summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-pl/browser/browser/browser.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-pl/browser/browser/browser.ftl1007
1 files changed, 1007 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl b/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8d625113e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1007 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — tryb prywatny
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } — tryb prywatny
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — tryb prywatny
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — tryb prywatny
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } — tryb prywatny
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Wyświetl informacje o stronie
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wyświetl zapytanie instalacji usługi
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Określ, czy witryna ma prawo wyświetlać powiadomienia
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otwórz panel MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj ustawieniami DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Otwórz panel Web Authentication
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj uprawnieniami odczytu danych canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem mikrofonu tej witrynie
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wyświetl powiadomienie
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o położenie
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj uprawnieniami rzeczywistości wirtualnej
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj uprawnieniami śledzenia aktywności przeglądania
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem tej witrynie okien i ekranu
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o przechowywanie danych offline
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Określ, czy zachować hasło
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj wtyczkami używanymi na tej stronie
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem tej witrynie kamery i mikrofonu
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem tej witrynie innych głośników
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o automatyczne odtwarzanie
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Przechowywanie danych na komputerze
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o instalację dodatków
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Pomoc
+urlbar-search-tips-confirm = OK
+urlbar-search-tips-confirm-short = OK
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Wskazówka:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Otwórz menu
+urlbar-result-menu-button-feedback = Opinia
+ .title = Otwórz menu
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Więcej informacji
+ .accesskey = W
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Usuń z historii
+ .accesskey = U
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Pomoc
+ .accesskey = P
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Pisz mniej, wyszukuj więcej: szukaj w { $engineName } prosto z paska adresu
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Zacznij szukać na pasku adresu, aby uzyskać podpowiedzi od wyszukiwarki { $engineName } i wyniki na podstawie historii przeglądania
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Wyszukiwanie właśnie stało się prostsze. Możesz uściślić wyszukiwane słowa już na pasku adresu. Aby zamiast tego wyświetlać adres wyszukiwarki, otwórz ustawienia wyszukiwania.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Kliknij ten skrót, aby szybciej znaleźć to, czego potrzebujesz
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Zakładki
+urlbar-search-mode-tabs = Karty
+urlbar-search-mode-history = Historia
+urlbar-search-mode-actions = Działania
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Udostępnianie położenia tej witrynie zostało zablokowane
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Dostęp do urządzenia rzeczywistości wirtualnej dla tej witryny został zablokowany
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Powiadomienia z tej witryny zostały zablokowane
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Udostępnianie kamery tej witrynie zostało zablokowane
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Udostępnianie mikrofonu tej witrynie zostało zablokowane
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Udostępnianie obrazu ekranu tej witrynie zostało zablokowane
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Przechowywanie danych na komputerze przez tę witrynę zostało zablokowane
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Wyskakujące okna na tej witrynie są blokowane
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Automatyczne odtwarzanie treści z dźwiękiem przez tę witrynę zostało zablokowane
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Odczytywanie danych canvas przez witrynę zostało zablokowane
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Dostęp do urządzeń MIDI dla tej witryny został zablokowany
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Instalacja dodatków przez tę witrynę została zablokowana
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Edytuj zakładkę ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Dodaj zakładkę do tej strony ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Zarządzaj rozszerzeniem…
+ .accesskey = Z
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Usuń rozszerzenie
+ .accesskey = U
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Ukryj paski narzędzi
+ .accesskey = U
+full-screen-exit =
+ .label = Opuść tryb pełnoekranowy
+ .accesskey = O
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Tym razem szukaj w:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Zmień ustawienia wyszukiwania
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Szukaj w nowej karcie
+ .accesskey = S
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Ustaw jako domyślną wyszukiwarkę
+ .accesskey = U
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Ustaw jako domyślną wyszukiwarkę w prywatnych oknach
+ .accesskey = w
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Dodaj „{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Dodaj wyszukiwarkę „{ $engineName }”
+ .aria-label = Dodaj wyszukiwarkę „{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Dodaj wyszukiwarkę
