summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cy/security')
-rw-r--r--l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
-rw-r--r--l10n-cy/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties75
-rw-r--r--l10n-cy/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-cy/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-cy/security/manager/security/pippki/pippki.ftl106
6 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1d2b8cf7ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Methu cyfathrebu'n ddiogel. Nid yw'r cyfoed cyn cynnal amgryptiad lefel uchel.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Methu cyfathrebu'n ddiogel. Mae'r cyfoed angen amgryptiad lefel uchel nad yw'n cael ei gynnal.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Methu cyfathrebu'n ddiogel gyda cyfoed: dim algorithm(au) amgrypriad cyffredin.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Methu canfod tystysgrif neu allwedd angenrheidiol ar gyfer dilysu.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Methu cyfathrebu'n ddiogel gyda'r cyfoed: tystysgrif y cyfoed wedi ei wrthod.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Mae'r gweinydd wedi derbyn data gwael gan y cleient.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Mae'r cleient wedi derbyn data gwael gan y gweinydd.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Maeth o dystysgrif sydd heb ei gynnal.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Mae'r cyfoed yn defnyddio math o brotocol diogel nad yw'n cael ei gynnal.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Methodd dilysu'r cleient: nid yw allwedd breifat yng nghronfa ddata allweddi yn cydfynd â'r allwedd gyhoeddus yng gntonfa ddata'r tystysgrifau.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Methu cyfathrebu'n ddiogel gyda'r cyfoed; nid yw'r enw parth yn cydfynd â thystysgrif y gweinydd.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Cod gwall SSL heb ei adnabod.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Dim ond SSL fersiwn 2 mae'r cyfoed yn ei gynnal ac mae wedi ei analluogi'n lleol.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=Derbyniodd SSL gofnod gyda Chod Dilysu Neges anghywir.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Mae cyfoed SSL yn cofnodi Cod Dilysu Neges anghywir.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Nid yw cyfode SSL: yn gallu dilysu eich tystysgrif.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Mae'r cyfoed SSL wedi gwrthod eich tystysgrif fel un wedi ei atal.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Mae'r cyfoed SSL wedi gwrthod eich tystysgrif fel un wedi dod i ben.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Methu cysylltu: SSL wedi ei analluogi.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Methu cysylltu: cyfoed SSL mewn parth FORTEZZA arall.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Mae cais wedi ei dderbyn am swit seiffr SSL.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Nid oes swit seiffr ar gael ac wedi eu galluogi yn y rhaglen hon.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=Mae SSL wedi derbyn cofnod gyda phadin bloc gwael.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=Mae SSL wedi derbyn cofnod sy'n hirach na'r hyd posib.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=Mae SSL wedi ceisio anfon cofnod sy'n fwy na'r hyd posib.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cais Helo anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Helo Cleient anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Helo Gweinydd anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Tystysgrif anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cyfnewid Allwedd Gweinydd anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=Derbyniodd SSL neges ysgwyd llaw Cais Tystysgrif anffurfedig.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=Derbyniodd SSL neges ysgwyd llaw Server Hello Done anffurfedig.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Dilysu Tystysgrif anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cyfnewid Allwedd Cleient anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Terfynnwyd annfurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=Mae SSL wedi derbyn cofnod Manyleb Seiffr Newid anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=Mae SSL wedi derbyn cofnod Rhybudd anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=Mae SSL wedi derbyn cofnod Ysgwyd Llaw anffurf.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=Mae SSL wedi derbyn cofnod Data Rhaglen Anffurf.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cais Helo annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Helo Cleient annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Helo Gweinydd annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Tystysgrif annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cyfnewid Allwedd Gweinydd annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cais Tystysgrif annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Helo Gweinydd Cwblhawyd annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Dilysu Tystysgrif annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Cyfnewid Allwedd Cleient annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Terfynnu annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=Mae SSL wedi derbyn cofnod Manyleb Seiffr Newid annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=Mae SSL wedi derbyn cofnod Rhybudd annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=Mae SSL wedi derbyn cofnod Ysgwyd Llaw annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=Mae SSL wedi derbyn cofnod Data Rhaglen annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=Mae SSL wedi derbyn cofnod gyda math data anhysbys.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=Mae SSL wedi derbyn negws ysgwyd llaw gyda math data anhysbys.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=Mae SSL wedi derbyn cofnod rhybudd gyda math disgrifiad anhysbys.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Mae cyfoed SSL wedi cau'r cysylltiad.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Nid oess y cyfoed SSL yn disgwyl y negws ysgwyd llaw dderbyniodd.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Nid oess y cyfoed SSL yn gallu datgywasgu'r cofnod SSL y derbyniodd yn llwyddiannus.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Nid oedd cyfoed SSL yn gallu negydu set dderbyniol o baramedrau diogelwch.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Gwrthododd cyfoed SSL neges ysgwyd llaw oherwydd cynnwys annerbyniol.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Nid yw cyfoed SSL yn cynnal tystysgrifau o'r matha mae wedi eu derbyn.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Mae gan gyfoed SSL anhawster amhenodol gyda'r dystysgrif mae wedi ei derbyn.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Profodd SSL fethiant a'o gynhyrchydd rhifau hap.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Methu llofnodi data digidol angenrheidiol ar gyfer dilysu eich tystysgrif.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=Roedd SSL yn methu tynnu'r allwedd gyhoeddus o dystysgrif y cyfoed.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Bu methiant amhenodol wrth brosesu ysgwyd llaw Cyfnewid Allwedd Gweinydd SSL.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Bu methiant amhenodol wrth brosesu ysgwyd llaw Cyfnewid Allwedd Gweinydd SSL.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Methodd algorithm amgryptio swmp data yn y swit seiffr hwn.