summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ast/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl66
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl173
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl1292
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl63
-rw-r--r--l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 2215 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48b467916c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Amiestu d'un motor de busca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Amestar un motor personalizáu
+
+add-engine-name = Nome del motor de busca
+
+add-engine-alias = Nomatu
+
+add-engine-url = URL del motor, usa %s nel llugar del términu de busca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Amestar el motor
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Yá esiste un motor con esi nome
+engine-alias-exists = Yá esiste un motor con esi nomatu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc0caa1332
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalles de l'aplicación
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar enllaces { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Les aplicaciones de darréu puen usase pa remanar conteníu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web agóspiase en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación asítiase en:
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4fb39b8b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Llistes de bloqueos
+ .style = min-width: 50em
+
+blocklist-description = Escueyi la llista que { -brand-short-name } usa pa bloquiar los rastrexadores en llinia. Les llistes fórneles <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Llista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Llista de bloqueos de nivel 1 (aconséyase).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite dalgunos rastrexadores pa que s'estropien menos sitios web.
+blocklist-item-moz-full-listName = Llista de bloqueos de nivel 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloquia tolos rastrexadores detectaos mas dalgunos sitios web o conteníu podríen dexar de funcionar bien.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f029e437e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Llimpieza de datos
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = La llimpieza de toles cookies y tolos datos de sitios atroxaos por { -brand-short-name } puen zarrate la sesión nos sitios web y desaniciar el conteníu web del mou ensin conexón. Llimpiar los datos de la caché nun va afeutar a los anicios de sesión.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies y datos de los sitios ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Datos y cookies de los sitios
+ .accesskey = s
+
+clear-site-data-cookies-info = Si los llimpies, puen zarrate la sesión nos sitios web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Conteníu web na caché ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Conteníu web na caché
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Va riquir que los sitios web vuelvan cargar les imáxenes y los datos
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Llimpiar
+ .buttonaccesskeyaccept = L
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d390591dd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Anula los colores qu'especifique la páxina polos qu'esbilles enriba
+ .accesskey = A
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempres
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Namás con estilos de contraste altu
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Enxamás
+
+colors-text-and-background = Testu y fondu
+
+colors-text-header = Testu
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fondu
+ .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+ .label = Usar los colores del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sorrayar los enllaces
+ .accesskey = S
+
+colors-links-header = Color de los enllaces
+
+colors-unvisited-links = Enllaces ensin visitar
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Enllaces visitaos
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3e74849dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Axustes de la conexón
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Desactivar la estensión
+
+connection-proxy-configure = Configura un proxy p'acceder a internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ensin proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar los axustes del proxy del sistema
+ .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detectar automáticamente los axustes del proxy pa esta rede
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual d'un proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Puertu
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Usar tamién esti proxy pa HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Puertu
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-socks = Agospiador SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Puertu
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Ensin proxy pa
+ .accesskey = E
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Les conexones a localhost, 127.0.0.1/8 y ::1 enxamás pasen per un proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL pa la configuración automática d'un proxy
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Volver cargar
+ .accesskey = R
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nun suxerir l'autenticación si se guarda la contraseña
+ .accesskey = u
+ .tooltip = Esta opción va autenticate dafurto nos proxys cuando guardes los datos d'accesu. Si l'autenticación falla, van volver pidise los datos d'accesu.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Nun suxerir l'autenticación si se guarda la contraseña
+ .accesskey = u
+ .tooltiptext = Esta opción va autenticate dafurto nos proxys cuando guardes los datos d'accesu. Si l'autenticación falla, van volver pidise los datos d'accesu.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS al usar SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (por defeutu)
+ .tooltiptext = Usa la URL predeterminada pa resolver el DNS per HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizáu
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Introduz la URL que prefieras pa resolver el DNS per HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Fornidor personalizáu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..861a436552
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Amiestu d'un contenedor nuevu
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Axustes del contenedor «{ $name }»
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nome
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Introduz el nome del contenedor
+
+containers-icon-label = Iconu
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fecho
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Mariellu
+containers-color-orange =
+ .label = Naranxa
+containers-color-red =
+ .label = Coloráu
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Moráu
+containers-color-toolbar =
+ .label = Concasar cola barra de ferramientes
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Valla
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Buelga
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Cartera
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Símbolu del dólar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carru de la compra
+containers-icon-circle =
+ .label = Puntu
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalu
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Animal de compaña
+containers-icon-tree =
+ .label = Árbole
+containers-icon-chill =
+ .label = Descansu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74afd51d4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fontes
