diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 163 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 153 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 116 |
3 files changed, 432 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd9e93dc8b --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,163 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Eisínteacht Mholta +cfr-doorhanger-feature-heading = Gné Mholta + +## + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Níl Anois + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ná taispeáin an moladh seo dom + .accesskey = t + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Tuilleadh eolais + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = le { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Moladh + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } réiltín + [two] { $total } réiltín + [few] { $total } réiltín + [many] { $total } réiltín + *[other] { $total } réiltín + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } úsáideoir + [two] { $total } úsáideoir + [few] { $total } úsáideoir + [many] { $total } n-úsáideoir + *[other] { $total } úsáideoir + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sioncronaigh leabharmharcanna anois… + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-link-text = Tuilleadh eolais + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Gné nua: + +cfr-whatsnew-button = + .label = Gnéithe Nua + .tooltiptext = Gnéithe Nua + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Léigh na nótaí eisiúna + +## Search Bar + +## Picture-in-Picture + +## Permission Prompt + +## Fingerprinter Counter + +## Bookmark Sync + +## Login Sync + +## Send Tab + + +## Firefox Send + +## Social Tracking Protection + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Féach Uile + .accesskey = F + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + +## Lockwise message + +## Vulnerable Passwords message + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +## Protections Dashboard message + +## Better PDF message + +## DOH Message + +## What's new: Cookies message + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + +## Colorways expiry reminder CFR + +## Cookie Banner Handling CFR + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +## FxA sync CFR + +## Device Migration FxA Spotlight + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12de5950aa --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Cluaisín Nua +newtab-settings-button = + .title = Saincheap an Leathanach do Chluaisín Nua + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cuardach + .aria-label = Cuardach + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cuardaigh le { $engine } nó cuir isteach seoladh +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cuardaigh nó cuir isteach seoladh +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cuardaigh le { $engine } nó cuir isteach seoladh + .title = Cuardaigh le { $engine } nó cuir isteach seoladh + .aria-label = Cuardaigh le { $engine } nó cuir isteach seoladh +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cuardaigh nó cuir isteach seoladh + .title = Cuardaigh nó cuir isteach seoladh + .aria-label = Cuardaigh nó cuir isteach seoladh + +newtab-search-box-text = Cuardaigh an gréasán +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cuardaigh an Gréasán + .aria-label = Cuardaigh an Gréasán + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Cuir Inneall Cuardaigh Leis +newtab-topsites-edit-topsites-header = Cuir an Barrshuíomh in Eagar +newtab-topsites-title-label = Teideal +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Cuir teideal isteach + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Clóscríobh nó greamaigh URL +newtab-topsites-url-validation = URL neamhbhailí + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Cealaigh +newtab-topsites-delete-history-button = Scrios ón Stair +newtab-topsites-save-button = Sábháil +newtab-topsites-preview-button = Réamhamharc +newtab-topsites-add-button = Cuir leis + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an leathanach seo a scriosadh go hiomlán ó do stair? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ní féidir an gníomh seo a chur ar ceal. + +## Top Sites - Sponsored label + + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Cuir an suíomh seo in eagar + .aria-label = Cuir an suíomh seo in eagar + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Eagar +newtab-menu-open-new-window = Oscail i bhFuinneog Nua +newtab-menu-open-new-private-window = Oscail i bhFuinneog Nua Phríobháideach +newtab-menu-dismiss = Ruaig +newtab-menu-pin = Pionnáil +newtab-menu-unpin = Díphionnáil +newtab-menu-delete-history = Scrios ón Stair +newtab-menu-save-to-pocket = Sábháil in { -pocket-brand-name } + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Scrios an Leabharmharc +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Cruthaigh leabharmharc + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Feicthe +newtab-label-bookmarked = Leabharmharcáilte +newtab-label-recommended = Treochtáil +newtab-label-download = Íoslódáilte + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-add-search-engine = Cuir Inneall Cuardaigh Leis + +## Section aria-labels + + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Barrshuímh +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Molta ag { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Topaicí i mbéal an phobail: + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + + +## Customization Menu + +newtab-custom-settings = Bainistigh tuilleadh socruithe diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61d008327e --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Fáilte go { -brand-short-name } + +## Custom Return To AMO onboarding strings + + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + + +## Strings for Thank You page + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + + +## Firefox 100 Thank You screens + + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + + +## MR2022 New User Set Default screen strings + + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + + +## MR2022 Import Settings screen strings + + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +## Device migration onboarding + |