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Zakładki ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Karty ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Działania ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Wyświetl dodatki
+quickactions-cmd-addons2 = dodatki
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Zarządzaj zakładkami
+quickactions-cmd-bookmarks = zakładki, ulubione
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Wyczyść historię
+quickactions-cmd-clearhistory = wyczyść historię, usuń historię
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Wyświetl listę pobranych plików
+quickactions-cmd-downloads = pobrane pliki, pobrane, pobierane, pobieranie
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Zarządzaj rozszerzeniami
+quickactions-cmd-extensions = rozszerzenia
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Otwórz narzędzia dla programistów
+quickactions-cmd-inspector = inspektor, narzędzia dla programistów, narzędzia dla deweloperów, narzędzia dla twórców witryn, devtools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Zarządzaj hasłami
+quickactions-cmd-logins = dane logowania, loginy, hasła
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Zarządzaj wtyczkami
+quickactions-cmd-plugins = wtyczki
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Drukuj stronę
+quickactions-cmd-print = drukuj, wydrukuj
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Zapisz stronę jako PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Otwórz okno prywatne
+quickactions-cmd-private = tryb prywatny, przeglądanie prywatne, okno prywatne, incognito, tryb incognito
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Odśwież { -brand-short-name(case: "acc") }
+quickactions-cmd-refresh = odśwież, odnów
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Uruchom { -brand-short-name(case: "acc") } ponownie
+quickactions-cmd-restart = uruchom ponownie, ponowne uruchomienie, zrestartuj, restart
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Wykonaj zrzut ekranu
+quickactions-cmd-screenshot = zrzut ekranu, screenshot, skrin
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Zarządzaj ustawieniami
+quickactions-cmd-settings = ustawienia, preferencje, opcje
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Zarządzaj motywami
+quickactions-cmd-themes = motywy
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Uaktualnij { -brand-short-name(case: "acc") }
+quickactions-cmd-update = uaktualnij, uaktualnienie, zaktualizuj, aktualizuj, aktualizacja, apdejt
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Pokaż źródło strony
+quickactions-cmd-viewsource = pokaż źródło, źródło, wyświetl źródło
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Więcej informacji o szybkich działaniach
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Dodaj zakładkę
+bookmarks-edit-bookmark = Edytuj zakładkę
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Anuluj
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Usuń zakładkę
+ [few] Usuń { $count } zakładki
+ *[many] Usuń { $count } zakładek
+ }
+ .accesskey = U
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Wyświetlanie tego okna podczas dodawania
+ .accesskey = W
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Zachowaj
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 25em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informacje o „{ $host }”
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Bezpieczeństwo połączenia z „{ $host }”
+identity-connection-not-secure = Niezabezpieczone połączenie
+identity-connection-secure = Zabezpieczone połączenie
+identity-connection-failure = Błąd połączenia
+identity-connection-internal = To jest bezpieczna strona { -brand-short-name(case: "gen") }.
+identity-connection-file = Strona wczytana z tego komputera.
+identity-connection-associated = Ta strona została wczytana z innej strony.
+identity-extension-page = Ta strona została wczytana przez rozszerzenie.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } zablokował elementy tej strony, które nie były przesłane w sposób bezpieczny.
+identity-custom-root = Połączenie zweryfikowane przez wystawcę certyfikatu, który nie jest rozpoznawany przez Mozillę.
+identity-passive-loaded = Niektóre elementy tej strony (np. obrazy) nie były przesłane w sposób bezpieczny.
+identity-active-loaded = Ochrona na tej stronie została wyłączona przez użytkownika.
+identity-weak-encryption = Strona używa słabego szyfrowania.
+identity-insecure-login-forms = Dane logowania wprowadzone na tej stronie nie są chronione.
+identity-https-only-connection-upgraded = (przełączono na protokół HTTPS)
+identity-https-only-label = Tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS
+identity-https-only-label2 = Automatycznie przełączaj tę witrynę na zabezpieczone połączenie
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Włączony
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Wyłączony
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Tymczasowo wyłączony
+identity-https-only-info-turn-on2 = Włącz tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS dla tej witryny, jeśli chcesz, aby { -brand-short-name } przełączał na zabezpieczone połączenie, kiedy to możliwe.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Jeśli strona wydaje się niepoprawnie działać, możesz wyłączyć tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS dla tej witryny, aby odświeżyć ją za pomocą niezabezpieczonego protokołu HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Włącz przełączanie na protokół HTTPS dla tej witryny, jeśli chcesz, aby { -brand-short-name } przełączał na zabezpieczone połączenie, kiedy to możliwe.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Jeśli strona wydaje się niepoprawnie działać, możesz wyłączyć przełączanie na protokół HTTPS dla tej witryny, aby odświeżyć ją za pomocą niezabezpieczonego protokołu HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Nie można przełączyć połączenia z protokołu HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Ciasteczka między witrynami
+identity-permissions-storage-access-hint = Te strony mogą używać ciasteczek i danych między witrynami, kiedy jesteś na tej witrynie.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Więcej informacji
+identity-permissions-reload-hint = Ponowne wczytanie strony może być konieczne, aby wprowadzone zmiany przyniosły skutek.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Wyczyść ciasteczka i dane witryny…
+identity-connection-not-secure-security-view = Połączenie z tą witryną nie jest zabezpieczone.