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Methodd algorithm dadgryptio swmp data yn y swit seiffr hwn.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Merhodd ymgais i ysgrifennu data amgryptiedig i'r soced gwaelodol.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Methodd swyddogaeth crynhoi MD5.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Methodd swyddogaeth crynhoi SHA-1.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Methodd cyfrifiant MAC.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Methu creu cyd-destun Allwedd Symetrig.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Methu dadlapio'r allwedd Symetrig yn neges Cyfnewid Allwedd Cleient.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Ceisiodd Gweinydd SSL â defnyddio allwedd gyhoeddus domestig gyda swit seiffr allforio.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Methodd cod PKCS11 â throsi IV i baram.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Methu cychwyn y swit seiffr hwn.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Methodd y cleient â chynhyrchu allweddi sesiwn ar gyfer sesiwn SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Nid oes gan y gweinydd allwedd ar gyfer ymgais algoryddm cyfnewid allweddi.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Mewnosodwyd neu dynnwyd tocyn PKCS#11 wrth i'r weithred fod mewn grym.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Ni fu modd canfod tocyn PKCS#11 i gyflawni'r weithredu.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Methu cyfathrebu'n ddiogel gyda'r cyfoed: dim algorithmau(au) cywasgu cyffredin.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Methu cychwyn ysgwyd llaw SSL arall nes i'r ysgwyd llaw cyfredol ddod i ben.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Wedi derbyn gwerthoedd hash ysgwyd llaw anghywir gan y cyfoed.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Nid oes modd defnyddio'r dystysgrif hon gyda'r algorythm cyfnewid allwedd hwn.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nid oes ymddiriedaeth i awdurdod tystysgrifo ar gyfer dilysu cleient SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Nid yw enw sesiwn SSL y cleient wedi ei ganfod yn storfa dros dro sesiwn y gweinydd.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Methodd y cyfoed â dadgryptio cofnod SSL mae wedi ei derbyn.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Derbyniodd y cyfoed gofnod SSL sy'n hirach na'r hyn ganiateir.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Nid yw'r cyfoed yn adnabod nac ymddiried yn y AT sydd wedi cyhoeddi eich tystysgrif.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Derbyniodd y cyfoed dystysgrif dilys , ond gwrthodwyd mynediad.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Nid oedd y cyfoed yn gallu dadgodio neges ysgwyd llaw SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Mae'r cyfoed yn cofnodi methiant llofnod dilysu neu gyfnewid allweddi.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Mae'r cyfoed yn cofnodi negodi nad yw'n gytûn â'r rheoliadau allforio.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Mae'r cofnod yn cofnodi ferwiwn protocol anghymarus neu heb ei gynnal.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Mae'r gweinydd angen seiffr mwy diogel na'r rhai sy'n cael eu cynnal gan y cleient.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Mae'r cyfoed yn nodi gwall mewnol.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Mae'r cyfoed wedi diddymu ysgwyd llaw.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Nid yw'r cyfoed yn caniatáu ailnegodi paramedrau diogelwch SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Nid yw storfa dros dro gweinydd SSL wedi ei ffurfweddu na'i analluogi ar gyfer y soced hwn.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Nid yw'r cyfoed SSL yn cynnal yr estyniad helo TLS gofynnwys amdano.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Nid yw'r cyfoed SSL y gallu cael eich tystysgrif o'r URL darparwyd.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Nid oes gan y cyfoed SSL dystysgrif ar gyfer yr enw DNS gofynnwyd amdani.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Nid oedd y cyfoed SSL yn gallu cael ymateb OCSP ar gyfer ei dystysgrif.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Adroddodd cyfoed yr SSL gwerth hash tystysgrif gwael.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Tocyn Sesiwn Newydd annisgwyl.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Tocyn Sesiwn Newydd.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=Mae SSL wedi derbyn cofnod cywasgedig nad oedd modd ei datgywasgu.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Nid oes modd ail negodi ar y soced SSL hwn.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Ceisiodd y cyfoed ysgwyd llaw hen ffurf (bregus posib).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=Derbyniodd SSL gofnod datgywasgedig annisgwyl.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=Derbyniodd SSL allwedd gwan Diffie-Hellman darfodedig yn neges ysgwyd llaw Cyfnewidiad Allwedd Gweinydd.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=Derbyniodd SSL ddata estyniad NPN annilys.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Nid yw'r nodwedd SSL hwn yn cael ei gynnal ar gyfer cysylltiadau SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Nid yw'r nodweddion SSL hyn yn cael eu cynnal ar weinyddion.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Nid yw'r nodweddion SSL hyn yn cael eu cynnal ar raglenni.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Nid ys ystod fersiwn SSL yn ddilys.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Dewisodd cyfoed swît seiffr SSL sydd wedi ei atal ar gyfer y protocol fersiwn yma.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Hello Verify Request anffurf.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Hello Verify Request annisgwyl.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Nid yw'r nodwedd SSL hwn yn cael ei gynnal ar gyfer y fersiwn protocol.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Statws Tystysgrif annisgwyl.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Algorithm hash anghynaledig wedi ei ddefnyddio gan gyfoed TLS.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Methodd swyddogaeth crynhoi.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Algorithm llofnod anghywir wedi ei bennu mewn elfen llofnod digidol.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Roedd yr estyniad negydu protocol yn barod ond cafodd yr adalw ei glirio cyn fod ei angen.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Nid yw'r gweinydd yn cynnal protocolau mae'r client yn ei hysbysu yn yr estyniad ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Gwrthododd y gweinydd yr ysgwyd llaw oherwydd i'r client israddio i fersiwn TLS is na mae'r gweinydd yn ei gynnal.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Mae tystysgrif y gweinydd yn cynnwys allwedd gyhoeddus sy'n rhy wan.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Dim digon o le ar y byffer ar gyfer cofnod DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Heb ffurfweddu algorithm llofnod TLS sy'n cael ei gynnal.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Mae'r cyfoed yn defnyddio cyfuniad o lofnod a'r algorithm hash sydd ddim yn cael ei gynnal.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Mae'r cyfoed wedi ceisio ailgychwyn heb yr estyniad extended_master_secret cywir.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Mae'r cyfoed wedi ceisio ailgychwyn gyda estyniad extended_master_secret annisgwyl.
