summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl501
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl105
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl192
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl53
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl434
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl137
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl76
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl131
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl332
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2786 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6de17ec0da
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Пра Пра
+about-about-note = Спіс старонка “пра”, зручны для вас.<br/> Асобныя з іх могуць збянтэжыць вас. Асобныя прызначаны толькі для дыягностыкі.<br/> Асобныя прапушчаны, бо патрабуюць параметры запытаў.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cfd378add
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,501 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Менеджар дадаткаў
+search-header =
+ .placeholder = Пошук на addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Пошук
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Атрымлівайце пашырэнні і тэмы з <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Атрымлівайце слоўнікі з <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Атрымлівайце моўныя пакункі з <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = У вас няма ніводнага ўсталяванага дадатку гэтага тыпу
+list-empty-available-updates =
+ .value = Абнаўленні не знойдзеныя
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Нядаўна вы не абнаўлялі ніякіх дадаткаў
+list-empty-find-updates =
+ .label = Знайсці абнаўленні
+list-empty-button =
+ .label = Падрабязней пра дадаткі
+help-button = Падтрымка дадаткаў
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Падтрымка дадаткаў
+addons-settings-button = Налады { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Налады { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Некаторыя пашырэнні не могуць быць правераны
+show-all-extensions-button =
+ .label = Паказаць усе пашырэнні
+detail-version =
+ .label = Версія
+detail-last-updated =
+ .label = Апошняе абнаўленне
+addon-detail-description-expand = Паказаць больш
+addon-detail-description-collapse = Паказаць менш
+detail-contributions-description = Распрацоўца гэтага дадатка просіць падтрымаць яго распрацоўку невялікім ахвяраваннем.
+detail-contributions-button = Зрабіць унёсак
+ .title = Зрабіць унёсак у распрацоўку гэтага дадатку
+ .accesskey = с
+detail-update-type =
+ .value = Аўтаматычныя абнаўленні
+detail-update-default =
+ .label = Прадвызначана
+ .tooltiptext = Самастойна ўсталёўваць абнаўленні, калі гэта прадвызначана
+detail-update-automatic =
+ .label = Укл.
+ .tooltiptext = Аўтаматычна ўсталёўваць абнаўленні
+detail-update-manual =
+ .label = Выкл.
+ .tooltiptext = Не ўсталёўваць абнаўленні аўтаматычна
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Задзейнічаць у прыватных вокнах
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Не дазволена ў прыватных вокнах
+detail-private-disallowed-description2 = Гэта пашырэнне не працуе ў часе прыватнага аглядання. <a data-l10n-name="learn-more">Падрабязней</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Патрабуе доступ да прыватных акон
+detail-private-required-description2 = Гэта пашырэнне мае доступ да вашай дзейнасці ў сеціве ў часе прыватнага аглядання. <a data-l10n-name="learn-more">Падрабязней</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Дазволіць
+ .tooltiptext = Уключаць у рэжыме прыватнага аглядання
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Не дазваляць
+ .tooltiptext = Адключаць у рэжыме прыватнага аглядання
+detail-home =
+ .label = Хатняя старонка
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профіль дадатка
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Знайсці абнаўленні
+ .accesskey = н
+ .tooltiptext = Праверыць, ці існуюць абнаўленні гэтага дадатку
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налады
+ *[other] Налады
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Н
+ *[other] Н
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Змяненне налад гэтага дадатка
+ *[other] Змяненне налад гэтага дадатка
+ }
+detail-rating =
+ .value = Ацэнка
+addon-restart-now =
+ .label = Перазапусціць зараз
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Некаторыя дадаткі былі адключаны
+disabled-unsigned-description = Праца наступных дадаткаў у { -brand-short-name } не была праверана. Вы можаце <label data-l10n-name="find-addons">знайсці ім замену</label> або папрасіць распрацоўшчыка правесці іх праверку.
+disabled-unsigned-learn-more = Даведайцеся больш пра нашы намаганні ў забеспячэнні вашай бяспекі ў інтэрнэце.
+disabled-unsigned-devinfo = Распрацоўшчыкі, зацікаўленыя ў праверцы сваіх дадаткаў, могуць прачытаць наш <label data-l10n-name="learn-more">дапаможнік</label>.
+plugin-deprecation-description = Нешта адсутнічае? { -brand-short-name } больш не падтрымлівае некаторыя плагіны. <label data-l10n-name="learn-more">Падрабязней.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Паказаць састарэлыя пашырэнні
+legacy-extensions =
+ .value = Састарэлыя пашырэнні
+legacy-extensions-description = Гэтыя пашырэнні не адпавядаюць бягучым стандартам { -brand-short-name }, таму яны былі выключаны. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Даведацца аб зменах у дадатках</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } змяняе парадак працы пашырэнняў у прыватным агляданні. Усе новыя пашырэнні, якія вы дадаяце да
+ { -brand-short-name }, тыпова не будуць дзейнічаць у прыватных вокнах. Пакуль вы не выставіце дазвол у наладах,
+ пашырэнне не будзе працаваць у часе прыватнага аглядання і не будзе мець доступу да вашай сеціўнай
+ актыўнасці ў гэтым рэжыме. Мы зрабілі гэта для аховы вашай прыватнасці.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Даведайцеся, як кіраваць наладамі пашырэння.</label>
+addon-category-discover = Рэкамендацыі
+addon-category-discover-title =
+ .title = Рэкамендацыі
+addon-category-extension = Пашырэнні
+addon-category-extension-title =
+ .title = Пашырэнні
+addon-category-theme = Тэмы
+addon-category-theme-title =
+ .title = Тэмы
+addon-category-plugin = Плагіны
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Плагіны
+addon-category-dictionary = Слоўнікі
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Слоўнікі
+addon-category-locale = Мовы
+addon-category-locale-title =
+ .title = Мовы
+addon-category-available-updates = Даступныя абнаўленні
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Даступныя абнаўленні
+addon-category-recent-updates = Нядаўнія абнаўленні
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Нядаўнія абнаўленні
+addon-category-sitepermission = Дазволы для сайтаў
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Дазволы для сайтаў
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Дазволы сайта для { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Усе дадаткі адключаны бяспечным рэжымам.
+extensions-warning-check-compatibility = Праверка сумяшчальнасці дадаткаў адключана. Вы можаце мець несумяшчальныя дадаткі.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Усе дадаткі адключаны бяспечным рэжымам.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Праверка сумяшчальнасці дадаткаў адключана. Вы можаце мець несумяшчальныя дадаткі.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Уключыць
+ .title = Уключыць праверку сумяшчальнасці дадаткаў
+extensions-warning-update-security = Праверка бяспечнасці дадаткаў адключана. Вы можаце быць падведзены пад рызыку абнаўленнямі.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Праверка бяспечнасці дадаткаў адключана. Вы можаце быць падведзены пад рызыку абнаўленнямі.
+extensions-warning-update-security-button = Уключыць
+ .title = Уключыць праверку бяспечнасці абнаўленняў дадаткаў
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Калі ласка, завяршыце ўсталяванне пашырэнняў, якія былі імпартаваны ў { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Усталяваць пашырэнні
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Праверыць наяўнасць абнаўленняў
+ .accesskey = с
+addon-updates-view-updates = Пабачыць нядаўнія абнаўленні
+ .accesskey = б
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Аўтаматычна абнаўляць дадаткі
+ .accesskey = А
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Наладзіць усе дадаткі абнаўляцца самастойна
+ .accesskey = Н
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Наладзіць усе дадаткі на ручное абнаўленне
+ .accesskey = Н
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Абнаўленне дадаткаў
+addon-updates-installed = Вашы дадаткі абноўленыя.
+addon-updates-none-found = Абнаўленні не знойдзеныя
+addon-updates-manual-updates-found = Пабачыць даступныя абнаўленні
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Усталяваць дадатак з файла…
+ .accesskey = У
+addon-install-from-file-dialog-title = Выберыце дадатак для ўсталявання
+addon-install-from-file-filter-name = Дадаткі
+addon-open-about-debugging = Адладка дадаткаў
+ .accesskey = А
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Кіраваць спалучэннямі клавіш пашырэнняў
+ .accesskey = ы
+shortcuts-no-addons = У вас не ўключана ніводнага пашырэння.
+shortcuts-no-commands = Наступныя пашырэнні не маюць спалучэнняў клавіш:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Увядзіце спалучэнне клавіш
+shortcuts-browserAction2 = Актываваць кнопку на паліцы прылад
+shortcuts-pageAction = Актываваць дзеянні старонкі
+shortcuts-sidebarAction = Паказаць/схаваць бакавую панэль
+shortcuts-modifier-mac = Улучыце Ctrl, Alt або ⌘
+shortcuts-modifier-other = Улучыце Ctrl або Alt
+shortcuts-invalid = Недапушчальная камбінацыя
+shortcuts-letter = Увядзіце літару
+shortcuts-system = Нельга перавызначыць спалучэнне клавіш { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Дублікат спалучэння клавіш
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } выкарыстоўваецца як спалучэнне клавіш больш чым у адным выпадку. Дубліраваныя спалучэнні могуць выклікаць нечаканыя паводзіны.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } выкарыстоўваецца як спалучэнне клавіш больш чым у адным выпадку. Дубліраваныя спалучэнні могуць выклікаць нечаканыя паводзіны.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Ужо выкарыстоўваецца дадаткам { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Паказаць яшчэ { $numberToShow }
+ [few] Паказаць яшчэ { $numberToShow }
+ *[many] Паказаць яшчэ { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Паказаць менш
+header-back-button =
+ .title = Вярнуцца
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Пашырэнні і тэмы - як праграмы для вашага браўзера, яны дазваляюць
+ вам абараняць паролі, сцягваць відэа, знаходзіць зніжкі, блакаваць
+ раздражняльныя аб'явы, змяняць выгляд браўзера і шмат іншага. Гэтыя
+ невялікія праграмы часта распрацаваны трэцім бокам. Гэты набор { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">рэкамендуе </a> для выключнай
+ бяспекі, прадукцыйнасці і функцыянальнасці.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Некаторыя з гэтых рэкамендацый персаніфікаваныя. Яны заснаваны на іншых
+ пашырэннях, якія вы ўсталявалі, перавагах профілю і статыстыцы выкарыстання.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Некаторыя з гэтых рэкамендацый персаніфікаваныя. Яны заснаваны на іншых
+ пашырэннях, якія вы ўсталявалі, перавагах профілю і статыстыцы выкарыстання.
+discopane-notice-learn-more = Даведацца больш
+privacy-policy = Палітыка прыватнасці
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = ад <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Карыстальнікаў: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Дадаць у { -brand-product-name }
+install-theme-button = Усталяваць тэму
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Кіраванне
+find-more-addons = Знайсці больш дадаткаў
+find-more-themes = Знайсці іншыя тэмы
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Дадатковыя параметры
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Паведаміць
+remove-addon-button = Выдаліць
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Нельга выдаліць <a data-l10n-name="link">Чаму?</a>
+disable-addon-button = Адключыць
+enable-addon-button = Уключыць
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Уключыць
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налады
+ *[other] Перавагі
+ }
+details-addon-button = Падрабязнасці
+release-notes-addon-button = Заўвагі да выпуску
+permissions-addon-button = Правы доступу
+extension-enabled-heading = Уключаны
+extension-disabled-heading = Адключаны
+theme-enabled-heading = Уключана
+theme-disabled-heading2 = Захаваныя тэмы
+plugin-enabled-heading = Уключаны
+plugin-disabled-heading = Адключаны
+dictionary-enabled-heading = Уключаны
+dictionary-disabled-heading = Адключаны
+locale-enabled-heading = Уключана
+locale-disabled-heading = Выключана
+sitepermission-enabled-heading = Уключаны
+sitepermission-disabled-heading = Адключаны
+always-activate-button = Заўсёды задейнічаць
+never-activate-button = Ніколі не задзейнічаць
+addon-detail-author-label = Аўтар
+addon-detail-version-label = Версія
+addon-detail-last-updated-label = Апошняе абнаўленне
+addon-detail-homepage-label = Хатняя старонка
+addon-detail-rating-label = Ацэнка
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Гэта пашырэнне будзе абноўлена пасля перазапуску { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Гэта пашырэнне будзе абноўлена пасля перазапуску { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Абнавіць зараз
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Ацэнена на { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } з 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (адключана)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } водгук
+ [few] { $numberOfReviews } водгукі
+ *[many] { $numberOfReviews } водгукаў
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> быў выдалены.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } быў выдалены.