+identity-connection-verified = Połączenie z tą witryną jest zabezpieczone.
+identity-ev-owner-label = Certyfikat wystawiony dla:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla nie rozpoznaje tego wystawcy certyfikatu. Mógł zostać dodany przez system operacyjny lub administratora.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Usuń wyjątek
+ .accesskey = U
+identity-description-insecure = Prywatność podczas łączenia się z tą witryną nie jest chroniona. Przesyłane informacje (np. hasła, wiadomości, numery kart) mogą być dostępne dla innych.
+identity-description-insecure-login-forms = Dane logowania wprowadzone na tej stronie nie są bezpieczne i mogą być dostępne dla innych.
+identity-description-weak-cipher-intro = Połączenie z tą witryną nie zapewnia prywatności, ponieważ szyfrowanie nie jest wystarczające.
+identity-description-weak-cipher-risk = Informacje na witrynie mogą być dostępne dla innych, a jej działanie modyfikowane.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } zablokował elementy tej strony, które nie były przesłane w sposób bezpieczny.
+identity-description-passive-loaded = Połączenie z tą witryną nie zapewnia prywatności, a przesyłane informacje mogą być dostępne dla innych.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Niektóre elementy tej witryny (np. obrazy) nie były przesłane w sposób bezpieczny.
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } zablokował niektóre elementy strony, mimo to nie wszystkie pozostałe elementy były przesłane w sposób bezpieczny (np. obrazy).
+identity-description-active-loaded = Witryna zawiera elementy, które nie były przesłane w sposób bezpieczny (np. skrypty) i połączenie z nią nie zapewnia prywatności.
+identity-description-active-loaded-insecure = Przesyłane informacje (np. hasła, wiadomości, numery kart) mogą być dostępne dla innych.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Tymczasowo wyłącz ochronę
+ .accesskey = T
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Włącz ochronę
+ .accesskey = W
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Więcej informacji
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalizuj
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksymalizuj
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Przywróć w dół
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zamknij
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ODTWARZANIE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = WYCISZONE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = ZABLOKOWANO AUTOODTWARZANIE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = OBRAZ W OBRAZIE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] WYCISZ KARTĘ
+ [one] WYCISZ { $count } KARTĘ
+ [few] WYCISZ { $count } KARTY
+ *[many] WYCISZ { $count } KART
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] WŁĄCZ DŹWIĘK
+ [one] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARCIE
+ [few] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARTACH
+ *[many] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARTACH
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ODTWARZAJ
+ [one] ODTWARZAJ W { $count } KARCIE
+ [few] ODTWARZAJ W { $count } KARTACH
+ *[many] ODTWARZAJ W { $count } KARTACH
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importuj zakładki…
+ .tooltiptext = Zaimportuj zakładki z innej przeglądarki do przeglądarki { -brand-short-name }
+bookmarks-toolbar-empty-message = Umieść swoje zakładki na tym pasku zakładek, aby mieć do nich szybki dostęp. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Zarządzaj zakładkami…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Głośniki
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Okno lub ekran:
+ .accesskey = O
+popup-all-windows-shared = Wszystkie widoczne na ekranie okna zostaną udostępnione.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = { -brand-short-name } jest udostępniany. Inni będą widzieć, że przechodzisz do nowej karty.