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fontes pa
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Árabe
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeniu
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalín
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinu simplificáu
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinu tradicional (Ḥong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinu tradicional (Taiwán)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirílicu
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Xeorxanu
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griegu
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Guxaratín
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Xaponés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebréu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Canarés
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Camboyanu
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreanu
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Llatín
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malabar
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemátiques
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odía
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Cingalés
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetanu
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Silabariu canadianu unificáu
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemes d'escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Tamañu
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monoespaciáu
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Tamañu
+ .accesskey = u
+
+fonts-minsize = Tamañu mínimu de la fonte
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nengún
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir que les páxines escueyan les sos fontes en cuentes d'esbillar les d'enriba
+ .accesskey = P
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = { $name } (por defeutu)
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Lo predeterminao
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2c4d17b89
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-list-header = Direiciones
+
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarxetes de creitu
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-add-button = Amestar…
+autofill-manage-edit-button = Editar…
+
+##
+
+autofill-address-organization = Organización
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+autofill-address-island = Islla
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Ciudá
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distritu
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincia
+autofill-address-state = Estáu
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Perfeutura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Área
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamentu
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emiratu
+
+## Postal code name types
+
+autofill-address-postal-code = Códigu postal
+
+##
+
+autofill-address-country = País o rexón
+autofill-address-tel = Teléfonu
+
+autofill-cancel-button = Encaboxar
+autofill-save-button = Guardar
+
+autofill-card-name-on-card = Titular de la tarxeta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a1a8d49cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = L'empareyamientu nun tuvo ésitu.
+
+fxa-qrcode-error-body = Volvi tentalo.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df569cf79d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Axustes de llingua pa los sitios web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = A vegaes, les páxines web úfrense en más d'una llingua. Escueyi les llingües p'amosar eses páxines, n'orde de preferencia
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Riquir la versión n'ingles de les páxines web p'ameyorar la privacidá
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Xubir
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Baxar
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Escueyi una llingua p'amestar…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Amestar
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Axustes de llingua de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } va usar la primer llingua predeterminada y, si ye preciso, les alternatives pol orde nel qu'apaecen.
+
+browser-languages-search = Buscar más llingües…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Buscando llingües…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Baxando…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Esbilla una llingua p'amestar…
+ .placeholder = Esbilla una llingua p'amestar…
+
+browser-languages-installed-label = Llingües instalaes
+browser-languages-available-label = Llingües disponibles
+
+browser-languages-error = Agora { -brand-short-name } nun pue anovar les llingües. Comprueba que tas conectáu a internet o volvi tentalo.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8499ad562b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Esceiciones
+ .style = min-width: 36em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Direición del sitiu web
+ .accesskey = D
+
+permissions-block =
+ .label = Bloquiar
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Permitir na sesión
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+
+permissions-site-name =
+ .label = Sitiu web
+
+permissions-status =
+ .label = Estáu
+
+permissions-remove =
+ .label = Quitar el sitiu web
+ .accesskey = Q
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Quitar tolos sitios web
+ .accesskey = u
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+permissions-autoplay-menu = Lo predeterminao pa tolos sitios web:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar un sitiu web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permitir l'audiu y videu
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloquiar l'audiu
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloquiar l'audiu y videu
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permitir
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloquiar
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Entrugar siempres
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permitir
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloquiar
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permitir na sesión
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Introdúxose un nome d'agospiador que nun ye válidu
+permissions-invalid-uri-label = Introduz un nome d'agospiador válidu
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Esceiciones pa la proteición antirrastrexu ameyorada
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Esceiciones - Cookies y datos de los sitios
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Pues especificar los sitios web que siempres o enxamás van tener permisu pa usar cookies y datos de los sitios. Teclexa la direición exauta del sitiu que quies xestionar y dempués calca «Bloquiar», «Permitir na sesión» o «Permitir»
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sitios web permitíos - Ventanos emerxentes
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Pues especificar qué sitios web puen abrir ventanes emerxentes. Teclexa la direición exauta del sitiu que quies permitir y dempués calca «Permitir».
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Esceiciones - Anicios de sesión guardaos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Nun van guardase los anicios de sesión de los sitios web de darréu
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sitios web permitíos - Instalación de complementos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Pues especificar los sitios web que tienen permisu pa instalar complementos. Teclexa la direición exauta del sitiu que quies permitir y dempués calca «Permitir».