+SEC_ERROR_IO=Digwyddodd gwall I/O yn ystod dilysu diogelwch.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=methiant llyfrgell diogelwch.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=llyfrgell diogelwch: derbyniwyd data gwael.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=llyfrgell diogelwch: gwall hyd allbwn.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=mae'r llyfrgell diogelwch wedi profi gwall hyd mewnbwn.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=llyfrgell diogewlch: ymrysonderau annilys.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=llyfrgell diogewlch: algorithm annilys.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=llyfrgell diogelwch: AVA annilys.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Llinyn amser fformatiwyd yn annilys.
+SEC_ERROR_BAD_DER=llyfrgell diogelwch: neges amgodiad-DER wedi ei fformatio'n annilys.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Mae gan y tystysgrif cyfoed lofnod annilys.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Tystysgrif Cyfoed wedi dod i ben.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Tystysgrif Cyfoed wedi ei atal.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Cyhoeddwr Tystysgrif Cyfoed heb ei adnabod.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Allwedd cyhoeddus y cyfoed yn annilys.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Mae'r cyfrinair diogelwch yn anghywir.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Cyfrinair newydd yn anghywir. Ceisiwch eto.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=llyfrgell diogelwch: dim clo nod.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=llyfrgell diogewlch: cronfa ddata gwael.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=llyfrgell diogewlch: methiant dynodicof.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Cyhoeddwr tystysgrif cyfoed wedi ei nodi fel annibynadwy gan y defnyddiwr.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Tstysgrif cyfoed wedi ei nodi fel annibynadwy gan y defnyddiwr.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Mae'r tystysgrif yn bodoli yn eich cronfa ddata.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Mae enw'r dystysgrif llwythwyd i lawr yn dyblygu un sydd yn eich cronfa ddata.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Gwall ychwanegu tystysgrif i'r gronfa ddata.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Gwall ail-lanw allwedd ar gyfer y dystysgrif.
+SEC_ERROR_NO_KEY=Nid oes modd dod o hyd i allwedd breifat y dystysgrif yng gronfa ddata allweddi
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Mae'r dystysgrif yn ddilys.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Nid yw'r dystysgrif yn ddilys.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Llyfrgell Tyst: Dim Ymateb
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Ma tystysgrif cyhoeddwr y dystysgrif wedi dod i ben. Gwiriwch ddyddiad ac amser eich system.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Mae CRL cyhoeddwr y dystysgrif wedi dod i ben. Diweddarwch neu gwiriwch ddyddiad ac amser eich system.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Mae i CRL cyhoeddwr y dystysgrif lofnod annilys.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=Mae i'r CRL newydd fformat annilys.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Mae gwerth estyniad tystysgrif yn annilys.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Heb ganfod estyniad tystysgrif.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Tystysgrif y cyhoeddwr yn annilys.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Mae cyfyniad hyd llwybr y dystysgrif yn annilys.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Mae maes defnydd tystysgrif yn annilys.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Modiwl Mewnol YN UNIG**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Nid yw'r allwedd yn cynnal y weithred hon.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Mae'r dystysgrif yn cynnwys estyniad critigol anhysbys.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Nid yw'r CRL yn hwyrach na'r un gyfredol.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Heb ei hamgryptio na'i harwyddo: nid oes gennych dystysgrif e-bost eto.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Heb ei hamgryptio: nid oes gennych dystysgrif ar gyfer pob un derbynnydd.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Methu dadgryptio: nid ydych yn dderbynnydd, neu heb ganfod tystysgrif cytûn neu allwedd breifat.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Methu dadgryptio: nid yw amgryptiad yr algorithm yn gytûn â'ch tystysgrif.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Methodd dilysu llofnod: heb ganfod llofnodwr, wedi canfod gormod o lofnodwyr neu data amhriodol neu llwgr.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Allwedd algorithm heb ei gynnal neu anhysbys.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Methu dadgryptio: wedi ei amgryptio gan ddefnyddio algorithm gwaharddedig neu faint allwedd.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Nid yw cerdyn Fortezza wedi ei gychwyn yn gywir. Tynnwch y cerdyn a'i ddychwelyd ar y cyhoeddwr.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Heb ganfod cerdyn Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Heb ddewis cerdyn Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Dewiswch bersonoliaeth i dderbyn mwy o wybodaeth amdano
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Heb ddarganfod personoliaeth
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Dim rhagor o wybodaeth ar Personoliaeth hwnnw
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin annilys
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Methu cychwyn personoliaethau Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Heb ganfod KRL ar gyfer tystysgrif y wefan.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Mae KRL y wefan wedi dod i ben.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Mae llofnod annilys i KRL tystysgrif y wefan.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Mae allwedd tystysgrif y wefan honn wedi ei therfynnu.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Mae fformat annilys i'r KRL newydd.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=llyfrgell diogelwch: angen data hap.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=llyfrgell diogelwch: nid oes modiwl diogelwch all gyflawni'r weithred angenrheidiol.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Nid yw'r cerdyn neu docyn diogelwch yn bodoli, angen ei gychwyn neu wedi ei dynnu.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=llyfrgell diogelwch: cronfa ddata darllen yn unig.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Heb ddewis slot neu docyn.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Mae tystysgrif gyda'r un llysenw yn bodoli eisoes.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Mae allwedd gyda'r un llysenw yn bodoli eisoes.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=gwall wrth greu gwrthrych diogel
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=gwall werth greu gwrthrych pecyn