+sharing-warning-screen = Cały ekran jest udostępniany. Inni będą widzieć, że przechodzisz do nowej karty.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Przejdź do karty
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Wyłącz ochronę udostępniania na czas tej sesji
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Aby móc użyć skrótu F12, najpierw otwórz narzędzia dla twórców witryn w menu „Narzędzia przeglądarki”.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Zamknij
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Wprowadź adres lub szukaj
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Szukaj w Internecie
+ .aria-label = Szukaj w { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Szukaj
+ .aria-label = Szukaj na witrynie { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Szukaj
+ .aria-label = Szukaj zakładek
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Szukaj
+ .aria-label = Szukaj w historii
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Szukaj
+ .aria-label = Szukaj kart
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Szukaj
+ .aria-label = Szukaj działań
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Wprowadź adres lub szukaj w { $name }
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Przeglądarka jest zdalnie zarządzana (przez: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Witryna korzysta z dodatkowych uprawnień.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Przełącz na kartę:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Rozszerzenie:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Przejdź do strony o podanym adresie
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Interakcje
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = szukaj w { $engine } w prywatnym oknie
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = szukaj w prywatnym oknie
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = szukaj w { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = sponsorowane
+urlbar-result-action-switch-tab = przełącz na kartę
+urlbar-result-action-visit = otwórz stronę
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = otwórz stronę ze schowka
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = naciśnij Tab, aby szukać w { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = naciśnij Tab, aby szukać na witrynie { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = szukaj w { $engine } prosto z paska adresu
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = szukaj na witrynie { $engine } prosto z paska adresu
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = kopiuj
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = szukaj w zakładkach
+urlbar-result-action-search-history = szukaj w historii
+urlbar-result-action-search-tabs = szukaj w kartach
+urlbar-result-action-search-actions = szukaj w działaniach
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Podpowiedzi { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Szybkie działania
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Ostatnie wyszukiwania
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Popraw czytelność
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Wygląd oryginalny
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Otwórz „Obraz w obrazie” ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Zamknij „Obraz w obrazie” ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Obraz w obrazie
+picture-in-picture-panel-headline = Ta witryna nie zaleca korzystania z funkcji „Obraz w obrazie”
+picture-in-picture-panel-body = W trybie „Obraz w obrazie” filmy mogą nie wyświetlać się tak, jak przewidział to autor witryny.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Włącz mimo to
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> jest teraz w trybie pełnoekranowym
+fullscreen-warning-no-domain = Dokument jest teraz wyświetlany w trybie pełnoekranowym
+fullscreen-exit-button = Opuść tryb pełnoekranowy (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Opuść tryb pełnoekranowy (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontroluje teraz kursor. Naciśnij klawisz Esc, aby przejąć nad nim kontrolę.
+pointerlock-warning-no-domain = Dokument kontroluje teraz kursor. Naciśnij klawisz Esc, aby przejąć nad nim kontrolę.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Zarządzaj zakładkami
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Ostatnio dodane zakładki
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Wyświetl więcej zakładek
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Zakładki
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu zakładki
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Pozostałe zakładki
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Zakładki z telefonu
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ukryj panel zakładek
+ *[other] Wyświetl panel zakładek
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ukryj pasek zakładek
+ *[other] Wyświetl pasek zakładek
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ukryj pasek zakładek
+ *[other] Wyświetl pasek zakładek
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Usuń menu Zakładki z paska narzędzi
+ *[other] Dodaj menu Zakładki do paska narzędzi
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Szukaj w zakładkach
+bookmarks-tools =
+ .label = Narzędzia zakładek
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Edytuj zakładkę…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Pasek zakładek
+ .accesskey = z
+ .aria-label = Zakładki
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Pasek zakładek
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementy paska zakładek
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementy paska zakładek
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Dodaj zakładkę do tej karty…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Zakładki
+library-recent-activity-title =
+ .value = Ostatnia aktywność
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Wyślij do { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Wyślij do { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Napraw kodowanie tekstu
+ .tooltiptext = Spróbuj wykryć właściwe kodowanie tekstu na podstawie treści strony
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Ustawienia
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Otwórz ustawienia ({ $shortcut })