+pending-uninstall-undo-button = Адмяніць
+addon-detail-updates-label = Дазволіць аўтаматычныя абнаўленні
+addon-detail-updates-radio-default = Прадвызначана
+addon-detail-updates-radio-on = Укл.
+addon-detail-updates-radio-off = Выкл.
+addon-detail-update-check-label = Праверыць наяўнасць абнаўленняў
+install-update-button = Абнавіць
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Дазволена ў прыватных вокнах
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Калі дазволена, пашырэнне будзе мець доступ да вашай дзейнасці ў сеціве ў часе прыватнага аглядання. <a data-l10n-name="learn-more">Даведацца больш</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Дазволіць
+addon-detail-private-browsing-disallow = Не дазваляць
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Запускаць на сайтах з абмежаваннямі
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Калі дазволена, пашырэнне будзе мець доступ да сайтаў, абмежаваных { -vendor-short-name }. Дазваляйце, толькі калі вы давяраеце гэтаму пашырэнню.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Дазволіць
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Не дазваляць
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } рэкамендуе толькі пашырэнні, якія адпавядаюць нашым стандартам бяспекі і прадукцыйнасці
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Афіцыйнае пашырэнне, створанае Mozilla. Адпавядае стандартам бяспекі і прадукцыйнасці
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Гэта пашырэнне праверана на адпаведнасць нашым стандартам бяспекі і прадукцыйнасці
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Даступныя абнаўленні
+recent-updates-heading = Нядаўнія абнаўленні
+release-notes-loading = Загрузка…
+release-notes-error = Выбачайце, здарылася памылка пры загрузцы заўваг да выпуску.
+addon-permissions-empty = Гэта пашырэнне не патрабуе якіх-небудзь дазволаў
+addon-permissions-required = Неабходныя дазволы для асноўнай функцыянальнасці:
+addon-permissions-optional = Неабавязковыя дазволы для дадатковай функцыянальнасці:
+addon-permissions-learnmore = Даведацца больш пра дазволы
+recommended-extensions-heading = Рэкамендаваныя пашырэнні
+recommended-themes-heading = Рэкамендаваныя тэмы
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Дае <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> наступныя магчымасці:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Адчуваеце натхненне? <a data-l10n-name="link">Стварыце ўласную тэму з дапамогай Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Кіруйце сваімі пашырэннямі
+theme-heading = Кіруйце сваімі тэмамі
+plugin-heading = Кіруйце сваімі плагінамі
+dictionary-heading = Кіруйце сваімі слоўнікамі
+locale-heading = Кіруйце сваімі мовамі
+updates-heading = Кіруйце сваімі абнаўленнямі
+sitepermission-heading = Кіраваць дазволамі для сайтаў
+discover-heading = Персаналізуйце свой { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Кіраваць спалучэннямі клавіш пашырэнняў
+default-heading-search-label = Знайсці больш дадаткаў
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Пошук на addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Прылады для ўсіх дадаткаў
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } несумяшчальна з { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } несумяшчальна з { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Больш звестак
+details-notification-unsigned-and-disabled = Праца { $name } у { -brand-short-name } не была праверана, таму яно было адключана.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Праца { $name } у { -brand-short-name } не была праверана, таму яно было адключана.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Больш звестак
+details-notification-unsigned = Праца { $name } у { -brand-short-name } не была праверана. Працягвайце з асцярогай.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Праца { $name } у { -brand-short-name } не была праверана. Працягвайце з асцярогай.
+details-notification-unsigned-link = Больш звестак
+details-notification-blocked = { $name } забаронены, бо маюцца праблемы сумяшчальнасці або ўстойлівасці.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } забаронены, бо маюцца праблемы сумяшчальнасці або ўстойлівасці.
+details-notification-blocked-link = Падрабязней
+details-notification-softblocked = Вядома, што { $name } мае праблемы сумяшчальнасці або ўстойлівасці.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Вядома, што { $name } мае праблемы сумяшчальнасці або ўстойлівасці.
+details-notification-softblocked-link = Падрабязней
+details-notification-gmp-pending = { $name } будзе хутка усталявана.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } будзе хутка усталявана.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Звесткі пра ліцэнзію
+plugins-gmp-privacy-info = Звесткі аб прыватнасці
+plugins-openh264-name = OpenH264 відэакодэк ад Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Гэты плагін аўтаматычна ўсталяваны Mozilla для рэалізацыі спецыфікацыі WebRTC і тэлефанавання праз WebRTC на прылады, якія патрабуюць выкарыстання відэакодэка H.264. Каб паглядзець зыходны код кодэка і даведацца больш аб яго рэалізацыі, наведайце сайт http://www.openh264.org/.
+plugins-widevine-name = Плагін расшыфроўкі кантэнту Widevine ад Google Inc.
+plugins-widevine-description = Гэты плагін уключае падтрымку прайгравання шыфраваных медыя ў адпаведнасці з спецыфікацыяй Encrypted Media Extensions. Шыфраваныя медыя звычайна выкарыстоўваюцца на сайтах для аховы прэміум-змесціва ад капіявання. Наведайце https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для больш падрабязных звестак аб Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f86f7ede3
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Выключыць
+label-enable = Уключыць
+label-interventions = Умяшанні
+label-more-information = Больш звестак: Памылка { $bug }
+label-overrides = Перавызначэнне User Agent
+text-disabled-in-about-config = Гэта функцыя адключана ў about:config
+text-no-interventions = Умяшанні не выкарыстоўваюцца
+text-no-overrides = Перавызначэнні User Agent не выкарыстоўваюцца
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Выпраўленні SmartBlock
+text-no-smartblock = Выпраўленні SmartBlock не выкарыстоўваюцца
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6b802e0b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Прагляд пінгаў адладкі { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Пра { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Пра { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> —
+ гэта бібліятэка для збору звестак, ужываная ў праектах { -vendor-short-name }.
+ Гэты інтэрфейс прызначаны для ручнога <a data-l10n-name="fog-link">тэставання інструментарыю</a>
+ распрацоўшчыкамі і тэсціроўшчыкамі.
+about-glean-upload-enabled = Зацягванне звестак уключана.
+about-glean-upload-disabled = Зацягванне звестак выключана.
+about-glean-upload-enabled-local = Зацягванне звестак уключана толькі для адпраўкі на лакальны сервер.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Зацягванне звестак адключана,
+ але мы хлусім і кажам { glean-sdk-brand-name }, што яно уключана
+ так што звесткі па-ранейшаму запісваюцца лакальна.
+ Заўвага: калі вы ўсталюеце тэг адладкі, пінгі будуць зацягвацца ў
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> незалежна ад налад.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Адпаведныя <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">параметры і азначэнні</a> ўключаюць:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Пра тэставанне
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Поўныя інструкцыі выкладзеныя ў
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">дакументацыі па тэставанні інструментарыю { -fog-brand-name }</a>
+ і ў <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">дакументацыі { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ але, карацей кажучы, каб уручную праверыць, ці працуе ваш інструментарый:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (не адпраўляць пінг)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Упэўніцеся, што ў папярэднім полі ёсць запамінальны тэг адладкі, каб пазней вы маглі распазнаваць свае пінгі.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Выберыце з папярэдняга спісу пінг, у якім знаходзіцца ваш інструментарый.
+ Калі ён ва <a data-l10n-name="custom-ping-link">ўласным пінгу</a>, выберыце яго.
+ У адваротным выпадку прадвызначаны для паказчыкаў <code>event</code>
+ пінг <code>events</code>
+ а для ўсіх іншых паказчыкаў прадвызначаны
+ пінг <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Неабавязкова. Адзначце папярэдняе поле, калі хочаце, каб пінгі таксама рэгістраваліся пры адпраўцы.
+ Вам дадаткова спатрэбіцца <a data-l10n-name="enable-logging-link">ўключыць вядзенне журнала</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Націсніце папярэднюю кнопку, каб пазначыць усе пінгі { -glean-brand-name } сваім тэгам і адправіць выбраны пінг.
+ (Усе пінгі, адпраўленыя з таго часу да перазапуску праграмы, будуць пазначаны тэгам
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Наведайце старонку { glean-debug-ping-viewer-brand-name } для пінгаў з вашым тэгам</a>.
+ Ад націскання кнопкі да атрымання вашага пінга не павінна прайсці больш за некалькі секунд.
+ Часам гэта можа заняць некалькі хвілін.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Для дадатковага <i>ad hoc</i> тэставання,
+ вы таксама можаце вызначыць бягучае значэнне пэўнай часткі інструментарыю
+ адкрыўшы кансоль devtools тут на <code>about:glean</code>
+ і скарыстаўшы API <code>testGetValue()</code>, напрыклад
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Для дадатковага <i>ad hoc</i> тэставання,
+ вы таксама можаце вызначыць бягучае значэнне пэўнай часткі інструментарыю
+ адкрыўшы кансоль devtools тут на <code>about:glean</code>
+ і скарыстаўшы API <code>testGetValue()</code>, напрыклад
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ для метрыкі з назвай <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Звярніце ўвагу, што вы выкарыстоўваеце Glean JS API з дапамогай кансолі devtools.
+ Гэта азначае, што катэгорыя метрыкі і назва метрыкі адфарматаваны ў
+ <code>camelCase</code> у адрозненне ад API Rust і C++.
+controls-button-label-verbose = Прымяніць налады і адправіць ping
+about-glean-about-data-header = Пра звесткі
+about-glean-about-data-explanation =
+ Каб прагледзець спіс сабраных звестак, звярніцеся да
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Слоўніка { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e165d5cfe5
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Папярэджанне аб рэжыме «Толькі HTTPS»
+about-httpsonly-title-site-not-available = Бяспечны сайт недаступны
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Вы ўключылі рэжым "толькі HTTPS" для лепшай бяспекі, а HTTPS-версія для <em>{ $websiteUrl }</em> недаступная.
+about-httpsonly-explanation-question = Што можа быць прычынай гэтага?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Хутчэй за ўсё, сайт проста не падтрымлівае HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Магчыма таксама дзеянне зламысніка. Калі вы рашыце наведаць гэты сайт, вам не варта ўводзіць якую-небудзь канфідэнцыйную інфармацыю, напрыклад, паролі, адрасы электроннай пошты ці рэквізіты крэдытнай карты.
+about-httpsonly-explanation-continue = Калі вы працягнеце, рэжым "толькі HTTPS" будзе часова адключаны для гэтага сайта.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Перайсці на HTTP-сайт
+about-httpsonly-button-go-back = Вярнуцца
+about-httpsonly-link-learn-more = Даведацца больш…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Магчымая альтэрнатыва
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Ёсць бяспечная версія <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Вы можаце наведаць гэтую старонку замест <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Перайсці на www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fa5e607ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Пра вядзенне журнала
+about-logging-page-title = Менеджар журналаў
+about-logging-current-log-file = Бягучы файл журнала:
+about-logging-new-log-file = Новы файл журнала:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Зараз уключаны модулі журнала:
+about-logging-log-tutorial = Для атрымання інструкцый пра тое, як выкарыстоўваць гэты інструмент, прачытайце артыкул <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Адкрыць каталог
+about-logging-set-log-file = Пазначыць файл журнала
+about-logging-set-log-modules = Пазначыць модулі журнала
+about-logging-start-logging = Пачаць вядзенне журнала
+about-logging-stop-logging = Спыніць вядзенне журнала
+about-logging-buttons-disabled = Вядзенне журнала наладжана з дапамогай пераменных асяроддзя, дынамічная канфігурацыя недаступная.