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Axustes - Reproducción automática
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Equí pues xestionar los sitios que nun siguen los tos axustes predeterminaos de reproducción.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos d'avisos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Los sitios web de darréu solicitaron unviate avisos, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves de permitir avisos.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves pa permitir los avisos
+permissions-site-notification-disable-desc = Esto va evitar que cualesquier sitiu que nun tea na llista d'enriba solicite'l permisu pa unviar avisos. Bloquiar los avisos pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos d'allugamientu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu al allugamientu, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu al allugamientu.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves p'acceder al allugamientu
+permissions-site-location-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder al allugamientu. Bloquiar l'accesu al allugamientu pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos de realidá virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu a los preseos de realidá virtual, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu a los preseos de realidá virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves que pidan acceder a los preseos de realidá virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder a los preseos de realidá virtual. Bloquiar l'accesu a los preseos de realidá virtual pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos de la cámara
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu a la cámara, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu a la cámara.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves p'acceder a la cámara
+permissions-site-camera-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder a la cámara. Bloquiar l'accesu a la cámara pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Axustes - Permisos del micrófonu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Los sitios web de darréu solicitaron l'accesu al micrófonu, equí pues especificar los que tienen permisu pa facelo. Tamién pues bloquiar les solicitúes nueves d'accesu al micrófonu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloquiar les solicitúes nueves p'acceder al micrófonu
+permissions-site-microphone-disable-desc = Esto va evitar que los sitios web que nun tean na llista d'enriba soliciten permisu p'acceder al micrófonu. Bloquiar l'accesu al micrófonu pue estropiar les carauterístiques de dalgunos sitios web.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62c7ab27ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Unviar a los sitios web la señal «Nun me siguir» pa dici-yos que nun quies que te rastrexen
+do-not-track-learn-more = Lleer más
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Namás cuando { -brand-short-name } tea configuráu pa bloquiar los rastrexadores conocíos
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempres
+
+settings-page-title = Axustes
+
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Atopar n'Axustes
+
+managed-notice = El restolador ta xestionáu pola to organización.
+
+category-list =
+ .aria-label = Estayes
+
+pane-general-title = Xeneral
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = Aniciu
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = Busca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = Privacidá y seguranza
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+pane-sync-title3 = Sync
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+
+pane-experimental-title = Esperimentos de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Esperimentos de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Sigui con curiáu
+pane-experimental-search-results-header = Esperimentos de { -brand-short-name }: Vete con curiáu
+pane-experimental-description2 = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }.
+
+pane-experimental-reset =
+ .label = Reafitar
+ .accesskey = R
+
+help-button-label = Sofitu de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estensiones y estilos
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = Zarrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } ha reaniciase p'activar esta carauterística.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } ha reaniciase pa desactivar esta carauterística.
+should-restart-title = Reaniciu de { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reaniciar { -brand-short-name } agora
+cancel-no-restart-button = Encaboxar
+restart-later = Reaniciar dempués
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = P'activar la estensión vete a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complementos del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultaos de la busca
+
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = ¡Sentímoslo! Nun hai nengún resultáu n'Axustes pa «<span data-l10n-name="query"></span>»
+
+search-results-help-link = ¿Precises ayuda? Visita <a data-l10n-name="url">Sofitu de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Aniciu
+
+always-check-default =
+ .label = Comprobar siempres si { -brand-short-name } ye'l restolador predetermináu
+ .accesskey = i
+
+is-default = Anguaño { -brand-short-name } ye'l restolador web predetermináu
+is-not-default = Anguaño { -brand-short-name } nun ye'l restolador web predetermináu
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Predeterminar…
+ .accesskey = P
+
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avisate al colar del restolador
+
+disable-extension =
+ .label = Desactivar la estensión
+
+tabs-group-header = Llingüetes
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab percuerre les llingüetes pol orde d'usu recién
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir los enllaces en llingüetes nueves en cuentes de ventanes nueves
+ .accesskey = v
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisame cuando abrir munches llingüetes pueda facer lentu a { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Al abrir un enllaz, ficheru u otru tipu de conteníu nuna llingüeta nueva, dir pa ella darréu
+ .accesskey = r
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Amosar la previsualización de llingüetes na barra de xeres de Windows
+ .accesskey = x
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activar los contenedores de llingüetes
+ .accesskey = c
+
+browser-containers-learn-more = Lleer más
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = u
+
+containers-disable-alert-title = ¿Zarrar tolos contenedores de llingüetes?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactives los contenedores de llingüetes agora, va zarrase { $tabCount } llingüeta. ¿De xuru que quies desactivar los contenedores de llingüetes?
