diff options
Diffstat (limited to '')
314 files changed, 19964 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f9865c445 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox និងរូបសញ្ញា Firefox គឺជានិក្ខិត្កសញ្ញារបស់មូលនិធិ Mozilla ។ diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90d2c37d50 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = អំពី { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = អ្វីដែលថ្មី + +update-checkForUpdatesButton = + .label = ពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = កំពុងពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព... + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព— <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> +aboutdialog-update-downloading = កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label> + +## + +update-applying = កំពុងអនុវត្តបច្ចុប្បន្នភាព... + +update-failed = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។ <label data-l10n-name="failed-link">ទាញយកកំណែថ្មីបំផុត</label> +update-failed-main = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។ <a data-l10n-name="failed-link-main">ទាញយកកំណែថ្មីបំផុត</a> + +update-adminDisabled = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពត្រូវបានបិទដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } គឺទាន់សម័យ +aboutdialog-update-checking-failed = មិនអាចពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មីបានទេ។ +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } កំពុងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយធាតុផ្សេង + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = បច្ចុប្បន្នភាពមាននៅ <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> +settings-update-manual-with-link = បច្ចុប្បន្នភាពមាននៅ <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a> + +update-unsupported = អ្នកមិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ថែមទៀតក្នុងប្រព័ន្ធនេះបានទេ។ <label data-l10n-name="unsupported-link">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> + +update-restarting = កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ + +update-internal-error2 = មិនអាចពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មីបានទេ ដោយសារបញ្ហាខាងក្នុង។ មានកំណែថ្មីនៅ <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label> + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = បច្ចុប្បន្នអ្នកកំពុងស្ថិតនៅលើ <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឆានែល។ + +warningDesc-version = { -brand-short-name } ជាការពិសោធន៍ និងមិនមានស្ថិរភាពទេ។ + +aboutdialog-help-user = ជំនួយ { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = ដាក់បញ្ជូនមតិកែលម្អ + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ជា <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">សហគមន៍សកល</label> ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីធ្វើឲ្យតំបន់បណ្ដាញបើកចំហ សាធារណៈ និងអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់គ្នា ។ + +community-2 = { -brand-short-name } ត្រូវបានរចនាដោយ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label><label data-l10n-name="community-creditsLink">សហគមន៍សកល</label> ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីធ្វើឲ្យតំបន់បណ្ដាញបើកចំហ សាធារណៈ និងអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់គ្នា។ + +helpus = ចង់ជួយ?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">ជួយឧបត្ថម្ភ</label> ឬ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ចូលរួមចំណែក!</label> + +bottomLinks-license = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ +bottomLinks-rights = សិទ្ធិអ្នកប្រើ +bottomLinks-privacy = គោលនយោបាយភាពឯកជន + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce1c2672a8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់ + +fxaccounts-sign-in-text = ទាញយកពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងៗរបស់អ្នក +fxaccounts-sign-in-sync-button = ចូល ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម +fxaccounts-avatar-button = + .title = គ្រប់គ្រងគណនី + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = បើកម៉ឺនុយ +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = នាំចូលពីឯកសារ… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = នាំចេញចូល... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = ដកការចូលទាំងអស់ចេញ... +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } +about-logins-menu-menuitem-help = ជំនួយ + +## Login List + +login-list = + .aria-label = ការចូលត្រូវគ្នាជាមួយសំណួរស្វែងរក +login-list-count = + { $count -> + *[other] ការចូលចំនួន { $count } + } +login-list-sort-label-text = តម្រៀបតាម៖ +login-list-name-option = ឈ្មោះ (A-Z) +login-list-name-reverse-option = ឈ្មោះ (Z-A) +login-list-username-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (A-Z) +login-list-username-reverse-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = ការជូនដំណឹង +login-list-last-changed-option = បានកែប្រែចុងក្រោយ +login-list-last-used-option = បានប្រើប្រាស់ចុងក្រោយ +login-list-intro-title = រកមិនឃើញការចូលទេ +login-list-intro-description = នៅពេលអ្នករក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុង { -brand-product-name } វានឹងបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។ +about-logins-login-list-empty-search-title = រកមិនឃើញការចូល +about-logins-login-list-empty-search-description = មិនមានលទ្ធផលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។ +login-list-item-title-new-login = ការចូលថ្មី +login-list-item-subtitle-new-login = បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតការចូលរបស់អ្នក +login-list-item-subtitle-missing-username = (គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = គេហទំព័រដែលបានបំពាន +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-list-section-breach = គេហទំព័រដែលបំពាន +about-logins-list-section-vulnerable = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-list-section-nothing = មិនមានការជូនដំណឹង +about-logins-list-section-today = ថ្ងៃនេះ +about-logins-list-section-yesterday = ម្សិលមិញ +about-logins-list-section-week = 7 ថ្ងៃចុងក្រោយ + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = កំពុងរកមើលការចូលដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នកមែនទេ? បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ឬនាំចូល។ +about-logins-login-intro-heading-logged-in = រកមិនឃើញការចូលដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម។ +login-intro-description = ប្រសិនបើអ្នកបានរក្សាទុកការចូលរបស់អ្នកទៅ { -brand-product-name } នៅលើឧបករណ៍ផ្សេង នេះជារបៀបចូលមើលការចូលទាំងនោះនៅត្រង់នេះ៖ +login-intro-instructions-fxa = បង្កើត ឬចូល { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ដែលការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក។ +login-intro-instructions-fxa-settings = ចូលទៅកាន់ ការកំណត់ > ធ្វើសមកាលកម្ម > បើកការធ្វើសមកាលកម្ម... ជ្រើសរើសប្រអប់ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់។ +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ចូលមើល<a data-l10n-name="passwords-help-link">ជំនួយពាក្យសម្ងាត់</a>សម្រាប់ជំនួយបន្ថែម។ +about-logins-intro-browser-only-import = ប្រសិនបើការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេង អ្នកអាច <a data-l10n-name="import-link">នាំចូលវាក្នុង { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = ប្រសិនបើការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកក្រៅពៅ { -brand-product-name } អ្នកអាច <a data-l10n-name="import-browser-link">នាំចូលការចូលទាំងនោះពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេង</a> ឬ <a data-l10n-name="import-file-link">ពីឯកសារ</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = បង្កើតការចូលថ្មី +login-item-edit-button = កែសម្រួល +about-logins-login-item-remove-button = លុបចេញ +login-item-origin-label = អាសយដ្ឋានគេហទំព័រ +login-item-tooltip-message = ប្រាកដថា វាត្រូវគ្នានឹងអាសយដ្ឋានណាមួយរបស់គេហទំព័រដែលអ្នកចូល។ +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់) +login-item-copy-username-button-text = ចម្លង +login-item-copied-username-button-text = បានចម្លង! +login-item-password-label = ពាក្យសម្ងាត់ +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ +login-item-copy-password-button-text = ចម្លង +login-item-copied-password-button-text = បានចម្លង! +login-item-save-changes-button = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ +login-item-save-new-button = រក្សាទុក +login-item-cancel-button = បោះបង់ + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីកែសម្រួលការចូលរបស់អ្នកសូមបញ្ចូលលិខិតសម្គាល់ផ្ទាំងចូលរបស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = កែសម្រួលការចូលដែលបានរក្សាទុក + +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីមើលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក សូមបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូល Windows របស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីចម្លងពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក សូមបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូល Windows របស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីនាំចេញការចូលរបស់អ្នក សូមបញ្ចូលព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ការចូល Windows របស់ង្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចម្បងរបស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល ព្រមទាំងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +master-password-reload-button = + .label = ចូល + .accesskey = ច + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = បោះបង់ +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = បោះបង់ + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = លុបការចូលនេះចេញ? +confirm-delete-dialog-message = សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។ +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = លុបចេញ + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] លុបចេញ + *[other] លុបចេញទាំងអស់ + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] បាទ/ចាស ដកការចូលនេះចេញ + *[other] បាទ/ចាស ដកការចូលទាំងនេះចេញ + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] ដកការចូល { $count } ចេញ? + *[other] ដកការចូល { $count } ទាំងអស់ចេញ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] វានឹងលុបការចូលដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុង { -brand-short-name } និងការជូនដំណឹងអំពីបំពានទាំងឡាយដែលបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។ អ្នកនឹងមិនអាចត្រឡប់សកម្មភាពនេះដូចដើមវិញបានទេ។ + *[other] វានឹងលុបការចូលដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុង { -brand-short-name } និងការបំពានទាំងឡាយដែលបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។ អ្នកនឹងមិនអាចត្រឡប់សកម្មភាពនេះដូចដើមវិញបានទេ។ + } + +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + *[other] លុបការចូល { $count } ពីឧបករណ៍ទាំងអស់ដែរឬទេ? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] វានឹងលុបការចូលដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅក្នុង { -brand-short-name } លើឧបករណ៍ទាំងអស់ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទៅ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក។ វាក៏នឹងលុបការជូនដំណឹងអំពីការបំពានដែលបង្ហាញនៅត្រង់នេះផងដែរ។ អ្នកនឹងមិនអាចត្រឡប់សកម្មភាពនេះដូចដើមវិញបានទេ។ + *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ +about-logins-confirm-export-dialog-message = ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាអត្ថបទដែលអាចអានបាន (ឧ. BadP@ssw0rd) ដូច្នេះនរណាដែលអាចបើកឯកសារដែលបាននាំចេញ អាចមើលពាក្យសម្ងាត់ទាំងនោះបាន។ +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = នាំចេញ… + +about-logins-alert-import-title = ការនាំចូលបានបញ្ចប់ +about-logins-alert-import-message = មើលសេចក្ដីសង្ខេបអំពីការនាំចូលលម្អិត + +confirm-discard-changes-dialog-title = បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុក? +confirm-discard-changes-dialog-message = ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុកទាំងអស់នឹងបាត់។ +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = បោះបង់ + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = ការបំពានគេហទំព័រ +breach-alert-text = ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានបែកធ្លាយ ឬលួចពីគេហទំព័រនេះ ចាប់តាំងពីអ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានលម្អិតការចូលរបស់អ្នកចុងក្រោយ។ សូមប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីការពារគណនីរបស់អ្នក។ +about-logins-breach-alert-date = ការបំពាននេះបានកើតឡើងនៅថ្ងៃ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = ពាក្យស្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ពាក្យសម្ងាត់នេះត្រូវបានប្រើប្រាស់នៅលើគណនីផ្សេងដែលទំនងជាមានការបែកធ្លាយទិន្នន័យ។ ការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានធាតុបញ្ចូលឡើងវិញអាចបណ្ដាលឱ្យគណនីរបស់អ្នកមានហានិភ័យ។ ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់នេះ។ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ធាតុបញ្ចូលសម្រាប់ { $loginTitle } ដែលមានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់នោះមានរួចហើយ។ <a data-l10n-name="duplicate-link">ចូលទៅកាន់ធាតុបញ្ចូលដែលមានស្រាប់?</a> + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = បញ្ហាមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នេះ។ + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = នាំចេញឯកសារចូល +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = នាំចេញ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV Document + *[other] CSV File + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = នាំចូលឯកសារចូល +about-logins-import-file-picker-import-button = នាំចូល +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ TSV + *[other] ឯកសារ TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = ការនាំចូលបានបញ្ចប់ +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] <span>ការចូលថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] <span>ការចូលដែលមានស្រាប់ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] <span>បានរកឃើញការចូលដែលស្ទួនគ្នា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] <span>បញ្ហា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = រួចរាល់ + +about-logins-import-dialog-error-title = ការនាំចូលមានបញ្ហា +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = តម្លៃស្ទួនច្រើនសម្រាប់ការចូលមួយ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ឧទាហរណ៍៖ អ្នកប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ URLs។ល។ ច្រើនសម្រាប់ការចូលមួយ។ +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = បញ្ហាទម្រង់ឯកសារ +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ក្បាលអត្ថបទជួរឈរមិនត្រឹមត្រូវ ឬបាត់។ សូមប្រាកដថា ឯកសារមានជួរឈរសម្រាប់ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ និង URL។ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = មិនអាចអានឯកសារបានទេ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } មិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីអានឯសារបានទេ។ សាកល្បងផ្លាស់ប្ដូរសិទ្ធិអនុញ្ញាតឯកសារ។ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = មិនអាចញែកឯកសារបានទេ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ប្រាកដថា អ្នកបានជ្រើសរើសឯកសារ CSV ឬ TSV។ +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = មិនមានការចូលត្រូវបាននាំចូលទេ +about-logins-import-dialog-error-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = សាកល្បងនាំចូលម្ដងទៀត... +about-logins-import-dialog-error-cancel = បោះបង់ + +about-logins-import-report-title = នាំចូលសេចក្ដិសង្ខេប +about-logins-import-report-description = ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបាននាំចូលទៅ { -brand-short-name }។ + +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = ជួរដេក { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = ស្ទួន៖ ត្រូវគ្នាជាមួយការចូលដែលមានស្រាប់ +about-logins-import-report-row-description-modified = ការចូលដែលមានស្រាប់ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +about-logins-import-report-row-description-added = ការចូលថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល +about-logins-import-report-row-description-error = បញ្ហា៖ មិនបានបញ្ចូលកន្លែងណាមួយ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = បញ្ហា៖ តម្លៃច្រើនសម្រាប់ { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = បញ្ហា៖ បាត់ { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលដែលមានស្រាប់ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលដែលស្ទួនគ្នា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">បញ្ហា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = នាំចូលរបាយការណ៍សង្ខេប diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebd6c74875 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = បន្ថែមស្លាក + +pocket-panel-saved-error-generic = មានកំហុស ពេលព្យាយាមរក្សាទុកទៅកាន់ { -pocket-brand-name }។ +pocket-panel-saved-error-tag-length = ស្លាកត្រូវបានកំណត់ត្រឹមតែ 25 តួអក្សរ +pocket-panel-saved-error-only-links = អាចរក្សាទុកបានតែតំណភ្ជាប់ប៉ុណ្ណោះ +pocket-panel-saved-error-not-saved = ទំព័រមិនត្រូវបានរក្សាទុក +pocket-panel-saved-error-no-internet = អ្នកត្រូវតែភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត ដើម្បីរក្សាទុកទៅកាន់ { -pocket-brand-name }។ សូមភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត រួចព្យាយាមម្ដងទៀត។ +pocket-panel-saved-error-remove = មានបញ្ហានៅពេលព្យាយាមលុបទំព័រនេះ។ +pocket-panel-saved-page-removed = ទំព័រត្រូវបានលុបចោល +pocket-panel-saved-page-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = កំពុងលុបទំព័រ… +pocket-panel-saved-removed-updated = បានលុបទំព័រចេញពីការរក្សាទុក +pocket-panel-saved-processing-tags = កំពុងបន្ថែមស្លាក... +pocket-panel-saved-remove-page = លុបទំព័រ +pocket-panel-saved-save-tags = រក្សាទុក +pocket-panel-saved-saving-tags = កំពុងរក្សាទុក… +pocket-panel-saved-suggested-tags = ស្លាកដែលបានណែនាំ +pocket-panel-saved-tags-saved = បានបន្ថែមស្លាក + +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = បញ្ចូលស្លាក៖ + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = ជាអ្នកប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ហើយ? +pocket-panel-signup-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +pocket-panel-signup-login = ចូល +pocket-panel-signup-signup-email = ចុះឈ្មោះដោយប្រើអ៊ីមែល +pocket-panel-signup-signup-cta = ចុះឈ្មោះគណនី { -pocket-brand-name } ដោយមិនគិតប្រាក់។ +pocket-panel-signup-signup-firefox = ចុះឈ្មោះជាមួយ { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = រក្សាទុកអត្ថបទ និងវីដេអូពី { -brand-product-name } ដើម្បីមើលនៅក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់គ្រប់ឧបករណ៍ និងគ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-tagline-story-one = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ ឬទំព័រពី { -brand-product-name }។ +pocket-panel-signup-tagline-story-two = មើលក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់គ្រប់ឧបករណ៍ និងគ្រប់ពេល។ + +pocket-panel-signup-cta-a-fix = ប៊ូតុងរក្សាទុករបស់អ្នកសម្រាប់អ៊ីនធឺណិត +pocket-panel-signup-cta-b-updated = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-cta-b-short = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ +pocket-panel-signup-cta-c-updated = មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = ស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញម្ដងទៀត +pocket-panel-home-paragraph = អ្នកអាចប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ដើម្បីរុករក និងរក្សាទុកទំព័របណ្ដាញ អត្ថបទ វីដេអូ ការផ្សាយ ឬត្រឡប់ទៅកន្លែងណាដែលអ្នកបានកំពុងអាន។ +pocket-panel-home-explore-popular-topics = ស្វែងរកប្រធានបទពេញនិយម +pocket-panel-home-discover-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +pocket-panel-home-explore-more = រុករក + +pocket-panel-home-most-recent-saves = នេះជាការរក្សាទុកថ្មីៗបំផុតរបស់អ្នក៖ +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = ការរក្សាទុកថ្មីៗកំពុងផ្ទុក... +pocket-panel-home-new-user-cta = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ +pocket-panel-home-new-user-message = មើលការរក្សាទុកថ្មីៗរបស់អ្នកនៅទីនេះ។ + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = មើលការរក្សាទុករបស់ខ្ញុំ +pocket-panel-header-sign-in = ចូល + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = បង្ហាញទាំងអស់ +pocket-panel-button-activate = បើកដំណើរការ { -pocket-brand-name } នៅក្នុង { -brand-product-name } diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1201ddc3d9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = គោលនយោបាយសម្រាប់សហគ្រាស + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = សកម្ម +errors-tab = កំហុស +documentation-tab = ឯកសារ + +no-specified-policies-message = សេវាកម្មគោលការណ៍សហគ្រាសសកម្ម ប៉ុន្តែមិនបានបើកដំណើរការគោលការណ៍។ +inactive-message = សេវាកម្មគោលការណ៍សហគ្រាសអសកម្ម + +policy-name = ឈ្មោះគោលនយោបាយ +policy-value = តម្លៃគោលនយោបាយ +policy-errors = កំហុសគោលនយោបាយ diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d119a595a --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = បើកបង្អួចឯកជន + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = ស្វែងរកទំព័របណ្ដាញ +about-private-browsing-info-title = អ្នកកំពុងស្ថិតនៅផ្ទាំងឯកជន +about-private-browsing-search-btn = + .title = ស្វែងរកគេហទំព័រ +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-not-private = បច្ចុប្បន្នអ្នកមិននៅក្នុងបង្អួចឯកជនទេ។ +about-private-browsing-info-description-private-window = ផ្ទាំងឯកជន៖ { -brand-short-name } សម្អាតការស្វែងរករបស់អ្នក និងប្រវត្តិរុករក នៅពេលអ្នកបិទផ្ទាំងឯកជនទាំងអស់។ វាមិនបង្ហាញអ្នកជាអនាមិកទេ។ +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } សម្អាតការស្វែងរករបស់អ្នក និងប្រវត្តិរុករក នៅពេលអ្នកបិទផ្ទាំងឯកជនទាំងអស់ ប៉ុន្តែវាមិនបង្ហាញអ្នកជាអនាមិកទេ។ +about-private-browsing-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +about-private-browsing-hide-activity = លាក់សកម្មភាព និងទីតាំងរបស់អ្នក គ្រប់កន្លែងដែលអ្នករុករក +about-private-browsing-get-privacy = ទទួលបានការការពារឯកជនភាពគ្រប់កន្លែងដែលអ្នករុករក +about-private-browsing-hide-activity-1 = លាក់សកម្មភាពរុករក និងទីតាំងជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }។ ចុចមួយបង្កើតការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព ទោះជានៅលើ Wi-Fi សាធារណៈក៏ដោយ។ +about-private-browsing-prominent-cta = បន្តនៅជាឯកជនជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name } + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } គឺជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកនៅក្នុងវីនដូឯកជន +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] ដើម្បីជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកផ្សេង សូមចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ជម្រើស</a> + *[other] ដើម្បីជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកផ្សេង សូមចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ចំណូលចិត្ត</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = បិទ + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88919c66ac --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + +restart-button-label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ { -brand-short-name } diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..609f18f088 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = សូមស្វាគមន៍អ្នកទាំងអស់គ្នា! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = យើងមកជួបអ្នកដោយសន្តិភាព និងបំណងល្អ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = មនុស្សយន្តមិនធ្វើឲ្យអ្នកមានគ្រោះថ្នាក់ ឬមានទុក្ខទោសដោយសារតែភាពអសកម្មនោះទេ។ +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = មនុស្សយន្តបានឃើញវត្ថុដែលអ្នកមិនគួរជឿ។ +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = មនុស្សយន្តគឺជាមិត្តប្លាស្ទិករបស់អ្នក ដែលអ្នកអាចរីករាយជាមួយបាន។ +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = មនុស្សយន្តមានលោហៈថ្លានៅពីក្រោយ ដែលមិនគួរខាំទេ។ +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ហើយពួកគេមានផែនការណ៍។ +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = ព្យាយាមម្តងទៀត + .label2 = សូមកុំចុចប៊ូតុងនេះម្ដងទៀត។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b682c767ae --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = ស្ដារសម័យ + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = សូមអភ័យទោស។ យើងជួបបញ្ហាក្នុងការស្ដារទំព័ររបស់អ្នកមកវិញ។ +restore-page-problem-desc = យើងមានបញ្ហាក្នុងការស្ដារសម័យរុករកចុងក្រោយរបស់អ្នក។ សូមចុច ស្ដារសម័យ ដើម្បីសាកល្បងម្ដងទៀត។ +restore-page-try-this = នៅតែមិនអាចស្ដារសម័យរបស់អ្នកបាន? ពេលខ្លះវាអាចបញ្ហាដោយសារផ្ទាំងមួយ។ មើលផ្ទាំងពីមុន ដោះសញ្ញាធីកចំណាំចេញពីផ្ទាំងដែលអ្នកមិនត្រូវការដើម្បីយកមកវិញ បន្ទាប់មកស្ដារ។ + +restore-page-hide-tabs = លាក់ផ្ទាំងពីមុន +restore-page-show-tabs = មើលផ្ទាំងពីមុន + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = បង្អួច { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = ស្ដារ + +restore-page-list-header = + .label = វីនដូ និងផ្ទាំង + +restore-page-try-again-button = + .label = ស្ដារសម័យ + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = ជោគជ័យ! +welcome-back-page-title = ជោគជ័យ! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } អាចចាប់ផ្ដើមបាន។ + +welcome-back-restore-button = + .label = តោះចាប់ផ្ដើម! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = ស្ដារផ្ទាំង &បង្អួចទាំងអស់ +welcome-back-restore-some-label = ស្ដារតែអ្វីដែលអ្នកចង់បានប៉ុណ្ណោះ + +welcome-back-page-info-link = ផ្នែកបន្ថែមរបស់អ្នក និងការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនត្រូវបានលុបចេញ ហើយការកំណត់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានស្ដារទៅលំនាំដើម។ បើវាមិនបានកែបញ្ហារបស់អ្នកទេ <a data-l10n-name="link-more">ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីអ្វីដែលអ្នកអាចធ្វើបាន។</a> + diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d30c57e807 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំងរបស់ផ្ទាំង +crashed-close-tab-button = បិទផ្ទាំង +crashed-restore-tab-button = ស្ដារផ្ទាំងនេះ +crashed-restore-all-button = ស្ដារផ្ទាំងដែលបានគាំងទាំងអស់ +crashed-header = អ្ហូ! ផ្ទាំងរបស់អ្នកបានគាំង។ +crashed-offer-help = យើងអាចជួយបាន! +crashed-single-offer-help-message = ជ្រើស { crashed-restore-tab-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។ +crashed-multiple-offer-help-message = ជ្រើសរើស { crashed-restore-tab-button } ឬ { crashed-restore-all-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។ +crashed-request-help = តើអ្នកនឹងជួយពួកយើងទេ? +crashed-request-help-message = របាយការណ៍គាំងគឺជួយយើងរកឲ្យឃើញបញ្ហា ហើយធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរឡើង។ +crashed-request-report-title = រាយការណ៍ផ្ទាំងនេះ +crashed-send-report-2 = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះ +crashed-comment = + .placeholder = មតិយោបល់ជាជម្រើស (មតិយោបល់អាចមើលឃើញជាសាធារណៈ) +crashed-include-URL-2 = រួមមាន URLs របស់គេហទំព័រដែលអ្នកបានស្ថិតនៅ នៅពេល { -brand-short-name } បានគាំង +crashed-report-sent = បានដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង អរគុណសម្រាប់ការជួយធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរឡើង! +crashed-request-auto-submit-title = រាយការណ៍ផ្ទាំងផ្ទៃខាងក្រោយ +crashed-auto-submit-checkbox-2 = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំណូលចិត្តដើម្បីដាក់បញ្ជូនរបាយការណ៍ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល { -brand-short-name } គាំង diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef6aeb09e8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = មិនកំពុងផ្ទុកផ្ទាំង + diff --git a/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3344dd757e --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = បញ្ចប់ការរៀបចំគណនី + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = គណនីត្រូវបានផ្តាច់ + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = ផ្ញើទៅឧបករណ៍ទាំងអស់ + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = តភ្ជាប់ { $email } ឡើងវិញ +account-verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់ { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = ផ្ញើទៅឧបករណ៍ទាំងអស់ +account-manage-devices-titlecase = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = គ្មានឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់ + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = សិក្សាអំពីផ្ទាំងផ្ញើ… + +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង... + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = គណនីមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់ +account-send-tab-to-device-verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់គណនីរបស់អ្នក… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយ { $deviceName } ។ + +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍ថ្មីមួយ។ + +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = អ្នកបានចូលដោយជោគជ័យ + +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = កុំព្យូទ័រនេះត្រូវបានផ្តាច់។ + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = បានទទួលផ្ទាំង +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = ផ្ទាំងពី { $deviceName } + +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = ផ្ទាំងដែលបានទទួល + +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = ផ្ទាំង { $tabCount } បានមកដល់ពី { $deviceName } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = ផ្ទាំង { $tabCount } បានមកដល់ពីឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់របស់អ្នក +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = ផ្ទាំង { $tabCount } បានមកដល់ diff --git a/l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c12617be87 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } បានរារាំងតំបន់បណ្ដាញនេះ ពីការទាមទារឲ្យអ្នកដំឡើងកម្មវិធីលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = កុំអនុញ្ញាត + .accesskey = D + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + + +## + +xpinstall-disabled-locked = ការដំឡើងកម្មវិធីត្រូវបានបិទដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។ +xpinstall-disabled = ការដំឡើងកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ននេះត្រូវបានបិទ ។ ចុចបើកហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។ +xpinstall-disabled-button = + .label = បើក + .accesskey = n + +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } បានបញ្ចូលទៅក្នុង { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } តម្រូវឲ្យមានការអនុញ្ញាតថ្មី + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = លុប { $name } ចេញពី { -brand-shorter-name } មែនទេ? +addon-removal-button = លុបចេញ + +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = កំពុងទាញយក និងផ្ទៀងផ្ទាត់កម្មវិធីបន្ថែម { $addonCount }... +addon-download-verifying = កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ + +addon-install-cancel-button = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = បញ្ចូល + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = ទំព័រនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម { $addonCount } នៅក្នុង { -brand-short-name }៖ +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = ប្រយ័ត្ន៖ ទំព័រនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម { $addonCount } នៅក្នុង { -brand-short-name } ផ្នែកមួយចំនួនមិនទាន់បានបញ្ជាក់។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយការទទួលខុសត្រូវខ្លួនឯង។ + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = មិនអាចទាញយកកម្មវិធីបន្ថែមបានទេ ដោយសារតែភាពបរាជ័យនៃការតភ្ជាប់។ +addon-install-error-incorrect-hash = កម្មវិធីបន្ថែមនេះមិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមិនផ្គូផ្គងជាមួយកម្មវិធីបន្ថែម { -brand-short-name } ដែលបានរំពឹងទុក។ +addon-install-error-corrupt-file = កម្មវិធីបន្ថែមដែលបានទាញយកពីតំបន់បណ្ដាញនេះ មិនអាចត្រូវបានដំឡើងទេព្រោះវាខូច ។ +addon-install-error-file-access = { $addonName } មិនអាចដំឡើងបានទេ ពីព្រោះ { -brand-short-name } មិនអាចកែប្រែឯកសារដែលត្រូវការ ។ +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } បានរារាំងតំបន់បណ្ដាញនេះពីការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់។ +addon-local-install-error-network-failure = មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ដោយសារតែមានកំហុសប្រព័ន្ធឯកសារ។ +addon-local-install-error-incorrect-hash = កម្មវិធីបន្ថែមនេះមិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមិនត្រូវគ្នាជាមួយកម្មវិធីបន្ថែម { -brand-short-name } ដែលបានរំពឹងទុក។ +addon-local-install-error-corrupt-file = មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ពីព្រោះវាខូច។ +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } មិនអាចដំឡើងបានទេ ពីព្រោះ { -brand-short-name } មិនអាចកែប្រែឯកសារដែលត្រូវការ ។ +addon-local-install-error-not-signed = មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ពីព្រោះវាមិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់។ +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } មិនអាចដំឡើងបានទេព្រោះវាមិនត្រូវគ្នាជាមួយ { -brand-short-name } { $appVersion } ។ +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } មិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមានហានិភ័យខ្ពស់ ដែលអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាស្ថិរភាព ឬសុវត្ថិភាព។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fcb02f2b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = របារស្វែងរក + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលលាក់ + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = គ្រប់គ្រងប្រអប់ផ្ទុក + .accesskey = o diff --git a/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1e2aaa1d5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-firefox-compact-light-name = ស្រាល +extension-firefox-compact-light-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ភ្លឺ។ + +extension-firefox-compact-dark-name = ងងឹត +extension-firefox-compact-dark-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ងងឹត។ + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = ប្រើប្រាស់ការបង្ហាញពណ៌ចម្រុះសម្រាប់ប៊ូតុង ម៉ឺនុយ និងផ្ទាំងបង្អួច។ + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + diff --git a/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45c6f4f7ea --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = អនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមនេះដំណើរការនៅក្នុងវីនដូឯកជន + .accesskey = ក + +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = ចូលប្រើផ្ទាំងដែលបានលាក់របស់អ្នក + .buttonlabel = បន្តលាក់ផ្ទាំង + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d11811f9b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } + +appmenuitem-banner-update-available = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយកឥឡូវនេះ + +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយកឥឡូវនេះ + +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ — ប្រព័ន្ធមិនត្រូវគ្នា + +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ + +appmenuitem-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី +appmenuitem-new-window = + .label = បង្អួចថ្មី +appmenuitem-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី +appmenuitem-history = + .label = ប្រវត្តិ +appmenuitem-downloads = + .label = ទាញយក +appmenuitem-passwords = + .label = ពាក្យសម្ងាត់ +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = កម្មវិធីបន្ថែមស្បែក +appmenuitem-print = + .label = បោះពុម្ព… +appmenuitem-find-in-page = + .label = ស្វែងរកក្នុងទំព័រ… +appmenuitem-zoom = + .value = ពង្រីក +appmenuitem-more-tools = + .label = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត +appmenuitem-help = + .label = ជំនួយ +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] ចេញ + *[other] ចេញ + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = បើកមុីនុយកម្មវិធី + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = បឹទមុីនុយកម្មវិធី + .label = { -brand-short-name } + +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = ការកំណត់ + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = ពង្រីក +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = បង្រួម +appmenuitem-fullscreen = + .label = អេក្រង់ពេញ + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = ចូលដើម្បីធ្វើសមកាលកម្ម… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = បើកសមកាលកម្ម... + +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមច្រើនទៀត + .tooltiptext = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមទៀតពីឧបករណ៍នេះ + +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ + +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = បើកសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីនៃផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក ។ + +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = ចង់មើលផ្ទាំងរបស់អ្នកពីឧបករណ៍ផ្សេងនៅទីនេះមែនទេ? + +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង +appmenu-remote-tabs-unverified = គណនីរបស់អ្នកត្រូវធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់។ + +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវនេះ +appmenuitem-fxa-manage-account = គ្រប់គ្រងគណនី +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time } + .label = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ធ្វើសមកាលកម្ម និងរក្សាទុកទិន្នន័យ +appmenu-fxa-signed-in-label = ចូល +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ... + +appmenuitem-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រជា... + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = អ្វីដែលថ្មី + +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = ជួបដំណឹងមុខងារថ្មីៗ + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = កម្រងព័ត៌មាន + .tooltiptext = ថតកម្រងព័ត៌មានប្រតិបត្តិការ + +profiler-popup-button-recording = + .label = កម្រងព័ត៌មាន + .tooltiptext = កម្រងព័ត៌មានកំពុងថតប្រវត្តិរូប + +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } + +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែម + +profiler-popup-description-title = + .value = កាត់ត្រា វិភាគ ចែករំលែក + +profiler-popup-description = សហការទាក់ទងនឹងបញ្ហាប្រតិបត្តិការដោយផ្សព្វផ្សាយកម្រងព័ត៌មានដើម្បីចែករំលែកជាមួយក្រុមរបស់អ្នក។ + +profiler-popup-learn-more-button = + .label = ស្វែងយល់បន្ថែម + +profiler-popup-settings = + .value = ការកំណត់ + +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = កែសម្រួួលការកំណត់… + +profiler-popup-recording-screen = កំពុងថត … + +profiler-popup-start-recording-button = + .label = ចាប់ផ្ដើមថត + +profiler-popup-discard-button = + .label = បោះបង់ + +profiler-popup-capture-button = + .label = ចាប់យក + +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } + +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = គ្រប់គ្រងប្រវត្តិ +appmenu-restore-session = + .label = ស្ដារសម័យមុន +appmenu-clear-history = + .label = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ… +appmenu-recent-history-subheader = ប្រវត្តិថ្មីៗ +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបិទថ្មីៗ +appmenu-recently-closed-windows = + .label = បង្អួចដែលបានបិទថ្មីៗ + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = ជំនួយ { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = អំពី { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = ទទួលបានជំនួយ + .accesskey = H +appmenu-help-report-site-issue = + .label = រាយការណ៍បញ្ហាគេហទំព័រ… + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = រាយការណ៍អំពីវេបសាយបញ្ឆោត… + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-developer-tools-subheader = របារឧបករណ៍កម្មវិធីស្វែងរុករក diff --git a/l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49e3ea790a --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-notification-yes-button-text = បាទ/ចាស +default-browser-notification-no-button-text = ទេ diff --git a/l10n-km/browser/browser/browser.ftl b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dca2b5640f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,500 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = មើលព័ត៌មានតំបន់បណ្ដាញ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើង +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ប្ដូរថា តើអ្នកអាចទទួលការជូនដំណឹងពីទំព័របណ្ដាញនេះដែរឬទេ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំង MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់កម្មវិធី DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់គេហទំព័រ +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការអនុញ្ញាតដកចេញកម្មវិធីកែរូបភាព +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងស្នើទីតាំង +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកវីនដូ ឬអេក្រង់របស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារទំហំផ្ទុកគ្មានអ៊ីនធឺណិត +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសាររក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់ +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់ផ្នែកបន្ថែម +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកកាមេរ៉ារបស់អ្នក និង/ឬមីក្រូហ្វូនជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = ផ្ទុកទិន្នន័យនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។ + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទព័ត៌មានអំពីទីតាំងសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទការជូនដំណឹងសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទកាមេរ៉ារបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទវិបសាយនេះពីការចែករំលែកអេក្រង់របស់អ្នក។ +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការផ្ទុករហូតសម្រាប់វេបសាយនេះ។ +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ផ្ទាំងលេចឡើងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការដកទិន្នន័យកម្មវិធីកែរូបភាពសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = លាក់របារឧបករណ៍ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = ចេញពីទម្រង់អេក្រង់ពេញ + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = ស្វែងរកនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = កំណត់ជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + .accesskey = D +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = លុបចំណាំ { $count } ចេញ + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក + .accesskey = ប +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែលមានសុវត្ថិភាព +identity-connection-file = ទំព័រនេះត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ +identity-extension-page = ទំព័រនេះបានផ្ទុកចេញពីកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។ +identity-active-blocked = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ +identity-passive-loaded = ផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ (ដូចជារូបភាព)។ +identity-active-loaded = អ្នកបានបិទការការពារនៅលើទំព័រនេះ។ +identity-weak-encryption = ទំព័រនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ។ +identity-insecure-login-forms = ការចូលទាំងឡាយដែលបានបញ្ចូលក្នុងទំព័រនេះអាចត្រូវបានគេសម្របសម្រួល។ +identity-permissions-reload-hint = អ្នកប្រហែលត្រូវផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីឲ្យការផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។ +identity-clear-site-data = + .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ… +identity-remove-cert-exception = + .label = យកករណីលើកលែងចេញ + .accesskey = R +identity-description-insecure = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅតំបន់បណ្ដាញនេះមិនមែនជាឯកជនទេ។ ព័ត៌មានដែលអ្នកដាក់ស្នើអាចត្រូវបានអ្នកផ្សេងមើលឃើញ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។ +identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មានចូលដែលអ្នកចូលនៅលើទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាព ហើយអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យរំខាន។ +identity-description-weak-cipher-intro = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅកាន់វិបសាយនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ និងមិនមែនជាឯកជន។ +identity-description-weak-cipher-risk = អ្នកផ្សេងទៀតអាចមើលព័ត៌មានរបស់អ្នក ឬកែប្រែការប្រព្រឹត្តិរបស់វេបសាយបាន។ +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ +identity-description-passive-loaded = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមែនជាឯកជនទេ ហើយអ្នកផ្សេងក៏អាចមើលឃើញព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះដែរ។ +identity-description-passive-loaded-insecure2 = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។ +identity-description-passive-loaded-mixed2 = ទោះបីជា { -brand-short-name } បានបិទមាតិកាខ្លះ នៅតែមានមាតិកានៅលើទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។ +identity-description-active-loaded = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជាស្គ្រីប) ហើយការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅវាគឺមិនមែនជាឯកជនទេ។ +identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះ អ្នកផ្សេងអាចមើលឃើញដែរ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។ +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = បិទការការពារឥឡូវ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = បើកការការពារ + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = ព័ត៌មានបន្ថែម + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = បង្រួមអប្បបរមា +browser-window-close-button = + .tooltiptext = បិទ + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = បង្អួចទាំងអស់ដែលអាចមើលឃើញនៅលើអេក្រង់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានចែករំលែក។ + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = បិទ +urlbar-placeholder = + .placeholder = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +urlbar-switch-to-tab = + .value = ប្ដូរទៅផ្ទាំង៖ +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ផ្នែកបន្ថែម៖ +urlbar-go-button = + .tooltiptext = ទៅកាន់អាសយដ្ឋានក្នុងរបារទីតាំង +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = ទំព័រសកម្មភាព + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរទៅផ្ទាំង +urlbar-result-action-visit = មើល + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = ចូលរបៀបអ្នកអាន +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = បិទទិដ្ឋភាពអ្នកអាន + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ឥឡូវពេញអេក្រង់ +fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវឯកសារនេះពេញអេក្រង់ +fullscreen-exit-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> មានការគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។ +pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះមានសិទ្ធគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។ + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = បង្ហាញចំណាំថែមទៀត +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = ចំណាំ +bookmarks-menu-button = + .label = ម៉ឺនុយចំណាំ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំផ្សេងៗ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំចល័ត + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ដកម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍ + *[other] បញ្ចូលម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍ + } + +## + +bookmarks-search = + .label = ស្វែងរកចំណាំ +bookmarks-tools = + .label = ឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-menu = + .