+about-logging-some-elements-disabled = Вядзенне журнала наладжана праз URL, некаторыя параметры канфігурацыі недаступныя
+about-logging-info = Інфармацыя:
+about-logging-log-modules-selection = Выбар модуля журнала
+about-logging-new-log-modules = Новыя модулі журнала:
+about-logging-logging-output-selection = Вывад журнала
+about-logging-logging-to-file = Запіс у файл
+about-logging-logging-to-profiler = Запіс у { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Няма
+about-logging-no-log-file = Няма
+about-logging-logging-preset-selector-text = Папярэдняя налада вядзення журнала:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Уключыць трасіроўку стэка для паведамленняў журнала
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Сетка
+about-logging-preset-networking-description = Модулі журнала для дыягностыкі сеткавых праблем
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Кукі
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем з файламі кукі
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем HTTP/3 і QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Хуткасць зацягвання HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем з хуткасцю зацягвання па HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Прайграванне медыя
+about-logging-preset-media-playback-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем з прайграваннем мультымедыя (не праблем з відэаканферэнцыямі)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Модулі журнала для дыягностыкі выклікаў WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем з WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Графіка
+about-logging-preset-gfx-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем з графікай
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Модулі журнала для дыягностыкі праблем, характэрных для Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Уласная
+about-logging-preset-custom-description = Выбраныя ўручную модулі журнала
+# Error handling
+about-logging-error = Памылка:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Недапушчальнае значэнне “{ $v }“ для ключа “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Невядомая папярэдняя налада вядзення журнала «{ $v }»
+about-logging-unknown-profiler-preset = Невядомая папярэдняя налада прафіліроўшчыка «{ $v }»
+about-logging-unknown-option = Невядомы параметр about:logging «{ $k }»
+about-logging-configuration-url-ignored = URL канфігурацыі праігнараваны
+about-logging-file-and-profiler-override = Немагчыма адначасова прымусова вывесці файл і перавызначыць параметры прафайлера
+about-logging-configured-via-url = Параметр сканфігурыраваны праз URL
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74cfb60b09
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Кніга Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Звер працягнуў свае даследаванні з абноўленым <em>фокусам</em>, ствараючы велічны <em>даведнік</em>
+ і сузіраючы новыя <em>рэаліі</em>. Звер вывеў сваіх паслядоўнікаў і
+ памочнікаў, каб стварыць абноўленую меншую форму сябе і з дапамогай <em>гарэзлівых</em> сродкаў,
+ разаслаў яе па ўсім свеце.
+about-mozilla-from-6-27 = з <strong>Кнігі Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ade0f77f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Пра сетку
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Сокеты
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Ачысціць кэш DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL-адрас DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Рэжым DoH
+about-networking-dns-suffix = DNS-суфікс
+about-networking-websockets = Сеціўныя сокеты
+about-networking-refresh = Паднавіць
+about-networking-auto-refresh = Паднаўляць кожныя 3 секунды
+about-networking-hostname = Назва трымальніка
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = Версія HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Дзейны
+about-networking-idle = Бяздзейны
+about-networking-host = Трымальнік
+about-networking-type = Тып
+about-networking-sent = Дасланыя
+about-networking-received = Атрыманыя
+about-networking-family = Сям'я
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адрасы
+about-networking-expires = Састарэнне (Секунды)
+about-networking-originAttributesSuffix = Ключ ізаляцыі
+about-networking-flags = Дадатковыя сцягі
+about-networking-messages-sent = Дасланыя паведамленні
+about-networking-messages-received = Атрыманыя паведамленні
+about-networking-bytes-sent = Дасланыя байты
+about-networking-bytes-received = Атрыманыя байты
+about-networking-logging = Метрыка
+about-networking-dns-lookup = Пошук DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Вырашыць
+about-networking-dns-domain = Дамен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR-ы
+about-networking-rcwn = Статыстыка RCWN
+about-networking-rcwn-status = Стан RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Лік выйгрышаў кэша
+about-networking-rcwn-net-won-count = Лік выйгрышаў сеткі
+about-networking-total-network-requests = Агульная колькасць сеткавых запытаў
+about-networking-rcwn-operation = Аперацыі кэшу
+about-networking-rcwn-perf-open = Адкрыць
+about-networking-rcwn-perf-read = Прачытана
+about-networking-rcwn-perf-write = Запісана
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Адкрыта запісаў
+about-networking-rcwn-avg-short = Кароткае сярэдняе
+about-networking-rcwn-avg-long = Доўгае сярэдняе
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Доўгае сярэднеквадратычнае адхіленне
+about-networking-rcwn-cache-slow = Лік маруднага кэша
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Лік не-маруднага кэша
+about-networking-networkid = Сеткавы ID
+about-networking-networkid-id = Сеткавы ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Гэта старонка была перанесена ў <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Злучэнне актыўнае
+about-networking-networkid-status-known = Стан злучэння вядомы
+
+##
+
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a6f0bb147
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Менеджар задач
+
+## Column headers
+
+column-name = Назва
+column-type = Тып
+column-energy-impact = Спажыванне энергіі
+column-memory = Памяць
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Нядаўна закрытыя карткі
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Перадзагружана: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Картка
+type-subframe = Падфрэйм
+type-tracker = Трэкер
+type-addon = Дадатак
+type-browser = Браўзер
+type-worker = Worker
+type-other = Іншае
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Высокае ({ $value })
+energy-impact-medium = Сярэдняе ({ $value })
+energy-impact-low = Нізкае ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Закрыць картку
+show-addon =
+ .title = Паказаць у менеджары дадаткаў
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Рэсурсаў працэсара ад загрузкі выкарыстана: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }мс)
+ Рэсурсаў працэсара за апошнія секунды выкарыстана: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }мс)
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8153e0796
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Пра плагіны
+installed-plugins-label = Усталяваныя плагіны
+no-plugins-are-installed-label = Няма ўсталяваных плагінаў
+deprecation-description = Нешта адсутнічае? Некаторыя плагіны больш не падтрымліваюцца. <a data-l10n-name="deprecation-link">Падрабязней.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Нешта адсутнічае? Некаторыя плагіны больш не падтрымліваюцца.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Шлях:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Версія:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Уключаны
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Уключаны ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Забаронена
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Забаронена ({ $blockListState })
+mime-type-label = Тып MIME
+description-label = Апісанне
+suffixes-label = Суфіксы
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Звесткі пра ліцэнзію
+plugins-gmp-privacy-info = Звесткі аб прыватнасці
+plugins-openh264-name = OpenH264 відэакодэк ад Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Гэты плагін аўтаматычна ўсталяваны Mozilla для рэалізацыі спецыфікацыі WebRTC і тэлефанавання праз WebRTC на прылады, якія патрабуюць выкарыстання відэакодэка H.264. Каб паглядзець зыходны код кодэка і даведацца больш аб яго рэалізацыі, наведайце сайт http://www.openh264.org/.
+plugins-widevine-name = Плагін расшыфроўкі кантэнту Widevine ад Google Inc.
+plugins-widevine-description = Гэты плагін уключае падтрымку прайгравання шыфраваных медыя ў адпаведнасці з спецыфікацыяй Encrypted Media Extensions. Шыфраваныя медыя звычайна выкарыстоўваюцца на сайтах для аховы прэміум-змесціва ад капіявання. Наведайце https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для больш падрабязных звестак аб Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..364dad9597
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Менеджар працэсаў
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Дзеянні
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Выгрузіць карткі і забіць працэс
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Закрыць картку
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Прафiляваць ycе патокi гэтага працэсу на працягу { $duration } секунды
+ [few] Прафiляваць ycе патокi гэтага працэсу на працягу { $duration } секунд
+ *[many] Прафiляваць ycе патокi гэтага працэсу на працягу { $duration } секунд
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Назва
+about-processes-column-memory-resident = Памяць
+about-processes-column-cpu-total = ЦП
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Супольны вэб-працэс ({ $pid })
+about-processes-file-process = Файлы ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Пашырэнні ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Старонкі Аbout ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Плагіны ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Сайты { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Медыя-плагіны Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Дэкодэр дадзеных ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Сетка ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Аддалены брокер пясочніцы ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Форк-сервер ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Загадзя выдзелены ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Утылiта ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Іншае: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, ізаляваны ад іншых крыніц)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Прыватны ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Прыватны ({ $pid }, ізаляваны ад іншых крыніц)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } актыўны паток з { $number }: { $list }
+ [few] { $active } актыўныя патокі з { $number }: { $list }
+ *[many] { $active } актыўных патокаў з { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } неактыўны паток
+ [few] { $number } неактыўныя патокі
+ *[many] { $number } неактыўных патокаў
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = id патоку: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Картка: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Папярэдне загружаная новая картка
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Падфрэйм: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Падфрэймы ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Невядомы выканаўца
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Універсальны аўдыядэкодэр
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Аўдыядэкодар Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Аўдыядэкодар Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Утыліты Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Файлавы дыялог у Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Агульны час ЦП: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (вымярэнне)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Агульны час CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = бяздзейны
+ .title = Агульны час ЦП: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Дынаміка: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = нс
+duration-unit-us = мкс
+duration-unit-ms = мс
+duration-unit-s = с
+duration-unit-m = хв
+duration-unit-h = г
+duration-unit-d = д
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = Б
+memory-unit-KB = КБ
+memory-unit-MB = МБ
+memory-unit-GB = ГБ
+memory-unit-TB = ТБ
+memory-unit-PB = ПБ
+memory-unit-EB = ЭБ
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad6227f9ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = Аб профілях
+profiles-subtitle = Гэта старонка дапаможа вам кіраваць вашымі профілямі. Кожны профіль уяўляе сабой асобны свет, які змяшчае асобную гісторыю, закладкі, налады і дадаткі.
+profiles-create = Стварыць новы профіль
+profiles-restart-title = Перазапусціць
+profiles-restart-in-safe-mode = Перазапусціць з адключанымі дадаткамі...
+profiles-restart-normal = Перазапусціць у звычайным рэжыме...
+profiles-conflict = Іншы асобнік { -brand-product-name } унёс змены ў профіль. Неабходна перазапусціць { -brand-short-name } перш чым рабіць больш змяненняў.
+profiles-flush-fail-title = Змены не захаваны
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Нечаканая памылка не дазволіла захаваць вашы змяненні.
+profiles-flush-restart-button = Перазапусціць { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профіль: { $name }
+profiles-is-default = Прадвызначаны профіль
+profiles-rootdir = Каранёвы каталог
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Лакальны каталог
+profiles-current-profile = Гэты профіль зараз выкарыстоўваецца і не можа быць выдалены.
+profiles-in-use-profile = Профіль выкарыстоўваецца ў іншай праграме і не можа быць выдалены.
+profiles-rename = Перайменаваць
+profiles-remove = Выдаліць
+profiles-set-as-default = Зрабіць прадвызначаным профілем
+profiles-launch-profile = Запусціць профіль у новым браўзеры
+profiles-cannot-set-as-default-title = Не ўдалося зрабіць прадвызначаным
+profiles-cannot-set-as-default-message = Немагчыма змяніць прадвызначаны профіль для { -brand-short-name }.
+profiles-yes = так
+profiles-no = не
+profiles-rename-profile-title = Пераназваць профіль
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Пераназваць профіль { $name }
+profiles-invalid-profile-name-title = Недапушчальная назва профіля
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Імя профілю “{ $name }” не дазволена.
+profiles-delete-profile-title = Выдаліць профіль
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Выдаленне профілю прывядзе да выдалення профілю са спісу даступных профіляў і не можа быць адменена.
+ Вы можаце таксама выдаліць файлы дадзеных профілю, уключаючы вашы налады, сертыфікаты і іншыя дадзеныя карыстальніка. Выбар гэтага варыянта прывядзе да выдалення папкі “{ $dir }”, што не можа быць адменена.
+ Вы хочаце выдаліць файлы дадзеных профілю?
+profiles-delete-files = Выдаліць файлы
+profiles-dont-delete-files = Не выдаляць файлы
+profiles-delete-profile-failed-title = Памылка
+profiles-delete-profile-failed-message = Адбылася памылка пры спробе выдалення гэтага профілю.
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Паказаць у Finder
+ [windows] Адкрыць папку
+ *[other] Адкрыць каталог
+ }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14284b48be
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Загрузка…
+about-reader-load-error = Не ўдалося загрузіць артыкул са старонкі
+
+about-reader-color-scheme-light = Светлы
+ .title = Колеравая схема Светлая
+about-reader-color-scheme-dark = Цёмны
+ .title = Колеравая схема Цёмная
+about-reader-color-scheme-sepia = Сэпія
+ .title = Колеравая схема Сэпія
+about-reader-color-scheme-auto = Аўта
+ .title = Аўтаматычная колеравая схема
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } хвіліна
+ [few] { $range } хвіліны
+ *[many] { $range } хвілін
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Паменшыць памер шрыфту
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Павялічыць памер шрыфту
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Паменшыць шырыню змесціва
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Павялічыць шырыню змесціва
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Паменшыць вышыню радкоў
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Павялічыць вышыню радкоў
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = З засечкамі
+about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання
+about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў
+about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f67b01a28
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Пра вашы правы
+rights-intro = { -brand-full-name } – свабоднае праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам, створанае шматлюднай сусветнай супольнасцю. Вам будзе цікава ведаць:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } даступны вам згодна з умовамі <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публічнай Ліцэнзіі Mozilla</a>. Яна дазваляе вам выкарыстоўваць, капіяваць і распаўсюджваць { -brand-short-name }. Вы таксама можаце змяняць зыходны код { -brand-short-name } для задавальнення вашых патрэбаў. Публічная Ліцэнзія Mozilla дазваляе вам распаўсюджваць вашы змененыя версіі.
+rights-intro-point-2 = Вам не прадстаўляюцца ніякія правы ці дазволы на гандлёвыя маркі Mozilla Foundation або іншых бакоў, уключаючы, без абмежавання, назву і эмблему Firefox. Дадатковыя звесткі пра гандлёвыя маркі можна знайсці <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">тут</a>.
+rights-intro-point-3 = Асобныя магчымасці { -brand-short-name }, такія як паведамляльнік пра крахі, даюць вам магчымасць даслаць водгук у { -vendor-short-name }. Дасылаючы водгук, вы даяце { -vendor-short-name } дазвол выкарыстоўваць гэты водгук для паляпшэння сваіх прадуктаў, публікаваць водгук на сваіх вэб-сайтах, і распаўсюджваць гэты водгук.
+rights-intro-point-4 = Як мы выкарыстоўваем вашы асабістыя звесткі і водгукі, пададзеныя ў { -vendor-short-name } з { -brand-short-name }, апісана ў <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">палітыцы прыватнасці { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Усе прыдатныя палітыкі прыватнасці для гэтага прадукту павінны быць пералічаны тут.
+rights-intro-point-5 = Асобныя магчымасці { -brand-short-name } ужываюць сеціўныя інфармацыйныя сэрвісы, аднак мы не гарантуем, што яны працуюць на 100% правільна і без памылак. Падрабязнасці, разам са звесткамі, як адключыць магчымасці, што выкарыстоўваюць гэтыя сэрвісы, можна знайсці ў <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">умовах абслугоўвання</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Калі гэты прадукт уключае ў сябе вэб-сэрвісы, усе прыдатныя ўмовы абслугоўвання павінны мець спасылкі ў раздзеле <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сеціўныя сэрвісы</a> .
+rights-intro-point-6 = Для прайгравання пэўных тыпаў відэакантэнту { -brand-short-name } сцягвае пэўныя плагіны расшыфроўкі кантэнту ад іншых вытворцаў.
+rights-webservices-header = Сеткавыя звесткавыя службы { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } выкарыстоўвае інфармацыйныя вэб-службы ("Службы") для забеспячэння некаторых функцый, якія даступныя вам для выкарыстання ў гэтай бінарнай версіі { -brand-short-name } на ўмовах, апісаных ніжэй. Калі вы не хочаце выкарыстоўваць адну ці больш з Службаў або ўмовы пагаднення непрымальныя, вы можаце адключыць гэту функцыю ці Службу(ы). Прадпісанні, у якіх апісваецца, як гэта зрабіць, можна адшукаць <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">тут</a>. Іншыя асаблівасці і службы могуць быць забаронены ў наладах праграмы.
+rights-safebrowsing = <strong>Бяспечнае агляданне: </strong>Адключаць функцыю бяспечнага аглядання не рэкамендуецца, бо ў выніку вы можаце патрапіць на небяспечныя сайты. Калі вы хочаце адключыць гэту функцыю цалкам, зрабіце наступнае:
+rights-safebrowsing-term-1 = Адкрыйце налады праграмы
+rights-safebrowsing-term-2 = Выберыце раздзел "Бяспека"
+rights-safebrowsing-term-3 = Зніміце сцяжок "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Блакаваць небяспечнае і падманлівае змесціва
+rights-safebrowsing-term-4 = Бяспечнае агляданне зараз забаронена
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Месцазалежнае агляданне: </strong>заўсёды неабавязковае. Ніякія звесткі пра месцазнаходжанне не дасылаюцца без вашага дазволу. Калі вы хочаце адключыць гэту магчымасць цалкам, зрабіце наступнае:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Набярыце ў адрасным радку <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Набярыце geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Націсніце двойчы па параметры geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Месцазалежнае агляданне зараз забаронена
+rights-webservices-unbranded = Агляд сеціўных сервісаў, якія ўключаны ў прадукт, разам з інструкцыямі, як адключыць гэтыя сервісы, калі гэта магчыма, павінны быць пералічаны тут.
+rights-webservices-term-unbranded = Усе прыдатныя ўмовы пагаднення службаў гэтага прадукту павінны быць пералічаны тут.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } і яго ўкладчыкі, ліцэнзіяты і ўдзельнікі працуюць над тым, каб забяспечыць найбольш дакладныя і сучасныя службы. Аднак мы не можам паручыцца, што гэтыя звесткі вычарпальныя і ў іх адсутнічаюць хібы. Напрыклад, служба бяспечнага аглядання можа не вызначаць асобныя сайты як небяспечныя і вызначаць такімі асобныя бяспечныя сайты памылкова, служба месцазалежнага аглядання карыстаецца месцазнаходжаннямі, якія нашы дастаўшчыкі даюць прыблізна, і ні мы, ні нашы дастаўшчыкі не гарантуюць дакладнасць месцазнаходжанняў.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } можа самастойна перастаць карыстацца службай ці змяніць яе.
+rights-webservices-term-3 = Вы можаце карыстацца гэтымі службамі разам з дадзенай версіяй { -brand-short-name }, вы маеце ўсе неабходныя правы. { -vendor-short-name } і ўсе ліцэнзіяты захоўваюць за сабой усе іншыя правы Службаў. Гэтыя ўмовы пагадненняў не абмяжоўваюць правоў, якія дадзеныя ліцэнзіямі адкрытых зыходнікаў, прыдатных для { -brand-short-name } і адпаведных версіяў зыходнага кода { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Паслугі прадастаўляюцца "як ёсць" { -vendor-short-name }, яго супрацоўнікі, ліцэнзіяры і дыстрыб'ютары адмаўляюцца ад усіх гарантыйных абавязкаў, відавочных і няяўных, а таксама не даюць гарантый таго, што паслугі застаюцца прыгоднымі для продажу і адпавядаюць вашым мэтам. Вы бераце на сябе ўсю рызыку як па выбары паслуг для сябе, так і па якасці і эфектыўнасці паслуг. Некаторыя юрысдыкцыі не дапускаюць выключэнне або абмежаванне гарантыйных абавязкаў, таму гэта адмова можа вас не тычыцца.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } можа абнаўляць гэтыя ўмовы пагаднення час ад часу, калі гэта будзе неабходна. Гэтыя ўмовы не могуць быць зменены або скасованы без пісьмовага дазволу { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d203b77c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Аб Service Workers
+about-service-workers-main-title = Зарэгістраваныя Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers не ўключаны.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ніводнага Service Worker не зарэгістравана.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Крыніца: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Вобласць:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Спецыфікацыя сцэнару:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL бягучага Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Імя актыўнага кэша:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Імя кэша чакання:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Канчатковая кропка Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Канчатковая кропка Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Абнавіць
+
+unregister-button = Разрэгістраваць
+
+unregister-error = Не атрымалася разрэгістраваць гэты Service Worker.
+
+waiting = Чаканне…
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c5c623a78
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Звесткі для вырашэння праблемаў
+page-subtitle =
+ Гэта старонка змяшчае тэхнічныя звесткі, якія могуць быць карыснымі, калі
+ спрабуеце вырашыць праблему. Калі вы шукаеце адказы на агульныя пытанні
+ пра { -brand-short-name }, наведайце наш <a data-l10n-name="support-link">сайт падтрымкі</a>.
+crashes-title = Cправаздачы пра крахі
+crashes-id = Ідэнтыфікатар справаздачы
+crashes-send-date = Пададзена
+crashes-all-reports = Усе справаздачы пра крахі
+crashes-no-config = Гэта праграма не наладжана паказваць справаздачы пра крахі.
