diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 271 |
1 files changed, 271 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88300b5624 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Ivinell nevez +newtab-settings-button = + .title = Personelait ho pajenn Ivinell Nevez +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personelaat un ivinell nevez + .aria-label = Personelaat un ivinell nevez +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personelaat + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Klask + .aria-label = Klask +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh + .title = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh + .aria-label = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh + .title = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh + .aria-label = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh +newtab-search-box-text = Klask er web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Klask er web + .aria-label = Klask er web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Ouzhpennañ ul lusker klask +newtab-topsites-add-shortcut-header = Berradenn nevez +newtab-topsites-edit-topsites-header = Kemmañ al lec'hienn wellañ +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Kemmañ ar verradenn +newtab-topsites-title-label = Titl +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Enankañ un titl +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Skrivit pe pegit un URL +newtab-topsites-url-validation = URL talvoudek azgoulennet +newtab-topsites-image-url-label = URL ar skeudenn personelaet +newtab-topsites-use-image-link = Ober gant ur skeudenn personelaet… +newtab-topsites-image-validation = N'haller ket kargan ar skeudenn. Klaskit gant un URL disheñvel. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Nullañ +newtab-topsites-delete-history-button = Dilemel eus ar roll istor +newtab-topsites-save-button = Enrollañ +newtab-topsites-preview-button = Alberz +newtab-topsites-add-button = Ouzhpennañ + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar bajenn-mañ diouzh ho roll istor? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Paeroniet + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Digeriñ al lañser + .aria-label = Digeriñ al lañser +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Dilemel + .aria-label = Dilemel +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Digeriñ al lañser + .aria-label = Digeriñ al lañser kemperzhel evit { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Embann al lec'hienn-mañ + .aria-label = Embann al lec'hienn-mañ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Embann +newtab-menu-open-new-window = Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez +newtab-menu-open-new-private-window = Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez +newtab-menu-dismiss = Argas +newtab-menu-pin = Spilhennañ +newtab-menu-unpin = Dispilhennañ +newtab-menu-delete-history = Dilemel eus ar roll istor +newtab-menu-save-to-pocket = Enrollañ etrezek { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Dilemel eus { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Diellaouiñ e { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Hor c’hevelerien hag ho puhez prevez + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Graet +newtab-privacy-modal-button-manage = Merañ an arventennoù endalc’had paeroniet +newtab-privacy-modal-header = Pouezus eo ho puhez prevez +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Kinnig a reomp deoc'h istorioù dedennus, met ivez danvezioù dibabet gant aked gant hor paeroned. Bezit dinec'het: <strong>morse ne vo kaset ho roadennoù merdeiñ e diavaez ho eilenn hiniennel { -brand-product-name }</strong> — ne welont ket anezho hag hor paeroned kennebeut. +newtab-privacy-modal-link = Deskit penaos ec'h a en-dro ar prevezded war an ivinell nevez + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Dilemel ar sined +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Sined + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Eilañ ere ar pellgargadur +newtab-menu-go-to-download-page = Mont da bajenn ar pellgargadur +newtab-menu-remove-download = Dilemel diwar ar roll + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e Finder + *[other] Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr + } +newtab-menu-open-file = Digeriñ ar restr + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Gweladennet +newtab-label-bookmarked = Lakaet er sinedoù +newtab-label-removed-bookmark = Sined dilamet +newtab-label-recommended = Brudet +newtab-label-saved = Enrollet e { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Pellgarget +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · paeroniet +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Paeroniet gant { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } munutenn + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Dilemel ar gevrenn +newtab-section-menu-collapse-section = Bihanaat ar gevrenn +newtab-section-menu-expand-section = Astenn ar gevrenn +newtab-section-menu-manage-section = Merañ ar gevrenn +newtab-section-menu-manage-webext = Merañ an askouezh +newtab-section-menu-add-topsite = Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din +newtab-section-menu-add-search-engine = Ouzhpennañ ul lusker klask +newtab-section-menu-move-up = Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h +newtab-section-menu-move-down = Dilec'hiañ etrezek an traoñ +newtab-section-menu-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Bihanaat ar gevrenn +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Astenn ar gevrenn + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Lec'hiennoù pennañ +newtab-section-header-recent-activity = Oberiantiz a-nevez +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Erbedet gant { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deoc’h pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Aet oc'h betek penn. Distroit diwezhatoc'h evit muioc’h a istorioù digant { $provider }. N’oc'h ket evit gortoz? Dibabit un danvez brudet evit klask muioc’h a bennadoù dedennus eus pep lec’h er web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Echuet eo ganeoc'h! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Distroit amañ diwezhatoc'h evit lenn pennadoù all. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Klaskit en-dro +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = O kargañ… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Chaous! N'eo ket bet karget ar gevrenn en he fezh. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Danvezioù brudet: +newtab-pocket-new-topics-title = Fellout a ra deoc’h kaout pennadoù ouzhpenn? Sellit ouzh ar sujedoù brudet e { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Erbedadennoù ouzhpenn +newtab-pocket-learn-more = Gouzout hiroc’h +newtab-pocket-cta-button = Staliañ { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Enrollit pennadoù a-zoare e { -pocket-brand-name } ha magit ho spered gant lennadennoù boemus. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } a zo ul lodenn eus familh { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Enrollañ +newtab-pocket-saved = Enrollet + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Dizoleiñ ar pep gwellañ eus ar web +newtab-pocket-onboarding-cta = Furchal a ra { -pocket-brand-name } en embannadurioù liesseurt evit degas deoc'h an titouroù pouezusañ, awenusañ ha fiziadusañ, war-eeun war ho merdeer { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Chaous, un dra bennak a zo a-dreuz en ur gargañ an endalc'had. +newtab-error-fallback-refresh-link = Adkargit ar bajenn evit klask en-dro. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Berradennoù +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Lec'hiennoù bet enrollet pe gweladennet ganeoc'h +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Berradennoù + .description = Lec'hiennoù bet enrollet pe gweladennet ganeoc'h +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } renk + [two] { $num } renk + [few] { $num } renk + [many] { $num } a renkoù + *[other] { $num } renk + } +newtab-custom-sponsored-sites = Berradennoù paeroniet +newtab-custom-pocket-title = Erbedet gant { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Danvezioù dibar dibabet gant { -pocket-brand-name }, ezel familh { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Erbedet gant { -pocket-brand-name } + .description = Danvezioù dibar dibabet gant { -pocket-brand-name }, ezel familh { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Istorioù paeroniet +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Diskouez an enrolladennoù diwezhañ +newtab-custom-recent-title = Oberiantiz nevesañ +newtab-custom-recent-subtitle = Un dibab lec'hiennoù ha danvezioù nevez +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Oberiantiz nevesañ + .description = Un dibab lec'hiennoù ha danvezioù nevez +newtab-custom-close-button = Serriñ +newtab-custom-settings = Merañ muioc'h a arventennoù |