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Methu tynnu'r prif
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Methu dileu'r fraint
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Nid oes gan y prif dystysgrif
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Nid oes caniatâd i'r algorithm angenrheidiol.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Gwall wrth geisio allforio tystysgrifau.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Gwall wrth geisio mewnforio tystysgrifau.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Methu mewnforio. Gwall dadgodio. Nid yw'r ffeil yn ddilys.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Methu mewnforio. MAC annilys. Cyfrinair anghywir neu ffeil llwgr.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Methu mewnforio. Nid yw'r algorithm MAC yn cael ei gynnal.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Methu mewnforio. Dim ond cywirdeb cyfrinair a moddau preifatrwydd sy'n cael eu cynnal.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Methu mewnforio. Mae strwythur y ffeil yn llwgr.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Methu mewnforio. Nid yw algorithm yr amgryptio'n cael ei gynnal.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Methu mewnforio. Nid yw fersiwn y ffeil yn cael ei chynnal.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Methu mewnforio. Cyfrinair preifatrwydd anghywir.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Methu mewnforio. Mae'r un llysenw yn bodoli eisoes yn y gronfa ddata.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Pwysodd y defnyddiwr diddymu.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Heb ei fewnforio, eisoes yn y gronfa ddata.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Heb anfon y neges.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Defnydd allwedd y dystysgrif yn annigonol ar gyfer y weithred ymgeisiwyd.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Nid yw'r math o dystysgrif wedi ei gymeradwyo ar gyfer y rhaglen.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Nid yw'r cyfeiriad yn y dysstysgrif llofnodi yn cydfynd â'r cyferiad ym mhenyn y neges.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Methu mewnforio. Gwall wrth geisio mewnforio'r allwedd breifat.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Methu mewnforio. Gwall wrth geisio mewnforio cadwyn tystysgrif.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Methu allforio. Methu lleoli tystysgrif neu allwedd yn ôl tystysgrif.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Methu allforio. Nid oedd modd canfod yr Allwedd Breifat a'i hallforio.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Methu allforio. Methu ysgrifennu i'r ffeil allforio.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Methu mewnforio. Methu darllen y ffeil mewnforio.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Methu allforio. Cronfa ddata'r allwedd yn llwgr neu wedi ei dileu.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Methu cynhyrchu par o allweddi cyhoeddus/preifat.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Mae'r cyfrinair rhoddwyd yn annilys. Dewiswch un arall.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Mae'r hen gyfrinair wedi ei gosod yn anghywir. Ceisiwch eto.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Mae llysenw'r dystysgrif yn cael ei defnyddio eisoes.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Mae gan y cadwyn FORTEZZA cyfoed dystysgrif an FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Nid oes modd symud allwedd sensitif i'r slot lle mae ei hangen.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Enw modiwl annilys.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Llwybr/enw ffeil modiwl annilys
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Methu ychwanegu modiwl
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Methu dileu modiwl
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Nid yw'r KRL newydd yn hwyrach na'r un cyfredol.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Mae gan y CKL gyhoeddwr gwahanol i'r CKL cyfredol. Dilëwch y CKL cyfredol.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Nid oes gan Awdurdod Tystysgrifo'r dystysgrif hon hawl i gyhoeddi tystysgrif yn yr enw hwn.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Nid yw rhestr dileu'r allwedd ar gyfer y dystysgrif yn ddilys eto.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Nid yw rhestr dileu'r dystysgrif ar gyfer y dystysgrif yn ddilys eto.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Nid oedd modd canfod y dystysgrif ofynnol.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Nid oedd modd canfod tystysgrif y llofnodwr.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Mae gan leoliad gweinydd statws y dystysgrif fformat annilys.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Nid oes modd dadgodio ymateb OCSP yn llawn; mae o fath anhysbys.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Dychwelodd gweinydd OCSP ddata HTTP annisgwyl/annilys.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Mae'r gweinydd OCSP wedi pennu'r cais fel un llwgr neu heb ei ffurfio'n gywir.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Profodd y gweinydd OCSP wall mewnol.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Mae gweinydd yr OCSP yn awgrymu y dylech geisio eto.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Mae angen llofnod ar gyfer y gweinydd OCSP.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Mae'r gweinydd OCSP wedi gwrthod y cais fel un anawdurdodedig.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Dychwelodd y gweinydd OCSP statws heb ei gydnabod.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Nid oes gan y gweinydd OCSP statws ar gyfer y dystysgrif.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Rhaid galluogi OCSP cyn cyflawni'r weithred.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Rhaid gosod ymatebwr rhagosodedig yr OCSP cyn cyflawni'r weithred.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Roedd ymateb y gweinydd OCSP yn llwgr neu heb ei ffurfio'n gywir.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Nid oes gan lofnodwr ymateb yr OCSP yr awdurdod i ddarparu statws y dystysgrif.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Nid yw ymateb yr OCSP nyn ddilys eto (mae'n cynnwys dyddiad yn y dyfodol).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Mae ymateb yr OCSP yn cynnwys hen ddata.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Heb ganfod Crynodeb CMS neu PKCS #7 yn y neges gyda'r llofnod.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Nid yw'r math o neges CMS neu PKCS #7 yn cael eu cynnal.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Nid oeddd modd tynnu modiwl PKCS #11 am ei fod yn cael ei ddefnyddio.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Methu dadgodio data ASN.1. Roedd y templed yn annilys.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Methu canfod CRL cytûn.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Rydych yn ceisio mewnforio tystysgrif gyda'r un cyhoeddwr/cyfres a'r dystysgrif gyfredol, ond nid yr un dystysgrif ydyw.
