summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a7dfd45a
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = ‏{ -brand-short-name } - מחוון שיתוף
+webrtc-indicator-window =
+ .title = ‏{ -brand-short-name } - מחוון שיתוף
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = מצלמה
+webrtc-item-microphone = מיקרופון
+webrtc-item-audio-capture = קול מלשונית
+webrtc-item-application = ישום
+webrtc-item-screen = מסך
+webrtc-item-window = חלון
+webrtc-item-browser = לשונית
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = מקור לא ידוע
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = התקני שיתוף לשוניות
+ .accesskey = ה
+
+webrtc-sharing-window = חלון של יישום אחר משותף כעת.
+webrtc-sharing-browser-window = ‏{ -brand-short-name } משותף כעת.
+webrtc-sharing-screen = כל המסך שלך משותף כעת
+webrtc-stop-sharing-button = הפסקת שיתוף
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = כיבוי המיקרופון
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = הפעלת המיקרופון
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = כיבוי המצלמה
+webrtc-camera-muted =
+ .title = הפעלת המצלמה
+webrtc-minimize =
+ .title = מזעור המחוון
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = המצלמה שלך משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = המיקרופון שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = החלון או המסך שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = המצלמה והמיקרופון שלך משותפים כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = המצלמה שלך משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = המיקרופון שלך משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = יישום כלשהו משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = המסך שלך משותף כעת. לחץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = חלון כלשהו משותף כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = לשונית כלשהי משותפת כעת. יש ללחוץ כדי לשלוט על השיתוף.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = שליטה על השיתוף
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = שליטה על השיתוף עם "{ $streamTitle }"
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = שיתוף מצלמה עם "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] שיתוף מצלמה עם לשונית אחת
+ *[other] שיתוף מצלמה עם { $tabCount } לשוניות
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = שיתוף מיקרופון עם "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] שיתוף מיקרופון עם לשונית אחת
+ *[other] שיתוף מיקרופון עם { $tabCount } לשוניות
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = שיתוף יישום עם "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] שיתוף יישום עם לשונית אחת
+ *[other] שיתוף יישום עם { $tabCount } לשוניות
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = שיתוף מסך עם "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] שיתוף מסך עם לשונית אחת
+ *[other] שיתוף מסך עם { $tabCount } לשוניות
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = שיתוף חלון עם "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] שיתוף מסך עם לשונית אחת
+ *[other] שיתוף חלון עם { $tabCount } לשוניות
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = הלשונית משותפת עם "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] שיתוף לשונית עם לשונית אחת
+ *[other] שיתוף לשונית עם { $tabCount } לשוניות
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = לאפשר ל־{ $origin } להאזין לשמע של לשונית זו?
+webrtc-allow-share-camera = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במצלמה שלך?
+webrtc-allow-share-microphone = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במיקרופון שלך?
+webrtc-allow-share-screen = האם לאפשר ל־{ $origin } לצפות במסך שלך?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש ברמקולים אחרים?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במצלמה ובמיקרופון שלך?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במצלמה שלך ולהאזין לשמע של לשונית זו?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = לאפשר ל־{ $origin } להשתמש במיקרופון שלך ולצפות במסך שלך?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = לאפשר ל־{ $origin } להאזין לשמע של לשונית זו ולצפות במסך שלך?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } הרשאה להאזין לשמע של לשונית זו?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למצלמה שלך?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למיקרופון שלך?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } הרשאה לצפות במסך שלך?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה לרמקולים אחרים?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למצלמה ולמיקרופון שלך?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למצלמה שלך ולהאזין לשמע של לשונית זו?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } גישה למיקרופון שלך ולצפות במסך שלך?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = לאפשר ל־{ $origin } לתת ל־{ $thirdParty } הרשאה להאזין לשמע של לשונית זו ולצפות במסך שלך?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = מומלץ לשתף מסכים רק עם אתרים מהימנים. השיתוף יכול לאפשר לאתרים זדוניים לגלוש ברשת בשמך ולגנוב את הנתונים הפרטיים שלך.
+webrtc-share-browser-warning = מומלץ לשתף את { -brand-short-name } רק עם אתרים מהימנים. השיתוף יכול לאפשר לאתרים זדוניים לגלוש ברשת בשמך ולגנוב את הנתונים הפרטיים שלך.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = מידע נוסף
+webrtc-pick-window-or-screen = בחירת חלון או מסך
+webrtc-share-entire-screen = כל המסך
+webrtc-share-pipe-wire-portal = שימוש בהגדרות מערכת ההפעלה
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = מסך { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } (חלון אחד)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } חלונות)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = לאפשר
+ .accesskey = א
+webrtc-action-block =
+ .label = לחסום
+ .accesskey = ח
+webrtc-action-always-block =
+ .label = תמיד לחסום
+ .accesskey = ת
+webrtc-action-not-now =
+ .label = לא כעת
+ .accesskey = ל
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = שמירת הבחירה הזו
+webrtc-mute-notifications-checkbox = השתקת התרעות מאתרים בזמן שיתוף.
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } אינו יכול לאפשר גישה קבועה למסך שלך.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } אינו יכול לאפשר גישה קבועה לאודיו של לשונית מבלי לשאול איזו לשונית לשתף.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = החיבור שלך לאתר זה אינו מאובטח. כדי להגן עליך, { -brand-short-name } יאפשר גישה רק להפעלה זו.