+support-addons-title = Дадаткі
+support-addons-name = Назва
+support-addons-type = Тып
+support-addons-enabled = Уключаны
+support-addons-version = Версія
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Састарэлыя карыстальніцкія табліцы стыляў
+legacy-user-stylesheets-enabled = Дзейны
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Табліцы стыляў
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Табліцы стыляў не знойдзены
+security-software-title = Праграмы для бяспекі
+security-software-type = Тып
+security-software-name = Назва
+security-software-antivirus = Антывірус
+security-software-antispyware = Антышпіён
+security-software-firewall = Міжсеткавы экран
+features-title = Магчымасці { -brand-short-name }
+features-name = Імя
+features-version = Версія
+features-id = ID
+processes-title = Адлеглыя працэсы
+processes-type = Тып
+processes-count = Колькасць
+app-basics-title = Асновы праграмы
+app-basics-name = Назва
+app-basics-version = Версія
+app-basics-build-id = ID зборкі
+app-basics-distribution-id = ID дыстрыбутыва
+app-basics-update-channel = Канал абнаўлення
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Каталог абнаўлення
+ *[other] Папка абнаўлення
+ }
+app-basics-update-history = Гісторыя абнаўленняў
+app-basics-show-update-history = Паказаць гісторыю абнаўленняў
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Двайковы файл праграмы
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Дырэкторыя профілю
+ *[other] Папка профілю
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Уключаныя плагіны
+app-basics-build-config = Канфігурацыя зборкі
+app-basics-user-agent = Дзеяч карыстальніка
+app-basics-os = АС
+app-basics-os-theme = Тэма АС
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta Translated
+app-basics-memory-use = Выкарыстанне памяці
+app-basics-performance = Прадукцыйнасць
+app-basics-service-workers = Зарэгістраваныя сервіс-воркеры
+app-basics-third-party = Модулі іншых вытворцаў
+app-basics-profiles = Профілі
+app-basics-launcher-process-status = Пускавы працэс
+app-basics-multi-process-support = Шматпрацэсныя вокны
+app-basics-fission-support = Вокны Fission
+app-basics-remote-processes-count = Адлеглыя працэсы
+app-basics-enterprise-policies = Карпаратыўная палітыка
+app-basics-location-service-key-google = Ключ Службы вызначэння месцазнаходжання ад Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Ключ бяспечнага аглядання ад Google
+app-basics-key-mozilla = Ключ Службы вызначэння месцазнаходжання ад Mozilla
+app-basics-safe-mode = Абаронены рэжым
+app-basics-memory-size = Памер памяці (RAM)
+app-basics-disk-available = Даступнае месца на дыску
+app-basics-pointing-devices = Указальныя прылады
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Паказаць у шукальніку
+ [windows] Адкрыць папку
+ *[other] Адкрыць дырэкторыю
+ }
+environment-variables-title = Зменныя асяроддзя
+environment-variables-name = Назва
+environment-variables-value = Значэнне
+experimental-features-title = Эксперыментальныя магчымасці
+experimental-features-name = Назва
+experimental-features-value = Значэнне
+modified-key-prefs-title = Змененыя важныя налады
+modified-prefs-name = Назва
+modified-prefs-value = Значэнне
+user-js-title = Налады user.js
+user-js-description = Папка вашага профілю змяшчае <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js</a>, у якім знаходзяцца налады, не створаныя { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Заблакаваныя важныя налады
+locked-prefs-name = Назва
+locked-prefs-value = Значэнне
+graphics-title = Графіка
+graphics-features-title = Магчымасці
+graphics-diagnostics-title = Дыягностыка
+graphics-failure-log-title = Журнал падзенняў
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Журнал рашэнняў
+graphics-crash-guards-title = Адключаныя магчымасці абаронцы ад падзенняў
+graphics-workarounds-title = Абыходныя шляхі
+graphics-device-pixel-ratios = Піксельныя суадносіны вокнаў
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Аконны пратакол
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Працоўнае асяроддзе
+place-database-title = База звестак месцаў
+place-database-stats = Статыстыка
+place-database-stats-show = Паказаць статыстыку
+place-database-stats-hide = Схаваць статыстыку
+place-database-stats-entity = Аб'ект
+place-database-stats-count = Колькасць
+place-database-stats-size-kib = Памер (КіБ)
+place-database-stats-size-perc = Памер (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Эфектыўнасць (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Паслядоўнасць (%)
+place-database-integrity = Цэльнасць
+place-database-verify-integrity = Праверыць цэльнасць
+a11y-title = Даступнасць
+a11y-activated = Задзейнічаны
+a11y-force-disabled = Прадухіліць даступнасць
+a11y-handler-used = Апрацоўшчык даступнасці. які выкарыстоўваецца
+a11y-instantiator = Увасабляльнік даступнасці
+library-version-title = Версіі бібліятэк
+copy-text-to-clipboard-label = Скапіяваць тэкст у буфер абмену
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Скапіяваць сырыя дадзеныя ў буфер абмену
+sandbox-title = Пясочніца
+sandbox-sys-call-log-title = Адхіленыя сістэмныя выклікі
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Секунд таму
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Тып працэсу
+sandbox-sys-call-number = Сістэмны выклік
+sandbox-sys-call-args = Аргументы
+troubleshoot-mode-title = Дыягнаставаць праблемы
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Рэжым вырашэння праблем…
+clear-startup-cache-title = Паспрабаваць ачысціць кэш запуску
+clear-startup-cache-label = Ачысціць кэш запуску…
+startup-cache-dialog-title2 = Перазапусціць { -brand-short-name }, каб ачысціць кэш запуску?
+startup-cache-dialog-body2 = Гэта не зменіць вашы налады і не выдаліць пашырэнні.
+restart-button-label = Перазапусціць
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Аудыё-падсістэма
+max-audio-channels = Макс. колькасць каналаў
+sample-rate = Пераважная частата дыскрэтызацыі
+roundtrip-latency = Затрымка туды і назад (стандартнае адхіленне)
+media-title = Медыя
+media-output-devices-title = Прылады вываду
+media-input-devices-title = Прылады ўводу
+media-device-name = Назва
+media-device-group = Група
+media-device-vendor = Вытворца
+media-device-state = Стан
+media-device-preferred = Рэкамендавана
+media-device-format = Фармат
+media-device-channels = Каналы
+media-device-rate = Частата
+media-device-latency = Затрымка
+media-capabilities-title = Медыя-магчымасці
+media-codec-support-info = Інфармацыя аб падтрымцы кодэкаў
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Пералічыць базу дадзеных
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Праграмнае дэкадаванне
+media-codec-support-hw-decoding = Апаратнае дэкадаванне
+media-codec-support-codec-name = Назва кодэка
+media-codec-support-supported = Падтрымліваецца
+media-codec-support-unsupported = Не падтрымліваецца
+media-codec-support-error = Інфармацыя аб падтрымцы кодэкаў недаступная. Паўтарыце спробу пасля прайгравання мультымедыйнага файла.
+media-codec-support-lack-of-extension = Усталяваць пашырэнне
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Інфармацыя аб модулях дэшыфравання змесціва
+media-key-system-name = Назва сістэмы ключа
+media-video-robustness = Надзейнасць відэа
+media-audio-robustness = Надзейнасць аўдыя
+media-cdm-capabilities = Магчымасці
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Незашыфраваны старт (Clear Lead)
+
+##
+
+intl-title = Інтэрнацыяналізацыя і лакалізацыя
+intl-app-title = Налады праграмы
+intl-locales-requested = Запытаная лакалізацыі
+intl-locales-available = Даступныя лакалізацыі
+intl-locales-supported = Лакалізацыі праграмы
+intl-locales-default = Прадвызначаная лакалізацыя
+intl-os-title = Аперацыйная сістэма
+intl-os-prefs-system-locales = Сістэмныя лакалізацыі
+intl-regional-prefs = Рэгіянальныя налады
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Аддаленая адладка (пратакол Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Прыём злучэнняў
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Справаздачы пра крахі за { $days } апошні дзень
+ [few] Справаздачы пра крахі за { $days } апошнія дні
+ *[many] Справаздачы пра крахі за { $days } апошніх дзён
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } хвіліна таму
+ [few] { $minutes } хвіліны таму
+ *[many] { $minutes } хвілінаў таму
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } гадзіна таму
+ [few] { $hours } гадзіны таму
+ *[many] { $hours } гадзінаў таму
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } дзень таму
+ [few] { $days } дні таму
+ *[many] { $days } дзён таму
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Усе справаздачы пра крахі (уключаючы { $reports } адкладзены крах у дадзеным перыядзе)
+ [few] Усе справаздачы пра крахі (уключаючы { $reports } адкладзеныя крахі з дадзеным перыядзе)
+ *[many] Усе справаздачы пра крахі (уключаючы { $reports } адкладзеных крахаў у дадзеным перыядзе)
+ }
+raw-data-copied = Сырыя дадзеныя скапіяваны ў буфер абмену
+text-copied = Тэкст скапіяваны ў буфер абмену
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Блакавана для вашай версіі графічнага кіроўцы.
+blocked-gfx-card = Блакавана для вашай графічнай карты праз нявырашыныя праблемы кіроўцы.
+blocked-os-version = Блакавана для вашай версіі аперацыйнай сістэмы.
+blocked-mismatched-version = Заблакавана з-за несупадзення версіі графічнага драйвера паміж рэестрам і DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Блакавана для вашай версіі графічнага кіроўцы. Паспрабуйце абнавіць ваш графічны кіровец да версіі { $driverVersion } або навейшай.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Параметры ClearType
+compositing = Кампазітынг
+hardware-h264 = Апаратнае дэкадаванне H264
+main-thread-no-omtc = галоўная плынь, без OMTC
+yes = Так
+no = Не
+unknown = Невядома
+virtual-monitor-disp = Адлюстраванне віртуальнага манітора
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Знойдзены
+missing = Адсутнічае
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Апісанне
+gpu-vendor-id = ID вытворцы
+gpu-device-id = ID прылады
+gpu-subsys-id = ID падсістэмы
+gpu-drivers = Драйверы
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Вытворца драйвера
+gpu-driver-version = Версія драйвера
+gpu-driver-date = Дата распрацоўкі драйвера
+gpu-active = Актыўная
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 - Звесткі WSI драйвера
+webgl1-renderer = WebGL 1 - Адлюстравальнік драйвера
+webgl1-version = WebGL 1 - Версія драйвера
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - Пашырэнні драйвера
+webgl1-extensions = WebGL 1 - Пашырэнні
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - Звесткі WSI драйвера
+webgl2-renderer = WebGL 2 - Адлюстравальнік драйвера
+webgl2-version = WebGL 2 - Версія драйвера
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - Пашырэнні драйвера
+webgl2-extensions = WebGL 2 - Пашырэнні
+webgpu-default-adapter = Стандартны адаптар WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Рэзервовы адаптар WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Заблакавана з-за вядомых праблем: <a data-l10n-name="bug-link">апісанне { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = У спісе блакавання; код памылкі { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Кампазітар D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Відэадэкодэр WMF VPX
+reset-on-next-restart = Скінуць пры наступным перазапуску
+gpu-process-kill-button = Завяршыць GPU працэс
+gpu-device-reset = Скід прылады
+gpu-device-reset-button = Выканаць скід прылады
+uses-tiling = Выкарыстоўвае тайлінг
+content-uses-tiling = Выкарыстоўвае тайлінг (кантэнт)
+off-main-thread-paint-enabled = Прамалёўванне па-за асноўным патокам уключана
+off-main-thread-paint-worker-count = Колькасць воркераў прамалёўвання па-за асноўным патокам
+target-frame-rate = Мэтавая частата кадраў
+min-lib-versions = Чаканая найменшая версія
+loaded-lib-versions = Версія ва ўжытку
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Фільтраванне сістэмных выклікаў)
+has-seccomp-tsync = Seccomp Thread Synchronization
+has-user-namespaces = Прасторы імён карыстальніка
+has-privileged-user-namespaces = Прасторы імён карыстальніка для прывілеяваных працэсаў
+can-sandbox-content = Пясочніца змястоўных працэсаў
+can-sandbox-media = Пясочніца медыя-плагінаў
+content-sandbox-level = Узровень пясочніцы змястоўных працэсаў
+effective-content-sandbox-level = Дзейны ўзровень ізаляцыі працэсу апрацоўкі змесціва
+content-win32k-lockdown-state = Стан блакавання Win32k для працэсу змесціва
+support-sandbox-gpu-level = Узровень пясочніцы працэсу GPU
+sandbox-proc-type-content = змесціва
+sandbox-proc-type-file = змесціва файла
+sandbox-proc-type-media-plugin = медыяплагін
+sandbox-proc-type-data-decoder = дэкодар даных
+startup-cache-title = Кэш запуску
+startup-cache-disk-cache-path = Шлях да дыскавага кэшу
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ігнараваць дыскавы кэш
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Знойдзены дыскавы кэш пры ініцыялізацыі
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Запісаны ў дыскавы кэш
+launcher-process-status-0 = Уключана
+launcher-process-status-1 = Адключана з-за збою
+launcher-process-status-2 = Прымусова адключана
+launcher-process-status-unknown = Невядомы статус
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Адключана эксперыментам
+fission-status-experiment-treatment = Уключана эксперыментам
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Адключана асяроддзем
+fission-status-enabled-by-env = Уключана асяроддзем
+fission-status-disabled-by-env = Адключаны асяроддзем
+fission-status-enabled-by-default = Тыпова ўключана
+fission-status-disabled-by-default = Тыпова адключана
+fission-status-enabled-by-user-pref = Уключаны карыстальнікам
+fission-status-disabled-by-user-pref = Адключана карыстальнікам
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s адключаны
+fission-status-enabled-by-rollout = Уключана паэтапным разгортваннем
+async-pan-zoom = Асінхроннае павелічэнне/маштаб
+apz-none = няма
+wheel-enabled = увод колца ўключаны
+touch-enabled = пальцавы увод ўключаны
+drag-enabled = захоп стужкі пракруткі ўключаны
+keyboard-enabled = клавіятура ўключана
+autoscroll-enabled = аўтапракрутка ўключана
+zooming-enabled = уключана плаўнае маштабаванне шчыпком
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = асінхронны ўвод колца выключаны з-за непадтрыманага настаўлення: { $preferenceKey }
+touch-warning = асінхронны пальцавы ўвод выключаны з-за непадтрыманага настаўлення: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Неактыўна
+policies-active = Актыўна
+policies-error = Памылка
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Друк
+support-printing-troubleshoot = Вырашэнне праблем
+support-printing-clear-settings-button = Ачысціць захаваныя налады друку
+support-printing-modified-settings = Змененыя параметры друку
+support-printing-prefs-name = Назва
+support-printing-prefs-value = Значэнне
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Аддаленыя эксперыменты
+support-remote-experiments-name = Назва
+support-remote-experiments-branch = Галіна эксперыменту
+support-remote-experiments-see-about-studies = Гл. <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> для дадатковай інфармацыі, у тым ліку пра тое, як адключыць асобныя эксперыменты або забараніць { -brand-short-name } запускаць эксперыменты такога тыпу ў будучыні.