+SEC_ERROR_BUSY=Meddodd yr NSS â chau. Gwrthychau yn dal mewn defnydd.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Mae'r neges DER amgodedig yn cynnwys data ychwanegol heb ei ddefnyddio.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Cromlin eliptig heb ei gynnal.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Ffurf pwynt cromlin eliptig heb ei gynnal.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Adnabyddwr Gwrthrychau Anhysbys.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Tysytysgrif llofnodi OCSP anniltys yn ymateb yr OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Mae'r dystysgrif wedi ei diddymu yn rhestr diddymu cyhoeddwr y dystysgrif.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Mae tystysgrif adrodd ymatebion OCSP y cyhoeddwr wedi ei diddymu.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Mae gan Rhestr Diddymu Tystysgrifau'r Cyhoeddwr rhif fersiwn anhysbys.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Mae gan Rhestr Diddymu Tystysgrif V1 y cyhoeddwr estyniad critigol.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Mae gan Rhestr Diddymu Tystysgrif V2 y cyhoeddwr estyniad critigol anhysbys.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Gwrthrych o fath anhysbys wedi ei bennu.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Mae gyrrwr PKCS #11 yn tarfu'r manyleb mewn dull anghymarus.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Mae digwyddiad slot newydd ar gael ar hyn o bryd.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Mae'r CRL yn bodoli eisoes.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=Nid yw'r NSS wedi ei gychwyn.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Methodd y weithred gan nad yw tocyn PKCS#11 wedi ei fewngofnodi.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Mae ffurfweddiad tystysgrif ymatebwr OCSP yn anilys.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Mae gan ymateb yr OCSP lofnod annilys.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Mae chwilio dilysu'r dystysgrif tu llan i derfynnau ei chwilio
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Mae mapio polisi yn cynnwys anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Mae cadwyn y dystysgrif yn methu'r dilysiad polisi
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Math lleoliad anhysbys yn estyniad tystysgrif AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Dychwelodd y gweinydd ymateb HTTP gwael
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Dychwelodd y gweinydd ymateb LDAP gwael
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Methwyd amgosio data gydag amgodiwr ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Lleoliad mynediad gwybodaeth gwael mewn estyniad tystysgrif
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Digwyddodd gwall mewnol libpkix yn ystod dilysiad tystysgrif.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Dychwelodd modiwl PKCS #11 CKR_GENERAL_ERROR, gan awgrymu fod gwall anadferadwy wedi digwydd.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Dychwelodd PKCS #11 CKR_FUNCTION_FAILED, gan awgrymu nad oedd modd cyflawni'r swyddogaeth ofynnol. Efallai bydd cyflawni'r un weithred eto'n llwyddo.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Dychwelodd modiwl PKCS #11 CKR_DEVICE_ERROR, gan awgrymu fod yna broblem gyda'r tocyn neu'r slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Dull mynediad gwybodaeth anhysbys mewn estyniad tystysgrif.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Gwall wrth geisio mewnforio CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Mae'r cyfrinair wedi dod i ben.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Mae'r cyfrinair wedi ei gloi.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Gwall PKCS #11 anhysbys.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL annilys neu heb ei gynnal yn enw pwynt dosbarthiad CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Cafodd y dystysgrif ei llofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'n ddiogel.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Mae'r gweinydd yn defnyddio pinio allwedd (HPKP) ond nid oedd modd cynhyrchu cadwyn tystysgrif ymddiriedig sy'n cyd-fynd a'r set pinnau. Nid oes mod gwrthwneud torri pinio allweddi.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Mae'r gweinydd yn defnyddio tystysgrif gydag estyniad cyfyngiadau sylfaenol sy'n ei ddynodi fel yr awdurdod tystysgrifo. Ar gyfer tystysgrifau sydd wedi eu rhyddhau'n briodol, ni ddylai hyn fod yn wir.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Cyflwynodd y gweinydd dystysgrif sydd ag allwedd sy'n rhy fach i greu cysylltiad diogel.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Defnyddiwyd tystysgrif X.509 fersiwn 1 nad yw'n angor ymddiriedaeth i gyhoeddi tystysgrif y wefan. Mae tystysgrifau X.509 fersiwn 1 yn anghymeradwy ac ni ddylent gael eu defnyddio i lofnodi tystysgrifau eraill.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Cyflwynodd y gweinydd dystysgrif nad yw eto'n ddilys.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Defnyddiwyd tystysgrif nad yw eto'n ddilys i gyhoeddi tystysgrif y gweinydd.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Nid yw'r algorithm llofnod ym maes llofnod y dystysgrif yn cyd-fynd â'r algorithm ym maes signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Nid yw ymateb yr OCSP yn cynnwys statws y dystysgrif sy'n cael ei gwirio.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Cyflwynodd y gweinydd dystysgrif sy'n ddilys am rhy hir.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Mae'r nodwedd TLS angenrheidiol ar goll.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Cyflwynodd y gweinydd dystysgrif sy'n cynnwys math annilys o amgodio integer. Mae'r rhesymau cyffredin yn cynnwys rhifau cyfresol negyddol, moduli RSA negyddol, ac amgodio nad ydynt eu hangen bellach.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Cyflwynodd y gweinydd dystysgrif gydag enw cyhoeddwr penodol gwag.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Methodd cyfyngiad polisi ychwanegol wrth ddilysu'r dystysgrif hon.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
diff --git a/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07e47f8a38
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Rhowch y cyfrinair ar gyfer y tocyn PKCS#11 %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Rhowch eich Prif Gyfrinair.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Modiwl Gwreiddiau Builtin
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Gwasanaethau Crypto Mewnol PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Gwasanaethau Crypto Generig
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Dyfais Diogelwch Meddalwedd
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Gwasanaethau Cryptograffig Mewnol PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Allweddi Preifat PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Dyfais Diogelu Meddalwedd (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Gwasanaethau Tystysgrif ac Allwedd Cryptograffeg FIPS 140
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=Llofnodi
+CertDumpKUNonRep=An-wrthodiad
+CertDumpKUEnc=Seiffro Allwedd
+CertDumpKUDEnc=Seiffro Data
+CertDumpKUKA=Cytundeb Allwedd
+CertDumpKUCertSign=Llofnodwr Tystysgrif
+CertDumpKUCRLSigner=Llofnodwr CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y protocol SSL wedi ei analluogi.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y wefan'n defnyddio hen fersiwn anniogel o brotocol SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Cysylltwch gweinyddwr y gweinydd neu gyfathrebwr e-bost a rhannu'r wybodaeth ganlynol:\n\nMae eich tystysgrif yn cynnwys yr un rhifau cyfresol a thystysgrif arall wedi ei gyhoeddi gan yr awdurdod tystysgrifau. Defnyddiwch dystysgrif newydd yn cynnwys rhif cyfresol unigryw.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Digwyddodd gwall wrth gysylltu â %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=Mae %S yn defnyddio tystysgrif diogelwch annilys.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am nad yw ei chyhoeddwr yn hysbys.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Efallai nad yw'r gweinydd yn anfon y tystysgrifau canolraddol priodol.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Efallai bod angen mewnforio tystysgrif gwraidd ychwanegol.
+certErrorTrust_CaInvalid=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi rhyddhau tystysgrif CA annilys.
+certErrorTrust_Issuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd nad oes modd ymddiried yn ei chyhoeddwr.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Nid oes ymddiriedaeth i'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd bod y dystysgrif ryddhau wedi dod i ben.