+ *[other] Si desactives los contenedores de llingüetes agora, van zarrase { $tabCount } llingüetes. ¿De xuru que quies desactivar los contenedores de llingüetes?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zarrar { $tabCount } llingüeta
+ *[other] Zarrar { $tabCount } llingüetes
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Caltener n'activo
+
+containers-remove-alert-title = ¿Quitar esti contenedor?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si quites esti contenedor agora, va zarrase { $count } llingüeta. ¿De xuru que quies quitar esti contenedor?
+ *[other] Si quites esti contenedor agora, van zarrase { $count } llingüetes. ¿De xuru que quies quitar esti contenedor?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = Quitar esti contenedor
+containers-remove-cancel-button = Nun quitar esti contenedor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Llingua y aspeutu
+
+default-font = Fonte predeterminada
+ .accesskey = F
+default-font-size = Tamañu
+ .accesskey = T
+
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzao…
+ .accesskey = v
+
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+
+preferences-default-zoom = Zoom predetermináu
+ .accesskey = Z
+
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Facer zoom namás al testu
+ .accesskey = t
+
+language-header = Llingua
+
+choose-language-description = Escueyi la llingua preferida p'amosar les páxines web
+
+choose-button =
+ .label = Escoyer…
+ .accesskey = o
+
+choose-browser-language-description = Escueyi les llingües que s'usen pa amosar los mensaxes, el menú y los avisos de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Afitar alternatives…
+ .accesskey = A
+confirm-browser-language-change-description = Reanicia { -brand-short-name } p'aplicar estos cambeos
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reaniciar
+
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir el conteníu web
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducción fecha por <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = s
+
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Usar los axustes del sistema operativu del «{ $localeName }» pa formatiar la data, los númberos, la hora y les midíes.
+
+check-user-spelling =
+ .label = Comprobar la ortografía mentanto treclexes
+ .accesskey = R
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ficheros y aplicaciones
+
+download-header = Descargues
+
+download-save-where = Guardar los ficheros en
+ .accesskey = d
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Escoyer…
+ *[other] Restolar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] R
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = Entrugar siempres ónde guardar los ficheros
+ .accesskey = m
+
+applications-header = Aplicaciones
+
+applications-description = Escueyi cómo remana { -brand-short-name } los ficheros que baxes de la web o les aplicaciones qu'uses menanto restoles.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = Buscar aplicaciones o tipos de ficheros
+
+applications-type-column =
+ .label = Tipu de conteníu
+ .accesskey = T
+
+applications-action-column =
+ .label = Aición
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = ficheru { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Guardar el ficheru
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usar { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usar { $app-name } (por defeutu)
+
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usar l'aplicación predeterminada de macOS
+ [windows] Usar l'aplicación predeterminada de Windows
+ *[other] Usar l'aplicación predeterminada del sistema
+ }
+
+applications-use-other =
+ .label = Usar otra aplicación…
+applications-select-helper = Esbilla d'una aplicación auxiliar
+
+applications-manage-app =
+ .label = Detalles de l'aplicación…
+applications-always-ask =
+ .label = Entrugar siempres
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Abrir en { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Conteníu con DRM (Xestión de Derechos Dixitales)
+
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir el conteníu controláu con DRM
+ .accesskey = R
+
+play-drm-content-learn-more = Lleer más
+
+update-application-title = Anovamientos de { -brand-short-name }
+
+update-application-description = Caltén { -brand-short-name } anováu pal meyor rindimientu, estabilidá y seguranza.
+
+update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novedaes</a>
+
+update-history =
+ .label = Amosar l'historial d'anovamientos…
+ .accesskey = t
+
+update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }
+
+update-application-auto =
+ .label = Instalar automáticamente los anovamientos (aconséyase)
+ .accesskey = I
+
+update-application-check-choose =
+ .label = Comprobar los anovamientos mas déxame escoyer si instalalos
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = Nun comprobar enxamás los anovamientos (nun s'aconseya)
+ .accesskey = e
+
+update-application-background-enabled =
+ .label = Cuando { -brand-short-name } nun tea n'execución
+ .accesskey = C
+
+update-application-warning-cross-user-setting = Esti axuste va aplicase a toles cuentes de Windows y perfiles de { -brand-short-name } qu'usen esta instalación de { -brand-short-name }.
+
+update-application-use-service =
+ .label = Usar un serviciu en segundu planu pa instalar los anovamientos
+ .accesskey = p
+
+update-in-progress-title = Anovamientu en cursu
+
+update-in-progress-message = ¿Quies que { -brand-short-name } siga con esti anovamientu?