+support-remote-features-title = Аддаленыя функцыі
+support-remote-features-name = Назва
+support-remote-features-status = Стан
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Мыш
+pointing-device-touchscreen = Сенсарны экран
+pointing-device-pen-digitizer = Дыгітайзер пяра
+pointing-device-none = Няма ўказальных прылад
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0bd42401c
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Крыніца дадзеных пінга:
+about-telemetry-show-current-data = Бягучыя дадзеныя
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Дадзеныя архіўнага пінга
+about-telemetry-show-subsession-data = Адлюстроўваць дадзеныя падсеанса
+about-telemetry-choose-ping = Выберыце пінг:
+about-telemetry-archive-ping-type = Тып пінгу
+about-telemetry-archive-ping-header = Пінг
+about-telemetry-option-group-today = Сёння
+about-telemetry-option-group-yesterday = Учора
+about-telemetry-option-group-older = Раней
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Дадзеныя тэлеметрыі
+about-telemetry-current-store = Цяперашняе сховішча:
+about-telemetry-more-information = Шукаеце больш інфармацыі?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Дакументацыя дадзеных Firefox</a> змяшчае кіраўніцтва па працы з нашымі інструментамі збору дадзеных.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Дакументацыя кліента тэлеметрыі Firefox</a> змяшчае вызначэнні канцэпцый, дакументацыю па API і даведку па дадзеных.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Панэлі Тэлеметрыі</a> дазваляюць вам візуалізаваць дадзеныя, атрыманыя Mozilla праз тэлеметрыю.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> утрымлівае падрабязнасці і апісанні зондаў, сабраныя тэлеметрыяй.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Адкрыць у праглядальніку JSON
+about-telemetry-home-section = Хатняя старонка
+about-telemetry-general-data-section = Агульныя дадзеныя
+about-telemetry-environment-data-section = Дадзеныя асяроддзя
+about-telemetry-session-info-section = Інфармацыя аб сеансе
+about-telemetry-scalar-section = Скаляры
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Ключавыя скаляры
+about-telemetry-histograms-section = Гістаграмы
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Ключавыя гістаграмы
+about-telemetry-events-section = Падзеі
+about-telemetry-simple-measurements-section = Простыя вымярэнні
+about-telemetry-slow-sql-section = Паказ чыннікаў SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Падрабязнасці дадатка
+about-telemetry-late-writes-section = Апошнія запісы
+about-telemetry-raw-payload-section = Неапрацаваная нагрузка
+about-telemetry-raw = Неапрацаваны JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = УВАГА: дазволена марудная наладка SQL. Поўныя радкі SQL могуць адлюстроўвацца ніжэй, але яны не будуць падавацца тэлеметрыі.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Атрымаць імёны функцый для стэкаў
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Паказаць сырыя дадзеныя стэка
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] дадзеныя аб выпуску
+ *[prerelease] дадзеныя аб папярэднім выпуску
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] уключана
+ *[disabled] адключана
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } замер, сярэдняе = { $prettyAverage }, сума = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } замеры, сярэдняе = { $prettyAverage }, сума = { $sum }
+ *[many] { $sampleCount } замераў, сярэдняе = { $prettyAverage }, сума = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Гэтая старонка паказвае звесткі пра працавыніковасць, начынне, выкарыстанне і ўладкаванні, назбіраныя тэлеметрыяй. Гэтыя звесткі дасылаюцца { $telemetryServerOwner } дзеля ўдасканалення { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Тэлеметрыя збірае { about-telemetry-data-type } і зацягванне <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Кожная частка інфармацыі адпраўляецца ў камплекце “<a data-l10n-name="ping-link">пінгі</a>”. Вы праглядаеце пінг { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Кожны фрагмент інфармацыі дасылаецца ў камплекце з "<a data-l10n-name="ping-link">пінгамі</a>". Вы глядзіце на бягучыя дадзеныя.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Знайсці ў { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Знайсці ва ўсіх раздзелах
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Вынікі для “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Выбачайце! У { $sectionName } няма вынікаў для “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Выбачайце! Ні ў адным раздзеле няма вынікаў для “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Выбачайце! Зараз няма ніякіх звестак у “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = бягучыя дадзеныя
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = усе
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Капіяваць
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Паказ чыннікаў SQL у галоўнай нізцы
+about-telemetry-slow-sql-other = Паказ чыннікаў SQL у дапаможных нізках
+about-telemetry-slow-sql-hits = Штуршкі
+about-telemetry-slow-sql-average = Сяр. час (мс)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Чыннік
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Вызначальнік ададатка
+about-telemetry-addon-table-details = Падрабязнасці
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Дастаўшчык { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Уласцівасць
+about-telemetry-names-header = Імя
+about-telemetry-values-header = Значэнне
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Апошні запіс #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стос:
+about-telemetry-memory-map-title = Мапа памяці:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Памылка даставання сімвалаў. Праверце, што вы злучаны з Інтэрнэтам і паспрабуйце зноў.
+about-telemetry-time-stamp-header = часовая пазнака
+about-telemetry-category-header = катэгорыя
+about-telemetry-method-header = метад
+about-telemetry-object-header = аб'ект
+about-telemetry-extra-header = дадаткова
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Працэс { $process }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..856e3159e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Інфармацыя пра модулі іншых вытворцаў
+third-party-section-title = Спіс старонніх модуляў у { -brand-short-name }
+third-party-intro = На гэтай старонцы паказаны модулі іншых вытворцаў, якія былі дададзены ў ваш { -brand-short-name }. Любы модуль, які не падпісаны Microsoft або { -vendor-short-name }, лічыцца староннім.
+third-party-message-empty = Модулі іншых вытворцаў не выяўлены.
+third-party-message-no-duration = Не запісана
+third-party-detail-version = Версія файла
+third-party-detail-vendor = Інфармацыя пра вытворцу
+third-party-detail-occurrences = Уваходжанні
+ .title = Колькі разоў загружаны гэты модуль.
+third-party-detail-duration = Сярэдні час блакавання (мс)
+ .title = Колькі часу гэты модуль блакаваў праграму.
+third-party-detail-app = Праграма
+third-party-detail-publisher = Выдавец
+third-party-th-process = Працэс
+third-party-th-duration = Працягласць загрузкі (мс)
+third-party-th-status = Стан
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Гэты тып модуляў загружаецца, калі вы карыстаецеся IME ад трэцяга боку.
+third-party-tag-shellex = Пашырэнне абалонкі
+ .title = Гэты тып модуляў загружаецца, калі вы карыстаецеся файлавым дыялогам сістэмы.
+third-party-tag-background = Фонавы рэжым
+ .title = Гэты модуль не блакуе праграму, бо загружаны ў фонавым рэжыме.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Гэты модуль не падпісаны
+ .alt = Гэты модуль не падпісаны
+third-party-icon-warning =
+ .title = Гэты модуль выклікаў збой у { -brand-short-name }
+ .alt = Гэты модуль выклікаў збой у { -brand-short-name }
+third-party-status-loaded = Загружаны
+third-party-status-blocked = Заблакаваны
+third-party-status-redirected = Перанакіраваны
+third-party-button-copy-to-clipboard = Скапіяваць сырыя дадзеныя ў буфер абмену
+third-party-loading-data =
+ .alt = Загрузка сістэмнай інфармацыі…
+ .title = Загрузка сістэмнай інфармацыі…
+third-party-button-reload = Перазагрузіць з сістэмнай інфармацыяй
+ .title = Перазагрузіць з інфармацыяй пра сістэму
+third-party-button-open =
+ .title = Адкрыць месцазнаходжанне файла…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Заблакаваць гэты модуль
+ .aria-label = Заблакаваць гэты модуль
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Заблакаваны ў дадзены момант. Націсніце, каб разблакаваць яго.
+ .aria-label = Заблакаваны ў дадзены момант. Націсніце, каб разблакаваць яго.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title = У цяперашні час пазначаны як заблакаваны, хоць спіс блакавання адключаны для гэтага запуску { -brand-short-name }. Націсніце, каб разблакаваць яго.
+ .aria-label = У цяперашні час пазначаны як заблакаваны, хоць спіс блакавання адключаны для гэтага запуску { -brand-short-name }. Націсніце, каб разблакаваць яго.
+third-party-button-to-block-module = Заблакаваць гэты модуль
+ .title = Заблакаваць гэты модуль
+ .aria-label = Заблакаваць гэты модуль
+third-party-button-to-unblock-module = Разблакаваць гэты модуль
+ .title = Зараз заблакаваны. Націсніце, каб разблакаваць.
+ .aria-label = Зараз заблакаваны. Націсніце, каб разблакаваць.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Разблакаваць гэты модуль (чорны спіс зараз адключаны)
+ .title =
+ Зараз пазначаны як заблакаваны, але чорны спіс адключаны на гэтым
+ запуску { -brand-short-name }. Націсніце, каб разблакаваць.
+ .aria-label =
+ Зараз пазначаны як заблакаваны, але чорны спіс адключаны на гэтым
+ запуску { -brand-short-name }. Націсніце, каб разблакаваць.
+third-party-button-expand =
+ .title = Паказаць падрабязную інфармацыю
+third-party-button-collapse =
+ .title = Згарнуць падрабязную інфармацыю
+third-party-blocking-requires-restart = Каб заблакаваць старонні модуль, неабходна перазапусціць { -brand-short-name }
+third-party-should-restart-title = Перазапусціць { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Перазапусціць зараз
+third-party-restart-later = Перазапусціць пазней
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Заблакавана { -brand-short-name }
+ .alt = Заблакавана { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e316b617cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Пра WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Інфармацыя аб прыладзе
+about-webauthn-info-subsection-title = Інфармацыя пра аўтэнтыфікатар
+about-webauthn-options-subsection-title = Параметры аўтэнтыфікатара
+about-webauthn-pin-section-title = Кіраванне PIN-кодамі
+about-webauthn-credential-management-section-title = Кіраванне ўліковымі дадзенымі
+about-webauthn-pin-required-section-title = Патрэбен PIN-код
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Пацвердзіць выдаленне
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Падключыце токен бяспекі.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Калі ласка, выберыце патрэбны токен бяспекі, дакрануўшыся да прылады.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Немагчыма кіраваць параметрамі, таму што ваш токен бяспекі не падтрымлівае CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Недаступна на гэтай платформе.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Поспех!