+certErrorTrust_Untrusted=Nid yw'r dystysgrif yn dod o fan gellir ymddiried ynddo.
+certErrorTrust_MitM=Mae eich cysylltiad yn cael ei ryngdorri gan ddirprwy TLS. Dadosodwch os yn bosib neu ffurfweddwch eich dyfais i ymddiried yn ei dystysgrif gwraidd.
+
+certErrorMismatch=Nid yw'r dystysgrif yn ddilys yn enw %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Dim ond ar gyfer %S mae'r dystysgrif yn ddilys.
+certErrorMismatchMultiple=Mae'r dystysgrif yn ddilys ar gyfer yr enwau canlynol yn unig:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Daeth y dystysgrif i ben ar %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Bydd y dystysgrif yn ddilys tan %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S.
+
+certErrorMitM=Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddi gan awdurdodau tystysgrifau.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=Mae %S yn cael ei gefnogi gan Mozilla y corff dim-er-elw, sy'n gweinyddu storfa awdurdod tystysgrifau (CA) cwbl agored. Mae'r storfa'n cynorthwyo i sicrhau fod awdurdodau tystysgrif yn dilyn ymarfer gorau ar gyfer diogelwch defnyddwyr.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=Mae %S yn defnyddio storfa CA Mozilla i wirio bod cysylltiad yn ddiogel, yn hytrach na thystysgrifau wedi eu cyflenwi gan system weithredu'r defnyddiwr. Felly, os yw rhaglen gwrth-firws neu rwydwaith yn rhyng-gipio cysylltiad â thystysgrif diogelwch a gyhoeddwyd gan CA nad yw yn storfa CA Mozilla, mae'n ystyried bod y cysylltiad yn anniogel.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem hon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Cod gwall: %S
+
+P12DefaultNickname=Tystysgrif wedi ei Fewnforio
+CertUnknown=Anhysbys
+CertNoEmailAddress=(dim cyfeiriad e-bost)
+CaCertExists=Mae'r dystysgrif wedi ei gosod fel awdurdod tystysgrif.
+NotACACert=Nid tystysgrif awdurdod tystysgrif yw hon, felly nid oes modd ei fewnforio i restr awdurdod tystysgrif.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Nid oes modd gosod eich tystysgrif bersonol am nad chi yw perchennog yr allwedd breifat gyfatebol grëwyd pan ofynnwyd am y dystysgrif.
+UserCertImported=Mae eich tystysgrif bersonol wedi ei gosod. Dylech gadw copi wrth gefn ohoni.
+CertOrgUnknown=(Anhysbys)
+CertNotStored=(Heb ei Storio)
+CertExceptionPermanent=Parhaol
+CertExceptionTemporary=Dros dro
diff --git a/l10n-cy/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-cy/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35d5b3b328
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Ydych chi eisiau ymddiried yn "%S" at y pwrpasau canlynol?
+unnamedCA=Awdurdod Tystysgrifo (dienw)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Rhowch y cyfrinair ddefnyddiwyd i amgryptio'r ffeil tystysgrif wrth gefn:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Cofio'r penderfyniad yma
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Corff: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Cyhoeddwyd o Dan: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Cyhoeddwyd i: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Rhif cyfresol: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Yn ddilys o %1$S hyd %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Prif Ddefnydd: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Cyfeiriadau e-bost: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Cyhoeddwyd gan: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Storiwyd ar: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Nid yw'r Cysylltiad wedi ei Amgryptio
+pageInfo_Privacy_None1=Nid yw gwefan %S yn cynnal amgryptiad ar gyfer y dudalen rydych yn ei darllen.
+pageInfo_Privacy_None2=Mae modd i bobl eraill ddarllen gwybodaeth sy'n cael ei hanfon ar draws y rhyngrwyd heb ei hamgryptio.\u0020
+pageInfo_Privacy_None4=Nid yw'r dudalen rydych yn ei darllen wedi ei hamgryptio cyn cael ei gyrru ar draws y Rhyngrwyd.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Mae'r Cysylltiad wedi ei Amgryptio (%1$S, allweddi did %2$S, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Amgryptio wedi Torri (allweddi did %1$S, %2$S, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Roedd y dudalen rydych yn ei darllen wedi ei hamgryptio cyn cael ei gyrru ar draws y Rhyngrwyd.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Mae amgryptio yn ei gwneud hi'n anodd iawn i bobl sydd heb eu hawdurdodi i ddarllen gwybodaeth sy'n teithio rhwng cyfrifiaduron. Mae felly'n annhebygol iawn bod unrhyw un wedi darllen y dudalen hon wrth iddi deithio ar draws y rhwydwaith.
+pageInfo_MixedContent=Cysylltiad wedi ei Amgryptio'n Rhannol
+pageInfo_MixedContent2=Nid oedd rhannau o'r dudalen wedi eu hamgryptio cyn eu hanfon dros y Rhyngrwyd.