+
+update-in-progress-ok-button = &Escartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Siguir
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rindimientu
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar los axustes de rindimientu aconseyaos
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Estos axustes adáutense al hardware y sistema operativu del ordenador.
+
+performance-settings-learn-more = Lleer más
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usar l'aceleración del hardware cuando tea disponible
+ .accesskey = h
+
+performance-limit-content-process-option = Llende de procesos de conteníu
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Más procesos de conteníu puen ameyorar el rindimientu al usar munches llingüetes, mas tamién van usar más memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar el númberu de procesos de conteníu namás ye posible col { -brand-short-name } multiprocesu. <a data-l10n-name="learn-more">Llei cómo comprobar si'l multiprocesu ta activáu</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (por defeutu)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Restolar
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar el desplazamientu automáticu
+ .accesskey = d
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar el desplazamientu suave
+ .accesskey = l
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Amosar un tecláu táctil cuando seya preciso
+ .accesskey = t
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempres les tecles del cursor pa navegar peles páxines
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar el testu cuando comiences a teclexar
+ .accesskey = s
+
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activar los controles de videu nel mou imaxe sobre imaxe
+ .accesskey = A
+
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Lleer más
+
+browsing-media-control =
+ .label = Controlar el conteníu multimedia pel tecláu, pelos auriculares o pela interfaz virtual
+ .accesskey = v
+
+browsing-media-control-learn-more = Lleer más
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Aconseyar estensiones mentanto restoles
+ .accesskey = A
+browsing-cfr-features =
+ .label = Aconseyar carauterístiques mentanto restoles
+ .accesskey = c
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Lleer más
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Axustes de rede
+
+network-proxy-connection-description = Configura cómo se conecta { -brand-short-name } a internet.
+
+network-proxy-connection-learn-more = Lleer más
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = A
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ventanes y llingüetes nueves
+
+home-new-windows-tabs-description2 = Escueyi lo que ves cuando abres la páxina d'aniciu, ventanes nueves y llingüetes nueves.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Páxina d'aniciu y ventanes nueves
+
+home-newtabs-mode-label = Llingüetes nueves
+
+home-restore-defaults =
+ .label = Reafitar
+ .accesskey = R
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLs personalizaes...
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Páxina balera
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Apiega una URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar la páxina actual
+ [one] Usar la páxina actual
+ *[other] Usar les páxines actuales
+ }
+ .accesskey = a
+
+choose-bookmark =
+ .label = Usar un marcador…
+ .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = Busca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Atayos
+home-prefs-shortcuts-description = Sitios que guardes o visites
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Atayos patrocinaos
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-description-new = Conteníu esceicional de la web esbilláu por { $provider }, parte de la familia de { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Páxines visitaes
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = La descarga más recién
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Páxines guardaes en { -pocket-brand-name }
+
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Actividá recién
+home-prefs-recent-activity-description = Una esbilla de los sitios y del conteníu recién
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Cachos d'información
+
+home-prefs-snippets-description-new = Conseyos y noticies de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } filera
+ *[other] { $num } fileres
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de busca
+search-bar-hidden =
+ .label = Usar la barra de direiciones pa buscar y navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Amestar la barra de busca na barra de ferramientes
+
+search-engine-default-header = Motor de busca predetermináu
+search-engine-default-desc-2 = Esti ye'l motor de busca predetermináu na barra de direiciones y na barra de busca. Pues cambialu en cualesquier momentu.
+search-engine-default-private-desc-2 = Escueyi un motor de busca diferente pa namás les ventanes privaes
+search-separate-default-engine =
+ .label = Usar esti motor de busca nes ventanes privaes
+ .accesskey = U
+
+search-suggestions-header = Suxerencies de busca
+search-suggestions-desc = Escueyi cómo apaecen les suxerencies de los motores de busca.
+
+search-suggestions-option =
+ .label = Fornir suxerencies de busca
+ .accesskey = s
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Amosar les suxerences de busca nos resultaos de la barra de direiciones
+ .accesskey = n
+
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Nos resultaos de la barra de direiciones, amosar les suxerencies de busca enantes del historial de restolar
+
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Amosar les suxerencies de busca nes ventanes privaes
+
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Camudar los axustes pa otres suxerencies de la barra de direiciones
+
+search-suggestions-cant-show = Les suxerencies de busca nun van amosase na barra de direiciones porque configuresti { -brand-short-name } pa qu'enxamás recordare l'historial.