+about-webauthn-results-general-error = Памылка!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Памылка: няправільны PIN-код. Паспрабуй яшчэ.
+ [one] Памылка: няправільны PIN-код. Паспрабуй яшчэ. У вас засталася { $retriesLeft } спроба.
+ [few] Памылка: няправільны PIN-код. Паспрабуй яшчэ. У вас засталіся { $retriesLeft } спробы.
+ *[many] Памылка: няправільны PIN-код. Паспрабуй яшчэ. У вас засталося { $retriesLeft } спроб.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Памылка: спроб не засталося і ваша прылада была заблакавана, таму што занадта шмат разоў быў уведзены няправільны PIN-код. Прылада патрабуе скіду.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Памылка: дадзены PIN-код занадта кароткі.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Памылка: дадзены PIN-код занадта доўгі.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Памылка: было занадта шмат няўдалых спроб запар і аўтэнтыфікацыя з дапамогай PIN-кода была часова заблакавана. Вашу прыладу трэба перападключыць (адключыце і зноў падключыце).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Памылка: аперацыя была адменена карыстальнікам.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Новы PIN-код:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Паўтарыце новы PIN-код:
+about-webauthn-current-pin-label = Дзейны PIN-код:
+about-webauthn-pin-required-label = Калі ласка, увядзіце свой PIN-код:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Уліковыя дадзеныя:
+about-webauthn-credential-list-empty = На прыладзе не знойдзены ўліковыя дадзеныя.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Вы збіраецеся выдаліць:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Усталяваць PIN-код
+about-webauthn-current-change-pin-button = Змяніць PIN-код
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Паказаць уліковыя дадзеныя
+about-webauthn-cancel-button = Скасаваць
+about-webauthn-send-pin-button = Добра
+about-webauthn-delete-button = Выдаліць
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Праверка карыстальніка
+about-webauthn-auth-option-up = Прысутнасць карыстальніка
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN-код кліента
+about-webauthn-auth-option-rk = Рэзідэнцкі ключ
+about-webauthn-auth-option-plat = Прылада платформы
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Дазволы для каманд (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Няма дазволаў MakeCredential/GetAssertion з PIN-кодам кліента
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Вялікія blobs
+about-webauthn-auth-option-ep = Атэстацыя прадпрыемства
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Біяметрычная рэгістрацыя
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Прататып біяметрычнай рэгістрацыі (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Дазвол на біяметрычную рэгістрацыю
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Канфігурацыя аўтэнтыфікатара
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Дазвол канфігурацыі аўтэнтыфікатара
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Кіраванне ўліковымі дадзенымі
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Прататып кіравання ўліковымі дадзенымі
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Усталяваць мінімальную даўжыню PIN-кода
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential без праверкі карыстальніка
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Заўсёды патрабаваць праверку карыстальніка
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Не падтрымліваецца
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Каманды канфігурацыі прататыпа пастаўшчыка
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Астатнія даступныя для выяўлення ўліковыя дадзеныя
+about-webauthn-auth-info-certifications = Сертыфікацыі
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Спосаб праверкі карыстальніка
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Спробы праверкі пажаданага карыстальніка платформы
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Максімальная колькасць ідэнтыфікатараў бакоў, якія правяраюць, для ўстаноўленай мінімальнай даўжыні PIN-кода
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Максімальная даўжыня blob уліковых дадзеных
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Версія прашыўкі
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Мінімальная даўжыня PIN-кода
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Прымусова змяніць PIN-код
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Максімальны памер вялікага масіву аб'ектаў blob
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Алгарытмы
+about-webauthn-auth-info-transports = Транспарты
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Максімальная даўжыня ідэнтыфікатара ўліковых дадзеных
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Максімальная колькасць уліковых дадзеных у спісе
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-пратаколы
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Максімальны памер паведамлення
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Пашырэнні
+about-webauthn-auth-info-versions = Версіі
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Не падтрымліваецца
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd68342c34
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Начынне WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = захаваць about:webrtc як
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Паказаць закрытыя PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Схаваць закрытыя PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Журнал AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Пачаць журналяванне AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Спыніць журналяванне AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Вядзенне журнала AEC уключана (паразмаўляйце з абанентам некалькі хвілін, а затым спыніце захоп)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Вядзенне журнала AEC уключана (паразмаўляйце з абанентам некалькі хвілін, а затым спыніце захоп)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Для экспарту журналаў AEC патрэбна зменная асяроддзя MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. Усталёўвайце гэтую зменную, толькі калі разумееце магчымыя рызыкі.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Файлы журнала захопу можна знайсці ў: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Аўтаабнаўленне
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Тыповае аўтаабнаўленне
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Абнавіць
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Адкрытыя каналы дадзеных:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Закрытыя каналы дадзеных:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Лакальны SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Лакальны SDP (Прапанова)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Лакальны SDP (Адказ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Аддалены SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Аддалены SDP (Прапанова)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Аддалены SDP (Адказ)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Гісторыя SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Памылкі разбору SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Статыстыка RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Стан ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Статыстыка ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Перазапускі ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Адкаты ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Адпраўлена байтаў:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Атрымана байтаў:
+about-webrtc-ice-component-id = ID кампанента
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Лакальны
+about-webrtc-type-remote = Аддалены
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Намінавана
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Выбрана
+about-webrtc-save-page-label = Захаваць старонку
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Рэжым адладкі
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Увайсці ў рэжым адладкі
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Выйсці з рэжыма адладкі
+about-webrtc-enable-logging-label = Уключыць нарыхтоўку журнала WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Статыстыка сеанса
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Статыстыка RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Паказаць статыстыку RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Схаваць статыстыку RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Ачысціць гісторыю
+about-webrtc-log-heading = Журнал злучэння
+about-webrtc-log-clear = Ачысціць журнал
+about-webrtc-log-show-msg = паказаць журнал
+ .title = націсніце, каб разгарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-log-hide-msg = схаваць журнал
+ .title = націсніце, каб згарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-log-section-show-msg = Паказаць журнал
+ .title = Націсніце, каб разгарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Схаваць журнал
+ .title = Націсніце, каб згарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-copy-report-button = Капіяваць справаздачу
+about-webrtc-copy-report-history-button = Капіяваць гісторыю справаздач
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрыта) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Адпраўка / атрыманне: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Адпраўка: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Атрыманне: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Лакальны кандыдат
+about-webrtc-remote-candidate = Аддалены кандыдат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Усе неапрацаваныя кандыдаты
+about-webrtc-raw-local-candidate = Неапрацаваны лакальны кандыдат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Неапрацаваны аддалены кандыдат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = паказаць неапрацаваныя кандыдаты
+ .title = клікніце, каб разгарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = схаваць неапрацаваныя кандыдаты
+ .title = клікніце, каб згарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Паказаць неапрацаваныя кандыдаты
+ .title = Клікніце, каб разгарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Схаваць неапрацаваныя кандыдаты
+ .title = Клікніце, каб згарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-priority = Прыярытэт
+about-webrtc-fold-show-msg = паказаць падрабязнасці
+ .title = клікніце, каб разгарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-fold-hide-msg = схаваць падрабязнасці
+ .title = клікніце, каб згарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Паказаць падрабязнасці
+ .title = Клікніце, каб разгарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Схаваць падрабязнасці
+ .title = Клікніце, каб згарнуць гэты раздзел
+about-webrtc-dropped-frames-label = Прапушчаныя кадры:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Адхіленыя пакеты:
+about-webrtc-decoder-label = Дэкодэр
+about-webrtc-encoder-label = Кодэр
+about-webrtc-show-tab-label = Паказаць картку
+about-webrtc-current-framerate-label = Частата кадраў
+about-webrtc-width-px = Шырыня (px)
+about-webrtc-height-px = Вышыня (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Паслядоўныя кадры
+about-webrtc-time-elapsed = Мінула часу, с
+about-webrtc-estimated-framerate = Ацэначная частата кадраў
+about-webrtc-rotation-degrees = Абарачэнне (градусы)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Адзнака часу прыёму першага кадра
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Адзнака часу прыёму апошняга кадра
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Мясцовы прыёмны SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Аддалены адпраўны SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Паказаць канфігурацыю
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Схаваць канфігурацыю
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Нададзена
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не нададзена
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Карыстальніцкія налады WebRTC
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Змененая карыстальнікам канфігурацыя WebRTC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Паказаць канфігурацыю, змененую карыстальнікам
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Схаваць канфігурацыю, змененую карыстальнікам
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Разліковая прапускная здольнасць
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Ідэнтыфікатар трэка
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Прапускная здольнасць адпраўкі (байт/сек)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Прапускная здольнасць прыёму (байт/сек)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максімальнае запаўненне (байт/сек)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Затрымка між пакетамі, мс
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT, мс
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статыстыка відэакадраў - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = старонка захавана ў: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал трасіроўкі можна знайсці ў: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = рэжым адладкі актыўны, журнал трасіроўкі ў: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлы журнала захопу можна знайсці ў: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Старонка захавана ў: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ [few] { $frames } кадры
+ *[many] { $frames } кадраў
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } каналы
+ *[many] { $channels } каналаў
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Атрыманы { $packets } пакет
+ [few] Атрымана { $packets } пакеты
+ *[many] Атрымана { $packets } пакетаў
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Страчаны { $packets } пакет
+ [few] Страчана { $packets } пакеты
+ *[many] Страчана { $packets } пакетаў
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Адпраўлены { $packets } пакет
+ [few] Адпраўлена { $packets } пакеты
+ *[many] Адпраўлена { $packets } пакетаў
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Джытэр { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Нацечныя кандыдаты (якія прыбылі пасля адказу) падсветлены ў сіні
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Усталяваць Лакальны SDP пры адзнацы часу { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Усталяваць Аддалены SDP пры адзнацы часу { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Метка часу { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Паказаць SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Схаваць SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Паказаць медыякантэкст
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Схаваць медыякантэкст
+about-webrtc-media-context-heading = Медыякантэкст
+
+##
+
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..adaedaef14
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Інфармацыя аб паведамленнях Windows
+windows-messages-intro =
+ На гэтай старонцы паказаны апошнія паведамленні, адпраўленыя
+ Windows у вокны браўзера { -brand-short-name }. Тлустым
+ шрыфтам пазначана гэта акно. Звярніце ўвагу, што гэтая старонка
+ паказвае апошнія паведамленні на момант загрузкі старонкі;
+ каб убачыць бягучыя, трэба абнавіць старонку.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Капіяваць у буфер абмену
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..717e40a67f
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Паведаміць пра { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Паведаміць пра гэта пашырэнне ў { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Паведаміць пра гэты дадатак дазволаў для сайта ў { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Паведаміць пра гэту тэму ў { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = У чым праблема?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = ад <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Няўпэўнены, якую праблему выбраць?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Даведацца больш аб паведамленні пра пашырэнні і тэмы</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Няўпэўнены, якую праблему выбраць?
+abuse-report-learnmore-link = Даведацца больш аб паведамленні пра пашырэнні і тэмы
+abuse-report-submit-description = Апішыце праблему (неабавязкова)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Нам лягчэй вырашыць праблему, калі нам вядомы падрабязнасці. Калі ласка, апішыце, што здарылася. Дзякуем, што дапамагаеце падтрымліваць здароўе сеціва.
