diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-sq/browser/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/browser/installer/custom.properties')
-rwxr-xr-x | l10n-sq/browser/installer/custom.properties | 96 |
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/browser/installer/custom.properties b/l10n-sq/browser/installer/custom.properties new file mode 100755 index 0000000000..d44d924860 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName-i sjell shfletim të parrezik dhe të lehtë në internet. Një ndërfaqe përdoruesi familjare, veçori sigurie të thelluar, përfshi mbrojtjen nga përvetësime identiteti në linjë dhe kërkim i integruar ju lejojnë të përfitoni maksimumin nga interneti. +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Shfletim Privat $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS=&Mundësi $BrandShortName-i +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName-i nën Mënyrën e &Parrezik +OPTIONS_PAGE_TITLE=Lloj Rregullimi +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Zgjidhni mundësi rregullimi +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Caktoni Shkurtore +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krijoni Ikona Programi +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Rregulloni Përbërëse Opsionale +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Përbërëse Opsionale të Këshilluara +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Shërbimi i Mirëmbajtjes do t’ju lejojë të përditësoni $BrandShortName-in pa zhurmë, në prapaskenë. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instaloje Shërbimin e &Mirëmbajtjes +SUMMARY_PAGE_TITLE=Përmbledhje +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Gati për fillimin e instalimit të $BrandShortName-it +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-i do të instalohet te vendi vijues: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Që të plotësohet instalimi, mund të duhet rinisje e kompjuterit tuaj. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Që të plotësohet çinstalimi, mund të duhet rinisje e kompjuterit tuaj. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Përdore $BrandShortName-in si shfletuesin tim parazgjedhje +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Që të vazhdohet, klikoni mbi Instaloje. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Që të vazhdohet, klikoni mbi Përmirësoje. +SURVEY_TEXT=&Tregonani si ju duket $BrandShortName-i +LAUNCH_TEXT=&Nise $BrandShortName-in tani +CREATE_ICONS_DESC=Krijoni ikona për $BrandShortName-in: +ICONS_DESKTOP=Te &Desktopi im +ICONS_STARTMENU=Te dosja ime &Start Menu Programs +ICONS_TASKBAR=Në &panelin tim +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Që të kryhet instalimi, $BrandShortName-i duhet mbyllur.\n\nJu lutemi, mbylleni $BrandShortName-in që të vazhdohet. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Që të kryhet çinstalimi, $BrandShortName-i duhet mbyllur.\n\nJu lutemi, që të vazhdohet, mbylleni $BrandShortName-in. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Që të kryhet rifreskimi, $BrandShortName-i duhet mbyllur.\n\nJu lutemi, që të vazhdohet, mbylleni $BrandShortName-in. +WARN_WRITE_ACCESS=Nuk keni leje shkrimi mbi drejtorinë e instalimit.\n\nKlikoni mbi OK që të përzgjidhet një drejtori tjetër. +WARN_DISK_SPACE=Nuk keni hapësirë të mjaftueshme në disk për të instaluar te ky vend.\n\nKlikoni OK për të përzgjedhur një vend tjetër. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName-i s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri dhe një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Që të plotësohet një çinstalim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Që të plotësohet një përmirësim i mëparshëm i $BrandShortName-it, kompjuteri juaj duhet rinisur. Doni të riniset tani? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Gabim gjatë krijimit të drejtorisë: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Që të ndalet instalimi, klikoni mbi Anuloje, ose\nRiprovo, që të riprovohet. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Çinstaloni $BrandFullName-in +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Hiqe $BrandFullName-in nga kompjuteri im. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-i do të çinstalohet prej vendit vijues: +UN_CONFIRM_CLICK=Që të vazhdohet, klikoni mbi Çinstaloje. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Në vend të kësaj, të Rifreskohet $BrandShortName-i? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Nëse keni probleme me $BrandShortName-in, një rifreskim mund të ndihmonte.\n\nKy do të rikthejë në punë rregullimet parazgjedhje dhe do të heqë shtesat. Fillojani nga e para, për punim optimal. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Mësoni më tepër +UN_REFRESH_BUTTON=&Rifrekso $BrandShortName-in + +BANNER_CHECK_EXISTING=Po kontrollohet instalimi ekzistues… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-i po instalohet… +STATUS_INSTALL_LANG=Po instalohen Kartelat e Gjuhës (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Po çinstalohet $BrandShortName-i… +STATUS_CLEANUP=Pakëz Pastrim… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Tregojini Mozilla-s pse e çinstaluat $BrandShortName-in + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Zgjidhni lloj rregullimi të parapëlqyer, mandej klikoni mbi Pasuesin. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-i do të instalohet me shumicën e mundësive të zakonshme. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Mund të zgjidhni mundësi vetjake për instalimin. E këshilluar për përdorues të sprovuar. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Vetjak + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Përmirësoje |