+ *[other] Otwórz ustawienia
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Dostosuj pasek narzędzi…
+ .accesskey = D
+toolbar-button-email-link =
+ .label = ­Wyślij odnośnik
+ .tooltiptext = Wyślij odnośnik do tej strony
+toolbar-button-logins =
+ .label = Hasła
+ .tooltiptext = Wyświetl i zarządzaj zachowanymi hasłami
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = ­Zapisz stronę
+ .tooltiptext = Zapisz tę stronę ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Otwórz plik
+ .tooltiptext = Otwórz plik ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Karty z innych urządzeń
+ .tooltiptext = Wyświetl karty z innych urządzeń
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nowe okno prywatne
+ .tooltiptext = Otwórz nowe okno w trybie prywatnym ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Dźwięk lub obraz na tej stronie używają oprogramowania DRM, które może ograniczać możliwości oferowane przez { -brand-short-name(case: "acc") }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Zarządzaj ustawieniami
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = u
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Zamknij
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nazwa użytkownika
+panel-save-update-password = Hasło
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Więcej…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Zamknij
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Pozwól { $uriHost } otwierać wyskakujące okna
+ .accesskey = w
+popups-infobar-block =
+ .label = Blokuj wyskakujące okna z { $uriHost }
+ .accesskey = B
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Nie pokazuj tej wiadomości, kiedy wyskakujące okna są blokowane
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Zarządzaj ustawieniami wyskakujących okien…
+ .accesskey = Z
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Ukryj przycisk „Obraz w obrazie”
+ .accesskey = U
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Przenieś przycisk „Obraz w obrazie” na prawą stronę
+ .accesskey = P
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Przenieś przycisk „Obraz w obrazie” na lewą stronę
+ .accesskey = O
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Nawigacja
+navbar-downloads =
+ .label = Pobieranie plików
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Więcej narzędzi…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Drukuj
+ .tooltiptext = Wydrukuj tę stronę… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Strona startowa
+ .tooltiptext = Przejdź do strony startowej { -brand-short-name(case: "gen") }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteka
+ .tooltiptext = Wyświetl historię, zachowane zakładki i jeszcze więcej
+navbar-search =
+ .title = Znajdź
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Karty przeglądarki
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nowa karta
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Pokaż wszystkie karty
+ .tooltiptext = Pokaż wszystkie karty
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Otworzyć poprzednie karty?</strong> Możesz przywrócić poprzednią sesję w menu aplikacji { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, w sekcji Historia.
+restore-session-startup-suggestion-button = Pokaż, jak to zrobić
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatycznie przesyła pewne dane do { -vendor-short-name(case: "gen") } w celu ulepszenia przeglądarki.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Wybierz, co udostępniać
+ .accesskey = W
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Tryb prywatny
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Rozszerzenia
+ .tooltiptext = Rozszerzenia
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Rozszerzenia
+ .tooltiptext =
+ Rozszerzenia
+ Wymagane uprawnienia
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Rozszerzenia
+ .tooltiptext =
+ Rozszerzenia
+ Część rozszerzeń jest niedozwolona
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Zakończ prywatną sesję
+ .tooltiptext = Zakończ prywatną sesję
+reset-pbm-panel-heading = Czy zakończyć prywatną sesję?
+reset-pbm-panel-description = Zamknij wszystkie prywatne karty i usuń historię, ciasteczka i pozostałe dane witryn.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Pytaj za każdym razem
+ .accesskey = P
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Anuluj
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Usuń dane sesji
+ .accesskey = U
+reset-pbm-panel-complete = Usunięto dane prywatnej sesji
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } uniemożliwił tej stronie automatycznie odświeżyć stronę.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } uniemożliwił tej stronie automatycznie przekierować do innej strony.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Zezwól
+ .accesskey = Z
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nasze bezpieczne, łatwe w użyciu maski chronią Twoją tożsamość i zapobiegają spamowi, ukrywając Twój adres e-mail.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Wszystkie wiadomości wysłane na Twoje maski będą przekazywane na adres <strong>{ $useremail }</strong> (chyba że zdecydujesz się je zablokować).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Klikając „Użyj maski dla adresu e-mail”, wyrażasz zgodę na <label data-l10n-name="tos-url">regulamin usługi</label> i <label data-l10n-name="privacy-url">zasady ochrony prywatności</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (niezweryfikowany)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Więcej informacji o bezpiecznym instalowaniu dodatków
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie wyskakującego okna.
+ [few] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie { $popupCount } wyskakujących okien.
+ *[many] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie { $popupCount } wyskakujących okien.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie wyskakującego okna.
+ [few] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie więcej niż { $popupCount } wyskakujących okien.
+ *[many] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie więcej niż { $popupCount } wyskakujących okien.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcje
+ *[other] Preferencje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Wyświetl „{ $popupURI }”