ditemui di: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod nyahpepijat aktif, log disurih di: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = tangkapan data fail log boleh ditemui di: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Halaman disimpan di: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Kesan log boleh ditemui di: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mod nyahpepijat aktif, log disurih di: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Ketaran { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Calon yang disusun (tiba selepas jawapan) diserlahkan dalam warna biru + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5557f93e55 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Pengelas Maklumat URL +url-classifier-provider-title = Pengendali +url-classifier-provider = Pengendali +url-classifier-provider-last-update-time = Kali terakhir dikemas kini +url-classifier-provider-next-update-time = Waktu kemas kini seterusnya +url-classifier-provider-back-off-time = Tempoh undur +url-classifier-provider-last-update-status = Status kemas kini terakhir +url-classifier-provider-update-btn = Kemaskini +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Muat semula +url-classifier-cache-clear-btn = Buang +url-classifier-cache-table-name = Nama jadual +url-classifier-cache-ncache-entries = Bilangan cache negatif +url-classifier-cache-pcache-entries = Bilangan cache positif +url-classifier-cache-show-entries = Papar entri +url-classifier-cache-entries = Entri Cache +url-classifier-cache-prefix = Prefiks +url-classifier-cache-ncache-expiry = Tempoh tamat cache negatif +url-classifier-cache-fullhash = Full hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Tempoh tamat cache positif +url-classifier-debug-title = Nyahpepijat +url-classifier-debug-module-btn = Set Modul Log +url-classifier-debug-file-btn = Set Fail Log +url-classifier-debug-js-log-chk = Set Log JS +url-classifier-debug-sb-modules = Modul log Pelayaran Selamat +url-classifier-debug-modules = Modul log semasa +url-classifier-debug-sbjs-modules = Log JS Pelayaran Selamat +url-classifier-debug-file = Fail log semasa + +url-classifier-trigger-update = Pencetus Kemas kini +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Nyahdayakan Log JS Pelayaran Selamat +url-classifier-enable-sbjs-log = Dayakan Log JS Pelayaran Selamat +url-classifier-enabled = Didayakan +url-classifier-disabled = Dinyahdayakan +url-classifier-updating = mengemas kini +url-classifier-cannot-update = tidak dapat mengemas kini +url-classifier-success = berjaya + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = ralat pengemaskinian ({ $error }) +url-classifier-download-error = ralat muat turun ({ $error }) diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82b028fe27 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Akaun Firefox diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf3a39c63d --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e00d22e8b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = Batalkan Semua Muat turun? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jika anda keluar sekarang, 1 muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti untuk keluar? + *[other] Jika anda keluar sekarang, { $downloadsCount } muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti untuk keluar? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] Jika anda keluar sekarang, 1 muaturun akan dibatalkan. Adakah anda pasti yang anda ingin keluar? + *[other] Jika anda keluar sekarang, { $downloadsCount } muaturun akan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] Jangan Keluar + *[other] Jangan Keluar + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jika anda keluar talian sekarang, 1 muaturunakan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar talian sekarang? + *[other] Jika anda keluar talian sekarang, { $downloadsCount } muaturun akan dibatalkan. Adakah anda ingin keluar talian sekarang? + } +download-ui-dont-go-offline-button = Kekal Dalam Talian + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] Jika anda tutup semua tetingkap Pelayaran Peribadi sekarang, 1 muat turun akan dibatalkan. Anda pasti untuk meninggalkan Pelayaran Peribadi? + *[other] Jika anda tutup semua tetingkap Pelayaran Peribadi sekarang, { $downloadsCount } muat turun akan dibatalkan. Anda pasti untuk meninggalkan Pelayaran Peribadi? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Teruskan guna Pelayaran Peribadi + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] Batal 1 Muaturun + *[other] Batal { $downloadsCount } Muaturun + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = Buka Fail Boleh Laku? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” adalah fail boleh laku. Fail boleh laku mungkin mengandungi virus atau kod berbahaya lain yang boleh membahayakan komputer anda. Berhati-hati apabila membuka fail ini. Adakah anda pasti mahu melancarkan “{ $executable }”? diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..173f12ebd7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = s +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = m +# Short form for hours +download-utils-short-hours = h +# Short form for days +download-utils-short-days = d + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/saat) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Sangat laju) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = bait +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } dari { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } dari { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } lagi +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } lagi +download-utils-time-few-seconds = Lagi beberapa saat +download-utils-time-unknown = Tempoh masa tidak diketahui + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } sumber +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = fail tempatan + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = Semalam diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9efcd1c690 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +# The links lead users to Form Autofill browser preferences. +autofill-options-link = Pilihan Auto-isi Borang +autofill-options-link-osx = Keutamaan Auto-isi Borang + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6e8d14127 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Tutup notifikasi ini +alert-settings-title = + .tooltiptext = Tetapan diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3632e9615c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Cari… +app-picker-send-msg = + .value = Hantar butiran ini ke: +app-picker-no-app-found = + .value = Tiada aplikasi ditemui untuk jenis fail sebegini. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8374b31639 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Salin + .accesskey = a +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Pilih Semua + .accesskey = S diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc0e701509 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Peribadi + .accesskey = P +user-context-work = + .label = Kerja + .accesskey = K +user-context-banking = + .label = Perbankan + .accesskey = P +user-context-shopping = + .label = Beli-belah + .accesskey = B + +## + +user-context-none = + .label = Tiada Penyimpan + .accesskey = T +user-context-manage-containers = + .label = Urus Penyimpan + .accesskey = U diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6968672652 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Bestari Mencipta Profil + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pengenalan + *[other] Selamat Datang ke { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } menyimpan maklumat perihal tetapan dan keutamaan anda dalam profil peribadi anda. + +profile-creation-explanation-2 = Jika anda berkongsi salinan { -brand-short-name } ini dengan pengguna lain, anda boleh gunakan profil untuk kekalkan maklumat pengguna terpisah. Untuk itu, setiap pengguna perlu mencipta profilnya sendiri. + +profile-creation-explanation-3 = Jika hanya anda seorang yang menggunakan salinan { -brand-short-name }, anda mesti mempunyai sekurangnya satu profil. Jika anda mahu, anda boleh menipta banyak profil untuk diri anda bagi menyimpan tetapan dan keutamaan yang berbeza. Sebagai ontoh, anda mungkin mahukan profil berasingan untuk kegunaan perniagaan dan peribadi. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Untuk mula mencipta profil anda, klik Sambung. + *[other] Untuk mula mencipta profil anda, klik Berikut. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Rumusan + *[other] Menyelesaikan { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = Jika anda mencipta beberapa profil anda boleh panggilnya dengan nama profil. Anda boleh gunakan nama yang disediakan atau gunakan nama yang anda pilih. + +profile-prompt = Masukkan nama profil baru: + .accesskey = a + +profile-default-name = + .value = Pengguna Piawai + +profile-directory-explanation = Tetapan pengguna anda, keutamaan dan data berkaitan pengguna lain akan disimpan di dalam: + +create-profile-choose-folder = + .label = Pilih Folder… + .accesskey = l + +create-profile-use-default = + .label = Guna Folder Piawai + .accesskey = U diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20e869c4a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Polisi tidak menemui direktif ‘{ $directive }’ yang diperlukan + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = direktif ‘{ $directive }’ mengandungi kata kunci { $keyword } yang dilarang + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = arahan ‘{ $directive }’ mengandungi { $scheme }: sumber protokol yang ditegah + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokol memerlukan hos dalam direktif ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ mesti disertakan sumber { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: sumber bebas dalam arahan ‘{ $directive }’ mesti disertakan dengan subdomain non-generik sekurang-kurangnya sekali (contoh, *.example.com rather than *.com) diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2419e1824e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = tttt +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = hh +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Tahun +datetime-month = + .aria-label = Bulan +datetime-day = + .aria-label = Hari + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Jam +datetime-minute = + .aria-label = Minit +datetime-second = + .aria-label = Saat +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisaat +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ac85c177b --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Baca dan ubah tandabuku +webext-perms-description-browserSettings = Baca dan ubah tetapan pelayar +webext-perms-description-browsingData = Buang sejarah pelayaran terkini, kuki dan data berkaitan +webext-perms-description-clipboardRead = Dapatkan data dari klipbod +webext-perms-description-clipboardWrite = Input data ke klipbod +webext-perms-description-devtools = Lanjutan alatan pembangun untuk mengakses data dalam tab terbuka +webext-perms-description-downloads = Muat turun fail, dan baca serta ubah sejarah muat turun pelayar +webext-perms-description-downloads-open = Buka