+
+search-one-click-header2 = Atayos de busca
+
+search-one-click-desc = Escueyi los motores de busca alternativos qu'apaecen embaxo de la barra de direiciones y barra de busca cuando comiences a introducir una pallabra clave.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de busca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Pallabra clave
+
+search-restore-default =
+ .label = Reafitar los motores de busca
+ .accesskey = R
+
+search-remove-engine =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+search-add-engine =
+ .label = Amestar
+ .accesskey = A
+
+search-find-more-link = Atopar más motores de busca
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Pallabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Escoyesti una pallabra clave qu'anguaño yá usa «{ $name }». Esbilla otra, por favor.
+search-keyword-warning-bookmark = Escoyesti una pallabra clave qu'anguaño yá usa otru marcador. Esbilla otra, por favor.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Contenedores de llingüetes
+containers-add-button =
+ .label = Amestar un contenedor nuevu
+ .accesskey = A
+
+containers-new-tab-check =
+ .label = Esbillar un contenedor pa cada llingüeta nueva
+ .accesskey = E
+
+containers-settings-button =
+ .label = Axustes
+containers-remove-button =
+ .label = Quitar
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Lleva la web contigo
+sync-signedout-description2 = Sincroniza los marcadores, l'historial, les contraseñes, los complementos y los axustes en tolos preseos de to.
+
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Aniciar sesión pa sincronizar…
+ .accesskey = i
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Baxa Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> p'<a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pa sincronizar col to preséu móvil.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Camudar la semeya del perfil
+
+sync-sign-out =
+ .label = Zarrar sesión…
+ .accesskey = Z
+
+sync-manage-account = Xestionar la cuenta
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } ta ensin verificar.
+sync-signedin-login-failure = Anicia sesión pa volver conectate a { $email }
+
+##
+
+sync-remove-account =
+ .label = Quitar la cuenta
+ .accesskey = Q
+
+sync-sign-in =
+ .label = Aniciar sesión
+ .accesskey = r
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronización: ACTIVADA
+
+prefs-syncing-off = Sincronización: DESACTIVADA
+
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza los marcadores, l'historial, les contraseñes, los complementos y los axustes en tolos preseos de to.
+
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizar agora
+ .accesskeynotsyncing = a
+ .labelsyncing = Sincronizando…
+
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronizar agora
+ .accesskey = a
+
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizando…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Llingüetes abiertes
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Cuentes y contraseñes
+sync-currently-syncing-addresses = Direiciones
+sync-currently-syncing-creditcards = Tarxetes de creitu
+sync-currently-syncing-addons = Complementos
+sync-currently-syncing-settings = Axustes
+
+sync-change-options =
+ .label = Camudar…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Escoyeta de lo que compartir
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+ .buttonlabelextra2 = Desconectase...
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = Llingüestes abiertes
+ .tooltiptext = Una llista de lo que ta abierto en tolos preseos sincronizaos
+ .accesskey = L
+
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Cuentes y contraseñes
+ .tooltiptext = Les cuentes y contraseñes guardaes
+ .accesskey = A
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = Señes
+ .tooltiptext = Les direiciones postales que guardesti (namás n'escritoriu)
+ .accesskey = S
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarxetes de creitu
+ .tooltiptext = Los nomes, les dates de caducidá y los númberos (namás nel escritoriu)
+ .accesskey = T
+
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Les estensiones y los estilos pal Firefox d'escritoriu
+ .accesskey = C
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nome del preséu
+
+sync-device-name-change =
+ .label = Camudar el nome del preséu…
+ .accesskey = m
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Encaboxar
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = v
+
+sync-connect-another-device = Conectar otru preséu
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-not-sent-title = Nun ye posible unviar la verificación
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacidá del restolador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Cuentes y contraseñes
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Entrugar si guardar les cuentes y les contraseñes de los sitios web o non
+ .accesskey = g
+forms-exceptions =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = s
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suxerir y xenerar contraseñes segures
+ .accesskey = S
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Lleer más
+
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Rellenar automáticamente les cuentes y les contraseñes
+ .accesskey = R
+forms-saved-logins =
+ .label = Cuentes guardaes…
+ .accesskey = A
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Usar una contraseña primaria
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Lleer más
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Camudar la contraseña maestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Camudar la contraseña primaria…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Enantes llamábase «Contraseña maestra»
+
+forms-primary-pw-fips-title = Anguaño tas nel mou FIPS. FIPS rique una contraseña primaria que nun tea balera.
+forms-master-pw-fips-desc = El cambéu de la contraseña falló
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pa crear una contraseña primaria, introduz los tos datos d'aniciu de sesión de Windows. Esto ayuda a protexer la seguranza de les tos cuentes.