+abuse-report-submit-note =
+ Заўвага. Не ўключайце асабістую інфармацыю (напрыклад, імя, адрас электроннай пошты, нумар тэлефона, фізічны адрас).
+ { -vendor-short-name } трымае сталыя запісы гэтых справаздач.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Скасаваць
+abuse-report-next-button = Далей
+abuse-report-goback-button = Вярнуцца
+abuse-report-submit-button = Даслаць
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Справаздача аб <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> скасавана.
+abuse-report-messagebar-submitting = Адпраўляецца паведамленне пра <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Дзякуем за прадстаўленую справаздачу. Хочаце выдаліць <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Дзякуем за прадстаўленую справаздачу.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Дзякуй за прадстаўленую справаздачу. Вы выдалілі пашырэнне <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Дзякуй за прадстаўленую справаздачу. Вы выдалілі дадатак дазволаў для сайта <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Дзякуй за прадстаўленую справаздачу. Вы выдалілі <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Памылка пры адпраўцы справаздачы для <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Справаздача пра <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> не адпраўлена, бо нядаўна была пададзена яшчэ адна справаздача.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Справаздача аб { $addon-name } скасавана.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Адпраўляецца паведамленне пра { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Дзякуем за прадстаўленую справаздачу. Хочаце выдаліць { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Дзякуем за прадстаўленую справаздачу.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Дзякуй за прадстаўленую справаздачу. Вы выдалілі пашырэнне { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Дзякуй за прадстаўленую справаздачу. Вы выдалілі дадатак дазволаў для сайта { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Дзякуй за прадстаўленую справаздачу. Вы выдалілі { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Памылка пры адпраўцы справаздачы для { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Справаздача пра { $addon-name } не адпраўлена, бо нядаўна была пададзена яшчэ адна справаздача.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Так, выдаліць
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Не, пакінуць яго
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Так, выдаліць
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Не, пакінуць яго
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Так, выдаліць
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Не, пакінуць яе
+abuse-report-messagebar-action-retry = Паўтарыць
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Скасаваць
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Пашкодзіла мой камп'ютар або кампраметавала мае дадзеныя
+abuse-report-damage-example = Прыклад: Укаранёна шкодная праграма або скрадзены дадзеныя
+abuse-report-spam-reason-v2 = Утрымлівае спам або ўстаўляе непажаданую рэкламу
+abuse-report-spam-example = Прыклад: устаўлены аб'явы на вэб-старонках
+abuse-report-settings-reason-v2 = Змяніла маю пошукавую сістэму, хатнюю старонку або новую картку, не інфармуючы і не спытаўшы мяне
+abuse-report-settings-suggestions = Перш чым паведаміць аб пашырэнні, вы можаце паспрабаваць змяніць параметры:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Змяніць прадвызначаныя налады пошуку
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Змяніць хатнюю старонку і новую картку
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Выдае сябе за тое, чым не з'яўляецца
+abuse-report-deceptive-example = Прыклад: Апісанне або выява ўводзіць у зман
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не працуе, псуе вэб-сайты або запавольвае { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Не працуе, псуе вэб-сайты або запавольвае { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не працуе або парушае адлюстраванне браўзера
+abuse-report-broken-example = Прыклад: функцыі марудныя, цяжкія ў выкарыстанні або не працуюць; часткі сайтаў не загружаюцца ці выглядаюць незвычайна
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб
+ вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звярнуцца да распрацоўшчыка пашырэння.
+ <a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт пашырэння</a> для звестак пра распрацоўшчыка.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб
+ вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звязацца з распрацоўшчыкам вэб-сайта.
+ <a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт</a> для звестак пра распрацоўшчыка.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Падобна на тое, што вы выявілі памылку. Акрамя прадстаўлення справаздачы тут, лепшы спосаб
+ вырашыць праблему з функцыянальнасцю - звязацца з распрацоўшчыкам тэмы.
+ <a data-l10n-name="support-link">Наведайце вэб-сайт тэмы</a> для звестак пра распрацоўшчыка.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Змяшчае ненавісны, жорсткі ці незаконны змест
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Заўвага. Аб праблемах аўтарскага права і таварных знакаў неабходна паведамляць у асобным працэсе.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Выкарыстоўвайце гэтыя інструкцыі</a> каб
+ паведаміць пра праблему.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ніколі не хацеў гэтага і не ведаю, як гэтага пазбавіцца
+abuse-report-unwanted-example = Прыклад: праграма усталявала гэта без майго дазволу
+abuse-report-other-reason = Нешта іншае
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d76d7e423
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Сертыфікат
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Мы не змаглі знайсці інфармацыю пра сертыфікат, альбо сертыфікат пашкоджаны. Калі ласка, паспрабуйце ізноў.
+certificate-viewer-error-title = Нешта пайшло не так.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгарытм
+certificate-viewer-certificate-authority = Орган сертыфікацыі
+certificate-viewer-cipher-suite = Набор шыфраў
+certificate-viewer-common-name = Агульная назва
+certificate-viewer-email-address = Адрас электроннай пошты
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Сертыфікат для { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Краіна рэгістрацыі
+certificate-viewer-country = Краіна
+certificate-viewer-curve = Крывая
+certificate-viewer-distribution-point = Пункт распаўсюджання
+certificate-viewer-dns-name = Назва DNS
+certificate-viewer-ip-address = IP-адрас
+certificate-viewer-other-name = Іншая назва
+certificate-viewer-exponent = Экспанента
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Група абмену ключамі
+certificate-viewer-key-id = Ідэнтыфікатар ключа
+certificate-viewer-key-size = Памер ключа
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Месцазнаходжанне
+certificate-viewer-locality = Месцазнаходжанне
+certificate-viewer-location = Размяшчэнне
+certificate-viewer-logid = Ідэнтыфікатар журнала
+certificate-viewer-method = Метад
+certificate-viewer-modulus = Модуль
+certificate-viewer-name = Назва
+certificate-viewer-not-after = Не пасля
+certificate-viewer-not-before = Не раней
+certificate-viewer-organization = Арганізацыя
+certificate-viewer-organizational-unit = Падраздзяленне
+certificate-viewer-policy = Палітыка
+certificate-viewer-protocol = Пратакол
+certificate-viewer-public-value = Грамадская каштоўнасць
+certificate-viewer-purposes = Прызначэнні
+certificate-viewer-qualifier = Кваліфікатар
+certificate-viewer-qualifiers = Кваліфікатары
+certificate-viewer-required = Абавязкова
+certificate-viewer-unsupported = &lt;не падтрымліваецца&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Вобласць/Край рэгістрацыі
+certificate-viewer-state-province = Вобласць/Рэгіён
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Серыйны нумар
+certificate-viewer-signature-algorithm = Алгарытм подпісу
+certificate-viewer-signature-scheme = Схема подпісу
+certificate-viewer-timestamp = Пазнака часу
+certificate-viewer-value = Значэнне
+certificate-viewer-version = Версія
+certificate-viewer-business-category = Катэгорыя бізнесу
+certificate-viewer-subject-name = Суб'ект
+certificate-viewer-issuer-name = Выдавец
+certificate-viewer-validity = Тэрмін дзеяння
+certificate-viewer-subject-alt-names = Альтэрнатыўныя назвы суб'екта
+certificate-viewer-public-key-info = Інфармацыя пра адкрыты ключ
+certificate-viewer-miscellaneous = Рознае
+certificate-viewer-fingerprints = Адбіткі
+certificate-viewer-basic-constraints = Асноўныя абмежаванні
+certificate-viewer-key-usages = Выкарыстанне ключа
+certificate-viewer-extended-key-usages = Пашыранае выкарыстанне ключа
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Сшыванне OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Ідэнтыфікатар ключа суб'екта
+certificate-viewer-authority-key-id = Ідэнтыфікатар ключа органа
+certificate-viewer-authority-info-aia = Інфармацыя пра орган (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Палітыкі сертыфіката
+certificate-viewer-embedded-scts = Убудаваныя SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Канцавыя пункты CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Сцягнуць
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Так
+ *[false] Не
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (сертыфікат)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ланцужок)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Гэта пашырэнне пазначана як крытычнае, гэта значыць, што кліенты павінны адхіліць сертыфікат, калі не разумеюць яго.
+certificate-viewer-export = Экспарт
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (невядома)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Вашы сертыфікаты
+certificate-viewer-tab-people = Асобы
+certificate-viewer-tab-servers = Серверы
+certificate-viewer-tab-ca = Установы
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Невядома
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c1dd20db3
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Працягвайце з асцярожнасцю
+about-config-intro-warning-text = Змена пашыраных налад канфігурацыі можа паўплываць на прадукцыйнасць і бяспеку { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Папярэджваць мяне, калі я спрабую атрымаць доступ да гэтых налад
+about-config-intro-warning-button = Прыняць рызыку і працягнуць
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Змена гэтых параметраў можа паўплываць на прадукцыйнасць і бяспеку { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Пашыраныя налады
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Шукаць назву параметра
+about-config-show-all = Паказаць усе
+
+about-config-show-only-modified = Паказваць толькі змененыя параметры
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Дадаць
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Пераключыць
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Змяніць
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Захаваць
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Скінуць
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Выдаліць
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Булеўскі
+about-config-pref-add-type-number = Лічбавы
+about-config-pref-add-type-string = Радок
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (прадвызначана)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (зменена)
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d05ccbb79f
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Інфармацыя аб класіфікатары URL
+url-classifier-search-title = Пошук
+url-classifier-search-result-title = Вынікі
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Спіс табліц: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Несапраўдны URL
+url-classifier-search-error-no-features = Функцыі не выбраны
+url-classifier-search-btn = Пачаць пошук
+url-classifier-search-features = Функцыі
+url-classifier-search-listType = Тып спіса
+url-classifier-provider-title = Правайдар
+url-classifier-provider = Правайдар
+url-classifier-provider-last-update-time = Час апошняга абнаўлення
+url-classifier-provider-next-update-time = Час наступнага абнаўлення
+url-classifier-provider-back-off-time = Час вяртання назад
+url-classifier-provider-last-update-status = Статус апошняга абнаўлення
+url-classifier-provider-update-btn = Абнавіць
+url-classifier-cache-title = Кэш
+url-classifier-cache-refresh-btn = Абнавіць
+url-classifier-cache-clear-btn = Ачысціць
+url-classifier-cache-table-name = Назва табліцы
+url-classifier-cache-ncache-entries = Колькасць негатыўных запісаў кэша
+url-classifier-cache-pcache-entries = Колькасць пазітыўных запісаў кэша
+url-classifier-cache-show-entries = Паказаць запісы
+url-classifier-cache-entries = Запісы кэша
+url-classifier-cache-prefix = Прэфікс
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Тэрмін захоўвання негатыўнага кэша мінае
+url-classifier-cache-fullhash = Поўны хэш
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Тэрмін захоўвання пазітыўнага кэша мінае
+url-classifier-debug-title = Адладка
+url-classifier-debug-module-btn = Пазначыць модулі журнала
+url-classifier-debug-file-btn = Пазначыць файл журнала
+url-classifier-debug-js-log-chk = Пазначыць журнал JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Модулі журнала Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Бягучыя модулі журнала
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Журнал Safe Browsing JS
+url-classifier-debug-file = Бягучы файл журнала
+
+url-classifier-trigger-update = Абнаўленне трыгера
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Адключыць журнал Safe Browsing JS
+url-classifier-enable-sbjs-log = Уключыць журнал Safe Browsing JS
+url-classifier-enabled = Уключана
+url-classifier-disabled = Выключана
+url-classifier-updating = абнаўленне
+url-classifier-cannot-update = не атрымалася абнавіць
+url-classifier-success = паспяхова
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = памылка абнаўлення ({ $error })
+url-classifier-download-error = памылка сцягвання ({ $error })