fail yang dimuat turun ke dalam komputer anda +webext-perms-description-find = Baca teks dalam semua tab terbuka +webext-perms-description-geolocation = Akses lokasi anda +webext-perms-description-history = Akses sejarah pelayaran +webext-perms-description-management = Pantau penggunaan ekstensi dan uruskan tema +webext-perms-description-nativeMessaging = Pertukaran mesej dengan atur cara selain { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Papar notifikasi kepada anda +webext-perms-description-pkcs11 = Sediakan perkhidmatan pengesahan kriptografik +webext-perms-description-privacy = Baca dan ubah tetapan privasi +webext-perms-description-proxy = Kawal tetapan proksi pelayar +webext-perms-description-sessions = Akses tab terkini ditutup +webext-perms-description-tabs = Akses tab pelayar +webext-perms-description-tabHide = Sorok dan papar tab pelayar +webext-perms-description-topSites = Akses sejarah pelayaran +webext-perms-description-webNavigation = Akses aktiviti pelayar semasa navigasi diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a20801fdc --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Tambah { $extension }? +webext-perms-sideload-header = { $extension } ditambah +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } perlukan izin tambahan. + +## + +webext-perms-add = + .label = Tambah + .accesskey = T +webext-perms-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B + +webext-perms-sideload-text = Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila semak permintaan keizinan add-on ini dan pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Dayakan + .accesskey = D +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B + +webext-perms-update-accept = + .label = Kemaskini + .accesskey = K + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Aplikasi ini mahu: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Tolak + .accesskey = T + +webext-perms-host-description-all-urls = Akses semua data anda dalam laman web + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Akses data laman anda dalam domain { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = Akses data anda dalam { $domainCount } domain lain +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Akses data anda untuk { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = Akses data anda dalam { $domainCount } laman lain + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..29eba35825 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Pilih aplikasi lain +choose-app-btn = + .label = Pilih… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = Aplikasi lain… + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abbaf7a7f7 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = dan { $fileCount } lagi diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..80e77d4e38 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = Tutup mesej ini diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7146bb3b5 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Tindakan selanjutnya +popup-notification-default-button = + .label = OK! + .accesskey = O diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6b9297aefd --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Pilih Profil Pengguna + +profile-selection-button-accept = + .label = Mulakan { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Keluar + +profile-selection-new-button = + .label = Cipta Profil… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Namakan semula Profil… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Buang Profil… + .accesskey = B + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } menyimpan maklumat perihal tetapan anda, keutamaan, dan item pengguna lain dalam profil pengguna anda. + +profile-manager-work-offline = + .label = Kerja luar talian + .accesskey = l + +profile-manager-use-selected = + .label = Mengunakan profil yang dipilih tanpa meminta pada permulaan + .accesskey = u diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bc07950b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = Muat semula { -brand-short-name } +refresh-profile = Beri { -brand-short-name } talaan +refresh-profile-button = Muat semula { -brand-short-name }… + +refresh-profile-progress = + .title = Muat semula { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Hampir siap… diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30be478bc2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Menukar tetapan ke Bahasa Inggeris akan membuatkan lebih sukar untuk anda mengenal pasti dan meningkatkan privasi. Adakah anda mahu halaman web ini dalam versi Bahasa Inggeris? diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5b599c1ee --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Nama Pengguna: +tabmodalprompt-password = + .value = Kata laluan: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Batal diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5925ccf6c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Batal + .accesskey = B + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Ulang + .accesskey = U + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Potong + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Salin + .accesskey = S + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Tampal + .accesskey = T + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Buang + .accesskey = B + +text-action-select-all = + .label = Pilih Semua + .accesskey = S + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = Buang diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d0fa7381c --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Pulih Susunan Lajur diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c86a8df374 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Tetapan boleh diubah di Pilihan { -brand-short-name }. + *[other] Tetapan boleh ditukar dalam Keutamaan { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Anda telah memilih untuk membuka: +unknowncontenttype-which-is = iaitu: +unknowncontenttype-from = daripada: +unknowncontenttype-prompt = Adakah anda ingin menyimpan fail ini? +unknowncontenttype-action-question = Apa perlu { -brand-short-name } lakukan dengan fail ini? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Buka dengan + .accesskey = g +unknowncontenttype-other = + .label = Lain-lain... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pilih… + *[other] Cari… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] i + *[other] r + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Simpan Fail + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Lakukan ini secara automatik untuk fail seperti ini mulai sekarang. + .accesskey = a diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3d463ec19 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Main +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Jeda +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Senyap +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Nyahsenyap +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Skrin Penuh +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Keluar Skrin Penuh +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Tuang pada Skrin +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Nyahaktif + +videocontrols-error-aborted = Video yang dimuatkan berhenti. +videocontrols-error-network = Video ulangan digugurkan kerana kesalahan rangkaian. +videocontrols-error-decode = Video tidak dapat dimainkan disebabkan fail telah korup. +videocontrols-error-src-not-supported = Format video atau jenis MIME adalah tidak disokong. +videocontrols-error-no-source = Tiada video dengan format yang disokong dan jenis MIME yang ditemui. +videocontrols-error-generic = Pemaparan video diberhentikan kerana masalah yang tidak diketahui. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e1756570dd --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Undur + .accesskey = U +wizard-linux-button-back = + .label = Undur + .accesskey = d +wizard-win-button-back = + .label = < Undur + .accesskey = U + +wizard-macos-button-next = + .label = Teruskan + .accesskey = a +wizard-linux-button-next = + .label = Berikut + .accesskey = B +wizard-win-button-next = + .label = Berikut > + .accesskey = B + +wizard-macos-button-finish = + .label = Siap +wizard-linux-button-finish = + .label = Selesai +wizard-win-button-finish = + .label = Selesai + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Batal +wizard-linux-button-cancel = + .label = Batal +wizard-win-button-cancel = + .label = Batal diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b6cfc8b7b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhazia +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestan +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amharic +language-name-an = Aragon +language-name-ar = Arabic +language-name-as = Assamese +language-name-ast = Asturian +language-name-av = Avaric +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azerbaijan +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Belarusian +language-name-bg = Bulgaria +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetan +language-name-br = Breton +language-name-bs = Bosnia +language-name-ca = Catalan +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Chechen +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Corsican +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Crimean Tatar +language-name-cs = Czech +language-name-csb = Kashubia +language-name-cu = Church Slavic +language-name-cv = Chuvash +language-name-cy = Welsh +language-name-da = Danish +language-name-de = Jerman +language-name-dsb = Lower Sorbian +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhutani +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Greek +language-name-en = Bahasa Inggeris +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Sepanyol +language-name-et = Estonian +language-name-eu = Basque +language-name-fa = Parsi +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finnish +language-name-fj = Fijian +language-name-fo = Faeroese +language-name-fr = Perancis +language-name-fur = Friulian +language-name-fy = Frisian +language-name-ga = Irish +language-name-gd = Scottish Gaelic +language-name-gl = Galician +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiian +language-name-he = Hebrew +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croatia +language-name-hsb = Upper Sorbian +language-name-ht = Haiti +language-name-hu = Hungarian +language-name-hy = Armenian +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesian +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Icelandic +language-name-it = Italian +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japanese +language-name-jv = Javanese +language-name-ka = Georgian +language-name-kab = Kabyle +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazakh +language-name-kl = Greenland +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Korean +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kashmir +language-name-ku = Kurdish +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornish +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Latin +language-name-lb = Luxembourg +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgan +language-name-lij = Ligurian +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laothian +language-name-lt = Lithuanian +language-name-ltg = Latgalian +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvian +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Southwestern Tlaxiaco Mixtec +language-name-mg = Malagasi +language-name-mh = Marshallese +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Macedonia +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolia +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Melayu +language-name-mt = Malta +language-name-my = Burma +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norwegian Bokmål +language-name-nd = Ndebele, Utara +language-name-ne = Nepal +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Belanda +language-name-nn = Norwegian Nynorsk +language-name-no = Norwegian +language-name-nr = Ndebele, Selatan +language-name-nso = Sotho, Utara +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitan +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Ossetian +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Poland +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugis +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rom +language-name-ru = Russian +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardinia +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Utara Sami +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhalese +language-name-sk = Slovak +language-name-sl = Slovenia +language-name-sm = Samoa +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somali +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albania +language-name-sr = Serbia +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho, Selatan +language-name-su = Sudanese +language-name-sv = Sweden +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tajik +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmen +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turkish +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahiti +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Ukrainian +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbek +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamese +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Walloon +language-name-wen = Sorbia +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán Zapotec +language-name-zh = Chinese +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30f11d04eb --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emiriah Arab Bersatu +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua dan Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antartika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa Amerika +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia dan Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgium +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-br = Brazil +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvet Island +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Belarus +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kepulauan Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo (Kinshasa) +region-name-cf = Republik Afrika Tengah +region-name-cg = Congo (Brazzaville) +region-name-ch = Switzerland +region-name-ci = Côte d’Ivoire +region-name-ck = Kepulauan Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Cameroon +region-name-cn = Cina +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Clipperton Island +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Pulau Christmas +region-name-cy = Cyprus +region-name-de = Jerman +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Denmark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Republik Dominika +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Mesir +region-name-eh = Sahara Barat +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Sepanyol +region-name-et = Ethiopia +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Kepulauan Falkland (Islas Malvinas) +region-name-fm = Mikronesia, Persekutuan +region-name-fo = Kepulauan Faroe +region-name-fr = Perancis +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = United Kingdom +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guiana Perancis +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Greenland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Guinea Khatulistiwa +region-name-gr = Yunani +region-name-gs = Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Hungary +region-name-id = Indonesian +region-name-ie = Ireland +region-name-il = Israel +region-name-im = Isle of Man +region-name-in = India +region-name-io = Wilayah British Indian Ocean +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Iran +region-name-is = Iceland +region-name-it = Itali +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordan +region-name-jp = Jepun +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kyrgyzstan +region-name-kh = Kemboja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = Saint Kitts dan Nevis +region-name-kp = Korea, Utara +region-name-kr = Korea, Selatan +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Kepulauan Cayman +region-name-kz = Kazakhstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Lubnan +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lithuania +region-name-lu = Luxembourg +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libya +region-name-ma = Morocco +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldova +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Kepulauan Marshall +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Kepulauan Mariana Utara +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldives +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexico +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = New Caledonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Pulau Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Belanda +region-name-no = Norway +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = New Zealand +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = French Polynesia +region-name-pg = Papua New Guinea +region-name-ph = Filipina +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Poland +region-name-pm = Saint Pierre dan Miquelon +region-name-pn = Kepulauan Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Kepulauan Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Pulau Juan de Nova +region-name-qw = Pulau Wake +region-name-qx = Pulau Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = Romania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Arab Saudi +region-name-sb = Kepulauan Solomon +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Sweden +region-name-sg = Singapura +region-name-sh = Saint Helena, Ascension dan Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovakia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Sudan Selatan +region-name-st = Sao Tome dan Principe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syria +region-name-tc = Kepulauan Turks dan Caicos +region-name-td = Chad +region-name-tf = French Southern and Antarctic Lands +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tajikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor Timur +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turki +region-name-tt = Trinidad +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraine +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Amerika Syarikat +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Vatican City +region-name-vc = Saint Vincent dan Grenadines +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Kepulauan Virgin, British +region-name-vi = Kepulauan Virgin, U.S. +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis dan Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore dan Kepulauan Cartier +region-name-xb = Pulau Baker +region-name-xc = Kepulauan Coral Sea +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Pulau Europa +region-name-xg = Genting Gaza +region-name-xh = Pulau Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra Atoll +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Kepulauan Paracel +region-name-xq = Pulau Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Kepulauan Spratly +region-name-xt = Pulau Tromelin +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Pulau Navassa +region-name-xw = Tebing Barat +region-name-ye = Yaman +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Afrika Selatan +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e5640fa11 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Cari teks frasa berkenaan yang berikut +findbar-previous = + .tooltiptext = Cari teks frasa berkenaan yang terdahulu + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Tutup Bar Carian + +findbar-highlight-all2 = + .label = Serlahkan Semua + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Serlahkan semua frasa kejadian + +findbar-case-sensitive = + .label = Huruf Sepadan + .accesskey = p + .tooltiptext = Cari dengan sensitiviti klausa + +findbar-entire-word = + .label = Seluruh Perkataan + .accesskey = r + .tooltiptext = Cari perkataan penuh sahaja + +findbar-not-found = Frasa tidak ditemui + +findbar-wrapped-to-top = Mencapai bahagian penghujung halaman, sambung dari atas +findbar-wrapped-to-bottom = Telah mencapai bahagian atas halaman, sambung dari bawah + +findbar-normal-find = + .placeholder = Cari dalam halaman +findbar-fast-find = + .placeholder = Carian Pantas +findbar-fast-find-links = + .placeholder = Carian Pantas (pautan sahaja) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (Sensitif kes) +findbar-entire-word-status = + .value = (Perkataan penuh sahaja) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = { $current } daripada { $total } padanan + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = Lebih daripada { $limit } padanan diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffa6e936f9 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sijil keselamatan yang tidak sah. + +cert-error-mitm-intro = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak cuba menyamar sebagai laman ini dan anda tidak sepatutnya meneruskan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } kerana pengeluar sijil yang tidak diketahui, sijil yang ditandatangani sendiri, atau pelayan tidak menghantar sijil perantaraan yang betul. + +cert-error-trust-cert-invalid = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana ia telah dikeluarkan oleh sijil CA yang tidak sah. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sijil tersebut tidak boleh dipercayai kerana pengeluar sijil tidak boleh dipercayai. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ia ditandatangani oleh algoritma tandatangan yang dinyahaktifkan disebabkan algoritma yang tidak menjamin keselamatan. + +cert-error-trust-expired-issuer = Sijil tersebut tidak dapat percayai kerana sijil pengeluar telah luput. + +cert-error-trust-self-signed = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. + +cert-error-trust-symantec = Sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap selamat kerana pihak berkuasa sijil gagal mematuhi amalan keselamatan pada masa lalu. + +cert-error-untrusted-default = Sijil tersebut tidak datang dari sumber yang boleh dipercayai. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Laman web membuktikan identiti melalui sijil. { -brand-short-name } tidak mempercayai laman ini kerana menggunakan sijil yang tidak sah untuk { $hostname }. Sijil ini hanya sah untuk yang berikut: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kod ralat: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kod ralat: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Ada ralat semasa menyambung ke { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Laman web membuktikan identiti melalui sijil yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa sijil. Kebanyakan pelayar tidak lagi mempercayai sijil yang dikeluarkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sijil daripada salah satu pihak berkuasa ini dan oleh itu identiti laman web tidak dapat dibuktikan. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Anda boleh maklumkan pentadbir laman web perihal masalah ini. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Keselamatan Pengangkutan Rapi: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Penyematan Kunci Awam: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Rantaian sijil: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Tidak dapat menyambung +deniedPortAccess-title = Alamat ini dihadkan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmmm. Kami menghadapi masalah untuk mencari laman ini. + +fileNotFound-title = Fail tidak ditemui +fileAccessDenied-title = Akses kepada fail ditolak +generic-title = Maaf. +captivePortal-title = Log masuk ke rangkaian +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmmm. Alamat ini nampaknya tidak betul. +netInterrupt-title = Sambungan terganggu +notCached-title = Dokumen Luput +netOffline-title = Mod luar talian +contentEncodingError-title = Ralat Pengekodan Kandungan +unsafeContentType-title = Jenis Fail Tidak Selamat +netReset-title = Sambungan diset semula +netTimeout-title = Sambungan telah tamat tempoh +unknownProtocolFound-title = Alamat tidak difahami +proxyConnectFailure-title = Pelayan proksi menolak sambungan +proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemui pelayan proksi +redirectLoop-title = Halaman tidak diarahkan semula dengan betul +unknownSocketType-title = Respon tidak dijangka daripada pelayan +nssFailure2-title = Gagal Disambung Dengan Selamat +corruptedContentError-title = Ralat Kandungan Rosak +sslv3Used-title = Tidak dapat Disambung dengan Selamat +inadequateSecurityError-title = Sambungan internet anda tidak selamat +blockedByPolicy-title = Halaman Disekat +clockSkewError-title = Jam komputer anda salah +networkProtocolError-title = Ralat Protokol Rangkaian +nssBadCert-title = Amaran: Mungkin Ada Risiko Keselamatan +nssBadCert-sts-title = Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a410ba7f1 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = Masalah memuatkan halaman +certerror-page-title = Amaran: Mungkin Ada Risiko Keselamatan +certerror-sts-page-title = Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti +neterror-blocked-by-policy-page-title = Halaman Disekat +neterror-captive-portal-page-title = Log masuk ke rangkaian +neterror-dns-not-found-title = Pelayan Tidak Ditemui +neterror-malformed-uri-page-title = URL tak sah + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = Salin teks ke klipbod +neterror-learn-more-link = Ketahui selanjutnya… +neterror-open-portal-login-page-button = Buka Halaman Log Masuk Rangkaian +neterror-override-exception-button = Terima Risiko dan Teruskan +neterror-pref-reset-button = Pulih tetapan piawai +neterror-return-to-previous-page-button = Undur +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Undur (Disyorkan) +neterror-try-again-button = Cuba Lagi +neterror-view-certificate-link = Papar Sijil + +## + +neterror-pref-reset = Tetapan keselamatan rangkaian anda mungkin menyebabkan masalah ini. Adakah anda mahu tetapan piawai anda dipulihkan? +neterror-error-reporting-automatic = Laporkan ralat seperti ini untuk membantu { -vendor-short-name } mengenal pasti dan menyekat laman berbahaya + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } tidak dapat memuat halaman ini atas beberapa alasan. + +neterror-load-error-try-again = Laman ini tidak ada buat sementara waktu atau terlalu sibuk. Cuba lagi dalam beberapa ketika. +neterror-load-error-connection = Jika anda tidak dapat memuatkan sebarang halaman, semak sambungan rangkaian komputer. +neterror-load-error-firewall = Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi, sila pastikan bahawa { -brand-short-name } diberi izin mengakses Web. + +neterror-captive-portal = Anda perlu log masuk ke rangkaian ini sebelum anda boleh mengakses Internet. + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-file-not-found-filename = Semak ralat huruf besar nama fail atau ralat menaip lain. +neterror-file-not-found-moved = Semak samada fail telah dipindahkan, dinamakan semula atau dibuang. + +neterror-access-denied = Mungkin telah dibuang, dipindahkan, atau keizinan fail yang menghalang akses. + +neterror-unknown-protocol = Anda mungkin perlu pasang perisian lain untuk membuka alamat ini. + +neterror-redirect-loop = Masalah ini kadangkala disebabkan oleh menyahaktifkan atau tidak mahu menerima kuki. + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Semak untuk memastikan sistem sudah ada Pengurus Keselamatan Peribadi yang dipasang. +neterror-unknown-socket-type-server-config = Ini mungkin kerana konfigurasi bukan-piawai dalam pelayar. + +neterror-not-cached-intro = Dokumen yang diminta tidak ada dalam cache { -brand-short-name }. +neterror-not-cached-sensitive = Sebagai langkah keselamatan, { -brand-short-name } tidak akan meminta semula dokumen yang sensitif secara automatik. +neterror-not-cached-try-again = Klik Cuba Lagi untuk meminta semula dokumen daripada laman web. + +neterror-net-offline = Tekan “Cuba Lagi” untuk bertukar ke mod atas talian dan memuatkan halaman. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = Semak tetapan proksi untuk memastikan tetapan adalah betul. +neterror-proxy-resolve-failure-connection = Pastikan komputer anda ada sambungan rangkaian yang berfungsi. +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Jika komputer atau rangkaian dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahawa { -brand-short-name } diberi izin mengakses Web. + +neterror-proxy-connect-failure-settings = Semak tetapan proksi untuk memastikan tetapan itu betul. +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Hubungi pentadbir rangkaian untuk memastikan bahawa pelayan proksi berfungsi. + +neterror-content-encoding-error = Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. + +neterror-unsafe-content-type = Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. + +neterror-nss-failure-not-verified = Halaman yang anda mahu lihat tidak dapat dipaparkan kerana autentisiti data yang diterima tidak dapat disahkan. +neterror-nss-failure-contact-website = Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-intro = { -brand-short-name } mengesan ada potensi ancaman keselamatan dan tidak meneruskan ke <b>{ $hostname }</b>. Jika anda lawat laman web ini, penyerang boleh cuba untuk mencuri maklumat seperti kata laluan, e-mel atau butiran kad kredit anda. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-sts-intro = { -brand-short-name } mengesan potensi ancaman keselamatan dan tidak terus <b>{ $hostname }</b> kerana laman web ini memerlukan sambungan yang selamat. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } mengesan isu dan tidak terus <b>{ $hostname }</b>. Laman web sama ada salah konfigurasi atau jam komputer ditetapkan mengikut masa yang salah. + +neterror-corrupted-content-intro = Halaman yang anda cuba lihat tidak dapat dipaparkan kerana ada ralat dalam transmisi data. +neterror-corrupted-content-contact-website = Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Info lanjutan: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> menggunakan teknologi keselamatan yang usang dan terdedah kepada serangan. Penyerang dengan mudah boleh mendedahkan maklumat yang anda fikir selamat. Pentadbir laman web perlu membaiki pelayan terlebih dahulu sebelum anda boleh melawat laman ini. +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Kod ralat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +neterror-clock-skew-error = Komputer anda fikir sekarang ialah { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, yang menghalang { -brand-short-name } membuat sambungan dengan selamat. Untuk melawat <b>{ $hostname }</b>, kemas kini jam komputer dalam tetapan sistem ke tarikh, masa dan zon masa semasa dan mulakan semula <b>{ $hostname }</b>. + +neterror-network-protocol-error-intro = Halaman yang anda cuba papar tidak dapat ditunjukkan kerana ada ralat dalam protokol rangkaian. +neterror-network-protocol-error-contact-website = Sila hubungi pemilik laman web untuk memaklumkan masalah ini. + +certerror-expired-cert-second-para = Kemungkinan sijil laman web tamat tempoh, yang menghalang { -brand-short-name } menyambung dengan selamat. Jika anda melawat laman web ini, penyerang boleh cuba mencuri maklumat seperti kata laluan, emel atau butiran kad kredit anda. +certerror-expired-cert-sts-second-para = Kemungkinan sijil laman web tamat tempoh, yang menghalang { -brand-short-name } menyambung dengan selamat. + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = Apa yang anda boleh lakukan tentangnya? + +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Isu ini mungkin berkaitan laman web dan tiada apa yang boleh anda lakukan untuk menyelesaikannya. +certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jika anda berada dalam rangkaian korporat atau menggunakan perisian antivirus, anda boleh minta bantuan pasukan sokongan. Anda juga boleh maklumkan masalah ini kepada pentadbir laman web. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Jam komputer ditetapkan ke { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Pastikan komputer ditetapkan ke tarikh, masa dan zon masa yang betul dalam tetapan sistem, dan mulakan semula <b>{ $hostname }</b>. +certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jika jam sudah ditetapkan ke masa yang betul, mungkin laman web tersalah konfigurasi dan anda tidak boleh buat apa-apa untuk menyelesaikan isu ini. Anda boleh maklumkan pentadbir laman web mengenai masalah ini. + +certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Isu ini mungkin berkaitan laman web dan tiada apa yang boleh anda lakukan untuk menyelesaikannya. Anda boleh maklumkan masalah ini kepada pentadbir laman web. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ada polisi keselamatan yang dipanggil HTTP Keselamatan Pengangkutan Ketat (HSTS), iaitu { -brand-short-name } boleh menyambung secara selamat sahaja. Anda tidak boleh menambah pengecualian untuk melawat laman ini. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..170d344bf3 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = Tidak dapat sambung dengan selamat kerana protokol SSL telah dilumpuh. +psmerr-ssl2-disabled = Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Anda menerima sijil yang tidak sah. Sila hubungi pentadbir pelayan atau e-mel koresponden dan berikan mereka informasi berikut: + + Sijil anda mengandungi nombor siri seperti sijil lain yang dikeluarkan oleh autoriti persijilan. Sila dapatkan sijil baru yang mengandungi nombor siri yang unik. + +ssl-error-export-only-server = Tidak dapat berkomunikasi secara selamat. Rakan tidak menyokong enkripsi gred tinggi. +ssl-error-us-only-server = Tidak dapat berkomunikasi secara selamat. Rakan memerlukan enkripsi gred tinggi yang tidak disokong. +ssl-error-no-cypher-overlap = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: tiada enkripsi algoritma yang sama. +ssl-error-no-certificate = Tidak dapat mencari sijil tertentu atau kunci keperluan untuk pengesahihan. +ssl-error-bad-certificate = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: sijil rakan telah ditolak. +ssl-error-bad-client = Pelayan mengesan data rosak daripada klien. +ssl-error-bad-server = Klien mengesan data rosak daripada pelayan. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Jenis sijil tidak disokong. +ssl-error-unsupported-version = Rakan menggunakan versi protokol sekuriti yang tidak disokong. +ssl-error-wrong-certificate = Pengesahan klien gagal: kekunci persendirian dalam pangkalan data utama tidak sepadan dengan kekunci umum dalam pangkalan data sijil. +ssl-error-bad-cert-domain = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: nama domain yang diminta tidak sepadan dengan sijil pelayan. +ssl-error-post-warning = Ralat kod SSL yang tidak diketahui. +ssl-error-ssl2-disabled = Rakan hanya menyokong SSL versi 2, yang dinyahdayakan secara lokal. +ssl-error-bad-mac-read = SSL menerima satu rekod dengan Message Authentication Code yang tidak betul. +ssl-error-bad-mac-alert = Rakan SSL melaporkan Kod Pengesahan Mesej yang tidak betul. +ssl-error-bad-cert-alert = Rakan SSL tidak dapat mengesahkan sijil anda. +ssl-error-revoked-cert-alert = Rakan SSL menolak sijil anda sebagai ditarik balik. +ssl-error-expired-cert-alert = Rakan SSL menolak sijil anda kerana sudah luput. +ssl-error-ssl-disabled = Tidak boleh disambung: SSL dinyahdayakan. +ssl-error-fortezza-pqg = Tidak dapat menyambung: Rakan SSL berada dalam domain FORTEZZA yang lain. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Satu cip SSL yang tidak diketahui telah diminta. +ssl-error-no-ciphers-supported = Tiada sifer yang sesuai dan didayakan dalam atur cara ini. +ssl-error-bad-block-padding = SSL menerima rakaman dengan rekod yang tidak berkualiti. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL telah menerima satu rekod yang telah melebihi kepanjangan maximum yang dibenarkan. +ssl-error-tx-record-too-long = rekod SSL yang cuba dihantar melebihi panjang yang dibenarkan. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL menerima mesej jabat tangan Hello Request yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Client Hello yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Sijil. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL menerima mesej jabat tangan Server Key Exchange yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Request yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello Done yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL menerima satu kecacatan mesej jabat tangan Pengesahan Sijil. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL menerima kecacatan mesej jabat tangan Client Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL menerima mesej jabat tangan Finished yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL menerima satu rekod tukar bentuk Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL menerima kecacatan rekod amaran. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL menerima rekod Jabat tangan yang cacat. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL menerima rekod canggaan Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL menerima mesej jabat tangan Hello Request yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Client Hello yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL menerima mesej jabat tangan Server Key Exchange yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Request yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL menerima mesej jabat tangan Server Hello Done yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Verify yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL menerima mesej jabat tangan Client Key Exchange yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL menerima mesej jabat tangan Finished yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL menerima satu rekod Change Cipher Spec yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL menerima satu rekod Alert yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL menerima rekod Jabat tangan yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL menerima rekod Data Aplikasi yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL menerima satu rekod dengan jenis kandungan yang tidak diketahui. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL menerima mesej getaran dengan jenis mesej yang tidak diketahui. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL menerima rakaman peringatan dengan peringatan yang tidak diketahui. +ssl-error-close-notify-alert = Rakan SSL telah menutup sambungan ini. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Rakan SSL tidak menjangkakan mesej jabat tangan yang diterima. +ssl-error-decompression-failure-alert = Rakan SSL tidak berjaya menyahmampatkan rekod SSL yang diterima. +ssl-error-handshake-failure-alert = Rakan SSL tidak dapat merundingkan set parameter sekuriti yang boleh diterima. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Rakan SSL menolak mesej jabat tangan untuk kandungan yang tidak boleh diterima. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Rakan SSL tidak menyokong jenis sijil yang telah diterima. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Rakan SSL ada beberapa isu yang tidak dinyatakan dengan sijil yang diterima. +ssl-error-generate-random-failure = SSL mengalami kegagalan menjanakan nombor secara rawak. +ssl-error-sign-hashes-failure = tidak mampu menanda data secara digital untuk mengesahkan sijil. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL tidak dapat mengekstrak kunci awam daripada sijil rakan. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak diketahui semasa memproses jabat tangan Server Key Exchange SSL. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak ditentukan apabila memproses jabat tangan Client Key Exchange SSL. +ssl-error-encryption-failure = Algoritma enkripsi data pukal gagal dalam suit sifer yang dipilih. +ssl-error-decryption-failure = Algoritma penyahsulitan data pukal gagal di ruang penyahsulitan terpilih. +ssl-error-socket-write-failure = Percubaan untuk menulis data enkripsi pada soket asas gagal. +ssl-error-md5-digest-failure = Fungsi diges MD5 gagal. +ssl-error-sha-digest-failure = Fungsi diges SHA-1 gagal. +ssl-error-mac-computation-failure = Pengiraan MAC gagal. +ssl-error-sym-key-context-failure = Gagal untuk mencipta konteks Kekunci Simmetrik. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Kegagalan untuk membuka kunci Symmetric dalam mesej Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Pelayan SSL mencuba untuk menggunakan kunci tempatan grad domestik dengan ekspot sifer yang sesuai. +ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 gagal untuk menterjemah IV kepada param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = gagal untuk memastikan pemilihan chiper suite. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klien gagal menghasilkan kunci sesi untuk sesi SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Pelayan tidak mempunyai kekunci untuk melakukan pertukaran kekunci algoritma tersebut. +ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 telah dimasukkan atau dialih keluar semasa operasi sedang berjalan. +ssl-error-token-slot-not-found = Tiada token PKCS#11 dapat ditemui untuk melaksanakan operasi yang diperlukan. +ssl-error-no-compression-overlap = Tidak dapat komunikasi yang selamat dengan rakan: tiada mampatan algorithma yang biasa. +ssl-error-handshake-not-completed = Tidak berjaya memulakan satu lagi jabat tangan SSL sehingga jabat tangan semasa selesai. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Menerima nilai cincang jabat tangan yang salah daripada rakan. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Sijil yang diberi tidak boleh digunakan bersama algoritma pertukaran kekunci yang dipilih. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Tiada penguasa sijil yang dipercayai untuk pengesahan pengguna SSL. +ssl-error-session-not-found = ID sesi klien SSL tidak ditemui dalam cache sesi pelayan. +ssl-error-decryption-failed-alert = Rakan tidak dapat menyahsulitkan rekod SSL yang diterima. +ssl-error-record-overflow-alert = Rakan menerima rekod SSL yang lebih panjang daripada yang dibenarkan. +ssl-error-unknown-ca-alert = Rakan tidak mengiktiraf dan mempercayai CA yang mengeluarkan sijil anda. +ssl-error-access-denied-alert = Rakan menerima sijil yang sah, tapi dinafikan akses. +ssl-error-decode-error-alert = Rakan tidak dapat menyahkod mesej jabat tangan SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Rakan melaporkan kegagalan mengesahkan tandatangan atau pertukaran kekunci. +ssl-error-export-restriction-alert = Rakan melaporkan perundingan yang tidak mematuhi peraturan eksport. +ssl-error-protocol-version-alert = Rakan melaporkan versi protokol yang tidak serasi atau tidak disokong. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server memerlukan sifer yang lebih selamat daripada yang disokong oleh klien. +ssl-error-internal-error-alert = Rakan melaporkan ada berlaku ralat dalaman. +ssl-error-user-canceled-alert = Rakan pengguna membatalkan jabat tangan. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Rakan tidak membenarkan rundingan semula parameter sekuriti SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Pelayan cache SSL tidak dikonfigurasi dan tidak dinyahdayakan untuk soket ini. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Rakan SSL tidak menyokong ekstensi hello TLS yang diminta. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Rakan SSL tidak berjaya mendapatkan sijil daripada URL yang diberikan. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Rakan SSL tiada sijil pengesahan untuk nama DNS yang diminta. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Rakan SSL tidak dapat respons OCSP untuk sijilnya. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Rakan SSL melaporkan nilai cincang sijil yang buruk. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL menerima mesej jabat tangan New Session Ticket yang tidak dijangka. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL menerima mesej jabat tangan New Session Ticket yang cacat. +ssl-error-decompression-failure = SSL menerima satu rekod mampat yang tidak boleh dimampat. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Perundingan adalah dilarang bagi soket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Rakan cuba jabat tangan gaya lama (berpotensi rentan). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL telah menerima rekod yang tidak dijangka dan tidak tersusun. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL menerima kekunci sementara Diffie-Hellman yang lemah dalam mesej jabat tangan Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak sah. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Ciri-ciri SSL tidak disokong untuk sambungan SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh pelayan. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Ciri-ciri SSL tidak diterima oleh klien. +ssl-error-invalid-version-range = Julat versi SSL tidak sah. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Rakan SSL memilih suit sifer yang tidak dibenarkan untuk versi protokol yang dipilih. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL menerima mesej jabat tangan Hello Verify Request yang cacat. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL menerima mesej persetujuan Hello Verify Request yang tidak dijangka. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Ciri SSL tidak disokong versi protokol. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL menerima mesej jabat tangan Certificate Status yang tidak dijangka. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritma cincang yang tidak disokong telah digunakan oleh rakan TLS. +ssl-error-digest-failure = Fungsi diges gagal. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritma tandatangan yang tidak betul dinyatakan dalam elemen tandatangan-digital. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Ektensi rundingan protokol seterusnya didayakan, tetapi callback telah dibuang sebelum digunakan. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Pelayan tidak menyokong protokol klien yang mengiklan ektensi dalam ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Pelayan menolak jabat tangan kerana klien menurunkan gred TLS menjadi versi lebih rendah daripada yang disokong oleh pelayan. +ssl-error-weak-server-cert-key = Sijil pelayan mengandungi kunci umum yang terlalu lemah. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Tidak cukup ruang dalam penimbal untuk rekod DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Tiada konfigurasi untuk algoritma tandatangan TLS yang tidak disokong. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Rakan menggunakan kombinasi tandatangan dan algoritma cincang yang tidak disokong. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Rakan cuba menyambung semula tanpa ekstensi extended_master_secret yang betul. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Rakan cuba untuk menyambung semula dengan ekstensi extended_master_secret yang tidak dijangka. + +sec-error-io = Kesalahan I/O berlaku semasa pengesahan keselamatan. +sec-error-library-failure = Kegagalan Sekuriti Perpustakaan. +sec-error-bad-data = Sekuriti Perpustakaan: menerima data yang buruk. +sec-error-output-len = perpustakaan keselamatan : kesilapan data. +sec-error-input-len = pustaka keselamatan pernah mengalami ralat panjang input. +sec-error-invalid-args = perpustakaan keselamatan : arahan tidak sah +sec-error-invalid-algorithm = Perpustakaan Keselamatan : Algoritma tidak sah +sec-error-invalid-ava = Sekuriti Perpustakaan: AVA yang tidak sah. +sec-error-invalid-time = Format waktu tidak sah. +sec-error-bad-der = perpustakaan keselamatan: mesej DER-encoded tidak dapat format dengan tertib. +sec-error-bad-signature = Sijil rakan ada tandatangan tidak sah. +sec-error-expired-certificate = Sijil Rakan telah luput. +sec-error-revoked-certificate = Sijil Rakan telah dimansuhkan. +sec-error-unknown-issuer = Pengeluar Sijil Rakan tidak diiktiraf. +sec-error-bad-key = Kekunci umum rakan tidak sah. +sec-error-bad-password = Kata laluan keselamatan yang dimasukkan adalah salah. +sec-error-retry-password = Kata laluan baru yang dimasukkan tidak betul. Sila cuba lagi. +sec-error-no-nodelock = pustaka sekuriti: tiada kuncinod. +sec-error-bad-database = putaka sekuriti: pengkalan data yang tidak elok. +sec-error-no-memory = pustaka sekuriti: peruntukan memori gagal. +sec-error-untrusted-issuer = Pengeluar sijil rakan telah ditanda sebagai tidak dapat dipercayai oleh pengguna. +sec-error-untrusted-cert = Sijil rakan telah ditanda sebagai tidak boleh dipercayai oleh pengguna. +sec-error-duplicate-cert = Sijil telahpun wujud di dalam pangkalan data anda. +sec-error-duplicate-cert-name = Nama sijil pengesahan yang telah dimuat turun mempunyai kembar di dalam pangkalan data anda. +sec-error-adding-cert = Ralat menambah sijil ke pangkalan data. +sec-error-filing-key = Ralat isi semula kunci bagi sijil ini. +sec-error-no-key = Kunci peribadi untuk sijil ini tidak dapat ditemui di dalam pengkalan data kunci +sec-error-cert-valid = Sijil ini adalah sah. +sec-error-cert-not-valid = Sijil ini adalah tidak sah. +sec-error-cert-no-response = Sijil Perpustakaan : tiada maklum balas +sec-error-expired-issuer-certificate = Sijil kepunyaan pengeluar sijil telah luput. Sila semak masa dan tarikh sistem anda. +sec-error-crl-expired = CRL bagi penerbit sijil telah luput. Mengemaskinikan atau memeriksa tarikh sistem dan masa anda. +sec-error-crl-bad-signature = CRL bagi penerbit sijil mempunyai tandatangan yang tidak sah. +sec-error-crl-invalid = CRL baru mempunyai format yang tidak sah. +sec-error-extension-value-invalid = Nilai ekstensi sijil tidak sah. +sec-error-extension-not-found = Ekstensi sijil tidak ditemui. +sec-error-ca-cert-invalid = Pengeluar sijil adalah tidak sah. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Kekangan sebahagian sijil adalah tidak sah. +sec-error-cert-usages-invalid = Ruang penggunaan sijil tidak sah. +sec-internal-only = **Modul dalaman SAHAJA** +sec-error-invalid-key = Kekunci tidak menyokong operasi yang diminta. +sec-error-unknown-critical-extension = Sijil mengandungi ekstensi kritikal yang tidak diketahui. +sec-error-old-crl = CRL yang baru adalah bukan baru banding dengan yang terkini. +sec-error-no-email-cert = Tidak dienkripsi atau ditandatangani: anda belum lagi ada sijil e-mel. +sec-error-no-recipient-certs-query = Tidak dienkripsi: anda tidak ada sijil untuk setiap penerima. +sec-error-not-a-recipient = Tidak dapat didekripsi: anda bukan seorang penerima, atau sijil yang sepadan dan kunci peribadi tidak ditemui. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Tidak dapat dinyahenkripsi: kunci algoritma enkripsi tidak sepadan dengan sijil anda. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Tandatangan penentusahan telah gagal: tidak ada penandatangan , didapati terlalu banyak penandatangan, atau tidak sempurna atau data tercemar. +sec-error-unsupported-keyalg = Kekunci algoritma tidak disokong atau tidak diketahui. +sec-error-decryption-disallowed = Tidak dapat dinyahenkripsi: dienkripsi menggunakan algoritma atau saiz kunci yang tidak dibenarkan. +sec-error-no-krl = Tiada sijil KRL untuk laman ini yang ditemui. +sec-error-krl-expired = KRL bagi sijil laman ini telah luput. +sec-error-krl-bad-signature = KRL bagi sijil laman ini mendapati satu tandatangan yang tidak sah. +sec-error-revoked-key = Kunci bagi sijil laman ini telah ditarik balik. +sec-error-krl-invalid = KRL baru mempunyai format yang tidak sah. +sec-error-need-random = Perpustakaan Keselamatan : memerlukan data secara rawak +sec-error-no-module = Perpustakaan Keselamatan : Tiada Modul Keselamatan mempunyai operasi permintaan +sec-error-no-token = Kad sekuriti atau token yang tidak wujud, memerlukan perberian awal, atau perlu dialih. +sec-error-read-only = Perpustakaan keselamtan: hanya membaca database. +sec-error-no-slot-selected = Tiada slot atau token telah dipilih. +sec-error-cert-nickname-collision = Suatu sijil dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud. +sec-error-key-nickname-collision = Suatu kunci dengan nama panggilan yang sama telahpun wujud. +sec-error-safe-not-created = ralat apabila mencipta objek simpanan +sec-error-baggage-not-created = ralat semasa mencipta objek bagasi. +sec-error-bad-export-algorithm = Algoritma yang dikehendaki adalah tidak dibenarkan. +sec-error-exporting-certificates = Ralat ketika cuba untuk mengeksport sijil-sijil. +sec-error-importing-certificates = Ralat ketika cuba mengimport sijil-sijil. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Tidak dapat mengimport. Ralat penyahkodan. Fail tidak sah. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Tidak dapat mengimport. MAC tidak sah. Kata laluan salah atau fail rosak. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Tidak dapat mengimport. Algoritma MAC tidak disokong. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Tidak dapat mengimport. Hanya menyokong integriti kata laluan dan mod privasi. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Tidak dapat mengimport. Struktur fail sudah rosak. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Tidak dapat mengimport. Algoritma enkripsi tidak disokong. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Tidak dapat mengimport. Versi fail tidak disokong. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Tidak dapat mengimport. Kata laluan privasi tidak betul. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Tidak dapat mengimport. Nama gelaran yang sama sudah ada dalam pangkalan data. +sec-error-user-cancelled = Pengguna klik butang batal. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Tidak diimport kerana telah wujud dalam pangkalan data. +sec-error-message-send-aborted = Mesej tidak dihantar. +sec-error-inadequate-key-usage = Kunci pensijilan tidak mencukupi untuk percubaan operasi. +sec-error-inadequate-cert-type = Jenis sijil tidak diluluskan bagi aplikasi. +sec-error-cert-addr-mismatch = Alamat menandatangani sijil tidak sama dengan alamat pengepala mesej. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Tidak dapat mengimport. Ralat mencuba mengimport kunci peribadi. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Tidak dapat mengimport. Ralat mencuba mengimport rantai sijil. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat mencari sijil atau kunci dengan menggunakan nama samaran. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Tidak dapat mengeksport. Kunci peribadi tidak boleh dicari dan dieksport. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Tidak dapat mengeksport. Tidak dapat menulis fail yang dieksport. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Tidak dapat mengimport. Tidak dapat membaca fail yang di import. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Tidak dapat mengeksport. Pangkalan data utama rosak atau telah dihapuskan. +sec-error-keygen-fail = Tidak dapat menjana pasangan kekunci awam/swasta. +sec-error-invalid-password = Kata laluan yang dimasukkan tidak sah. Sila pilih yang lain. +sec-error-retry-old-password = Kata laluan lama yang dimasukkan tidak betul. Sila cuba lagi. +sec-error-bad-nickname = nama timangan dalam sijil sudah digunakan. +sec-error-not-fortezza-issuer = Rantaian rakan FORTEZZA tiada Sijil bukan-FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Satu kunci sensitif tidak boleh dialih pada slot yang diperlukan. +sec-error-js-invalid-module-name = Nama modul tidak sah. +sec-error-js-invalid-dll = Modul haluan/nama fail tidak sah +sec-error-js-add-mod-failure = Tidak dapat menambah modul +sec-error-js-del-mod-failure = Tidak dapat menghapuskan modul +sec-error-old-krl = KRL yang baru adalah tidak lama banding dengan yang terkini. +sec-error-ckl-conflict = CKL baru mempunyai pengeluar berbeza daripada CKL semasa. Hapus CKL semasa. +sec-error-cert-not-in-name-space = Lembaga Persijilan untuk sijil ini tidak membenarkan sijil dengan nama yang sama dibekalkan. +sec-error-krl-not-yet-valid = Senarai pembatalan bagi sijil ini belum lagi disahkan. +sec-error-crl-not-yet-valid = Senarai sijil pembatalan bagi sijil ini belum sah. +sec-error-unknown-cert = Sijil yang diminta tidak dapat ditemui. +sec-error-unknown-signer = Sijil penandatangan tidak dapat ditemui. +sec-error-cert-bad-access-location = Lokasi bagi pelayar status sijil mempunyai format yang tidak sah. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Respond OCSP tidak dapat nyakod dengan lengkap; ia merupakan jenis yang tidak diketahui. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Pelayar OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak dapat dijangkai/tidak sah. +sec-error-ocsp-malformed-request = Pelayar OCSP mendapatkan permintaan untuk mencemarkan atau pembentukan yang tidak sempurna. +sec-error-ocsp-server-error = Pelayar OCSP mengalami satu ralat pendalaman. +sec-error-ocsp-try-server-later = Pelaya OCSP memberi cadangan cuba kemudian. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Pelayar OCSP memerlukan satu tandatangan pada permohonan ini. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Pelayar OCSP telah menolak permohonan ini sebagai atur cara tanpa izin. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Pelayar OCSP mengembalikan satu status yang tidak diiktiraf. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Tiada status pada pelayan OCSP untuk sijil tersebut. +sec-error-ocsp-not-enabled = Anda mesti dayakan OCSP sebelum melakukan operasi ini. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Anda mesti tetapkan OCSP sebagai penggerak balas piawai sebelum melaksanakan operasi ini. +sec-error-ocsp-malformed-response = Balas dari pelayar OCSP telah cemar atau pembentukan yang tidak wajar. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Penandatangan bagi balas OCSP tidak mempunyai kuasa untuk memberi status bagi sijil ini. +sec-error-ocsp-future-response = Balas OCSP masih belum sah (mempunyai satu tarikh pada masa yang akan datang). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP mengandungi informasi yang lama. +sec-error-digest-not-found = CMS atau PKCS #7 Digest tidak dapat ditemui dalam mesej yang ditandatangani. +sec-error-unsupported-message-type = Mesej jenis CMS atau PKCS #7 adalah tidak disokong. +sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 tidak dapat dialih keluar kerana sedang digunakan. +sec-error-bad-template = Tidak dapat mengekod data ASN.1. Templat tertentu tidak sah. +sec-error-crl-not-found = Tiada padanan CRL yang ditemui. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Anda sedang mencuba mengimport satu cert dengan satu penerbit/serial yang sama sebagai cert yang telah wujud, tetapi ia bukan cert yang sama. +sec-error-busy = NSS tidak boleh ditutup. Objek masih lagi sedang digunakan. +sec-error-extra-input = Mesej DER-encoded mempunyai banyak data yang tidak berguna. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Lengkung eliptik tidak disokong. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Bentuk titik lengkung eliptik tidak disokong. +sec-error-unrecognized-oid = Objek yang tidak dikenalpasti. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Sijil penandatangan OCSP yang tidak sah dalam respond OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sijil telah ditarik balik dalam senarai sijil penarik balik pengisu. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Pemaklum balas OCSP melaporkan sijil telah ditarik balik. +sec-error-crl-invalid-version = Senarai sijil penarik balik pengisu mempunyai nombor versi yang tidak diketahui. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Senarai Penarik balik Sijil Pengeluar V1 ada ekstensi kritikal. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Senarai Penarik balik Sijil Pengeluar V2 ada ekstensi kritikal tidak diketahui. +sec-error-unknown-object-type = Jenis objek dinyatakan tidak dapat dikenal pasti. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Pemacu PKCS #11 melanggar spesifikasi dalam cara yang tidak sesuai. +sec-error-no-event = Tiada slot acara baru pada masa ini. +sec-error-crl-already-exists = CRL telah wujud. +sec-error-not-initialized = NSS adalah tidak dapat dimulakan. +sec-error-token-not-logged-in = Operasi gagal kerana token PKCS#11 tidak menglog masuk. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Pemaklum balas OCSP mengkonfigurasi bahawa sijil adalah tidak sah. +sec-error-ocsp-bad-signature = Pemaklum balas OCSP mempunyai satu tandatangan yang tidak sah. +sec-error-out-of-search-limits = Pencarian pengesahsahihan cert adalah melebihi had gelintaran +sec-error-invalid-policy-mapping = Pemetaan polici mempunyai mana-mana polici +sec-error-policy-validation-failed = Rantai Cert telah menggagalkan had polici +sec-error-unknown-aia-location-type = Jenis lokasi tidak diketahui dalam ekstensi sijil AIA +sec-error-bad-http-response = Pelayar menerima maklum balas HTTP yang buruk +sec-error-bad-ldap-response = Pelayar menerima maklum balas LDAP yang teruk +sec-error-failed-to-encode-data = Gagal untuk mengekod data dengan pengekod ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Akses maklumat lokasi lapuk dalam ekstensi sijil +sec-error-libpkix-internal = Ralat pendalaman Libpkix berlaku semasa pengesahsahihan cert. +sec-error-pkcs11-general-error = Satu PKCS #11 modul mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR, menunjukkan sebuah ralat yang tidak dapat dipulihkan telah berlaku. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 dikembali CKR_FUNCTION_FAILED, menunjukkan bahawa fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Mencuba operasi yang sama sekali lagi mungkin akan berjaya. +sec-error-pkcs11-device-error = Satu PKCS #11 modul mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR, menunjukkan satu masalah telah berlaku dengan token atau slot. +sec-error-bad-info-access-method = Kaedah akses maklumat yang tidak diketahui dalam ekstensi sijil. +sec-error-crl-import-failed = Ralat ketika cuba mengimport satu CRL. +sec-error-expired-password = Kata laluan tamat tempoh. +sec-error-locked-password = Kata laluan dikunci. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Kesilapan PKCS #11 tidak dikenali. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL sah atau tidak disokong nama pusat dalam pembahagian CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sijil ditandatangan menggunakan algoritma yang dilumpuhkan kerana tidak selamat. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Pelayan menggunakan kep pinning (HPKP) tetapi tiada rantai sijil yang boleh dipercayai dapat dibina sepadan dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat dibatalkan. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Pelayan menggunakan sijil dengan ektensi kekangan asas lalu mengenalpastinya sebagai autoriti sijil. Untuk sijil yang dikeluarkan dengan betul, hal ini tidak seharusnya berlaku. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Pelayan menyerahkan sijil dengan saiz kunci yang terlalu kecil untuk mewujudkan sambungan yang selamat. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Sijil X.509 versi 1 yang bukannya trust anchor telah digunakan untuk mengeluarkan sijil pelayan. Sijil X.509 versi 1 tidak sesuai dan hendaklah tidak digunakan untuk menandatangani sijil lain. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Pelayan menyerahkan sijil yang masih belum disahkan. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sijil yang masih belum disahkan telah digunakan untuk mengeluarkan sijil pelayan. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritma tandatangan dalam medan tandatangan sijil tidak sepadan dengan algoritma dalam bidangnya signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Respon OCSP tidak memasukkan status respon sijil yang sedang disahkan. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Pelayan menyerahkan sijil yang ada tempoh sah terlalu lama. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Ciri TLS yang diperlukan hilang. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Pelayan menyerahkan sijil yang mengandungi pengekodan integer yang tidak sah. Punca yang biasa termasuk number siri negatif, modul RSA negatif, dan pengekodan yang sudah tidak diperlukan lagi. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Pelayan menyerahkan sijil tanpa nama unggul pengeluar. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Kekangan polisi tambahan telah gagal apabila mengesahkan sijil ini. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sijil ini tidak boleh dipercayai kerana ditandatangani sendiri. + +xp-java-remove-principal-error = Tidak dapat mengalih keluar prinsipal +xp-java-delete-privilege-error = Tidak dapat menghapuskan keistimewaan +xp-java-cert-not-exists-error = Prinsipal ini tidak mempunyai sijil + +xp-sec-fortezza-bad-card = Kad Fortezza telah dimulakan dengan betul. Sila alih keluar dan pulangkan semula kepada pengeluar. +xp-sec-fortezza-no-card = Tiada kad Fortezza ditemui +xp-sec-fortezza-none-selected = Tiada kad Fortezza dipilih +xp-sec-fortezza-more-info = Sila pilih satu personaliti untuk mendapatkan maklumat yang lebih lanjut +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personaliti tidak ditemui +xp-sec-fortezza-no-more-info = Tiada maklumat lanjut tentang personaliti ini +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin Tidak Sah +xp-sec-fortezza-person-error = Tidak dapat memulakan personaliti Fortezza. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88c94afb5e --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = Simpan + .accesskey = S +password-manager-password-password-button-allow = + .label = Kemaskini + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = Jangan kemaskini + .accesskey = J +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = Tiada nama pengguna +password-manager-toggle-password = + .label = Papar kata laluan + .accesskey = p +password-manager-confirm-password-change = Sahkan Menukar Kata laluan +password-manager-select-username = Pilih log masuk untuk dikemaskini: diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11b8665141 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = Halaman Dahulu +pdfjs-previous-button-label = Dahulu +pdfjs-next-button = + .title = Halaman Berikut +pdfjs-next-button-label = Berikut +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = Halaman +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = daripada { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } daripada { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = Zum Keluar +pdfjs-zoom-out-button-label = Zum Keluar +pdfjs-zoom-in-button = + .title = Zum Masuk +pdfjs-zoom-in-button-label = Zum Masuk +pdfjs-zoom-select = + .title = Zum +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = Tukar ke Mod Persembahan +pdfjs-presentation-mode-button-label = Mod Persembahan +pdfjs-open-file-button = + .title = Buka Fail +pdfjs-open-file-button-label = Buka +pdfjs-print-button = + .title = Cetak +pdfjs-print-button-label = Cetak + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = Alatan +pdfjs-tools-button-label = Alatan +pdfjs-first-page-button = + .title = Pergi ke Halaman Pertama +pdfjs-first-page-button-label = Pergi ke Halaman Pertama +pdfjs-last-page-button = + .title = Pergi ke Halaman Terakhir +pdfjs-last-page-button-label = Pergi ke Halaman Terakhir +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = Berputar ikut arah Jam +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Berputar ikut arah Jam +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = Pusing berlawan arah jam +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Pusing berlawan arah jam +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = Dayakan Alatan Pilihan Teks +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Alatan Pilihan Teks +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = Dayakan Alatan Tangan +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Alatan Tangan +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = Guna Skrol Menegak +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Skrol Menegak +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = Guna Skrol Mengufuk +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Skrol Mengufuk +pdfjs-scroll-wrapped-button = + .title = Guna Skrol Berbalut +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Skrol Berbalut +pdfjs-spread-none-button = + .title = Jangan hubungkan hamparan halaman +pdfjs-spread-none-button-label = Tanpa Hamparan +pdfjs-spread-odd-button = + .title = Hubungkan hamparan halaman dengan halaman nombor ganjil +pdfjs-spread-odd-button-label = Hamparan Ganjil +pdfjs-spread-even-button = + .title = Hubungkan hamparan halaman dengan halaman nombor genap +pdfjs-spread-even-button-label = Hamparan Seimbang + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = Sifat Dokumen… +pdfjs-document-properties-button-label = Sifat Dokumen… +pdfjs-document-properties-file-name = Nama fail: +pdfjs-document-properties-file-size = Saiz fail: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bait) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bait) +pdfjs-document-properties-title = Tajuk: +pdfjs-document-properties-author = Pengarang: +pdfjs-document-properties-subject = Subjek: +pdfjs-document-properties-keywords = Kata kunci: +pdfjs-document-properties-creation-date = Masa Dicipta: +pdfjs-document-properties-modification-date = Tarikh Ubahsuai: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = Pencipta: +pdfjs-document-properties-producer = Pengeluar PDF: +pdfjs-document-properties-version = Versi PDF: +pdfjs-document-properties-page-count = Kiraan Laman: +pdfjs-document-properties-page-size = Saiz Halaman: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = dalam +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = potret +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = landskap +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = Paparan Web Pantas: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ya +pdfjs-document-properties-linearized-no = Tidak +pdfjs-document-properties-close-button = Tutup + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = Menyediakan dokumen untuk dicetak… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = Batal +pdfjs-printing-not-supported = Amaran: Cetakan ini tidak sepenuhnya disokong oleh pelayar ini. +pdfjs-printing-not-ready = Amaran: PDF tidak sepenuhnya dimuatkan untuk dicetak. + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = Togol Bar Sisi +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Togol Bar Sisi +pdfjs-document-outline-button = + .title = Papar Rangka Dokumen (klik-dua-kali untuk kembangkan/kolaps semua item) +pdfjs-document-outline-button-label = Rangka Dokumen +pdfjs-attachments-button = + .title = Papar Lampiran +pdfjs-attachments-button-label = Lampiran +pdfjs-thumbs-button = + .title = Papar Thumbnails +pdfjs-thumbs-button-label = Imej kecil +pdfjs-findbar-button = + .title = Cari didalam Dokumen +pdfjs-findbar-button-label = Cari + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = Halaman { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = Halaman Imej kecil { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = Cari + .placeholder = Cari dalam dokumen… +pdfjs-find-previous-button = + .title = Cari teks frasa berkenaan yang terdahulu +pdfjs-find-previous-button-label = Dahulu +pdfjs-find-next-button = + .title = Cari teks frasa berkenaan yang berikut +pdfjs-find-next-button-label = Berikut +pdfjs-find-highlight-checkbox = Serlahkan semua +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Huruf sepadan +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Seluruh perkataan +pdfjs-find-reached-top = Mencapai teratas daripada dokumen, sambungan daripada bawah +pdfjs-find-reached-bottom = Mencapai terakhir daripada dokumen, sambungan daripada atas +pdfjs-find-not-found = Frasa tidak ditemui + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = Lebar Halaman +pdfjs-page-scale-fit = Muat Halaman +pdfjs-page-scale-auto = Zoom Automatik +pdfjs-page-scale-actual = Saiz Sebenar +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = Masalah berlaku semasa menuatkan sebuah PDF. +pdfjs-invalid-file-error = Tidak sah atau fail PDF rosak. +pdfjs-missing-file-error = Fail PDF Hilang. +pdfjs-unexpected-response-error = Respon pelayan yang tidak dijangka. +pdfjs-rendering-error = Ralat berlaku ketika memberikan halaman. + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } Anotasi] + +## Password + +pdfjs-password-label = Masukan kata kunci untuk membuka fail PDF ini. +pdfjs-password-invalid = Kata laluan salah. Cuba lagi. +pdfjs-password-ok-button = OK +pdfjs-password-cancel-button = Batal +pdfjs-web-fonts-disabled = Fon web dinyahdayakan: tidak dapat menggunakan fon terbenam PDF. + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab9af244c8 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1eccaaa880 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (tidak ditetapkan) + +pw-change-success-title = Kata laluan Berjaya Ditukar +pw-change-failed-title = Kata laluan Gagal Ditukar +pw-remove-button = + .label = Buang + +set-password-old-password = Kata laluan semasa: +set-password-new-password = Masukkan kata laluan baru: +set-password-reenter-password = Masukkan semula kata laluan: +set-password-meter = Meter kualiti kata laluan +set-password-meter-loading = Memuatkan + +remove-info = + .value = Anda mesti masukkan kata laluan semasa anda untuk meneruskannya: +remove-password-old-password = + .value = Kata laluan semasa: diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0db517651 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Tatacara Halaman +custom-prompt-title = Penyesuaian… +custom-prompt-prompt = Masukkan teks adat pengepala/pekaki +basic-tab = + .label = Format & Pilihan +advanced-tab = + .label = Margin & Pengepala/Footer +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Orientasi: +portrait = + .label = Potret + .accesskey = P +landscape = + .label = Lanskap + .accesskey = L +scale = + .label = Skala: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Kecilkan supaya muat Lebar Halaman + .accesskey = c +options-group-label = + .value = Pilihan +print-bg = + .label = Cetak Latar belakang (warna & imej) + .accesskey = j +margin-group-label-inches = + .value = Margin (inci) +margin-group-label-metric = + .value = Margin (milimeter) +margin-top = + .value = Atas: + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = Atas: +margin-bottom = + .value = Bawah: + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = Bawah: +margin-left = + .value = Kiri: + .accesskey = K +margin-left-invisible = + .value = Kiri: +margin-right = + .value = Kanan: + .accesskey = n +margin-right-invisible = + .value = Kanan: +header-footer-label = + .value = Pengepala & Pengaki +hf-left-label = + .value = Kiri: +hf-center-label = + .value = Tengah: +hf-right-label = + .value = Kanan: +header-left-tip = + .tooltiptext = Pengepala kiri +header-center-tip = + .tooltiptext = Pengepala tengah +header-right-tip = + .tooltiptext = Pengepala kanan +footer-left-tip = + .tooltiptext = Pekaki kiri +footer-center-tip = + .tooltiptext = Pekaki tengah +footer-right-tip = + .tooltiptext = Pekaki kanan +hf-blank = + .label = --kosong-- +hf-title = + .label = Tajuk +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Tarikh/Masa +hf-page = + .label = Halaman # +hf-page-and-total = + .label = Halaman # daripada # +hf-custom = + .label = Penyesuaian… +print-preview-window = + .title = Previu Cetakan +print-title = + .value = Tajuk: +print-preparing = + .value = Menyediakan... +print-progress = + .value = Kemajuan: +print-window = + .title = Mencetak +print-complete = + .value = Mencetak Selesai. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Batal +dialog-close-label = Tutup diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1f1542509 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Permudahkan Halaman + .accesskey = p + .tooltiptext = Laman ini tidak dapat dipermudahkan secara automatik +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Tukar susun atur untuk pembacaan mudah +printpreview-close = + .label = Tutup + .accesskey = u +printpreview-portrait = + .label = Potret + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Lanskap + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = Skala: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Mengecil Untuk Muat +printpreview-custom = + .label = Penyesuaian… +printpreview-print = + .label = Cetak… + .accesskey = C +printpreview-of = + .value = daripada +printpreview-page-setup = + .label = Penetapan Halaman… + .accesskey = T +printpreview-page = + .value = Halaman: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Halaman pertama +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Halaman dahulu +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Halaman berikut +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Halaman terakhir + diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df891efd00 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Kemaskini Perisian +elevation-details-link-label = + .value = Butiran +elevation-error-manual = + Anda boleh kemaskini { -brand-short-name } secara manual dengan melayari pautan ini + dan memuat turun versi terkini: +elevation-finished-page = Kemaskini Sedia Dipasang +elevation-finished-background-page = + Kemaskini keselamatan dan kestabilan untuk { -brand-short-name } telah + dimuat turun dan sedia untuk dipasang. +elevation-finished-background = Kemaskini: +elevation-more-elevated = + Kemaskini ini memerlukan keizinan pentadbir. Kemaskini akan + dipasang apabila { -brand-short-name } bermula. Anda boleh mulakan semula + { -brand-short-name } sekarang, teruskan bekerja dan memulakan semula kemudian, atau menolak + pengemaskinian ini. diff --git a/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcb797b817 --- /dev/null +++ b/l10n-ms/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Sejarah Kemaskini +history-intro = Kemaskini berikut telah dipasang + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Tutup + .title = Sejarah Kemaskini + +no-updates-label = Masih tiada kemaskini dipasang +name-header = Kemaskini Nama +date-header = Tarikh Pasang +type-header = Jenis +state-header = Negara + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Butiran + +update-installed-on = Dipasang pada: { $date } + +update-status = Status: { $status } |