diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-hu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-hu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ac942fbfc --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Megosztásjelző +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } – Megosztásjelző + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = lap hangja +webrtc-item-application = alkalmazás +webrtc-item-screen = képernyő +webrtc-item-window = ablak +webrtc-item-browser = lap + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Ismeretlen eredet + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Eszközöket megosztó lapok + .accesskey = E + +webrtc-sharing-window = Egy másik alkalmazásablakot oszt meg. +webrtc-sharing-browser-window = Megosztja a { -brand-short-name(case: "accusative") }. +webrtc-sharing-screen = A teljes képernyőt megosztja. +webrtc-stop-sharing-button = Megosztás leállítása +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Mikrofon kikapcsolása +webrtc-microphone-muted = + .title = Mikrofon bekapcsolása +webrtc-camera-unmuted = + .title = Kamera kikapcsolása +webrtc-camera-muted = + .title = Kamera bekapcsolása +webrtc-minimize = + .title = A jelző minimalizálása + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Megosztja a kameráját. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Megosztja a mikrofonját. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Megosztja a képernyőjét vagy egy ablakot. Kattintson a megosztási beállításokhoz. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Kamerája és mikrofonja meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Kamerája meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Mikrofonja meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Egy alkalmazás meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Képernyője meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Egy ablak meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Egy lap meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Megosztás beállítása +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Megosztás beállítása ezen: „{ $streamTitle }” + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Kamera megosztása vele: „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kamera megosztása { $tabCount } lappal + *[other] Kamera megosztása { $tabCount } lappal + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Mikrofon megosztása vele: „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mikrofon megosztása { $tabCount } lappal + *[other] Mikrofon megosztása { $tabCount } lappal + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Alkalmazás megosztása vele: „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Alkalmazás megosztása { $tabCount } lappal + *[other] Alkalmazás megosztása { $tabCount } lappal + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Képernyő megosztása vele: „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Képernyő megosztása { $tabCount } lappal + *[other] Képernyő megosztása { $tabCount } lappal + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Ablak megosztása vele: „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ablak megosztása { $tabCount } lappal + *[other] Ablak megosztása { $tabCount } lappal + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Lap megosztása vele: „{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Lap megosztása { $tabCount } lappal + *[other] Lap megosztása { $tabCount } lappal + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } hallja a lap hangját? +webrtc-allow-share-camera = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } használja a kameráját? +webrtc-allow-share-microphone = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } használja a mikrofonját? +webrtc-allow-share-screen = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } lássa a képernyőjét? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } más hangeszközöket használjon? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } használja a kameráját és mikrofonját? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } használja a kameráját, és hallgassa a lap hangját? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } használja a mikrofonját, és lássa a képernyőjét? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Engedélyezi, hogy a(z) { $origin } hallja a lap hangját, és lássa a képernyőjét? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hallgassa a lap hangját? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen a mikrofonjához? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy lássa a képernyőjét? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen más hangeszközökhöz? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és mikrofonjához? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és a lap hangjához? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és lássa a képernyőjét? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Engedélyezi, hogy a { $origin } megengedje a(z) { $thirdParty } oldalnak, hogy hallgassa a lap hangját és lássa a képernyőjét? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a képernyőit, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. +webrtc-share-browser-warning = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a { -brand-short-name }ot, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. + +webrtc-share-screen-learn-more = További tudnivalók +webrtc-pick-window-or-screen = Válasszon ablakot vagy képernyőt +webrtc-share-entire-screen = Teljes képernyő +webrtc-share-pipe-wire-portal = Az operációs rendszer beállításainak használata +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = { $monitorIndex }. képernyő +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ablak) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ablak) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Engedélyezés + .accesskey = E +webrtc-action-block = + .label = Tiltás + .accesskey = T +webrtc-action-always-block = + .label = Tiltás mindig + .accesskey = i +webrtc-action-not-now = + .label = Most nem + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = A döntés megjegyzése +webrtc-mute-notifications-checkbox = Webhely értesítéseinek elnémítása megosztás közben + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = A { -brand-short-name } nem teszi lehetővé a képernyőhöz történő állandó hozzáférést. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = A { -brand-short-name } nem teszi lehetővé a lap hangjához történő állandó hozzáférést, a megosztandó lap megkérdezése nélkül. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = A kapcsolat az oldal felé nem biztonságos. A biztonsága érdekében, a { -brand-short-name } csak ebben a munkamenetben engedi elérni az oldalt. |