+pageInfo_WeakCipher=Gall bobl eraill weld eich gwybodaeth neu newid ymddygiad y wefan. Gall bobl eraill weld eich gwybodaeth neu newid ymddygiad y wefan.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Mae'r wefan hon yn cyd-fynd â'r dystysgrif Polisi Tryloyw.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(heb ei osod)
+enable_fips=Galluogi FIPS
diff --git a/l10n-cy/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-cy/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..baed68d767
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Rheolwr Tystysgrifau
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Eich Tystysgrifau
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Penderfyniadau Dilysu
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Pobl
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Gweinyddion
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Awdurdodau
+
+certmgr-mine = Mae gennych dystysgrifau gan y cyrff hyn sy'n eich adnabod chi
+certmgr-remembered = Mae'r tystysgrifau hyn yn cael eu defnyddio i'ch adnabod chi ar wefannau
+certmgr-people = Mae gennych dystysgrifau ar ffeil sy'n adnabod y bobl hyn
+certmgr-server = Mae'r cofnodion hyn yn nodi eithriadau gwall tystysgrif gweinydd
+certmgr-ca = Mae gennych dystysgrifau ar ffeil sy'n adnabod yr awdurdodau tystysgrif
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Golygu gosodiadau ymddiried tystysgrif CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Golygu gosodiadau ymddiried:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Mae'r dystysgrif yn medru adnabod gwefannau.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Mae'r dystysgrif yn medru adnabod defnyddwyr e-bost.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Dileu Tystysgrif
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Gwesteiwr
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Enw'r Dystysgrif
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Gweinydd
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Dyfais Diogelwch
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Cychwyn ar
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Daw i ben ar
+
+certmgr-email =
+ .label = Cyfeiriad E-bost
+
+certmgr-serial =
+ .label = Rhif Cyfresol
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Bysbrint SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Golwg…
+ .accesskey = G
+
+certmgr-edit =
+ .label = Golygu'r Ymddiriedaeth…
+ .accesskey = Y
+
+certmgr-export =
+ .label = Allforio…
+ .accesskey = A
+
+certmgr-delete =
+ .label = Dileu…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Dileu neu Ddrwgdybio…
+ .accesskey = i
+
+certmgr-backup =
+ .label = Wrth Gefn…
+ .accesskey = W
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Popeth Wrth Gefn…
+ .accesskey = P
+
+certmgr-restore =
+ .label = Mewnforio…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Ychwanegu Eithriad…
+ .accesskey = Y
+
+exception-mgr =
+ .title = Ychwanegu Eithriad Diogelwch
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Cadarnhau Eithriad Diogelwch
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Ni fydd banciau, siopau a gwefannau cyhoeddus yn gofyn i chi wneud hyn.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Lleoliad:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Estyn Tystysgrif
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Golwg…
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Cadw'r estyniad yn barhaol
+ .accesskey = C
+
+pk11-bad-password = Cyfrinair yn anghywir.
+pkcs12-decode-err = Methu dadgodio'r ffeil. Un ai nid yw mewn fformat PKCS#12, neu mae wedi ei lygru, neu roedd eich cyfrinair yn anghywir.
+pkcs12-unknown-err-restore = Methwyd ag adfer ffeil PKCS#12 am resymau anhysbys.
+pkcs12-unknown-err-backup = Methwyd â gwneud copi wrth gefn o'r ffeil PKCS#12 am resymau anhysbys.
+pkcs12-unknown-err = Methodd gweithrediad PKCS #12 am reswm anhysbys.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nid yw'n bosibl cadw tystysgrif wrth gefn o ddyfeisiadau caledwedd diogelwch megis cerdyn cof.
+pkcs12-dup-data = Mae'r dystysgrif a'r allwedd breifat yn bodoli eisoes ar y ddyfais diogelwch.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Enw Ffeil i'w Gadw wrth Gefn
+file-browse-pkcs12-spec = Ffeiliau PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Ffeil Tystysgrif i'w Mewnforio
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Ffeiliau Tystysgrif
+import-ca-certs-prompt = Dewis Ffeil yn cynnwys tystysgrif(au) CA i'w mewnforio
+import-email-cert-prompt = Dewis Ffeil yn cynnwys tystysgrif e-bost rhywun i'w fewnforio
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Mae Tystysgrif "{ $certName }" yn cynrychioli Awdurdod Tystysgrifo.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Dileu eich Tystysgrifau
+delete-user-cert-confirm = Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r tystysgrifau hyn?
+delete-user-cert-impact = Os byddwch yn dileu un o'ch tystysgrifau eich hun, nid oes modd ei ddefnyddio i adnabod eich hun.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Dileu Eithriad Tystysgrif Gweinydd
+delete-ssl-override-confirm = Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu eithriadau'r gweinydd?
+delete-ssl-override-impact = Os ydych yn dileu eithriad gweinydd, gallwch adfer gwirio diogelwch y gweinydd a disgwyl iddo ddefnyddio tystysgrif ddilys.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Dileu neu Ddadymddiried Tystysgrifau CA
+delete-ca-cert-confirm = Rydych wedi gofyn i gael dileu'r tystysgrifau TA hyn. Ar gyfer tystysgrifau mewnol bydd yr ymddiriedaeth yn cael ei dynnu, sydd a'r un effaith. Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu neu dad-ymddiried?
+delete-ca-cert-impact = Os fyddwch yn dileu neu dad-ymddiried tystysgrif awdurdod tystysgrifo (CA), ni fydd y rhaglen yn ymddiried unrhyw dystysgrif sy'n cael ei chyhoeddi gan y CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Dileu Tystysgrifau E-bost
+delete-email-cert-confirm = Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu tystysgrifau e-bost y bobl hyn?
+delete-email-cert-impact = Os fyddwch yn dileu tystysgrif e-bost y person, ni fyddwch yn gallu anfon e-byst amgryptiedig at y person hwnnw.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Tystysgrif gyda rhif cyfresol : { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Anfonwyd dim tystysgrif cleient
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Heb ei Storio)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Dim ar gael)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Parhaol
+temporary-override = Dros dro
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Rydych ar fin atal y ffordd mae { -brand-short-name } yn adnabod y wefan.
+add-exception-invalid-header = Mae'r wefan yn ceisio dweud pwy ydyw gyda gwybodaeth annilys.
+add-exception-domain-mismatch-short = Gwefan Anghywir
+add-exception-domain-mismatch-long = Mae'r dystysgrif yn perthyn i wefan gwahanol, sy'n golygu y gall rhywun fod yn efelychu'r wefan hon.
+add-exception-expired-short = Hen Wybodaeth
+add-exception-expired-long = Nid yw'r dystysgrif yn ddilys ar hyn o bryd. Gall ei fod wedi cael ei ddwyn neu ei golli, a gall fod yn cael ei ddefnyddio i ymddangos fel y wefan hon.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Hunaniaeth Anhysbys
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Methu ymddiried yn y dystysgrif am nad yw wedi ei ddilysu gan awdurdod hysbys sy'n defnyddio llofnod diogel.
+add-exception-valid-short = Tystysgrif Dilys
+add-exception-valid-long = Mae'r wefan yn darparu gwybodaeth ddilys amdani ei hun. Nid oes angen gosod eithriad.