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña primaria
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } va:
+ .accesskey = v
+
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordar l'historial
+history-remember-option-never =
+ .label = Dexar de recordar l'historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Usar unos axustes personalizaos pal historial
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } va recordar los historiales de restolar, descargues, formularios y busques.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } va usar los mesmos axustes del restolar en privao y nun va recordar nengún historial mentanto restoles la web.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Usar siempres el mou de restolar en privao
+ .accesskey = p
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recordar l'historial de restolar y de descargues
+ .accesskey = r
+
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar l'historial de busques y de formularios
+ .accesskey = f
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Llimpiar l'historial al zarrar { -brand-short-name }
+ .accesskey = r
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = C
+
+history-clear-button =
+ .label = Llimpiar l'historial…
+ .accesskey = h
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos de los sitios
+
+sitedata-total-size-calculating = Calcaulando'l tamañu de la caché y los datos de los sitios…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Anguaño les cookies, los datos de los sitios y la caché tán usando { $value } { $unit } d'espaciu nel discu.
+
+sitedata-learn-more = Lleer más
+
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Desaniciar les cookies y los datos de los sitios al zarrar { -brand-short-name }
+ .accesskey = z
+
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Nel mou de restolar en privao permanente, les cookies y los datos de los sitios van llimpiase al zarrar { -brand-short-name }.
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Aceptar les cookies y los datos de los sitios
+ .accesskey = A
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloquiar les cookies y los datos de los sitios
+ .accesskey = B
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipu bloquiáu
+ .accesskey = T
+
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Rastrexadores ente sitios
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sitios web ensin visitar
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Toles cookies (va facer que los sitios web s'estropien)
+
+sitedata-clear =
+ .label = Llimpiar los datos…
+ .accesskey = L
+
+sitedata-settings =
+ .label = Xestionar los datos…
+ .accesskey = X
+
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Xestionar les esceiciones…
+ .accesskey = X
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direiciones
+
+addressbar-suggest = Al usar la barra de direiciones, suxerir:
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de restolar
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Llingüetes abiertes
+ .accesskey = a
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Atayos
+ .accesskey = A
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Sitios principales
+ .accesskey = p
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motores de busca
+ .accesskey = a
+
+addressbar-suggestions-settings = Camudar les preferencies pa les suxerencies de los motores de busca
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteición antirrastrexu ameyorada
+
+content-blocking-section-top-level-description = Los rastrexadores síguente per internet pa recoyer información tocante a los tos vezos de restolar ya intereses. { -brand-short-name } bloquia munchos d'esos rastrexadores y otros scripts maliciosos.
+
+content-blocking-learn-more = Lleer más
+
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Tas usando Aislamientu Primariu (FPI) lo qu'anula dalgunos axustes cookies de { -brand-short-name }
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estándar
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Proteición y rindimientu equilibraos. Les páxines van cargar con normalidá.
+content-blocking-etp-strict-desc = Más proteición, mas pue estropiar dalgunos sitios o dalgún conteníu
+content-blocking-etp-custom-desc = Escueyi los rastrexadores y scripts a bloquiar
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquia:
+
+content-blocking-private-windows = Conteníu que rastrexa nes llingüetes privaes
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastrexu ente sitios
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies ente sitios dientro de les ventanes en privao
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastrexu ente sitios, y aisllar les cookies que queden
+content-blocking-social-media-trackers = Rastrexadores de redes sociales
+content-blocking-all-cookies = Toles cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios ensin visitar
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteníu que rastrexa en toles ventanes
+content-blocking-cryptominers = Criptomineros
+content-blocking-fingerprinters = Xeneradores de buelgues
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-warning-title = ¡Atención!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Esti axuste pue causar que dalgunos sitios web nun amuesen el conteníu o nun funcionen correutamente. Si te paez qu'un sitiu ta estropiáu, pues desactivar la proteición antirrastrexu pa esi sitiu y cargar tol conteníu.
+content-blocking-warning-learn-how = Lleer cómo
+
+content-blocking-reload-description = Tienes de volver cargar les llingüetes p'aplicar estos cambeos.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Volver cargar toles llingüetes
+ .accesskey = r
+
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Conteníu que rastrexa
+ .accesskey = t
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En toles ventanes
+ .accesskey = t
+content-blocking-option-private =
+ .label = Namás nes ventanes privaes
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Camudar la llista de bloqueos
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptomineros
+ .accesskey = i
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Xeneradores de buelgues
+ .accesskey = b
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Xestionar les esceiciones…
+ .accesskey = X
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+
+permissions-location = Allugamientu
+permissions-location-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-xr = Realidá virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Micrófonu
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = Avisos
+permissions-notification-settings =
+ .label = Axustes…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Lleer más
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = Posar los avisos hasta reaniciar { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+
+permissions-autoplay = Reproducción automática
+
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Axustes...
+ .accesskey = e
+
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquiar los ventanos emerxentes
+ .accesskey = B
+
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = ventanos emerxentes
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avisate cuando los sitios web tenten d'instalar complementos
+ .accesskey = v
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Esceiciones…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recoyida y usu de datos de { -brand-short-name }
+
+collection-description = Esforciámonos n'apurrite opciones y recoyer namás lo que precisamos pa fornir y ameyorar { -brand-short-name } pa tol mundu. Siempres pidimos permisu enantes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Avisu de privacidá
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Yá nun permites que { -vendor-short-name } capture datos téunicos y d'interaición. Tolos datos vieyos van desaniciase en 30 díes.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Lleer más
+
+collection-health-report =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'unvie datos téunicos y d'interaición a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Lleer más
+
+collection-studies =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'instale y execute estudios
+collection-studies-link = Amosar los estudios de { -brand-short-name }
+
+addon-recommendations =
+ .label = Permitir a { -brand-short-name } qu'aconseye estensiones de forma personalizada
+addon-recommendations-link = Lleer más
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L'informe de datos ta desactiváu na configuración d'esta compilación
+
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permtir a { -brand-short-name } qu'unvie por ti los informes de casques acumulaos <a data-l10n-name="crash-reports-link">Llleer más</a>
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguranza
+
+security-browsing-protection = Proteición escontra'l software peligrosu y conteníu engañosu
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquiar el conteníu engañosu y peligrosu
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Lleer más
+
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquiar les descargues peligroses
+ .accesskey = p
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avisame del software non deseáu y poco común
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificaos
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar los sirvidores de rempuesta OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos
+ .accesskey = C
+
+certs-view =
+ .label = Ver los certificaos…
+ .accesskey = c
+
+certs-devices =
+ .label = Preseos de seguranza…
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mou de namás HTTPS
+
+httpsonly-description = HTTPS apurre una conexón segura y cifrada ente { -brand-short-name } y los sitios web que visites. La mayoría d'estos sitios web sofiten HTTPS, polo que si'l mou de namás HTTPS ta activáu, { -brand-short-name } va usar HTTPS en toles conexones.
+
+httpsonly-learn-more = Lleer más
+
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activar el mou de namás HTTPS en toles ventanes
+
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activar el mou de namás HTTPS únicamente nes ventanes privaes
+
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Nun activar el mou de namás HTTPS
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escritoriu
+downloads-folder-name = Descargues
+choose-download-folder-title = Escoyeta d'una carpeta de descarga
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29bb37a50d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Configuración de la páxina d'aniciu
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Escueyi un marcador pa que seya la to páxina d'aniciu. Si escueyes una carpeta, los marcadores nella van abrise en llingüetes.
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..212982afc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Xestión de les cookies y los datos de los sitios
+
+site-data-settings-description = Los sitios web de darréu atroxen cookies y datos nel ordenador. { -brand-short-name } caltién esos datos con almacenamientu permanente hasta que los desanicies y desanicia los datos de los sitios web con almacenamientu non permanente a midida que se precise espaciu.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios web
+ .accesskey = B
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sitiu
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamientu
+site-data-column-last-used =
+ .label = Últimu usu
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ficheru llocal)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Quitar lo esbillao
+ .accesskey = Q
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar los cambeos
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value }{ $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Permanente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Quitar too
+ .accesskey = u
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Quitar tolo amosao
+ .accesskey = i
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Quitar
+
+site-data-removing-header = Desaniciu de les cookies y los datos de los sitios
+
+site-data-removing-desc = Desaniciar les cookies y los datos de los sitios pue zarrate la sesión nos sitios web. ¿De xuru que quies facer los cambeos?
+
+site-data-removing-table = Van desaniciase les cookies y los datos de los sitios web de darréu
diff --git a/l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c107a51ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Esceiciones - Traducción
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = La traducción nun va ufrise pa les llingües de darréu
+
+translation-languages-column =
+ .label = Llingües
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Quitar la llingua
+ .accesskey = Q
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Quitar toles llingües
+ .accesskey = u
+
+translation-sites-disabled-desc = La traducción nun va ufrise pa los sitios web de darréu
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Quitar el sitiu
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Quitar tolos sitios
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Zarrar
+ .buttonaccesskeyaccept = Z