+add-exception-checking-short = Gwirio Gwybodaeth
+add-exception-checking-long = Ceisio adnabod y wefan…
+add-exception-no-cert-short = Dim Gwybodaeth ar Gael
+add-exception-no-cert-long = Methu canfod statws dynodiad ar gyfer y wefan hon.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Cadw Tystysgrif i Ffeil
+cert-format-base64 = Tystysgrif X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Tystysgrif X.509gyda chadwyn (PEM)
+cert-format-der = Tystysgrif X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Tystysgrif X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Tystysgrif X.509 gyda chadwyn (PKCS#7)
+write-file-failure = Gwall Ffeil
diff --git a/l10n-cy/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-cy/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..433d904151
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Rheolwr Dyfeisiadau
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Modiwlau a Dyfeisiadau Diogelwch
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Manylion
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Gwerth
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Mewngofnodi
+ .accesskey = M
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Allgofnodi
+ .accesskey = A
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Newid Cyfrinair
+ .accesskey = N
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Llwytho
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Dadlwytho
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Galluogi FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Analluogi FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Llwytho Gyrrwr Dyfais PKCS#11
+
+load-device-info = Rhoi gwybodaeth am y modiwl rydych eisiau ei ychwanegu.
+
+load-device-modname =
+ .value = Enw Modiwl
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Modiwl newydd PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Enw ffeil modiwl
+ .accesskey = E
+
+load-device-browse =
+ .label = Pori…
+ .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Statws
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Analluogwyd
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Ddim yn Bresennol
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Heb gychwyn
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Heb Fewngofnodi
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Wedi mewngofnodi
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Parod
+
+devinfo-desc =
+ .label = Disgrifiad
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Gwneuthurwr
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Fersiwn HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Fersiwn FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modiwl
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Llwybr
+
+login-failed = Wedi methu Mewngofnodi
+
+devinfo-label =
+ .label = Label
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Rhif Cyfresol
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Mae modd FIPS yn gofyn i chi gael Prif Gyfrinair wedi ei osod ar gyfer pob dyfais diogelwch. Rhowch gyfrinair cyn ceisio cychwyn modd FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Methu newid modd FIPS ar gyfer y ddyfais diogelwch. Argymhellir eich bod yn gadael y rhaglen a'i hailgychwyn.
+load-pk11-module-file-picker-title = Dewis gyrrwr dyfais PKCS#11 i'w lwytho
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Nid oes modd i'r enw modiwl fod yn wag.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = Mae ‘Root Certs‘ ar gadw ac nid oes modd ei ddefnyddio fel enw modiwl.
+
+add-module-failure = Methu ychwanegu modiwl
+del-module-warning = Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r modiwl diogelwch?
+del-module-error = Methu dileu modiwl
diff --git a/l10n-cy/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-cy/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96441cb93e
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Mesurydd ansawdd y cyfrinair
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Newid Cyfrinair
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Dyfais Diogelwch: { $tokenName }
+change-password-old = Cyfrinair cyfredol:
+change-password-new = Cyfrinair newydd:
+change-password-reenter = Y cyfrinair newydd (eto):
+pippki-failed-pw-change = Methu newid cyfrinair.
+pippki-incorrect-pw = Wedi rhoi cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto.
+pippki-pw-change-ok = Mae'r cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus.
+pippki-pw-empty-warning = Fydd eich cyfrineiriau a'ch allweddi preifat wedi'u storio ddim yn cael eu gwarchod.
+pippki-pw-erased-ok = Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio defnyddio Prif Gyfrinair. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen gyfrinair nad yw'n wag.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Ailosod Prif Gyfrinair
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Ailosod
+reset-primary-password-text = Os byddwch yn ailosod eich Prif Gyfrinair, bydd eich cyfrineiriau gwe ac e-bost, data ffurflen, tystysgrifau personol ac allweddi preifat sydd wedi eu cadw'n cael eu colli. Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau ailosod eich Prif Gyfrinair?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Ailosod Prif Gyfrinair
+pippki-reset-password-confirmation-message = Mae eich Prif Gyfrinair wedi cael ei ail osod.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Llwytho Tystysgrifau i Lawr
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Rydych wedi cael cais i ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo (CA) newydd.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo i adnabod gwefannau.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo i adnabod defnyddwyr e-bost.
+download-cert-message-desc = Cyn ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo at unrhyw bwrpas, dylech archwilio ei dystysgrif a'i bolisi a chanllawiau (os yw ar gael).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Golwg
+download-cert-view-text = Archwilio tystysgrif Awdurdod Tystysgrifo
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Cais am Adnabod Defnyddiwr
+client-auth-site-description = Mae'r wefan yn gofyn i chi ddweud pwy ydych gyda thystysgrif diogelwch:
+client-auth-choose-cert = Dewiswch dystysgrif i'w chyflwyno fel adnabyddiaeth:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Peidio ag anfon tystysgrif
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = Mae “{ $hostname }” wedi gofyn i chi adnabod eich hun gyda thystysgrif:
+client-auth-cert-details = Manylion y dystysgrif hon:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Cyhoeddwyd i: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Rhif cyfresol: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Yn ddilys o { $notBefore } hyd { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Prif Ddefnydd: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Cyfeiriadau e-bost: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Cyhoeddwyd gan: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Storiwyd ar: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Cofio'r penderfyniad yma
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Dewiswch Gyfrinair Tystysgrif wrth Gefn
+set-password-message = Bydd y cyfrinair tystysgrif wrth gefn yma'n amddiffyn y ffeil wrth gefn rydych ar fin ei greu. Rhaid gosod y cyfrinair i barhau gyda'r ffeil wrth gefn.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Cyfrinair y dystysgrif wrth gefn:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Cyfrinair y dystysgrif wrth gefn (eto):
+set-password-reminder = Pwysig: Os byddwch yn anghofio eich cyfrinair diogelwch cludadwy, ni fydd modd i chi adfer y ffeil wrth gefn yma eto. Cofnodwch hwn mewn man diogel.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Dilyswch i'r tocyn “{ $tokenName }”. Mae sut i wneud hynny yn dibynnu ar y tocyn (er enghraifft, defnyddio darllenydd bysbrint neu roi cod gyda bysellbad).