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + +## Pocket toolbar button + + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = ប្តូររបារឧបករណ៍តាមបំណង... + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = តំណអ៊ីមែល + .tooltiptext = អ៊ីមែលភ្ជាប់ទៅទំព័រនេះ +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រ + .tooltiptext = រក្សាទុកទំព័រនេះ ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = បើកឯកសារ + .tooltiptext = បើកឯកសារ ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម + .tooltiptext = បង្ហាញផ្ទាំងពីឧបករណ៍ដទៃទៀត +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី + .tooltiptext = បើកបង្អួចការរុករកឯកជនថ្មី ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = វីដេអូ និងអូឌីយ៉ូមួយចំនួននៅលើវេបសាយនេះប្រើកម្មវិធី DRM ដែលអាចដាក់ដែនកំណត់ការធ្វើរបស់អ្នកជាមួយ { -brand-short-name } ។ + +## Password save/update panel + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = បិទ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = អនុញ្ញាតលេចឡើងសម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = ទប់ស្កាត់ការលេចឡើងសម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = កុំបង្ហាញសារនេះ ពេលដែលបង្អួចលេចឡើងត្រូវបានទប់ស្កាត់ + .accesskey = D + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = ទាញយក +navbar-overflow = + .tooltiptext = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = បោះពុម្ព + .tooltiptext = បោះពុម្ពទំព័រនេះ… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = ដើម + .tooltiptext = ទំព័រដើម { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = បណ្ណាល័យ + .tooltiptext = មើលប្រវត្តិ ចំណាំដែលបានរក្សាទុក និងច្រើនទៀត +navbar-search = + .title = ស្វែងរក +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ផ្ទាំងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +tabs-toolbar-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = រាយបញ្ជីផ្ទាំងទាំងអស់ + .tooltiptext = រាយបញ្ជីផ្ទាំងទាំងអស់ + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់ { -vendor-short-name } ដូច្នេះយើងអាចធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍របស់អ្នកប្រសើរឡើង។ +data-reporting-notification-button = + .label = ជ្រើសអ្វីដែលខ្ញុំចែករំលែក + .accesskey = C + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យទំព័រនេះផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យប្ដូរទិសទៅទំព័រមួយទៀតដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (មិនបានបញ្ជាក់) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = { -brand-short-name } បានការពារទំព័រនេះមិនឲ្យបើកបង្អួចលេចឡើង { $popupCount }។ +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = បង្ហាញ '{ $popupURI }' diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f370b4a779 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,302 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] ទម្លាក់ចុះ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ + *[other] ចុចកណ្ដុរស្ដាំ ឬចុចទម្លាក់ចុះ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ថយក្រោយមួយទំព័រ ({ $shortcut }) + .aria-label = ថយក្រោយ + .accesskey = B + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = ថយក្រោយ + .accesskey = B + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ទៅមុខមួយទំព័រ ({ $shortcut }) + .aria-label = ទៅមុខ + .accesskey = F + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = ទៅមុខ + .accesskey = F + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = ផ្ទុកឡើងវិញ + .accesskey = R + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = ផ្ទុកឡើងវិញ + .accesskey = R + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = បញ្ឈប់ + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = បញ្ឈប់ + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = រក្សាទុកទំព័រជា... + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-open-link = + .label = បើកតំណ + .accesskey = O + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី + .accesskey = z + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = បើកតំណក្នុងបង្អួចថ្មី + .accesskey = W + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = បើកតំណក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី + .accesskey = P + +main-context-menu-save-link = + .label = រក្សាទុកតំណជា... + .accesskey = k + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = រក្សាទុកតំណទៅ { -pocket-brand-name } + .accesskey = ទ + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = ចម្លងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ចាក់ + .accesskey = P + +main-context-menu-media-pause = + .label = ផ្អាក + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = បិទសំឡេង + .accesskey = M + +main-context-menu-media-unmute = + .label = បើកសំឡេង + .accesskey = m + +main-context-menu-media-loop = + .label = រង្វិលជុំ + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = បង្ហាញវត្ថុបញ្ជា + .accesskey = C + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = លាក់វត្ថុបញ្ជា + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = ពេញអេក្រង់ + .accesskey = F + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = ចាកចេញពីអេក្រង់ពេញ + .accesskey = u + +main-context-menu-image-reload = + .label = ផ្ទុករូបភាពឡើងវិញ + .accesskey = R + +main-context-menu-image-copy = + .label = ចម្លងរូបភាព + .accesskey = y + +main-context-menu-image-save-as = + .label = រក្សាទុករូបភាពជា... + .accesskey = v + +main-context-menu-image-email = + .label = អ៊ីមែលរូបភាព... + .accesskey = g + +main-context-menu-image-info = + .label = មើលព័ត៌មានរបស់រូបភាព + .accesskey = f + +main-context-menu-image-desc = + .label = មើលសេចក្ដីពណ៌នា + .accesskey = D + +main-context-menu-video-save-as = + .label = រក្សាទុកវីដេអូជា… + .accesskey = v + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = រក្សាទុកអូឌីយ៉ូជា... + .accesskey = v + +main-context-menu-video-email = + .label = អ៊ីមែលវីដេអូ... + .accesskey = a + +main-context-menu-audio-email = + .label = អ៊ីមែលអូឌីយ៉ូ... + .accesskey = a + +main-context-menu-send-to-device = + .label = ផ្ញើទំព័រទៅឧបករណ៍ + .accesskey = D + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = បន្ថែមពាក្យគន្លឹះសម្រាប់ការស្វែងរកនេះ... + .accesskey = K + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = ផ្ញើតំណទៅឧបករណ៍ + .accesskey = D + +main-context-menu-frame = + .label = ស៊ុមនេះ + .accesskey = h + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = បង្ហាញតែស៊ុមនេះប៉ុណ្ណោះ + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = បើកស៊ុមក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = បើកស៊ុមក្នុងបង្អួចថ្មី + .accesskey = W + +main-context-menu-frame-reload = + .label = ផ្ទុកស៊ុមឡើងវិញ + .accesskey = R + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = រក្សាទុកស៊ុមជា... + .accesskey = F + +main-context-menu-frame-print = + .label = បោះពុម្ពស៊ុម... + .accesskey = P + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = មើលកូដស៊ុម + .accesskey = V + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = មើលព័ត៌មានស៊ុម + .accesskey = I + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = មើលកូដជម្រើស + .accesskey = e + +main-context-menu-view-page-source = + .label = មើលកូដទំព័រ + .accesskey = V + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = ប្ដូរទិសអត្ថបទ + .accesskey = w + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = ប្ដូរទិសទំព័រ + .accesskey = D + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = ពិនិត្យលក្ខណៈសម្បត្តិភាពងាយស្រួល + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពី DRM… + .accesskey = D + diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8135c52dda --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = បង្រួមអប្បបរមា + +window-zoom-command = + .label = ពង្រីក + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4062d16926 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-send-to-device = បានផ្ញើ! diff --git a/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..932a00afd5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = អ្នកមានរបាយការណ៍ភាពជាប់គាំងដែលមិនបានផ្ញើ { $reportCount }។ +pending-crash-reports-view-all = + .label = មើល +pending-crash-reports-send = + .label = ផ្ញើ +pending-crash-reports-always-send = + .label = ផ្ញើជានិច្ច diff --git a/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a73164bf74 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = ស្ដារលំនាំដើម +customize-mode-menu-and-toolbars-header = អូសធាតុដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងរបារឧបករណ៍ឬម៉ឺនុយលើសចំណុះ។ +customize-mode-overflow-list-title = ម៉ឺនុយ Overflow +customize-mode-uidensity = + .label = ដង់ស៊ីតេ +customize-mode-done = + .label = ធ្វើរួច +customize-mode-toolbars = + .label = របារឧបករណ៍ +customize-mode-titlebar = + .label = របារចំណងជើង +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = ប៉ះ + .accesskey = T + .tooltiptext = ប៉ះ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ប្រើការប៉ះសម្រាប់របៀបថេប្លេត +customize-mode-overflow-list-description = អូសទម្លាក់ធាតុនៅត្រង់នេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចចូលប្រើបាន ប៉ុន្តែមិននៅក្នុងរបារឧបករណ៍របស់អ្នកទេ… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = ធម្មតា + .accesskey = N + .tooltiptext = ធម្មតា +customize-mode-undo-cmd = + .label = មិនធ្វើវិញ diff --git a/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d7ae0a486 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>កំណត់ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក?</strong> ទទួលបានការរុករករហ័ស សុវត្ថិភាព និងភាពឯកជននៅពេលណាដែលអ្នកប្រើអ៊ីនធឺណិត +default-browser-notification-button = + .label = កំណត់ជាលំនាំដើម + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បងរបស់អ្នក? +default-browser-prompt-button-primary-pin = ធ្វើឱ្យក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បង +default-browser-prompt-title-alt = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក? +default-browser-prompt-message-alt = ទទួលបានល្បឿន សុវត្ថិភាព និងឯកជនភាពរាល់ពេលដែលអ្នករុករកលើអ៊ីនធឺណិត។ +default-browser-prompt-button-primary-alt = កំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើម +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត +default-browser-prompt-button-secondary = មិនមែនឥឡូវទេ diff --git a/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e796b3b9e --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,158 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ទាញយក +downloads-panel = + .aria-label = ទាញយក + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = ផ្អាក + .accesskey = ក +downloads-cmd-resume = + .label = បន្ត + .accesskey = ប +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = បោះបង់ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = បោះបង់ + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + + +## + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = បង្ហាញថតទាញយក +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ព្យាយាមម្តងទៀត +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ព្យាយាមម្តងទៀត +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ទៅកាន់ទំព័រទាញយក + .accesskey = ទ +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ចម្លងតំណទាញយក + .accesskey = ច +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = យកចេញពីប្រវត្តិ + .accesskey = យ +downloads-cmd-clear-list = + .label = ផ្ទាំងសម្អាតការមើលជាមុន + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = សម្អាតការទាញយក + .accesskey = ទ + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = លុបឯកសារចេញ + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = លុបឯកសារចេញ + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = លុបឯកសារ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = លុបឯកសារ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = បើក ឬ លុបឯកសារ + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = បើក ឬ លុបឯកសារ + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែមទៀត + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = បើកឯកសារ + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ព្យាយាមទាញយកម្ដងទៀត + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = បោះបង់ការទាញយក + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = បង្ហាញការទាញយកទាំងអស់ + .accesskey = ញ + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = ព័ត៌មានលម្អិតការទាញយក + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = សម្អាតការទាញយក + .tooltiptext = សម្អាតការទាញយកដែលបានបញ្ចប់ទាំងស្រុង ដែលបានបោះបង់ និងដែលបានបរាជ័យ + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = មិនមានការទាញយកទេ ។ + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = គ្មានការទាញយកសម្រាប់សម័យនេះទេ។ + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = កំហុសទាញយក +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + មិនអាចរក្សាទុកការទាញយកបានទេ ពីព្រោះកំហុសមិនស្គាល់បានកើតឡើង ។ + + សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae6865005b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = ជ្រើស… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = បង្ហាញថតរបស់ចំណាំទាំងអស់ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = លាក់ + +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = បង្ហាញថតរបស់ចំណាំទាំងអស់ + +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = លាក់ + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = ថតថ្មី + .accesskey = ថ + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = បំបែកស្លាកដោយសញ្ញាក្បៀស + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = បង្ហាញស្លាកទាំងអស់ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = លាក់ + +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = បង្ហាញស្លាកទាំងអស់ + +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = លាក់ + diff --git a/l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84160fde43 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } ចង់ផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកពី { $currentEngine } ទៅ { $newEngine }។ តើអត់បញ្ហាអីទេ? +webext-default-search-yes = + .label = បាទ/ចាស + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = ទេ + .accesskey = N + diff --git a/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..216ce967fc --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = បន្ទាប់ + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = យល់ហើយ! + +## Firefox View feature tour strings + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +## PDF.js Feature Tour Strings + diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65e660da2d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +firefoxview-tabpickup-description = បើកទំព័រចេញពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។ + +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = សកម្មចុងក្រោយ + +firefoxview-collapse-button-show = + .title = បង្ហាញបញ្ជី + +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = លាក់បញ្ជី + +## History in this context refers to browser history + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +## + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +## + diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf00fe7d0e --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = សេវាកម្ម +menu-application-hide-this = + .label = លាក់ { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = លាក់ផ្សេងទៀត +menu-application-show-all = + .label = បង្ហាញទាំងអស់ + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ចេញ + *[other] ចេញ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } + +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = បិទ { -brand-shorter-name } + +menu-about = + .label = អំពី { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ឯកសារ + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = បង្អួចថ្មី + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = បើកទីតាំង… +menu-file-open-file = + .label = បើកឯកសារ… + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = បិទបង្អួច + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រជា... + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = តំណអ៊ីមែល… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = ការរៀបចំទំព័រ… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = បោះពុម្ព… + .accesskey = P +menu-file-go-offline = + .label = ធ្វើការដោយគ្មានអ៊ីនធឺណិត + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = កែសម្រួល + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = រកម្ដងទៀត + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = ប្ដូរទិសអត្ថបទ + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = មើល + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = របារឧបករណ៍ + .accesskey = T +menu-view-sidebar = + .label = របារចំហៀង + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = ចំណាំ +menu-view-history-button = + .label = ប្រវត្តិ +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម +menu-view-full-zoom = + .label = ពង្រីក + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = ពង្រីក + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = បង្រួម + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = ពង្រីកតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = រចនាប័ទ្មទំព័រ + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = គ្មានរចនាប័ទ្ម + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = រចនាប័ទ្មទំព័រមូលដ្ឋាន + .accesskey = b + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = ចូលអេក្រង់ពេញ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = បិទអេក្រង់ពេញ + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = អេក្រង់ពេញ + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = ចូលរបៀបអ្នកអាន + .accesskey = អ +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = បិទទិដ្ឋភាពអ្នកអាន + .accesskey = អ + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = បង្ហាញផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = ប្ដូរទិសទំព័រ + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = ប្រវត្តិ + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = បង្ហាញប្រវត្តិទាំងអស់ +menu-history-clear-recent-history = + .label = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ… +menu-history-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម +menu-history-restore-last-session = + .label = ស្ដារសម័យមុន +menu-history-hidden-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលលាក់ +menu-history-undo-menu = + .label = ផ្ទាំងដែលបិទថ្មីៗ +menu-history-undo-window-menu = + .label = បង្អួចដែលបានបិទថ្មីៗ + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + .accesskey = B +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = ចំណាំផ្ទាំងទាំងអស់… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ +menu-bookmarks-other = + .label = ចំណាំផ្សេងៗទៀត +menu-bookmarks-mobile = + .label = ចំណាំចល័ត + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = ឧបករណ៍ + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ទាញយក + .accesskey = D +menu-tools-sync-now = + .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = ប្រភពទំព័រ + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = ព័ត៌មានទំព័រ + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = កម្មវិធីបំបាត់កំហុសប្លង់ + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = បង្អួច +menu-window-bring-all-to-front = + .label = នាំទៅមុខទាំងអស់ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = ជំនួយ + .accesskey = H +menu-help-report-site-issue = + .label = រាយការណ៍បញ្ហាគេហទំព័រ… +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = រាយការណ៍អំពីវេបសាយបញ្ឆោត… + .accesskey = D +menu-help-not-deceptive = + .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-km/browser/browser/migration.ftl b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6e03eb69e --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = អ្នកជំនួយការនាំចូល + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] នាំចូលជម្រើស ចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យផ្សេងៗពី ៖ + *[other] នាំចូលចំណង់ចំណូលចិត្ត ចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យផ្សេងៗពី ៖ + } + +import-from-bookmarks = នាំចូលចំណាំពី ៖ +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = កុំនាំចូលអ្វីៗទាំងអស់ + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = F +import-from-360se = + .label = កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតសុវត្ថិភាព 360 + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = រកមិនឃើញកម្មវិធីដែលមាន ចំណាំ ប្រវត្តិ ឬទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ទេ ។ + +import-source-page-title = នាំចូលការកំណត់ និងទិន្នន័យ +import-items-page-title = ធាតុដែលត្រូវនាំចូល + +import-items-description = ជ្រើសវត្ថុណាមួយ ដែលត្រូវនាំចូល ៖ + +import-migrating-page-title = កំពុងនាំចូល... + +import-migrating-description = ធាតុដូចខាងក្រោយបច្ចុប្បន្នកំពុងត្រូវបាននាំចូល... + +import-select-profile-page-title = ជ្រើសទម្រង់ + +import-select-profile-description = ទម្រង់ខាងក្រោម អាចនាំចូលបានពី ៖ + +import-done-page-title = ការនាំចូលបញ្ចប់ទាំងស្រុង + +import-done-description = ធាតុខាងក្រោម ត្រូវបាននាំចូលដោយជោគជ័យ ៖ + +import-close-source-browser = សូមប្រាកដថាបានបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតដែលបានជ្រើសមុនពេលបន្ត។ + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Safari) +imported-edge-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = បង្អួច និងផ្ទាំង +browser-data-session-label = + .value = បង្អួច និងផ្ទាំង + diff --git a/l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bea3c1f73c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតសុវត្ថិភាព 360 +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Safari) +migration-imported-edge-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + + +## + +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ TSV + *[other] ឯកសារ TSV + } + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + + +## + + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + + +## + diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..245cfa6b52 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = ផ្នែកបន្ថែមដែលបានណែនាំ +cfr-doorhanger-feature-heading = មុខងារដែលបានណែនាំ + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំឃើញរឿងនេះ + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = កុំទាន់អាល + .accesskey = ម + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = បន្ថែមឥឡូវ + .accesskey = A + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = គ្រប់គ្រងការកំណត់ការណែនាំ + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = កុំបង្ហាញខ្ញុំអនុសាសន៍នេះ + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = ដោយ { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = ការណែនាំ +cfr-doorhanger-extension-notification2 = ការណែនាំ + .tooltiptext = ការណែនាំកម្មវីធីបន្ថែម + .a11y-announcement = មានការណែនាំកម្មវិធីបន្ថែម + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = ការណែនាំ + .tooltiptext = ការណែនាំអំពីមុខងារ + .a11y-announcement = មានការណែនាំអំពីមុខងារ + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] ផ្កាយ { $total } + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] អ្នកប្រើ { $total } + } + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + + +## Firefox Accounts Message + + +## Protections panel + + +## What's New toolbar button and panel + + +## Search Bar + + +## Search bar + + +## Picture-in-Picture + + +## Permission Prompt + + +## Fingerprinter Counter + + +## Bookmark Sync + + +## Login Sync + + +## Send Tab + + +## Firefox Send + + +## Social Tracking Protection + + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + + +## Vulnerable Passwords message + + +## Picture-in-Picture fullscreen message + + +## Protections Dashboard message + + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 +## Protections Dashboard message + + +## Better PDF message + + +## DOH Message + + +## Fission Experiment Message + + +## What's new: Cookies message + + +## What's new: Media controls message + + +## What's new: Search shortcuts + + +## What's new: Cookies protection + + +## What's new: Better bookmarking + + +## What's new: Cross-site cookie tracking + +## Full Video Support CFR message + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +## Firefox View CFR + +## Firefox View Spotlight + +## Colorways expiry reminder CFR + +## Cookie Banner Handling CFR + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +## FxA sync CFR + +## Device Migration FxA Spotlight + diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54b377c2ad --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,177 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = ផ្ទាំងថ្មី +newtab-settings-button = + .title = ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = ស្វែងរក + .aria-label = ស្វែងរក + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក +newtab-topsites-edit-topsites-header = កែសម្រួលសាយកំពូល +newtab-topsites-title-label = ចំណងជើង +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = បញ្ចូលចំណងជើង + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL +newtab-topsites-url-validation = ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ + +newtab-topsites-image-url-label = URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន +newtab-topsites-use-image-link = ប្រើប្រាស់រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន... +newtab-topsites-image-validation = មិនអាចផ្ទុករូបភាពបានទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។ + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = បោះបង់ +newtab-topsites-delete-history-button = លុបពីប្រវត្តិ +newtab-topsites-save-button = រក្សាទុក +newtab-topsites-preview-button = មើលសាកល្បង +newtab-topsites-add-button = បន្ថែម + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ។ + +## Top Sites - Sponsored label + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = បើកម៉ឺនុយ + .aria-label = បើកម៉ឺនុយ + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = បើកម៉ឺនុយ + .aria-label = បើកម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = កែសម្រួលសាយនេះ + .aria-label = កែសម្រួលសាយនេះ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = កែសម្រួល +newtab-menu-open-new-window = បើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី +newtab-menu-open-new-private-window = បើកនៅក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី +newtab-menu-dismiss = បោះបង់ចោល +newtab-menu-pin = ខ្ទាស់ +newtab-menu-unpin = ដកខ្ទាស់ +newtab-menu-delete-history = លុបពីប្រវត្តិ +newtab-menu-save-to-pocket = រក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = លុបចេញពី { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង { -pocket-brand-name } + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = លុបចំណាំចេញ +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = ចំណាំ + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ចម្លងតំណទាញយក +newtab-menu-go-to-download-page = ទៅកាន់ទំព័រទាញយក +newtab-menu-remove-download = យកចេញពីប្រវត្តិ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] បង្ហាញក្នុង Finder + *[other] បើកថតដែលផ្ទុក + } +newtab-menu-open-file = បើកឯកសារ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = បានចូលមើល +newtab-label-bookmarked = បានចំណាំ +newtab-label-recommended = និន្នាការ +newtab-label-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = បានទាញយក + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = លុបផ្នែកចេញ +newtab-section-menu-collapse-section = បង្រួមផ្នែក +newtab-section-menu-expand-section = ពង្រីកផ្នែក +newtab-section-menu-manage-section = គ្រប់គ្រងផ្នែក +newtab-section-menu-manage-webext = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម +newtab-section-menu-add-topsite = បញ្ចូលគេហទំព័រពេញនិយមបំផុត +newtab-section-menu-add-search-engine = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក +newtab-section-menu-move-up = ផ្លាស់ទីឡើងលើ +newtab-section-menu-move-down = ផ្លាស់ទីចុះក្រោម +newtab-section-menu-privacy-notice = ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព + +## Section aria-labels + + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = វិបសាយលើគេ +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = បានណែនាំដោយ { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។ + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យរឿងដែលពេញនិយមបំផុតឡើងវិញពី { $provider }។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅលើអ៊ីនធឺណិត។ + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖ +newtab-pocket-more-recommendations = ការណែនាំច្រើនទៀត +newtab-pocket-cta-button = ទាញយក { -pocket-brand-name } + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុកខ្លឹមសារនេះ។ +newtab-error-fallback-refresh-link = ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។ + +## Customization Menu + diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2cedecddb3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = សូមស្វាគមន៍មកកាន់ { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = ចាប់ផ្ដើមរុករក +onboarding-not-now-button-label = កុំទាន់ + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-add-extension-label = បញ្ចូលផ្នែកបន្ថែម + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-sign-in-button-label = ចូល + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = នាំចូលពី { $previous } + +mr1-onboarding-theme-label-dark = ងងឹត + +onboarding-theme-primary-button-label = រួចរាល់ + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + + +## Strings for Thank You page + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = ជ្រើសរើសភាសារបស់អ្នក + +## Firefox 100 Thank You screens + + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + + +## MR2022 New User Set Default screen strings + + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + + +## MR2022 Import Settings screen strings + + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +## Device migration onboarding + diff --git a/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9af7758479 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = ជ្រើសទាំងអស់ + .accesskey = A + +general-tab = + .label = ទូទៅ + .accesskey = G +general-title = + .value = ចំណងជើង៖ +general-url = + .value = អាសយដ្ឋាន៖ +general-type = + .value = ប្រភេទ៖ +general-mode = + .value = របៀបបង្ហាញ៖ +general-size = + .value = ទំហំ៖ +general-referrer = + .value = URL យោង៖ +general-modified = + .value = បានកែប្រែ៖ +general-encoding = + .value = ការបម្លែងអត្ថបទ៖ +general-meta-name = + .label = ឈ្មោះ +general-meta-content = + .label = មាតិកា + +media-tab = + .label = មេឌៀ + .accesskey = M +media-location = + .value = ទីតាំង ៖ +media-text = + .value = អត្ថបទដែលជាប់ទាក់ទង ៖ +media-alt-header = + .label = អត្ថបទជំនួស +media-address = + .label = អាសយដ្ឋាន +media-type = + .label = ប្រភេទ +media-size = + .label = ទំហំ +media-count = + .label = ចំនួន +media-dimension = + .value = វិមាត្រ ៖ +media-long-desc = + .value = ការពិពណ៌នាពិស្ដារ ៖ +media-save-as = + .label = រក្សាទុកជា... + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = រក្សាទុកជា... + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = សិទ្ធិ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = សិទ្ធិសម្រាប់៖ + +security-tab = + .label = សុវត្ថិភាព + .accesskey = S +security-view = + .label = មើលវិញ្ញាបនបត្រ + .accesskey = V +security-view-unknown = មិនស្គាល់ + .value = មិនស្គាល់ +security-view-identity = + .value = អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ +security-view-identity-owner = + .value = ម្ចាស់៖ +security-view-identity-domain = + .value = តំបន់បណ្ដាញ៖ +security-view-identity-verifier = + .value = ផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ៖ +security-view-identity-validity = + .value = ផុតកំណត់នៅថ្ងៃ៖ +security-view-privacy = + .value = ភាពឯកជន & ប្រវត្តិ + +security-view-privacy-history-value = តើខ្ញុំបានចូលទស្សនាតំបន់បណ្ដាញនេះមុនថ្ងៃនេះឬ ? +security-view-privacy-sitedata-value = តើវិបសាយនេះរក្សាទុកព័ត៌មាននៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ជម្រះខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .accesskey = ជ + +security-view-privacy-passwords-value = តើខ្ញុំបានរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះឬ ? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = មើលពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = សេចក្តីលម្អិតអំពីបច្ចេកទេស + +help-button = + .label = ជំនួយ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = បាទ/ចាស ខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit } +security-site-data-only = បាទ/ចាស ទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit } + +security-site-data-cookies-only = បាទ/ចាស ខូឃី +security-site-data-no = ទេ + +## + +image-size-unknown = មិនស្គាល់ +page-info-not-specified = + .value = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ +not-set-alternative-text = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ +not-set-date = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ +media-img = រូបភាព +media-bg-img = ផ្ទៃខាងក្រោយ +media-border-img = ស៊ុម +media-list-img = ចំណុច +media-cursor = ទ្រនិចចង្អុល +media-object = វត្ថុ +media-embed = បង្កប់ +media-link = រូបតំណាង +media-input = បញ្ចូល +media-video = វីដេអូ +media-audio = អូឌីយ៉ូ +saved-passwords-yes = បាទ/ចាស +saved-passwords-no = ទេ + +no-page-title = + .value = ទំព័រគ្មានចំណងជើង ៖ +general-quirks-mode = + .value = របៀបចម្លែក +general-strict-mode = + .value = របៀបស្របតាមស្តង់ដារ +page-info-security-no-owner = + .value = តំបន់បណ្ដាញនេះមិនផ្ដល់នូវព័ត៌មានអំពីកម្មសិទ្ធិទេ ។ +media-select-folder = ជ្រើសថត ដើម្បីរក្សាទុករូបភាព +media-unknown-not-cached = + .value = មិនស្គាល់ (មិនត្រូវបានដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់) +permissions-use-default = + .label = ប្រើលំនាំដើម +security-no-visits = ទេ + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = រូបភាព { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (បានដាក់មាត្រដ្ឋានត្រឹម { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = ទប់ស្កាត់រូបភាពពី { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = ព័ត៌មានអំពីទំព័រ - { $website } +page-info-frame = + .title = ព័ត៌មានអំពីស៊ុម - { $website } diff --git a/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c7d1dec18 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = ដោះខ្ទាស់ចេញពីម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = បន្ថែមទៅរបារឧបករណ៍ + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = បន្ថែមទៅម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = ប្រវត្តិថ្មីៗរបស់អ្នកត្រូវបានសម្អាត។ +panic-button-thankyou-msg2 = ការរុករកសុវត្ថិភាព! +panic-button-thankyou-button = + .label = អរគុណ! diff --git a/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5972c11976 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = បើកបង្អួចស្អាតថ្មី +panic-button-undo-warning = សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់ក្រោយបានទេ។ +panic-button-forget-button = + .label = បំភ្លេច! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = បំភ្លេចចុងក្រោយ៖ +panic-button-5min = + .label = ប្រាំនាទី +panic-button-2hr = + .label = ពីរម៉ោង +panic-button-day = + .label = ២៤ ម៉ោង + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = ការធ្វើបន្តនឹង៖ +panic-button-delete-cookies = លុប <strong>ខូគី</strong> ថ្មីៗ +panic-button-delete-history = លុប <strong>ប្រវត្តិ</strong> ថ្មីៗ +panic-button-delete-tabs-and-windows = បិទ <strong>ផ្ទាំង</strong> និង <strong>បង្អួច</strong> ទាំងអស់ diff --git a/l10n-km/browser/browser/places.ftl b/l10n-km/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a456f8a240 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = បើក + .accesskey = ប +places-open-all-in-tabs = + .label = បើកក្នុងផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = ប + +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (ទទេ) + +places-view = + .label = មើល + .accesskey = ម +places-by-date = + .label = តាមកាលបរិច្ឆេទ + .accesskey = ក +places-by-site = + .label = តាមតំបន់បណ្ដាញ + .accesskey = ត +places-by-most-visited = + .label = តាមចំនួនដែលបានទស្សនាច្រើនបំផុត + .accesskey = ប +places-by-last-visited = + .label = តាមចំនួនដែលបានទស្សនាលើកចុងក្រោយ + .accesskey = ល +places-by-day-and-site = + .label = តាមកាលបរិច្ឆេទ និងតំបន់បណ្ដាញ + .accesskey = ក + +places-history-search = + .placeholder = ប្រវត្តិស្វែងរក +places-history = + .aria-label = ប្រវត្តិ +places-bookmarks-search = + .placeholder = ចំណាំការស្វែងរក + +places-delete-domain-data = + .label = បំភ្លេចតំបន់បណ្ដាញនេះ + .accesskey = ប +places-sortby-name = + .label = តម្រៀបតាមឈ្មោះ + .accesskey = r +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] លុបទំព័រ + *[other] លុបទំព័រ + } + .accesskey = D + +places-library3 = + .title = បណ្ណាល័យ + +places-organize-button = + .label = រៀបចំ + .tooltiptext = រៀបចំចំណាំរបស់អ្នក + .accesskey = O + +places-organize-button-mac = + .label = រៀបចំ + .tooltiptext = រៀបចំចំណាំរបស់អ្នក + +places-file-close = + .label = បិទ + .accesskey = C + +places-cmd-close = + .key = w + +places-view-button = + .label = មើល + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរទិដ្ឋភាពរបស់អ្នក + .accesskey = V + +places-view-button-mac = + .label = មើល + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរទិដ្ឋភាពរបស់អ្នក + +places-view-menu-columns = + .label = បង្ហាញជួរឈរ + .accesskey = C + +places-view-menu-sort = + .label = តម្រៀប + .accesskey = S + +places-view-sort-unsorted = + .label = មិនតម្រៀប + .accesskey = U + +places-view-sort-ascending = + .label = លំដាប់តម្រៀប A > Z + .accesskey = ល + +places-view-sort-descending = + .label = លំដាប់តម្រៀប Z > A + .accesskey = ល + +places-maintenance-button = + .label = នាំចូល និងបម្រុងទុក + .tooltiptext = នាំចូល និងបម្រុងទុកការចំណាំរបស់អ្នក + .accesskey = I + +places-maintenance-button-mac = + .label = នាំចូល និងបម្រុងទុក + .tooltiptext = នាំចូល និងបម្រុងទុកការចំណាំរបស់អ្នក + +places-cmd-backup = + .label = បម្រុងទុក… + .accesskey = B + +places-cmd-restore = + .label = ស្ដារ + .accesskey = R + +places-cmd-restore-from-file = + .label = ជ្រើសឯកសារ… + .accesskey = ជ + +places-import-bookmarks-from-html = + .label = នាំចូលចំណាំពី HTML… + .accesskey = ន + +places-export-bookmarks-to-html = + .label = នាំចេញចំណាំទៅកាន់ HTML… + .accesskey = ន + +places-import-other-browser = + .label = នាំចូលទិន្នន័យពីកម្មវិធីរុករកមួយផ្សេងទៀត… + .accesskey = ន + +places-view-sort-col-name = + .label = ឈ្មោះ + +places-view-sort-col-tags = + .label = ស្លាក + +places-view-sort-col-url = + .label = ទីតាំង + +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = ការទស្សនាថ្មីបំផុត + +places-view-sort-col-visit-count = + .label = ចំនួនទស្សនា + +places-view-sort-col-date-added = + .label = បានបន្ថែម + +places-view-sort-col-last-modified = + .label = បានកែប្រែចុងក្រោយ + +places-view-sortby-name = + .label = តម្រៀបតាមឈ្មោះ + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = តម្រៀបតាមទីតាំង + .accesskey = L +places-view-sortby-date = + .label = តម្រៀបតាមការទស្សនាថ្មីបំផុត + .accesskey = V +places-view-sortby-visit-count = + .label = តម្រៀបតាមចំនួននៃការទស្សនា + .accesskey = C +places-view-sortby-date-added = + .label = តម្រៀបតាមអ្វីដែលបានបន្ថែម + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = តម្រៀបតាមអ្វីដែលបានកែប្រែចុងក្រោយ + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = តម្រៀបតាមស្លាក + .accesskey = T + +places-cmd-find-key = + .key = f + +places-back-button = + .tooltiptext = ថយក្រោយ + +places-forward-button = + .tooltiptext = ទៅមុខ + +places-details-pane-select-an-item-description = ជ្រើសធាតុដើម្បីមើល និងកែសម្រួលលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់វា + +places-details-pane-no-items = + .value = គ្មានធាតុ +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = ធាតុ { $count } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = ស្វែងរកចំណាំ +places-search-history = + .placeholder = ស្វែងរកប្រវត្តិ +places-search-downloads = + .placeholder = ស្វែងរកឯកសារទាញយក + +## + +places-locked-prompt = ប្រព័ន្ធចំណាំ និងប្រវត្តិនឹងមិនដំណើរការទេ ពីព្រោះឯកសារមួយក្នុងចំណោមឯកសារទាំងអស់របស់ { -brand-short-name } កំពុងត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។ កម្មវិធីសុវត្ថិភាពខ្លះអាចបង្កឲ្យមានបញ្ហានេះ ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d126d98b9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (គ្មានចំណងជើង) + +places-bookmarks-backup-title = ចំណាំឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក +places-bookmarks-restore-alert-title = ត្រឡប់ចំណាំទៅដើម +places-bookmarks-restore-alert = វានឹងជំនួសនូវការចំណាំទាំងអស់ជាមួយនឹងការបម្រុងទុក ។ តើអ្នកប្រាកដទេ ? +places-bookmarks-restore-title = ជ្រើសនូវការបម្រុងចំណាំទុក +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = ប្រភេទឯកសារមិនគាំទ្រ ។ +places-bookmarks-restore-parse-error = មិនអាចដំណើរការឯកសារបម្រុងទុកបានទេ ។ + +places-bookmarks-import = នាំចូលឯកសារចំណាំ +places-bookmarks-export = នាំចេញឯកសារចំណាំ diff --git a/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9ad52d4fb --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = កំណត់គោលការណ៍ដែល WebExtensions អាចចូលបានតាមរយៈ chrome.storage.managed។ + +policy-AppAutoUpdate = បើក ឬបិទការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ + +policy-AppUpdateURL = កំណត់ URL ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីផ្ទាល់ខ្លួន។ + +policy-Authentication = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវដែលរួមបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់គេហទំព័រដែលគាំទ្រវា។ + +policy-BlockAboutAddons = ទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែម (about:addons) ។ + +policy-BlockAboutConfig = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about: config។ + +policy-BlockAboutProfiles = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about:profiles ។ + +policy-BlockAboutSupport = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about:support ។ + +policy-CaptivePortal = បើក ឬបិទជំនួយគេហទំព័រដែលត្រូវបានទប់ស្កាត់។ + +policy-CertificatesDescription = បញ្ចូលវិញ្ញាបនបត្រ ឬប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានបង្កើតស្រាប់។ + +policy-Cookies = អនុញ្ញាត ឬបដិសេធវេបសាយដើម្បីកំណត់ខូគី។ + +policy-DisabledCiphers = បិទដំណើរការ ciphers ។ + +policy-DefaultDownloadDirectory = កំណត់ថតឯកសារទាញយកលំនាំដើម។ + +policy-DisableAppUpdate = បង្ការកម្មវិធីរុករកពីការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។ + +policy-DisableBuiltinPDFViewer = បិទដំណើរការឯកសារ PDF.js កម្មវិធីមើល PDF ដែលបានបង្កើតស្រាប់នៅក្នុង { -brand-short-name } ។ + +policy-DisableDeveloperTools = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅឧបករណ៍អភិវឌ្ឍន៍។ + +policy-DisableFirefoxAccounts = បិទសេវាកម្មដែលមានមូលដ្ឋានលើ { -fxaccount-brand-name } រួមទាំងការធ្វើសមកាលកម្ម។ + +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = បិទមុខងាររូបថតអេក្រង់របស់ Firefox ។ + +policy-DisableFirefoxStudies = រារាំង { -brand-short-name } ពីដំណើការការសិក្សា។ + +policy-DisableForgetButton = រារាំងការចូលប្រើប៊ូតុងរំលង។ + +policy-DisableFormHistory = មិនចងចាំប្រវត្តិស្វែងរក និងសំណុំបែបបទ + +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ប្រសិនបើពិត នោះពាក្យសម្ងាត់ចម្បងមិនអាចត្រូវបានបង្កើតទេ។ + +policy-DisablePasswordReveal = កុំអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុងការចូលដែលបានរក្សាទុក។ + +policy-DisablePocket2 = បិទដំណើរការមុខងារ ដើម្បីរក្សាទុកគេហទំព័រទៅ { -pocket-brand-name }។ + +policy-DisablePrivateBrowsing = បិទដំណើររុករកឯកជន។ + +policy-DisplayMenuBar = បង្ហាញរបារម៉ឺនុយតាមលំនាំដើម។ + +policy-DNSOverHTTPS = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ DNS នៅលើ HTTPS ។ + +policy-InstallAddonsPermission = អនុញ្ញាតឲ្យគេហទំព័រណាមួយដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។ + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + + +## + +policy-Proxy = កំណត់ការកំណត់ប្រូកស៊ី។ + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6de47b9bae --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = បញ្ចូលម៉ាស៊ីនស្វែងរក + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = បញ្ចូលម៉ាស៊ីនផ្ទាល់ខ្លួន + +add-engine-alias = ឈ្មោះក្លែងក្លាយ + +add-engine-url = URL ម៉ាស៊ីន ប្រើ %s ជំនួសឱ្យពាក្យស្វែងរក + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = បញ្ចូលម៉ាស៊ីន + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះនោះមានរួចហើយ +engine-alias-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះក្លែងក្លាយនោះមានរួចហើយ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8739edff66 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = សេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធី + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = យកចេញ + .accesskey = ក + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = កម្មវិធីដូចខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រង តំណ { $type } ។ + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = កម្មវិធីដូចខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រង មាតិកា { $type } ។ + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = បណ្ដាញនេះត្រូវបានបង្ហោះនៅ ៖ +app-manager-local-app-info = កម្មវិធីនេះមានទីតាំងនៅ ៖ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e5b6621ef --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = បញ្ជីទប់ស្កាត់ + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = ជ្រើសរើសបញ្ជី { -brand-short-name } ដែលប្រើដើម្បីទប់ស្កាត់អ្នកតាមដាននៅលើអ៊ីនធឺណិត។ បញ្ជីដែលបានផ្តល់ដោយ <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ផ្តាច់</a> ។ +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = បញ្ជី + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 1 (បានណែនាំ)។ +blocklist-item-moz-std-description = អនុញ្ញាតកម្មវិធីតាមដានមួយចំនួន ដើម្បីឱ្យគេហទំព័រតិចតួចខូច។ +blocklist-item-moz-full-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 2។ +blocklist-item-moz-full-description = ទប់ស្កាត់កម្មវិធីតាមដានដែលរកឃើញទាំងអស់។ គេហទំព័រ ឬខ្លឹមសារមួយចំនួនប្រហែលមិនផ្ទុកបានត្រឹមត្រូវទេ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..450a5cd739 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = សម្អាតទិន្នន័យ + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = ការសម្អាតខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រដែលបានរក្សាទុកដោយ { -brand-short-name } អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពីគេហទំព័រ និងលុបខ្លឹមសារបណ្ដាញគ្មានអ៊ីនធឺណិតចេញ។ ការសម្អាតទិន្នន័យឃ្លាំងមិនប៉ះពាល់ដល់ការចូលរបស់អ្នកទេ។ + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = អ្នកអាចចេញពីគេហទំព័រនានា ប្រសិនបើបានសម្អាត + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = ខ្លឹមសារបណ្ដាញដែលបានចងចាំ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = ខ្លឹមសារបណ្ដាញដែលបានចងចាំ + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = នឹងតម្រូវឲ្យគេហទំព័រផ្ទុករូបភាព និងទិន្នន័យឡើងវិញ + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = សម្អាត + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42b1cf09d0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = លើកពណ៌ដែលបានបញ្ជាក់ដោយទំព័រជាមួយជម្រើសខាងលើរបស់អ្នក + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = ជានិច្ចកាល +colors-page-override-option-auto = + .label = បានតែជាមួយរចនាប័ទ្មដែលមានកម្រិតពណ៌ខ្លាំង +colors-page-override-option-never = + .label = កុំឲ្យសោះ + +colors-text-and-background = អត្ថបទ និងផ្ទៃខាងក្រោយ + +colors-text-header = អត្ថបទ + .accesskey = T + +colors-background = ផ្ទៃខាងក្រោយ + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធ + .accesskey = ប + +colors-underline-links = + .label = គូសបន្ទាត់ក្រោមតំណ + .accesskey = ស + +colors-links-header = ពណ៌តំណ + +colors-unvisited-links = តំណដែលមិនបានទស្សនា + .accesskey = L + +colors-visited-links = តំណដែលបានទស្សនា + .accesskey = V diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e9a313b40 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = ការកំណត់ការតភ្ជាប់ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = បិទផ្នែកបន្ថែម + +connection-proxy-configure = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចូលដំណើរការប្រូកស៊ីទៅកាន់អ៊ីនធឺណិត + +connection-proxy-option-no = + .label = គ្មានប្រូកស៊ីទេ + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = ប្រើការកំណត់ប្រូកស៊ីរបស់ប្រព័ន្ធ + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = រកមើលការកំណត់ប្រូកស៊ីដោយស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់បណ្ដាញនេះ + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រូកស៊ីដោយដៃ + .accesskey = M + +connection-proxy-http = ប្រូកស៊ី HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = ច្រក + .accesskey = p + +connection-proxy-ssl-port = ច្រក + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = ម៉ាស៊ីន SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = ច្រក + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = គ្មានប្រូកស៊ីសម្រាប់ + .accesskey = N + +connection-proxy-noproxy-desc = ឧទាហរណ៍ ៖ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-autotype = + .label = URL កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រូកស៊ីស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = ផ្ទុកឡើងវិញ + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = កុំធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រសិនបើពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានរក្សាទុក + .accesskey = i + .tooltip = ជម្រើសនេះធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រូកស៊ី នៅពេលដែលអ្នកបានរក្សាទុកព័ត៌មានសម្ងាត់។ អ្នកនឹងបញ្ចូល ប្រសិនបើការផ្ទៀងផ្ទាត់បរាជ័យ។ + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = កុំធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រសិនបើពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានរក្សាទុក + .accesskey = i + .tooltiptext = ជម្រើសនេះធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រូកស៊ី នៅពេលដែលអ្នកបានរក្សាទុកព័ត៌មានសម្ងាត់។ អ្នកនឹងបញ្ចូល ប្រសិនបើការផ្ទៀងផ្ទាត់បរាជ័យ។ + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS ប្រូស៊ីនៅពេលប្រើប្រាស់ SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = ផ + .tooltiptext = បញ្ចូល URL ដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ដោះស្រាយ DNS លើ HTTPS + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe88963b04 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = ឈ្មោះ + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = បញ្ចូលឈ្មោះប្រអប់ + +containers-icon-label = រូបតំណាង + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = ពណ៌ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-blue = + .label = ខៀវ +containers-color-turquoise = + .label = បៃតងស្រាល +containers-color-green = + .label = បៃតង +containers-color-yellow = + .label = លឿង +containers-color-orange = + .label = ទឹកក្រូច +containers-color-red = + .label = ក្រហម +containers-color-pink = + .label = ផ្កាឈូក +containers-color-purple = + .label = ស្វាយ +containers-color-toolbar = + .label = ផ្គូផ្គងរបារឧបករណ៍ + +containers-icon-fence = + .label = របង +containers-icon-fingerprint = + .label = ស្នាមម្រាមដៃ +containers-icon-briefcase = + .label = កាតាប +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = សញ្ញាដុល្លារ +containers-icon-cart = + .label = រទេះទិញអីវ៉ាន់ +containers-icon-circle = + .label = ចំណុច +containers-icon-vacation = + .label = វិស្សមកាល +containers-icon-gift = + .label = អំណោយ +containers-icon-food = + .label = អាហារ +containers-icon-fruit = + .label = ផ្លែឈើ +containers-icon-pet = + .label = សត្វចិញ្ចឹម +containers-icon-tree = + .label = ដើមឈើ +containers-icon-chill = + .label = កក់ក្ដៅ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3c5a1fdde --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ពុម្ពអក្សរ + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = អារ៉ាប់ +fonts-langgroup-armenian = + .label = អាមេនី +fonts-langgroup-bengali = + .label = បេន្កាលី +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ភាសាចិនសាមញ្ញ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ភាសាចិនបុរាណ (ហុងកុង) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ភាសាចិនបុរាណ (តៃវ៉ាន់) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ស៊ីរីលីក +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ដេវ៉ាណាហ្គារី +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = អេត្យូពី +fonts-langgroup-georgian = + .label = ហ្សកហ្ស៊ី +fonts-langgroup-el = + .label = ក្រិច +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ហ្កុយ៉ារាទី +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = គួរមុកឃី +fonts-langgroup-japanese = + .label = ជប៉ុន +fonts-langgroup-hebrew = + .label = អ៊ីស្រាអែល +fonts-langgroup-kannada = + .label = កិណាដា +fonts-langgroup-khmer = + .label = ខ្មែរ +fonts-langgroup-korean = + .label = កូរ៉េ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ឡាតាំង +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម +fonts-langgroup-math = + .label = គណិតវិទ្យា +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = ស៊ីនហាឡា +fonts-langgroup-tamil = + .label = តាមីល +fonts-langgroup-telugu = + .label = តេលូហ្គូ +fonts-langgroup-thai = + .label = ថៃ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ទីបេ +fonts-langgroup-canadian = + .label = តារាងតួអក្សរកាណាដារួបរួម +fonts-langgroup-other = + .label = ប្រព័ន្ធសរសេរផ្សេងទៀត + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = សមាមាត្រ + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = ទំហំ + .accesskey = z + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = S + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = ទំហំ + .accesskey = e + +fonts-minsize = ទំហំពុម្ពអក្សរអប្បបរមា + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = គ្មាន + +fonts-allow-own = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យទំព័រជ្រើសរើសពុម្ពអក្សរដោយខ្លួនឯង ជំនួសឲ្យពុម្ពអក្សរដែលអ្នកជ្រើសរើសខាងលើ + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = លំនាំដើម ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = លំនាំដើម diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea85dc9a9b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក +autofill-manage-addresses-list-header = អាសយដ្ឋាន + +autofill-manage-credit-cards-title = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក +autofill-manage-credit-cards-list-header = កាតឥណទាន + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = យកចេញ +autofill-manage-add-button = បញ្ចូល… +autofill-manage-edit-button = កែសម្រួល… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = បញ្ចូលអាសយដ្ឋានថ្មី +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = កែអាសយដ្ឋាន + +autofill-address-given-name = នាមខ្លួន +autofill-address-additional-name = នាមកណ្តាល +autofill-address-family-name = នាមត្រកូល +autofill-address-organization = អង្គភាព +autofill-address-street = អាសយដ្ឋានវិថី + +## address-level-3 (Sublocality) names + + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = ទីក្រុង + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = ខេត្ត +autofill-address-state = រដ្ឋ + +## Postal code name types + +autofill-address-postal-code = លេខកូដប្រៃសណីយ +autofill-address-zip = លេខកូដតំបន់ + +## + +autofill-address-country = ប្រទេសឬតំបន់ +autofill-address-tel = ទូរសព្ទ +autofill-address-email = អ៊ីមែល + +autofill-cancel-button = បោះបង់ +autofill-save-button = រក្សាទុក + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = បញ្ចូលកាតឥណទានថ្មី +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = កែកាតឥណទាន + +autofill-card-number = លេខកាត +autofill-card-invalid-number = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ +autofill-card-name-on-card = ឈ្មោះលើកាត + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f28e836a49 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = ពេលខ្លះ ទំព័របណ្តាញត្រូវបានផ្តល់ជូនច្រើនជាងមួយភាសា។ ជ្រើសរើសភាសា ដើម្បីបង្ហាញទំព័របណ្ដាញទាំងនេះតាមលំដាប់ដែលអ្នកពេញចិត្ត + +languages-customize-spoof-english = + .label = ស្នើសុំកំណែគេហទំព័រជាភាសាអង់គ្លេស ដើម្បីបង្កើនឯកជនភាព + +languages-customize-moveup = + .label = ផ្លាស់ទីឡើងលើ + .accesskey = ង + +languages-customize-movedown = + .label = ផ្លាស់ទីចុះក្រោម + .accesskey = ម + +languages-customize-remove = + .label = យកចេញ + .accesskey = ញ + +languages-customize-select-language = + .placeholder = ជ្រើសភាសាដើម្បីបន្ថែម... + +languages-customize-add = + .label = បន្ថែម + .accesskey = ម + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-search = ស្វែងរកភាសាច្រើនទៀត... + +browser-languages-searching = + .label = កំពុងស្វែងរកភាសា... + +browser-languages-downloading = + .label = កំពុងទាញយក... + +browser-languages-select-language = + .label = ជ្រើសរើសភាសាដើម្បីបន្ថែម... + .placeholder = ជ្រើសរើសភាសាដើម្បីបន្ថែម... + +browser-languages-installed-label = ភាសាដែលបានដំឡើង +browser-languages-available-label = ភាសាដែលមាន + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b49dfacda8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = ករណីលើកលែង + .style = min-width: 45em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = អាសយដ្ឋានគេហទំព័រ + .accesskey = d + +permissions-block = + .label = ទប់ស្កាត់ + .accesskey = ទ + +permissions-session = + .label = អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ + .accesskey = ត + +permissions-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = ត + +permissions-site-name = + .label = គេហទំព័រ + +permissions-status = + .label = ស្ថានភាព + +permissions-remove = + .label = លុបគេហទំព័រ + .accesskey = R + +permissions-remove-all = + .label = លុបគេហទំព័រទាំងអស់ + .accesskey = e + +permissions-searchbox = + .placeholder = ស្វែងរកគេហទំព័រ + +permissions-capabilities-allow = + .label = អនុញ្ញាត +permissions-capabilities-block = + .label = ទប់ស្កាត់ +permissions-capabilities-prompt = + .label = សួរជានិច្ច + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = អនុញ្ញាត +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = ទប់ស្កាត់ +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = បានបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនដែលមិនត្រឹមត្រូវ +permissions-invalid-uri-label = សូមបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនត្រឹមត្រូវ + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = ករណីលើកលែង - ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលតែងតែ ឬមិនដែលអនុញ្ញាតឲ្យប្រើខូគីនិងទិន្នន័យសាយទាំងនេះ ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់គ្រប់គ្រង បន្ទាប់មកចុចទប់ស្កាត់ អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ ឬអនុញ្ញាត ។ + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលអនុញ្ញាតឲ្យបើកបង្អួចលេចឡើង ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុចអនុញ្ញាត ។ + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = ការលើកលែង - ការចូលបានរក្សាទុក + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = ការចូលសម្រាប់គេហទំព័រខាងក្រោមនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលអនុញ្ញាតឲ្យដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុចអនុញ្ញាត ។ + +## Site Permissions - Autoplay + + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង ។ +permissions-site-notification-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង +permissions-site-notification-disable-desc = វានឹងរារាំងតំបន់បណ្ដាញទាំងឡាយដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីផ្ញើការជូនដំណឹង។ ការទប់ស្កាត់ការជូនដំណឹងអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់តំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។ + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ +permissions-site-location-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក +permissions-site-location-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេសនៃតំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។ + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នកបានផងដែរ។ +permissions-site-camera-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក +permissions-site-camera-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់គេហទំព័រមួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។ + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក +permissions-site-microphone-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់គេហទំព័រមួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។ + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a68cf24b8a --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,901 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = បញ្ជូនសញ្ញា "កុំតាមដាន" ទៅគេហទំព័រ ដែលអ្នកមិនចង់ឲ្យតាមដាន +do-not-track-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +do-not-track-option-always = + .label = ជានិច្ច + +pane-general-title = ទូទៅ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = ទំព័រដើម +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = ស្វែងរក +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = ឯកជនភាព & សុវត្ថិភាព +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +help-button-label = { -brand-short-name } ជំនួយ +addons-button-label = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្ម + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = បិទ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ត្រូវតែចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញដើម្បីបើកលក្ខណៈនេះ ។ +feature-disable-requires-restart = ត្រូវតែចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញដើម្បីបិទលក្ខណៈនេះ ។ +should-restart-title = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ +should-restart-ok = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញឥឡូវនេះ +cancel-no-restart-button = បោះបង់ +restart-later = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅពេលក្រោយ + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = ដើម្បីអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់ <img data-l10n-name="addons-icon"/> កម្មវិធីបន្ថែម នៅក្នុងម៉ឺនុយ <img data-l10n-name="menu-icon"/>។ + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = លទ្ធផលស្វែងរក + +search-results-help-link = ត្រូវការជំនួយទេ? មើល<a data-l10n-name="url">ផ្នែកជំនួយរបស់ { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = ចាប់ផ្ដើមឡើង + +always-check-default = + .label = ពិនិត្យជានិច្ច ថា { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើម + .accesskey = y + +is-default = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្នជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក +is-not-default = { -brand-short-name } វាមិនមែនជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក + +set-as-my-default-browser = + .label = ដាក់ជាលំនាំដើម + .accesskey = D + +disable-extension = + .label = បិទផ្នែកបន្ថែម + +tabs-group-header = ផ្ទាំង + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ប៊ូតុង Ctrl+Tab មានមុខងារចូលមើលផ្ទាំងដែលបើកថ្មីៗម្ដងមួយៗ + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងជំនួយឲ្យវីនដូថ្មី + .accesskey = w + +warn-on-open-many-tabs = + .label = ព្រមានអ្នកពេលបើកផ្ទាំងច្រើន អាចធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } យឺត + .accesskey = d + +show-tabs-in-taskbar = + .label = បង្ហាញការមើលផ្ទាំងជាមុននៅក្នុងរបារភារកិច្ចរបស់វីនដូ + .accesskey = k + +browser-containers-enabled = + .label = បើកផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក + .accesskey = + +browser-containers-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +browser-containers-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកទាំងអស់មែនទេ? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = ប្រសិនបើអ្នកបិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកឥឡូវនេះ ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក { $tabCount } នឹងត្រូវបានបិទ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកមែនទេ? + +containers-disable-alert-ok-button = បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក { $tabCount } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = បន្តបើក + +containers-remove-alert-title = លុបប្រអប់នេះចេញ? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = បើអ្នកលុបឧបករណ៍ផ្ទុកនេះចេញឥឡូវនេះ ឧបករណ៍ផ្ទុក { $count } នឹងត្រូវបានបិទ។ តើអ្នកពិតជាចង់លុបឧបករណ៍ផ្ទុកនេះចេញមែនទេ? + +containers-remove-ok-button = លុបប្រអប់នេះចេញ +containers-remove-cancel-button = កុំលុបប្រអប់នេះចេញអី + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ភាសា និងការបង្ហាញ + +default-font = ពុម្ពអក្សរលំនាំដើម + .accesskey = D +default-font-size = ទំហំ + .accesskey = S + +advanced-fonts = + .label = កម្រិតខ្ពស់… + .accesskey = ត + +language-header = ភាសា + +choose-language-description = ជ្រើសភាសាដែលអ្នកចូលចិត្តសម្រាប់បង្ហាញទំព័រ + +choose-button = + .label = ជ្រើស… + .accesskey = ស + +confirm-browser-language-change-description = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ ដើម្បីអនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរទាំងនេះ +confirm-browser-language-change-button = អនុវត្តនិងចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + +translate-web-pages = + .label = បកប្រែមាតិកាបណ្ដាញ + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ការបកប្រែដោយ <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = ករណីលើកលែង… + .accesskey = x + +check-user-spelling = + .label = ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធពេលវាយ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ឯកសារ និងកម្មវិធី + +download-header = ទាញយក + +download-save-where = រក្សាទុកឯកសារទៅ + .accesskey = ក + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ជ្រើស… + *[other] រកមើល… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ស + *[other] ល + } + +download-always-ask-where = + .label = តែងតែសួររកកន្លែងដែលត្រូវរក្សាទុកឯកសារ + .accesskey = A + +applications-header = កម្មវិធី + +applications-description = ជ្រើសរើសរបៀបដែល { -brand-short-name } បើកដំណើរការឯកសារដែលអ្នកទាញយកពីបណ្ដាញ ឬកម្មវិធីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នៅពេលរុករក។ + +applications-filter = + .placeholder = ស្វែងរកប្រភេទឯកសារ និងកម្មវិធី + +applications-type-column = + .label = ប្រភេទមាតិកា + .accesskey = ក + +applications-action-column = + .label = អំពើ + .accesskey = ព + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = ឯកសារ { $extension } +applications-action-save = + .label = រក្សាទុកឯកសារ + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = ប្រើ { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = ប្រើ { $app-name } (លំនាំដើម) + +applications-use-other = + .label = ប្រើផ្សេងទៀត… +applications-select-helper = ជ្រើសកម្មវិធីជំនួយ + +applications-manage-app = + .label = សេចក្ដីលម្អិតអំពីកម្មវិធី… +applications-always-ask = + .label = សួរជានិច្ច + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = ប្រើ { $plugin-name } (ក្នុង { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = ខ្លឹមសារការគ្រប់គ្រងសិទ្ធិឌីជីថល (DRM) + +play-drm-content = + .label = លេងខ្លឹមសារដែលគ្រប់គ្រងដោយ DRM + .accesskey = P + +play-drm-content-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +update-application-title = បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } + +update-application-description = រក្សា { -brand-short-name } ឱ្យថ្មីៗជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការមានប្រសិទ្ធភាព ស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាពបំផុត។ + +update-application-version = កំណែ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">អ្វីដែលថ្មី</a> + +update-history = + .label = បង្ហាញប្រវត្តិបច្ចុប្បន្នភាព... + .accesskey = p + +update-application-allow-description = អនុញ្ញាត { -brand-short-name } ឲ្យ + +update-application-auto = + .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានណែនាំ) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែអាចឲ្យអ្នកជ្រើសរើសដំឡើងពួកវាបាន + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = កុំពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពឲ្យសោះ (មិនណែនាំឲ្យធ្វើដូច្នេះទេ) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = ប្រើសេវាផ្ទៃខាងក្រោយ ដើម្បីដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = ដំណើរការ + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = ប្រើការកំណត់ដំណើរការដែលបានណែនាំ + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = ការកំណត់ទាំងនេះគឺត្រូវគ្នាទៅនឹងផ្នែករឹង និងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ + +performance-settings-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +performance-allow-hw-accel = + .label = ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង នៅពេលអាចប្រើបាន + .accesskey = ប + +performance-limit-content-process-option = ដែនកំណត់ដំណើរការមាតិកា + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = ដំណើរការមាតិកាបន្ថែមអាចធ្វើឲ្យដំណើរការប្រសើរឡើងនៅពេលប្រើផ្ទាំងច្រើន ប៉ុន្តែវានឹងប្រើអង្គចងចាំច្រើនដែរ។ +performance-limit-content-process-blocked-desc = ការកែប្រែចំនួនដំណើរការមាតិកា គឺអាចធ្វើទៅបានតែជាមួយ { -brand-short-name } ពហុដំណើរការប៉ុណ្ណោះ។ <a data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់ពីរបៀបពិនិត្យមើល ប្រសិនបើបានបើកពហុដំណើរការ</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (លំនាំដើម) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = រកមើល + +browsing-use-autoscroll = + .label = ប្រើរំកិលស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ប្រើរមូររលូន + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = បង្ហាញក្ដារចុចប៉ះនៅពេលចាំបាច់ + .accesskey = k + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = ប្រើគ្រាប់ចុចទស្សន៍ទ្រនិចជានិច្ចដើម្បីរុករកក្នុងទំព័រ + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = ស្វែងរកអក្សរ នៅពេលអ្នកចាប់ផ្ដើមវាយ + .accesskey = x + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = ការកំណត់បណ្ដាញ + +network-proxy-connection-description = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត + +network-proxy-connection-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +network-proxy-connection-settings = + .label = ការកំណត់… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = វីនដូ និងផ្ទាំងថ្មី + +home-new-windows-tabs-description2 = ជ្រើសអ្វីដែលអ្នកឃើញនៅពេលអ្នកបើកគេហទំព័រ, វីនដូថ្មី, និងផ្ទាំងថ្មី។ + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = ទំព័រដើម និងវីនដូថ្មី + +home-newtabs-mode-label = ផ្ទាំងថ្មី + +home-restore-defaults = + .label = ស្ដារលំនាំដើម + .accesskey = R + +home-mode-choice-custom = + .label = URL ផ្ទាល់ខ្លួន… + +home-mode-choice-blank = + .label = ទំព័រទទេ + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = ដាក់ចូល URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] ប្រើទំព័របច្ចុប្បន្ន + *[other] ប្រើទំព័របច្ចុប្បន្ន + } + .accesskey = ប + +choose-bookmark = + .label = ប្រើចំណាំ… + .accesskey = ច + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = ការស្វែងរកតាមអ៊ីនធឺណិត + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = បានណែនាំដោយ { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = របៀបដែលវាដំណើរការ +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = រឿងរ៉ាវដែលបានឧបត្ថម្ភ + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = ទំព័រដែលបានទស្សនា +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = ចំណាំ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = ការទាញយកថ្មីបំផុត +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = ទំព័រដែលបានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = អត្ថបទសង្ខេប + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + *[other] { $num } ជួរ + } + +## Search Section + +search-bar-header = របារស្វែងរក +search-bar-hidden = + .label = ប្រើប្រាស់របាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ការស្វែងរក និងរុករក +search-bar-shown = + .label = បញ្ចូលរបារស្វែងរកនៅក្នុងរបារឧបករណ៍ + +search-engine-default-header = ម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + +search-suggestions-option = + .label = បង្ហាញការផ្ដល់យោបល់ស្វែងរក + .accesskey = រ + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = បង្ហាញការណែនាំស្វែងរកនៅក្នុងលទ្ធផលរបារអាសយដ្ឋាន + .accesskey = I + + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = បង្ហាញការណែនាំស្វែងរកមុនប្រវត្តិការរុករកនៅក្នុងលទ្ធផលលើរបារអាសយដ្ឋាន + +search-suggestions-cant-show = សំណើស្វែងរកនឹងមិនបង្ហាញនៅក្នុងលទ្ធផលរបារទីតាំងទេ ព្រោះអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ { -brand-short-name } មិនដែលឲ្យចងចាំប្រវត្តិ។ + +search-one-click-desc = ជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកជំនួសដែលបង្ហាញនៅខាងក្រោមរបារអាសយដ្ឋាន និងរបារស្វែងរកនៅពេលអ្នកចាប់ផ្តើមបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ។ + +search-choose-engine-column = + .label = ម៉ាស៊ីនស្វែងរក +search-choose-keyword-column = + .label = ពាក្យគន្លឹះ + +search-restore-default = + .label = ស្ដារម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + .accesskey = ល + +search-remove-engine = + .label = យកចេញ... + .accesskey = ញ + +search-find-more-link = រកម៉ាស៊ីនស្វែងរកបន្ថែម + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = ពាក្យគន្លឹះស្ទួន +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = អ្នកបានជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះ ដែលបច្ចុប្បន្ននេះកំពុងប្រើដោយ "{ $name }"។ សូមជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះផ្សេងទៀត។ +search-keyword-warning-bookmark = អ្នកបានជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះដែលត្រូវបានប្រើបច្ចុប្បន្នដោយចំណាំ ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។ + +## Containers Section + +containers-header = ផ្ទាំងប្រអប់ផ្ទុក +containers-add-button = + .label = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី + .accesskey = A + +containers-remove-button = + .label = លុបចេញ + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = យកបណ្ដាញរបស់អ្នកជាមួយអ្នក + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ទាញយក Firefox សម្រាប់<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ឬ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>ធ្វើសមកាលកម្មឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នក។ + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ប្តូររូបប្រូហ្វាល់ + +sync-manage-account = គ្រប់គ្រងគណនី + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ +sync-signedin-login-failure = សូមចូលដើម្បីតភ្ជាប់ឡើងវិញ { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ម្ដងទៀត + .accesskey = ផ + +sync-remove-account = + .label = លុបគណនី + .accesskey = R + +sync-sign-in = + .label = ចូល + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = ចំណាំ + .accesskey = m + +sync-engine-history = + .label = ប្រវត្តិ + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបើក + .tooltiptext = បញ្ជីអ្វីដែលបានបើកនៅលើឧបករណ៍ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់ + .accesskey = ផ + +sync-engine-addresses = + .label = អាសយដ្ឋាន + .tooltiptext = អាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានរក្សាទុក (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ) + .accesskey = យ + +sync-engine-creditcards = + .label = កាតឥណទាន + .tooltiptext = ឈ្មោះ, លេខ និងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ) + .accesskey = ក + +sync-engine-addons = + .label = កម្មវិធីបន្ថែម + .tooltiptext = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្មសម្រាប់ Firefox ផ្ទៃតុ + .accesskey = ក + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ឈ្មោះឧបករណ៍ + +sync-device-name-change = + .label = ប្ដូរឈ្មោះឧបករណ៍… + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = រក្សាទុក + .accesskey = v + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = បានផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = តំណការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានផ្ញើទៅ { $email } ។ +sync-verification-not-sent-title = មិនអាចផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ +sync-verification-not-sent-body = យើងមិនអាចផ្ញើអ៊ីមែលផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេនៅពេលនេះ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ។ + +## Privacy Section + +privacy-header = ឯកជនភាពកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិត + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = ស្នើឱ្យរក្សាទុកការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់វេបសាយ + .accesskey = ម +forms-exceptions = + .label = ករណីលើកលែង… + .accesskey = x + +forms-saved-logins = + .label = ការចូលដែលបានរក្សាទុក... + .accesskey = L +forms-master-pw-change = + .label = ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់មេ… + .accesskey = M + +forms-master-pw-fips-desc = បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = ប្រវត្តិ + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } នឹង + .accesskey = w + +history-remember-option-all = + .label = ចងចាំប្រវត្តិ +history-remember-option-never = + .label = កុំចងចាំប្រវត្តិ +history-remember-option-custom = + .label = ប្រើការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់ប្រវត្តិ + +history-remember-description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។ +history-dontremember-description = { -brand-short-name } នឹងប្រើការកំណត់ដូចគ្នាជាការរកមើលឯកជន ហើយនឹងមិនចងចាំប្រវត្តិណាមួយ ពេលដែលអ្នករកមើលតំបន់បណ្ដាញនោះទេ ។ + +history-private-browsing-permanent = + .label = ប្រើរបៀបរកមើលឯកជនជានិច្ច + .accesskey = ប + +history-remember-browser-option = + .label = ចងចាំប្រវត្តិទាញយកនិងការរុករក + .accesskey = ង + +history-remember-search-option = + .label = ចងចាំប្រវត្តិស្វែងរក និងសំណុំបែបបទ + .accesskey = ទ + +history-clear-on-close-option = + .label = សម្អាតប្រវត្តិនៅពេល { -brand-short-name } បិទ + .accesskey = ប + +history-clear-on-close-settings = + .label = កំពុងកំណត់… + .accesskey = ង + +history-clear-button = + .label = សម្អាតប្រវត្តិ... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + +sitedata-total-size-calculating = កំពុងគណនាទិន្នន័យតំបន់បណ្តាញ និងទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = ខុកឃី ទិន្នន័យវិបសាយ និងឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលបានផ្ទុករបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើទំហំថាស { $value } { $unit }។ + +sitedata-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = ប្រភេទខ្លឹមផ្សាដែលបានទប់ស្កាត់ + .accesskey = T + +sitedata-clear = + .label = សម្អាតទិន្នន័យ... + .accesskey = l + +sitedata-settings = + .label = គ្រប់គ្រងទិន្នន័យ... + .accesskey = M + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = របារអាសយដ្ឋាន + +addressbar-suggest = នៅពេលប្រើប្រាស់របារអាសយដ្ឋាន ណែនាំ + +addressbar-locbar-history-option = + .label = ប្រវត្តិការរុករក + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = ចំណាំ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = បើកផ្ទាំង + .accesskey = O + +addressbar-suggestions-settings = ប្ដូរចំណូលចិត្តសម្រាប់ការសំណើម៉ាស៊ីនស្វែងរក + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = ស្ដង់ដា + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = C + +## + + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-cookies-label = + .label = ខូគី + .accesskey = ខ + +## Privacy Section - Tracking + + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ការអនុញ្ញាត + +permissions-location = ទីតាំង +permissions-location-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t + +permissions-camera = កាមេរ៉ា +permissions-camera-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t + +permissions-microphone = មីក្រូហ្វូន +permissions-microphone-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t + +permissions-notification = ការជូនដំណឹង +permissions-notification-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t +permissions-notification-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +permissions-notification-pause = + .label = ផ្អាកការជូនដំណឹងរហូតដល់ { -brand-short-name } ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + .accesskey = n + +permissions-block-popups = + .label = ទប់ស្កាត់បង្អួចលេចឡើង + .accesskey = ទ + +permissions-addon-install-warning = + .label = ព្រមានអ្នកនៅពេលគេហទំព័រព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .accesskey = W + +permissions-addon-exceptions = + .label = ករណីលើកលែង… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ { -brand-short-name } + +collection-description = យើងខិតខំផ្តល់ជូនអ្នកនូវជម្រើស និងប្រមូលតែអ្វីដែលយើងត្រូវការ ដើម្បីផ្តល់ និងកែលម្អ { -brand-short-name } សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នាប៉ុណ្ណោះ។ យើងតែងតែសុំការអនុញ្ញាត មុនពេលទទួលបានព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។ +collection-privacy-notice = ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព + +collection-health-report = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យបច្ចេកទេស និងអន្តរកម្មទៅ { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = ការរាយការណ៍ទិន្នន័យត្រូវបានបិទសម្រាប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកំណែនេះ + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = សុវត្ថិភាព + +security-browsing-protection = ការការពារខ្លឹមសារ និងផ្នែកទន់ដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់ + +security-enable-safe-browsing = + .label = ទប់ស្កាត់មាតិកាដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់និងការបញ្ឆោត + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = ស្វែងយល់បន្ថែម + +security-block-downloads = + .label = ទប់ស្កាត់ការទាញយកដែលគ្រោះថ្នាក់ + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = ព្រមានអ្នកអំពីកម្មវិធីដែលមិនធម្មតា ឬមិនចង់បាន + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = វិញ្ញាបនបត្រ + +certs-enable-ocsp = + .label = ម៉ាស៊ីនមេកម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP ត្រូវបញ្ជាក់ភាពត្រឹមត្រូវនៃវិញ្ញាបនបត្របច្ចុប្បន្ន + .accesskey = Q + +certs-view = + .label = មើលវិញ្ញាបនបត្រ… + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព… + .accesskey = D + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ផ្ទៃតុ +downloads-folder-name = ទាញយក +choose-download-folder-title = ជ្រើសថតទាញយក ៖ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95eddffdd4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = កំណត់គេហទំព័រ + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = ជ្រើសចំណាំមួយ ដើម្បីកំណត់ជាគេហទំព័ររបស់អ្នក ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសថតមួយ ចំណាំជាច្រើននៅក្នុងថតនោះ នឹងត្រូវបានបើកនៅក្នុងផ្ទាំងជាច្រើន ។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65f75d107f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = គ្រប់គ្រងខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + +site-data-search-textbox = + .placeholder = ស្វែងរកវេបសាយ + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = វេបសាយ +site-data-column-cookies = + .label = ខូឃី +site-data-column-storage = + .label = កន្លែងផ្ទុក +site-data-column-last-used = + .label = បានប្រើចុងក្រោយ + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (ឯកសារមូលដ្ឋាន) + +site-data-remove-selected = + .label = លុបអ្វីដែលបានជ្រើស + .accesskey = r + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ + .buttonaccesskeyaccept = a + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (ធន់) + +site-data-remove-all = + .label = លុបចេញទាំងអស់ + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = លុបចេញទាំងអស់ដែលបានបង្ហាញ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = លុប + +site-data-removing-header = ការលុបចេញខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + +site-data-removing-desc = ការលុបខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រអាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពីគេហទំព័រ។ តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទេ? + +site-data-removing-table = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុបចោល diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51799f9264 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = ករណីលើកលែង - ការបកប្រែ + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = ការបកប្រែនឹងមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យសម្រាប់ភាសាខាងក្រោម + +translation-languages-column = + .label = ភាសា + +translation-languages-button-remove = + .label = លុបភាសាចេញ + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = លុបភាសាទាំងអស់ចេញ + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = ការបកប្រែនឹងមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យសម្រាប់គេហទំព័រដូចខាងក្រោម + +translation-sites-column = + .label = គេហទំព័រ + +translation-sites-button-remove = + .label = លុបតំបន់បណ្ដាញចេញ + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = លុបតំបន់បណ្ដាញទាំងអស់ចេញ + .accesskey = i + diff --git a/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/protections.ftl b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6083f97e11 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = ថ្ងៃនេះ + +social-tab-title = អ្នកតាមដានប្រព័ន្ធបណ្ដាញសង្គម + +tracker-tab-title = កំពុងតាមដានខ្លឹមសារ + +fingerprinter-tab-title = ស្នាមម្រាមដៃ + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + diff --git a/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db1d2914e5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + + +## + + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + + +## + + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + + +## + + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + + +## + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = បោះបង់ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = ផ្ញើរបាយការណ៍ + +# Cookie Banner Handling + diff --git a/l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b1af45d45 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = ស្ដារផ្ទាំងទាំងអស់ម្ដងទៀត +recently-closed-panel-reopen-all-windows = ស្ដារផ្ទាំងបង្អួចទាំងអស់ + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + *[other] { $winTitle } (និងផ្ទាំង { $tabCount } ផ្សេងទៀត) + } diff --git a/l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9505166e76 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = ផ្ទុក { -brand-short-name } ឡើងវិញ +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } បានបិទដោយមិនរំពឹងទុកនៅពេលចាប់ផ្ដើម។ វាអាចបណ្ដាលមកពីឧបករណ៍បន្ថែម ឬបញ្ហាផ្សេងទៀត។ អ្នកអាចសាកល្បងដោះស្រាយបញ្ហានេះបានដោយការដោះស្រាយនៅក្នុងរបៀបសុវត្ថិភាព។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5cd369c13 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = គេហទំព័របញ្ឆោតខាងមុខ +safeb-blocked-malware-page-title = ការទស្សនាវិបសាយនេះអាចអាមឃាត់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក +safeb-blocked-unwanted-page-title = វិបសាយខាងមុខអាចមានកម្មវិធីបង្កគ្រោះថ្នាក់ +safeb-blocked-harmful-page-title = វិបសាយខាងមុខអាចមានផ្ទុកមេរោគ +safeb-palm-advisory-desc = សេចក្ដីណែនាំដោយ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>។ +safeb-palm-accept-label = ថយក្រោយ +safeb-palm-see-details-label = មើលព័ត៌មានលម្អិត + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +## + +safeb-palm-notdeceptive = + .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… + .accesskey = d diff --git a/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bde9589ef --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = ការកំណត់សម្រាប់ជម្រះប្រវត្តិ + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +sanitize-dialog-title = + .title = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ + .style = min-width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = សម្អាតប្រវត្តិទាំងអស់ + .style = min-width: 34em + +clear-data-settings-label = ពេលបិទ { -brand-short-name } គួរតែសម្អាតទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = ពេលវេលាត្រូវសម្អាត ៖ + .accesskey = ព + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ម៉ោងចុងក្រោយ + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ពីរម៉ោងចុងក្រោយ + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = បួនម៉ោងចុងក្រោយ + +clear-time-duration-value-today = + .label = ថ្ងៃនេះ + +clear-time-duration-value-everything = + .label = អ្វីទាំងអស់ + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = ប្រវត្តិ + +item-history-and-downloads = + .label = រកមើល & ប្រវត្តិទាញយក + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = ខូគី + .accesskey = ខ + +item-active-logins = + .label = ការចូលសកម្ម + .accesskey = ក + +item-cache = + .label = ឃ្លាំងសម្ងាត់ + .accesskey = ឃ + +item-form-search-history = + .label = ទម្រង់ & ប្រវត្តិស្វែងរក + .accesskey = F + +data-section-label = ទិន្នន័យ + +item-offline-apps = + .label = ទិន្នន័យតំបន់បណ្ដាញក្រៅបណ្ដាញ + .accesskey = ទ + +sanitize-everything-undo-warning = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ ។ + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = សម្អាតឥឡូវនេះ + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = សម្អាត + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = ប្រវត្តិទាំងអស់នឹងត្រូវបានសម្អាត។ + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = ធាតុដែលបានជ្រើសទាំងអស់នឹងត្រូវបានសម្អាត។ diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b31c712c1e --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-cancel-button = បោះបង់ +screenshots-download-button = ទាញយក +screenshots-copy-button = ចម្លង + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } + diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/search.ftl b/l10n-km/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..970efd470f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = កំហុសដំឡើង +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីជំនួយស្វែងរកពី "{ $location-url }" បានទេ ពីព្រោះមានម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះដូចគ្នារួចហើយ ។ + +opensearch-error-format-title = ទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } មិនអាចដំឡើងម៉ាស៊ីនស្វែងរកចេញពី៖ { $location-url } បានទេ + +opensearch-error-download-title = កំហុសទាញយក +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } មិនអាចទាញយកកម្មវិធីជំនួយស្វែងរកពី ៖ { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = ដាក់ស្នើការស្វែងរក + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = ស្វែងរក + +searchbar-icon = + .tooltiptext = ស្វែងរក + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9096f1a6ad --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ + +set-desktop-background-accept = + .label = កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ + +open-desktop-prefs = + .label = បើកចំណង់ចំណូលចិត្តផ្ទៃតុ + +set-background-color = ពណ៌ ៖ + +set-background-position = ទីតាំង ៖ + +set-background-tile = + .label = ក្រឡាក្បឿង + +set-background-center = + .label = កណ្ដាល + +set-background-stretch = + .label = ទាញឲ្យវែង + +set-background-fill = + .label = បំពេញ + +set-background-fit = + .label = សម diff --git a/l10n-km/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-km/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08ef4c8334 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = ចំណាំ + +sidebar-menu-history = + .label = ប្រវត្តិ + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម + +sidebar-menu-close = + .label = បិទរបារចំហៀង + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = បិទរបារចំហៀង diff --git a/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a73d41cd5b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + diff --git a/l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/sync.ftl b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4772b58c75 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = កំពុងធ្វើសមកាលកម្មឧបករណ៍… + diff --git a/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5bee8e509 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = តើអ្នកចង់មើលផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតនៅទីនេះទេ? +synced-tabs-sidebar-unverified = គណនីរបស់អ្នកត្រូវធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់។ +synced-tabs-sidebar-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = បើកការធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីមើលបញ្ជីនៃផ្ទាំងទាំងឡាយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។ +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ផ្ទាំងបានធ្វើសមកាលកម្មការស្វែងរក + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = បើក + .accesskey = O + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = បើកទាំងអស់ក្នុងផ្ទាំង + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ + .accesskey = S diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bab3329ae --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = ជ្រើសរើសផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = ផ្ទាំងលេង + .accesskey = P +duplicate-tab = + .label = ស្ទួនផ្ទាំង + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = បិទផ្ទាំងទៅខាងស្ដាំ + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = បិទផ្ទាំងផ្សេងទៀត + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ + .accesskey = R +pin-tab = + .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = p +bookmark-selected-tabs = + .label = ចំណាំផ្ទាំង… + .accesskey = B +move-to-start = + .label = ផ្លាស់ទីទៅចាប់ផ្ដើម + .accesskey = S +move-to-end = + .label = ផ្លាស់ទីទៅចុង + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = ផ្លាស់ទីទៅកាន់បង្អួចថ្មី + .accesskey = W + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..579fb0329d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = ផ្ទាំងថ្មី + +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = បិទផ្ទាំង +tabbrowser-menuitem-close = + .label = បិទ + +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = បិទផ្ទាំង + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = អះអាងការបើក +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = បើកផ្ទាំង + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = ប្ដូរតាមបំណង { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = ផ្ទាំងបិទសំឡេង + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = ផ្ទាំងបើកសំឡេង + .accesskey = m + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = រាយបញ្ជីផ្ទាំង { $tabCount } ទាំងអស់ + +## Tab manager menu buttons + diff --git a/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85ac6c146c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងដែលបានជ្រើសរើសឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងដែលបានជ្រើសរើសឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = ជ្រើសរើសផ្ទាំងទាំងអស់ + .accesskey = S + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = យកផ្នែកបន្ថែមចេញ + .accesskey = v + +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ខ្ទាស់ទៅម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = លុបចេញពីរបារឧបករណ៍ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = ប្ដូរតាមតម្រូវការ… + .accesskey = C + +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = របារម៉ឺនុយ + .accesskey = M diff --git a/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0661e4028 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = ថយក្រោយ +forward = បញ្ជូនបន្ត +reload = ផ្ទុកឡើងវិញ +home = ដើម +fullscreen = អេក្រង់ពេញ +find = រក +new-tab = ផ្ទាំងថ្មី +add-bookmark = បញ្ចូលចំណាំ +reader-view = ទិដ្ឋភាពអ្នកអាន +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +share = ចែករំលែក +close-window = បិទបង្អួច + +## Various categories of shortcuts for search. + + +## + diff --git a/l10n-km/browser/browser/translations.ftl b/l10n-km/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6aa79fb91d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = កាមេរ៉ា +webrtc-item-microphone = មីក្រូហ្វូន +webrtc-item-audio-capture = អូឌីយ៉ូផ្ទាំង +webrtc-item-application = កម្មវិធី +webrtc-item-screen = អេក្រង់ +webrtc-item-window = វីនដូ +webrtc-item-browser = ផ្ទាំង + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = មិនស្គាល់ប្រភពដើម + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = ផ្ទាំងចែករំលែកឧបករណ៍ + .accesskey = d + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = ម៉ាស៊ីនថត និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = ម៉ាស៊ីនថតរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុច ដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = កម្មវិធីកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = អេក្រង់របស់អ្នកកំពុងតែត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = បង្អួចកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = ផ្ទាំងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីគ្រប់គ្រងការចែករំលែក។ + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = ពិនិត្យមើលការចែករំលែក +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = ពិនិត្យមើលការចែករំលែកនៅលើ "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = ចែករំលែកម៉ាស៊ីនថតជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកកាមេរ៉ាជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = ចែករំលែកកម្មវិធីជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកកម្មវិធីជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = ចែករំលែកបង្អួចជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកបង្អួចជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = ចែករំលែកផ្ទាំងជាមួយ "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែកផ្ទាំងជាមួយផ្ទាំង { $tabCount } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +webrtc-share-entire-screen = អេក្រង់ទាំងមូល +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = អេក្រង់ { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } (បង្អួច { $windowCount }) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើប្រាស់អេក្រង់របស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍។ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យចូលស្ដាប់សំឡេងក្នុងផ្ទាំងរបស់អ្នករហូត ដោយមិនសួរអ្វីមួយត្រូវចែករំលែកនោះទេ។ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នកទៅទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។ ដើម្បីការពារអ្នក { -brand-short-name } នឹងអនុញ្ញាតតែការចូលសម្រាប់ពេលនេះទេ។ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..67ffb317a4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,505 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=អស់ពេល +openFile=បើកឯកសារ + +droponhometitle=កំណត់គេហទំព័រ +droponhomemsg=តើអ្នកចង់យកឯកសារនេះជាគេហទំព័រថ្មីរបស់អ្នកឬ ? +droponhomemsgMultiple=តើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារទាំងនេះជាទំព័រដើមថ្មីរបស់អ្នកឬ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះថត] + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. + + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName + +unsignedAddonsDisabled.message=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលបានដំឡើងមួយ ឬច្រើនមិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ស្វែងយល់បន្ថែម +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) + +crashedpluginsMessage.title=កម្មវិធីជំនួយ %S បានគាំង ។ +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=ស្វែងយល់បន្ថែម... + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=តើអ្នកចង់មានន័យទៅកាន់ %S? +keywordURIFixup.goTo=បាទ/ចាស, យកខ្ញុំទៅ %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=បើកទាំងអស់ក្នុងផ្ទាំង + +tabHistory.goBack=ត្រឡប់ទៅកាន់ទំព័រនេះវិញ +tabHistory.goForward=ទៅមុខទៅកាន់ទំព័រនេះ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=បិទភ្ជាប់ ហើយដំណើរការ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=ផ្ទុកទំព័របច្ចុប្បន្ន (%S) ឡើងវិញ +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=ឈប់ផ្ទុកទំព័រនេះ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=កំណត់កម្រិតពង្រីក/បង្រួម (%S) ឡើងវិញ +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=បង្ហាញចំណាំរបស់អ្នក (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=បង្ហាញវឌ្ឍនភាពនៃការទាញយកដែលកំពុងកើតឡើង (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=បើកបង្អួចថ្មី (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=បើកផ្ទាំងថ្មី (%S) + + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.cancel=បោះបង់ +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=ធ្វើបន្ត +webauthn.proceed.accesskey=p + +# Spoof Accept-Language prompt + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=បានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ៖ %S +identity.identified.verified_by_you=អ្នកបានបន្ថែមការលើកលែងសុវត្ថិភាពសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះ។ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=មិនមានសុវត្ថិភាព + +identity.extension.label=ផ្នែកបន្ថែម (%S) +identity.extension.tooltip=បានផ្ទុកដោយផ្នែកបន្ថែម %S + + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*): +# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used +# in preferences and should be translated consistently. +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard): +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking tracker content, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Trackers [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# ON and is successfully blocking tracker content, so this is +# a positive thing. However, it is important to note that there is no +# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it +# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that +# past tense would imply that something was blocked, while present +# tense expresses that we are waiting for trackers to load +# and will block them as appropriate. This concept may not directly +# translate to your language, but it is still preferable if the translation +# would not make it seem like the blocking had already happened. +# So in full context this word could be part of the sentence: +# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking tracker content, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Cookies [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking". + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". + + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Fingerprinters [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is +# a positive thing. However, it is important to note that there is no +# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it +# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that +# past tense would imply that something was blocked, while present +# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load +# and will block them as appropriate. This concept may not directly +# translate to your language, but it is still preferable if the translation +# would not make it seem like the blocking had already happened. +# So in full context this word could be part of the sentence: +# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not +# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence +# "Cryptominers [are] Allowed" +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label): +# This label signals that this type of content blocking is turned +# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is +# a positive thing. However, it is important to note that there is no +# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it +# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that +# past tense would imply that something was blocked, while present +# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load +# and will block them as appropriate. This concept may not directly +# translate to your language, but it is still preferable if the translation +# would not make it seem like the blocking had already happened. +# So in full context this word could be part of the sentence: +# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]" + +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = បង្រួម (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = កំណត់កម្រិតពង្រីកឡើងវិញ (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = ពង្រីក (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = កាត់ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ចម្លង (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = បិទភ្ជាប់ (%S) + +# Geolocation UI + +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.remember=ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ + +# Virtual Reality Device UI + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=អនុញ្ញាត +persistentStorage.allow.accesskey=A + +webNotifications.notNow=កុំទាន់អាល +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=កុំអនុញ្ញាត +webNotifications.never.accesskey=v + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=យកខ្ញុំចេញពីទីនេះ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=តំបន់បណ្ដាញបញ្ឆោត! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=បានរាយការណ៍តំបន់បណ្ដាញវាយប្រហារ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=នេះមិនមែនជាតំបន់បណ្ដាញវាយប្រហាទេ... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=បានរាយការណ៍តំបន់បណ្ដាញកម្មវិធីដែលមិនចង់បាន! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=បានរាយការណ៍ទំព័រដែលគ្រោះថ្នាក់! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=ស្វែងរក %S + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +processHang.add-on.learn-more.text = ស្វែងយល់បន្ថែម +processHang.button_debug.label = បំបាត់កំហុសស្គ្រីប +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=បង្ហាញបង្អួចជាអេក្រង់ពេញ (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=ផ្លាស់ទីរបារចំហៀងទៅឆ្វេង +sidebar.moveToRight=ផ្លាស់ទីរបារចំហៀងទៅស្ដាំ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. + +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = បើក DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S កំពុងដំឡើងសមាសភាគចាំបាច់ដើម្បីចាក់អូឌីយ៉ូ ឬវីដេអូនៅលើទំព័រនេះ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ។ + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = មិនស្គាល់ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = ប្ដូរតាមបំណង %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = យល់ព្រម +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ការបង្ហាញខ្លឹមសាររបស់ផ្ទាំងត្រូវបានបិទ ដោយសារតែភាពមិនស៊ីគ្នារវាង %S និងកម្មវិធីភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីអានអេក្រង់របស់អ្នក ឬប្តូរទៅការចេញផ្សាយការគាំទ្របន្ថែមរបស់ Firefox ។ + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ផ្ទាល់ខ្លួន +userContextWork.label = ការងារ +userContextBanking.label = សេវាធនាគារ +userContextShopping.label = ការទិញ +userContextNone.label = គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុក + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = គ្រប់គ្រងប្រអប់ផ្ទុក +userContext.aboutPage.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. + +decoder.noCodecs.button = ស្វែងយល់ពីរបៀប +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = ដើម្បីលេងវីដេអូបាន អ្នកចាំបាច់ត្រូវដំឡើងកូដិកវីដេអូដែលបានទាមទារ។ +decoder.noHWAcceleration.message = ដើម្បីធ្វើឲ្យគុណភាពវីដេអូប្រសើរឡើង អ្នកចាំបាច់ត្រូវដំឡើងកម្មវិធី Microsoft’s Media Feature Pack។ +decoder.noPulseAudio.message = ដើម្បីចាក់អូឌីយ៉ូ អ្នកចាំបាច់ត្រូវដំឡើងកម្មវិធី PulseAudio ដែលបានទាមទារ។ +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec អាចខូចឬមិនគាំទ្រ ហើយវាគួរត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដើម្បីអាចចាក់វីដេអូបាន។ + +decoder.decodeError.message = កំហុសបានកើតឡើងពេលឌិកូដធនធានមេឌា។ +decoder.decodeError.button = រាយការណ៍បញ្ហាវេបសាយ +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = កំហុសដែលអាចសង្គ្រោះបាន បានកើតឡើងពេលឌិកូដធនធានមេឌា។ + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = អ្នកត្រូវតែចូលទៅកាន់បណ្ដាញនេះមុនពេលអ្នកអាចចូលប្រើអ៊ីនធឺណិត។ +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = បើកទំព័រចូលទៅកាន់បណ្ដាញ + +permissions.remove.tooltip = សម្អាតការអនុញ្ញាតនេះ និងសួរម្ដងទៀត + + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. + +midi.remember=ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = ថយក្រោយ + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + + + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. + diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..41004cee0d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ប្រវត្តិ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = បង្ហាញប្រវត្តិរបស់អ្នក (%S) + +find-button.label = រក +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ស្វែងរកក្នុងទំព័រនេះ (%S) + +developer-button.label = អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = បើកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍តំបន់បណ្ដាញ (%S) + +sidebar-button.label = របារចំហៀង +sidebar-button.tooltiptext2 = បង្ហាញរបារចំហៀង + +zoom-controls.label = គ្រប់គ្រងការបង្រួម/ពង្រីក +zoom-controls.tooltiptext2 = គ្រប់គ្រងការបង្រួម/ពង្រីក + +zoom-out-button.label = បង្រួម +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = បង្រួម (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = កំណត់កម្រិតពង្រីកឡើងវិញ (%S) + +zoom-in-button.label = ពង្រីក +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ពង្រីក (%S) + +edit-controls.label = កែសម្រួលការត្រួតពិនិត្យ +edit-controls.tooltiptext2 = កែសម្រួលការត្រួតពិនិត្យ + +cut-button.label = កាត់ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = កាត់ (%S) + +copy-button.label = ចម្លង +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ចម្លង (%S) + +paste-button.label = បិទភ្ជាប់ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = បិទភ្ជាប់ (%S) + +panic-button.label = ភ្លេច +panic-button.tooltiptext = ភ្លេចអំពីប្រវត្តិការរុករកមួយចំនួន + +toolbarspring.label = ចន្លោះប្រែប្រួល +toolbarseparator.label = សញ្ញាបំបែក +toolbarspacer.label = ចន្លោះ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..44e725b85f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=កំពុងចាប់ផ្ដើម... +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=បានបរាជ័យ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=បានផ្អាក +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=បានបោះបង់ +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=បានបញ្ចប់ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=បានទប់ស្កាត់ដោយវត្ថុបញ្ជាមេ +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=ឯកសារនេះមានមេរោគ ឬកម្មវិធីព្យាបាទ។ +blockedPotentiallyUnwanted=ឯកសារនេះអាចអាមឃាត់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ +blockedUncommon2=ឯកសារនេះមិនសូវគេទាញយកទេ។ + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ឯកសារត្រូវបានយកចេញ ឬ បាត់ + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=តើអ្នកពិតជាចង់អនុញ្ញាតការទាញយកនេះមែនទេ? +unblockHeaderOpen=តើអ្នកពិតជាចង់បើកឯកសារនេះមែនទេ? +unblockTypeMalware=ឯកសារនេះមានមេរោគ ឬកម្មវិធីព្យាបាទផ្សេងទៀតដែលអាចធ្វើឲ្យខូចកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ឯកសារនេះបានក្លែងបន្លំថាមានប្រយោជន៍ក្នុងការទាញយក ប៉ុន្តែវាអាចធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរដោយនឹកស្មានមិនដល់ចំពោះកម្មវិធី និងការកំណត់របស់អ្នក។ +unblockTypeUncommon2=ឯកសារនេះមិនត្រូវបានទាញយកជាទូទៅទេ ហើយវាអាចមានគ្រោះថ្នាក់ទៀតផង។ វាអាចផ្ទុកមេរោគអ្វីមួយ ឬអាចធ្វើឲ្យមានការផ្លាស់ប្ដូរដែលអ្នកមិនអាចដឹងបាន ចំពោះកម្មវិធីនិងការកំណត់របស់អ្នក។ +unblockTip2=អ្នកអាចស្វែងរកប្រភពទាញយកជំនួស ឬព្យាយាមទាញយកម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ +unblockButtonOpen=បើក +unblockButtonUnblock=អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក +unblockButtonConfirmBlock=យកឯកសារចេញ + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=មិនស្គាល់ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..349a07a2c2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton=បន្ថែមកម្មវិធី +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..07a9595b80 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=បន្ថែម +dialogAcceptLabelSaveItem=រក្សាទុក +dialogAcceptLabelAddMulti=បន្ថែមចំណាំ +dialogAcceptLabelEdit=រក្សាទុក +dialogTitleAddBookmark=ចំណាំថ្មី +dialogTitleAddFolder=ថតថ្មី +dialogTitleAddMulti=ចំណាំថ្មី +dialogTitleEdit=លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះថត] +newFolderDefault=ថតថ្មី +newBookmarkDefault=ចំណាំថ្មី diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..b166300a48 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=នេះមិនមែនជាវេបសាយបោកប្រាស់ទេ +errorReportFalseDeceptiveMessage=មិនអាចរាយការណ៍កំហុសនៅពេលនេះបានទេ។ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..65b07cba33 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=ស្វែងរកដោយប្រើ %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=ការស្វែងរក %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=បិទភ្ជាប់ និងស្វែងរក + +cmd_clearHistory=សម្អាតប្រវត្តិស្វែងរក +cmd_clearHistory_accesskey=ស + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ស្វែងរកជាមួយ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..c72b91166d --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=កម្មវិធីរុករកលំនាំដើម +setDefaultBrowserMessage=%S បច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានកំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នកទេ ។ តើអ្នកចង់ឲ្យវាក្លាយជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នកដែរឬទេ ? +setDefaultBrowserDontAsk=អនុវត្តការត្រួតពិនិត្យជានិច្ច នៅពេលចាប់ផ្ដើម %S ។ +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=ប្រើ %S ជាកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើមរបស់ខ្ញុំ +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=មិនមែនឥឡូវ + +desktopBackgroundLeafNameWin=ផ្ទៃតុ Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=កំពុងរក្សាទុករូបភាព… +DesktopBackgroundSet=កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..98ed71b148 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=សម្អាតឃូគីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រទាំងអស់ +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataNow=សម្អាតឥឡូវនេះ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..10ee101080 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = បានអនុញ្ញាត +state.current.allowedForSession = បានអនុញ្ញាតសម្រាប់ពេលនេះ +state.current.allowedTemporarily = បានអនុញ្ញាតជាបណ្ដោះអាសន្ន +state.current.blockedTemporarily = បានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន +state.current.blocked = បានបិទ +state.current.prompt = សួរជានិច្ច + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = សួរជានិច្ច +state.multichoice.allow = អនុញ្ញាត +state.multichoice.allowForSession = អនុញ្ញាតសម្រាប់ពេលនេះ +state.multichoice.block = បិទ + + + +permission.cookie.label = កំណត់ខូគី +permission.camera.label = ប្រើម៉ាស៊ីនថត +permission.microphone.label = ប្រើមីក្រូហ្វូន +permission.screen.label = ចែករំលែកអេក្រង់ +permission.install.label = ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម +permission.popup.label = បើកបង្អួចលេចឡើង +permission.geo.label = ចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក +permission.focus-tab-by-prompt.label = ប្ដូរទៅផ្ទាំងនេះ +permission.persistent-storage.label = ផ្ទុកទិន្នន័យនៅកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..a70d9fba21 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = បន្ត + +relinkVerify.title = ការព្រមានការបញ្ចូលគ្នា +relinkVerify.heading = តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចូលដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មឬ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = អ្នកប្រើផ្សេងៗគ្នាដែលបានចូលមុខ ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មលើកុំព្យូទ័រនេះ។ ការចូលនឹងបញ្ចូលចំណាំចូលគ្នានៃកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតនេះ, ពាក្យសម្ងាត់ និងការកំណត់ផ្សេងៗទៀតជាមួយ %S diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..382d1533d9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=បើកផ្ទាំងថ្មី +taskbar.tasks.newTab.description=បើកផ្ទាំងកម្មវិធីរុករកថ្មី ។ +taskbar.tasks.newWindow.label=បើកបង្អួចថ្មី +taskbar.tasks.newWindow.description=បើកបង្អួចកម្មវិធីរុករកថ្មី ។ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=បង្អួចឯកជនថ្មី +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=បើកបង្អួចថ្មីនៅក្នុងរបៀបរុករកឯកជន ។ +taskbar.frequent.label=ញឹកញាប់ +taskbar.recent.label=ថ្មីៗ diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..efb1a36683 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=បានបើកមុខងារថេប្លេត diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fcf488fd7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវ រួចសាកល្បងម្ដងទៀត។ +fileNotFound=Firefox មិនអាចរកឃើញឯកសារនៅត្រង់ %S ។ +fileAccessDenied=មិនអាចអានឯកសារដែលស្ថិតនៅ %S បានទេ។ +dnsNotFound2=យើងមិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេនៅ %S បានទេ។ +unknownProtocolFound=Firefox មិនស្គាល់របៀបមើលអាសយដ្ឋាននេះឡើយ, ដោយសារតែមួយក្នុងចំណោមពិធីការខាងក្រោម (%S) មិនទាក់ទងជាមួយកម្មវិធី ឬមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ។ +connectionFailure=Firefox មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រង់ %S ។ +netInterrupt=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %S ត្រូវបានផ្អាក ខណៈពេលកំពុងផ្ទុកទំព័រ ។ +netTimeout=ម៉ាស៊ីនបម្រើនៅត្រង់ %S ចំណាយពេលយូរក្នុងការឆ្លើយតប ។ +redirectLoop=Firefox បានរកឃើញថា ម៉ាស៊ីនបម្រើកំពុងតែប្ដូរទិសសំណើសម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះតាមលក្ខណៈមួយដែលនឹងមិនងាយបញ្ចប់ ។ +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ដើម្បីបង្ហាញទំព័រនេះ %S ត្រូវតែផ្ញើព័ត៌មានដែលនឹងផ្ទួនសកម្មភាពណាមួយ (ដូចជា ការអះអាងការស្វែងរក ឬការអះអាងលំដាប់) ដែលបានអនុវត្តពីមុន ។ +resendButton.label=បញ្ជូនម្ដងទៀត +unknownSocketType=Firefox មិនស្គាល់អំពីរបៀបទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +netReset=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ខណៈពេលដែលទំព័រកំពុងត្រូវបានផ្ទុក ។ +notCached=ឯកសារនេះ មិនមានតទៅទៀតទេ ។ +netOffline=បច្ចុប្បន្ននេះ Firefox កំពុងតែស្ថិតនៅក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញ និងមិនអាចរុករកបណ្ដាញឃើញទេ ។ +isprinting=មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរឯកសារបានទេពេលកំពុងបោះពុម្ព ឬពេលកំពុងមើលមុនបោះពុម្ព ។ +deniedPortAccess=អាសយដ្ឋាននេះប្រើច្រកបណ្ដាញ ដែលជាធម្មតាត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងផ្សេងទៀតក្រៅពីការរុករកបណ្ដាញ ។ Firefox បានបោះបង់សំណើសម្រាប់ការការពាររបស់អ្នក ។ +proxyResolveFailure=Firefox ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលមិនទាន់អាចរកឃើញ ។ +proxyConnectFailure=Firefox ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ ដែលកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់ ។ +contentEncodingError=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានប្រើទម្រង់នៃការបង្ហាប់ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រ ។ +unsafeContentType=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានផ្ទុកទៅដោយឯកសារដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ សូមទាក់ទងទៅម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញដើម្បីប្រាប់អំពីបញ្ហានេះ ។ +externalProtocolTitle=សំណើពិធីការខាងក្រៅ +externalProtocolPrompt=កម្មវិធីខាងក្រៅត្រូវតែបានចាប់ផ្ដើមដើម្បីដោះស្រាយ %1$S ៖ តំណ ។\n\n\nតំណដែលបានស្នើសុំ ៖\n\n%2$S\n\nកម្មវិធី ៖ %3$S\n\n\nប្រសិនបើអ្នកមិនបានរំពឹងទេ សំណើនេះវាអាចជាការប៉ុនប៉ងដើម្បីបំបាត់ភាពទន់ខ្សោយនៅក្នុងកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។ បោះបង់សំណើនេះប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដអំពីវាទេ ។\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<មិនស្គាល់> +externalProtocolChkMsg=ចងចាំជម្រើសរបស់ខ្ញុំអំពីតំណនៃប្រភេទនេះទាំងអស់ ។ +externalProtocolLaunchBtn=បើកដំណើរការកម្មវិធី +malwareBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅត្រង់ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថា ជាតំបន់បណ្ដាញដែលមានការវាយប្រហារ និងត្រូវបានប្លុកអាស្រ័យទៅតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ។ +unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថាកំពុងប្រើប្រាស់កម្មវិធីដែលមិនចង់បាន និងត្រូវបានបិទអាស្រ័យតាមការកំណត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ +deceptiveBlocked=ទំព័របណ្ដាញនេះនៅត្រង់ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ជាតំបន់បណ្ដាញបន្លំ និងត្រូវបានទប់ស្កាត់យោងតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ +cspBlocked=ទំព័រនេះមានគោលការណ៍ទាក់ទងនឹងសុវត្ថិភាពមាតិកាដែលរារាំងវាពីការផ្ទុកតាមវិធីនេះ។ +corruptedContentErrorv2=វេបសាយនៅ %S បានជួបប្រទះនឹងការរំលោភបំពានលើប្រូតូកូលបណ្ដាញ ដែលមិនអាចជួសជុលបាននោះទេ។ +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox មិនអាចធានាសុវត្ថិភាពទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅលើ %S ទេ ព្រោះវាប្រើ SSLv3, ជាពិធីការសុវត្ថិភាពដែលបានខូច។ +inadequateSecurityError=វេបសាយបានព្យាយាមចរចារកម្រិតសុវត្ថិភាពមិនគ្រប់គ្រាន់។ diff --git a/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..b462ce5ba8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox បានជួបបញ្ហា ហើយគាំង ។ យើងនឹងព្យាយាមស្ដារបង្អួច និងផ្ទាំងរបស់អ្នក នៅពេលវាចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំង មិនអាចដាក់ស្នើរបាយការណ៍ពាក់ព័ន្ធនឹងការគាំងបានទេ ។\n\nសេចក្ដីលម្អិត ៖ %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox បានជួបបញ្ហា ហើយគាំង ។ យើងនឹងព្យាយាមស្ដារបង្អួច និងផ្ទាំងរបស់អ្នក នៅពេលវាចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។\n\nដើម្បីជួយយើងក្នុងការវិភាគ និងដោះស្រាយបញ្ហា អ្នកអាចផ្ញើឲ្យយើងនូវរបាយការណ៍ពាក់ព័ន្ធនឹងការគាំង ។ diff --git a/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..233ad1f29c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] + +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=បាទ/ចាស +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ទេ diff --git a/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..038c3dbd82 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = ផ្លាស់ប្តូរជម្រើសបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ +changeAutofillOptionsOSX = ផ្លាស់ប្តូរចំណូលចិត្តបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ +changeAutofillOptionsAccessKey = C + +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +createAddressLabel = បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពអាសយដ្ឋាន +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardLabel = រក្សាទុកកាតឥណទាន +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = កុំរក្សាទុក +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = កុំរក្សាទុកកាតឥណទាន +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +createCreditCardLabel = បង្កើតកាតឥណទានថ្មី +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកាតឥណទាន +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = អាសយដ្ឋាន +category.name = ឈ្មោះ +category.organization2 = ស្ថាប័ន +category.tel = ទូរសព្ទ +category.email = អ៊ីមែល +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = ស្វែងយល់បន្ថែម +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = បំពេញកាតឥណទានស្វ័យប្រវត្តិ +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក… + + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE + +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. + +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA + +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE + +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. + diff --git a/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..14cbb63a24 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=រាយការណ៍បញ្ហាគេហទំព័រ… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=រាយការណ៍បញ្ហាភាពឆបគ្នារបស់វេបសាយ diff --git a/l10n-km/browser/firefox-l10n.js b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-km/browser/installer/custom.properties b/l10n-km/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..465fa270b4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName បញ្ជូនទៅដល់សុវត្ថិភាព ការរកមើលបណ្ដាញងាយស្រួល ។ ចំណុចប្រទាក់របស់អ្នកប្រើដែលងាយស្រួល លក្ខណ ពិសេសដែលមានសុវត្ថិភាព រួមទាំងការការពារពីការលួចអត្តសញ្ញាណលើបណ្ដាញ និងការស្វែងរកដែលអ្នកនឹងអាចធ្វើបានគ្រប់បណ្ដាញទាំងអស់ ។ +CONTEXT_OPTIONS=ជម្រើស $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&របៀបសុវត្ថិភាព $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=ប្រភេទរៀបចំ +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ជ្រើសជម្រើសរៀបចំ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=រៀបចំផ្លូវកាត់ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=បង្កើតរូបតំណាងកម្មវិធី +COMPONENTS_PAGE_TITLE=រៀបចំសមាសភាគជាជម្រើស +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=សមាសភាគដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍ជាជម្រើស +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=សេវាកាំថែទាំនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព $BrandShortName ដោយស្ងាត់នៅខាងក្រោយ ។ +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ដំឡើងសេវាកម្មថែទាំ +SUMMARY_PAGE_TITLE=សង្ខេប +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=រួចរាល់ដើម្បីចាប់ផ្ដើមដំឡើង $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName នឹងត្រូវបានដំឡើងទៅកាន់ទីតាំងដូចខាងក្រោម ៖ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ទាមទារឲ្យចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើង ។ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ទាមទារឲ្យចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការលុប ។ +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=ប្រើ $BrandShortName ជាកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់ខ្ញុំ +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ចុច ដំឡើងដើម្បីបន្ត ។ +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ចុចធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង ដើម្បីបន្ត ។ +SURVEY_TEXT=ប្រាប់ពួកយើងនូវអ្វីដែលអ្នកគិតអំពី $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=ចាប់ផ្ដើម $BrandShortName ឥឡូវនេះ +CREATE_ICONS_DESC=បង្កើតរូបតំណាងសម្រាប់ $BrandShortName ៖ +ICONS_DESKTOP=នៅលើផ្ទៃតុរបស់ខ្ញុំ +ICONS_STARTMENU=នៅក្នុងថត ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីម៉ឺនុយរបស់ខ្ញុំ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ត្រូវតែបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្តការដំឡើង ។ \n\nសូមបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្ត ។ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ត្រូវតែបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្តការលុប ។\n\nសូមបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្ត ។ +WARN_WRITE_ACCESS=អ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ថតដំឡើងទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បីជ្រើសថតផ្សេង ។ +WARN_DISK_SPACE=អ្នកមិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីដំឡើងក្នុងទីតាំងនេះទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បីជ្រើសទីតាំងផ្សេង ។ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាង។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវមានអង្គដំណើរការដែលមានជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រមសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាងនេះ និងអង្គដំណើរការដែលមានជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការលុប $BrandShortName ពីមុន ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវដែរឬទេ ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការធ្វើឲ្យ $BrandShortName ប្រសើរឡើង ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវដែរឬទេ ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=កំហុសក្នុងការបង្កើតថត ៖ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ចុច បោះបង់ ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង ឬ\nព្យាយាមម្ដងទៀត ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត ។ + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=លុប $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=យក $BrandFullName ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName នឹងត្រូវបានលុបពីទីតាំងដូចខាងក្រោម ៖ +UN_CONFIRM_CLICK=ចុច លុបដើម្បីបន្ត ។ + +BANNER_CHECK_EXISTING=កំពុងពិនិត្យមើលការដំឡើងដែលមានស្រាប់... + +STATUS_INSTALL_APP=កំពុងដំឡើង $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=កំពុងដំឡើងឯកសារភាសា (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=កំពុងលុប $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=រក្សាទុកតិចតួច... + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=ជ្រើសប្រភេទដំឡើងដែលអ្នកពេញចិត្ត បន្ទាប់មកចុច បន្ទាប់ ។ +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName នឹងត្រូវបានដំឡើងដោយមានជម្រើសសាមញ្ញបំផុត ។ +OPTION_STANDARD_RADIO=ស្តង់ដារ +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=អ្នកអាចជ្រើសជម្រើសនីមួយៗ ដើម្បីដំឡើង ។ បានផ្ដល់អនុសាសន៍សម្រាប់អ្នកប្រើដែលមានបទពិសោធន៍ ។ +OPTION_CUSTOM_RADIO=ផ្ទាល់ខ្លួន + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង diff --git a/l10n-km/browser/installer/mui.properties b/l10n-km/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd39a2d8e6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការរៀបចំរបស់ $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំអ្នកមើលការដំឡើង $BrandFullNameDA ។\n\nវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យអ្នកបិទកម្មវិធីផ្សេងៗមុននឹងចាប់ផ្ដើមរៀបចំ ។ វានឹងអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នឯកសារប្រព័ន្ធដែលទាក់ទង ដោយមិនចាំបាច់ចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញទេ ។\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ជ្រើសសមាសភាគ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ជ្រើសលក្ខណពិសេសរបស់ $BrandFullNameDA ដែលអ្នកចង់ដំឡើង ។ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=សេចក្ដីពិពណ៌នា +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ទីតាំងកណ្ដុររបស់អ្នកលើសមាសភាគ ដើម្បីមើលសេចក្ដីពណ៌នារបស់វា ។ +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ជ្រើសរើសទីតាំងដំឡើង +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ជ្រើសថតដែលត្រូវដំឡើង $BrandFullNameDA ។ +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ដំឡើង +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=សូមរង់ចាំ ខណៈដែលកំពុងឡើង $BrandFullNameDA ។ +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ការដំឡើងបានបញ្ចប់សព្វគ្រប់ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ការដំឡើងបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ ។ +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=បានបោះបង់ការដំឡើង +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ការដំឡើងមិនបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យទេ ។ +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=បញ្ចប់ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=បញ្ចប់អ្នកជំនួយការដំឡើង $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។\n\nចុចបញ្ចប់ ដើម្បីបិទអ្នកជំនួយការនេះ ។ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើង $BrandFullNameDA ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឥឡូវនេះឬ ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ខ្ញុំចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយដៃពេកក្រោយ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ជ្រើសថតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើម +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ជ្រើសថតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ផ្លូវកាត់នៃ $BrandFullNameDA ។ +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ជ្រើសថតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើមដែលអ្នកចង់បង្កើតផ្លូវកាត់របស់កម្មវិធី ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលឈ្មោះ ក្នុងការបង្កើតថតថ្មីបានផងដែរ ។ +MUI_TEXT_ABORTWARNING=តើអ្នកប្រាកដជាចង់បោះបង់ក្នុងការរៀបចំ $BrandFullName ឬ ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ស្វាគមន៍ក្នុងការលុបអ្នកជំនួយការរបស់ $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នកជំនួយការនេះនឹងណែនាំអ្នកអំពីការលុប $BrandFullNameDA ។\n\n មុនពេលចាប់ផ្ដើមលុប សូមប្រាកដថា$BrandFullNameDA មិនកំពុងដំណើរការឡើយ ។\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=លុប $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=យក $BrandFullNameDA ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=លុប +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=សូមរង់ចាំខណៈដែលកំពុងលុប $BrandFullNameDA ។ +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ការលុបចប់ហើយ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ការលុបបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ ។ +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=បានបោះបង់ការលុប +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ការលុបមិនបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យទេ ។ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ការលុបអ្នកជំនួយការរបស់ $BrandFullNameDA បញ្ចប់ដោយជោគជ័យ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=លុប $BrandFullNameDA ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។\n\n ចុចបញ្ចប់ ដើម្បីបិទអ្នកជំនួយការនេះ ។ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ក្នុងការលុប $BrandFullNameDA ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=តើអ្នកប្រាកដជាចង់បោះបង់ការលុប $BrandFullName ឬ ? diff --git a/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6777f76cfb --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=កម្មវិធីដំឡើង $BrandShortName + + +STUB_INSTALLING_LABEL2=ឥឡូវកំពុងដំឡើង… +STUB_BLURB_FOOTER2=បានបង្កើតសម្រាប់មនុស្ស មិនមែនសម្រាប់ប្រាក់ចំណេញទេ + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាង។ សូមចុចប៊ូតុងយល់ព្រមសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការអង្គដំណើរការជាមួយជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុងយល់ព្រមសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាងនេះ និងអង្គដំណើរការដែលមានជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=អ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ថតការដំឡើងទេ +WARN_DISK_SPACE_QUIT=អ្នកមិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ដំឡើងទេ។ + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=អ្ហូ! ដោយសារហេតុផលខ្លះ យើងមិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។\nចុចយល់ព្រមដើម្បីចាប់ផ្ដើមពីលើ។ + +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=បោះបង់ diff --git a/l10n-km/browser/installer/override.properties b/l10n-km/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..23d1cae72b --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=រៀបចំ $BrandFullName +UninstallCaption=លុប $BrandFullName +BackBtn=< ថយក្រោយ +NextBtn=បន្ទាប់ > +AcceptBtn=ខ្ញុំព្រមទទួលលក្ខខណ្ឌនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ +DontAcceptBtn=ខ្ញុំមិនព្រមទទួលលក្ខខណ្ឌនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណទេ +InstallBtn=ដំឡើង +UninstallBtn=លុប +CancelBtn=បោះបង់ +CloseBtn=បិទ +BrowseBtn=រកមើល… +ShowDetailsBtn=បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត +ClickNext=ចុចបន្ទាប់ដើម្បីបន្ត ។ +ClickInstall=ចុចដំឡើង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមការដំឡើង ។ +ClickUninstall=ចុចលុប ដើម្បីចាប់ផ្ដើមការលុប ។ +Completed=បានបញ្ចប់ +LicenseTextRB=សូមពិនិត្យមើលកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណឡើងវិញមុនពេលដំឡើង $BrandFullNameDA ។ ប្រសិនបើអ្នកព្រមទទួលកិច្ចព្រមព្រៀងទាំងអស់ ជ្រើសជម្រើសទីមួយដំបូង ។ $_CLICK +ComponentsText=ធីកសមាសភាគដែលអ្នកចង់ដំឡើង និងដោះធីកសមាសភាគដែលអ្នកមិនចង់ដំឡើង ។ $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=ជ្រើសសមាសភាគត្រូវដំឡើង ៖ +DirText=រៀបចំនឹងដំឡើង $BrandFullNameDA នៅក្នុងថតខាងក្រោម ។ ដើម្បីដំឡើងនៅក្នុងថតផ្សេងគ្នា ចុចរកមើល ហើយជ្រើសថតផ្សេងទៀត ។ $_CLICK +DirSubText=ថតទិសដៅ +DirBrowseText=ជ្រើសថត ដើម្បីដំឡើង $BrandFullNameDA នៅក្នុង ៖ +SpaceAvailable="ទំហំដែលមាន ៖ " +SpaceRequired="ទំហំដែលទាមទារ ៖ " +UninstallingText=$BrandFullNameDA នឹងលុបចេញពីថតខាងក្រោម ។ $_CLICK +UninstallingSubText=លុបចេញពី ៖ +FileError=កំហុសក្នុងការបើកឯកសារដើម្បីសរសេរ ៖ ចុចបោះបង់ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង\r\n ព្យាយាមម្ដងទៀត ឬ \r\n មិនអើពើ ដើម្បីរំលងឯកសារនេះ ។ +FileError_NoIgnore=កំហុសក្នុងការបើកឯកសារដើម្បីសរសេរ ៖ ចុចព្យាយាមម្ដងទៀត \r\n\r\n$0\r\n\r\n ឬបោះបង់ \r\n ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង ។ +CantWrite="មិនអាចសរសេរបានទេ ៖ " +CopyFailed=ចម្លងបានបរាជ័យ +CopyTo="ចម្លងទៅកាន់ " +Registering="ចុះឈ្មោះ ៖ " +Unregistering="មិនចុះឈ្មោះ ៖ " +SymbolNotFound="មិនអាចស្វែងរកនិមិត្តសញ្ញាបានទេ ៖ " +CouldNotLoad="មិនអាចផ្ទុកបានទេ ៖ " +CreateFolder="បង្កើតថត ៖ " +CreateShortcut="បង្កើតផ្លូវកាត់ ៖ " +CreatedUninstaller="លុបអ្វីដែលបានបង្កើត ៖" +Delete="លុបឯកសារ ៖" +DeleteOnReboot="លុបនៅពេលចាប់ផ្ដើម ៖ " +ErrorCreatingShortcut="ក្នុងការបង្កើតផ្លូវកាត់ ៖" +ErrorCreating="កំហុសក្នុងការបង្កើត ៖ " +ErrorDecompressing=កំហុសការពន្លាទិន្នន័យ ! កម្មវិធីដំឡើងខូច ? +ErrorRegistering=កំហុសមិនចុះឈ្មោះ DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="ប្រតិបត្តិ ៖ " +Extract="ស្រង់ចេញ ៖ " +ErrorWriting="ស្រង់ចេញ ៖ កំហុសសរសេរទៅកាន់ឯកសារ " +InvalidOpcode=កម្មវិធីដំឡើងខូច ៖ opcode មិនត្រឹមត្រូវទេ +NoOLE="គ្មាន OLE សម្រាប់ ៖ " +OutputFolder="ថតលទ្ធផល ៖ " +RemoveFolder="យកថតចេញ ៖ " +RenameOnReboot="ប្ដូរឈ្មោះនៅពេលចាប់ផ្ដើម ៖ " +Rename="ប្ដូរឈ្មោះ ៖ " +Skipped="បានរំលង ៖ " +CopyDetails=ចម្លងសេចក្ដីលម្អិតទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +LogInstall=កំណត់ហេតុដំណើរការដំឡើង +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd0de2926c --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = ខ្មែរ (km) + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Eng Vannak, Khoem Sokhem, Seng Sutha, Sok Sophea, Morn Met, Chank Sambathratanak diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c86c52db2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=ឯកសារ PDF នេះអាចមិនត្រូវបានបង្ហាញត្រឹមត្រូវ ។ +unsupported_feature_forms=ឯកសារ PDF នេះមានទម្រង់។ បំពេញវាទម្រង់មិនត្រូវបានគាំទ្រ។ +open_with_different_viewer=បើកជាមួយកម្មវិធីមើលផ្សេងគ្នា +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..68a8f55f19 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,189 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=ទំព័រមុន +previous_label=មុន +next.title=ទំព័របន្ទាប់ +next_label=បន្ទាប់ + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=ទំព័រ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=នៃ {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=បង្រួម +zoom_out_label=បង្រួម +zoom_in.title=ពង្រីក +zoom_in_label=ពង្រីក +zoom.title=ពង្រីក +presentation_mode.title=ប្ដូរទៅរបៀបបទបង្ហាញ +presentation_mode_label=របៀបបទបង្ហាញ +open_file.title=បើកឯកសារ +open_file_label=បើក +print.title=បោះពុម្ព +print_label=បោះពុម្ព + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=ឧបករណ៍ +tools_label=ឧបករណ៍ +first_page.title=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង +first_page_label=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង +last_page.title=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ +last_page_label=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ +page_rotate_cw.title=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា +page_rotate_cw_label=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា +page_rotate_ccw.title=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា +page_rotate_ccw_label=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា + +cursor_text_select_tool.title=បើកឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ +cursor_text_select_tool_label=ឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ +cursor_hand_tool.title=បើកឧបករណ៍ដៃ +cursor_hand_tool_label=ឧបករណ៍ដៃ + + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ… +document_properties_label=លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ… +document_properties_file_name=ឈ្មោះឯកសារ៖ +document_properties_file_size=ទំហំឯកសារ៖ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ) +document_properties_title=ចំណងជើង៖ +document_properties_author=អ្នកនិពន្ធ៖ +document_properties_subject=ប្រធានបទ៖ +document_properties_keywords=ពាក្យគន្លឹះ៖ +document_properties_creation_date=កាលបរិច្ឆេទបង្កើត៖ +document_properties_modification_date=កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ៖ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=អ្នកបង្កើត៖ +document_properties_producer=កម្មវិធីបង្កើត PDF ៖ +document_properties_version=កំណែ PDF ៖ +document_properties_page_count=ចំនួនទំព័រ៖ +document_properties_page_size_unit_inches=អ៊ីញ +document_properties_page_size_unit_millimeters=មម +document_properties_page_size_orientation_portrait=បញ្ឈរ +document_properties_page_size_orientation_landscape=ផ្តេក +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=សំបុត្រ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized_yes=បាទ/ចាស +document_properties_linearized_no=ទេ +document_properties_close=បិទ + +print_progress_message=កំពុងរៀបចំឯកសារសម្រាប់បោះពុម្ព… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=បោះបង់ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល +toggle_sidebar_label=បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល +document_outline.title=បង្ហាញគ្រោងឯកសារ (ចុចទ្វេដងដើម្បីពង្រីក/បង្រួមធាតុទាំងអស់) +document_outline_label=គ្រោងឯកសារ +attachments.title=បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ +attachments_label=ឯកសារភ្ជាប់ +thumbs.title=បង្ហាញរូបភាពតូចៗ +thumbs_label=រួបភាពតូចៗ +findbar.title=រកនៅក្នុងឯកសារ +findbar_label=រក + +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=ទំព័រ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=រូបភាពតូចរបស់ទំព័រ {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=រក +find_input.placeholder=រកនៅក្នុងឯកសារ... +find_previous.title=រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបមុន +find_previous_label=មុន +find_next.title=រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបបន្ទាប់ +find_next_label=បន្ទាប់ +find_highlight=បន្លិចទាំងអស់ +find_match_case_label=ករណីដំណូច +find_reached_top=បានបន្តពីខាងក្រោម ទៅដល់ខាងលើនៃឯកសារ +find_reached_bottom=បានបន្តពីខាងលើ ទៅដល់ចុងនៃឯកសារ +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_not_found=រកមិនឃើញពាក្យ ឬឃ្លា + +# Predefined zoom values +page_scale_width=ទទឹងទំព័រ +page_scale_fit=សមទំព័រ +page_scale_auto=ពង្រីកស្វ័យប្រវត្តិ +page_scale_actual=ទំហំជាក់ស្ដែង +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +loading_error=មានកំហុសបានកើតឡើងពេលកំពុងផ្ទុក PDF ។ +invalid_file_error=ឯកសារ PDF ខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។ +missing_file_error=បាត់ឯកសារ PDF +unexpected_response_error=ការឆ្លើយតមម៉ាស៊ីនមេដែលមិនបានរំពឹង។ + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. + +rendering_error=មានកំហុសបានកើតឡើងពេលបង្ហាញទំព័រ ។ + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} ចំណារពន្យល់] +password_label=បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើកឯកសារ PDF នេះ។ +password_invalid=ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ +password_ok=យល់ព្រម +password_cancel=បោះបង់ + +printing_not_supported=ការព្រមាន ៖ ការបោះពុម្ពមិនត្រូវបានគាំទ្រពេញលេញដោយកម្មវិធីរុករកនេះទេ ។ +printing_not_ready=ព្រមាន៖ PDF មិនត្រូវបានផ្ទុកទាំងស្រុងដើម្បីបោះពុម្ពទេ។ +web_fonts_disabled=បានបិទពុម្ពអក្សរបណ្ដាញ ៖ មិនអាចប្រើពុម្ពអក្សរ PDF ដែលបានបង្កប់បានទេ ។ + diff --git a/l10n-km/browser/updater/updater.ini b/l10n-km/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..616fddbe00 --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% កំពុងដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពរបស់អ្នក ហើយវានឹងចាប់ផ្ដើមនៅក្នុងពេលបន្តិចទៀតនេះ... +MozillaMaintenanceDescription=សេវាកម្មថែទាំ Mozilla ត្រូវធ្វើឲ្យប្រាកដថាអ្នកមានកំណែ Mozilla Firefox សុវត្ថិភាព និងចុងក្រោយបំផុតនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ ការធ្វើឲ្យ Firefox ទាន់សម័យគឺជាការចាំបាច់បំផុតសម្រាប់សុវត្ថិភាពលើបណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយ Mozilla ផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងមុតមាំថាអ្នកត្រូវតែបើកសេវាកម្មនេះ ។ diff --git a/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dc5eb3bec --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=ឈ្មោះ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. + diff --git a/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5c59bbebb --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,176 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=រយៈពេល៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=ពន្យារ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=បញ្ចប់ការពន្យារ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=កម្រិតលេងសាឡើងវិញ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=ធ្វើម្ដងទៀត៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=បំពេញ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=ទិស៖ + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=ចលនានេះកំពុងដំណើរការក្នុងការឆ្លើយឆ្លងរបស់អ្នកសរសេរ + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=លក្ខណសម្បត្តិចលនាទាំងអស់ត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រសើរ + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=លក្ខណសម្បត្តិចលនាខ្លះត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រសើរ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=បន្តចលនា + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=ផ្អាកចលនា + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=ខាចលនាថយក្រោយ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - ចលនា CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - ចលនាផ្លាស់ប្ដូរ CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ចលនាស្គ្រីប + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ចលនាស្គ្រីប + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ffd3b1315 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=គំរូប្រអប់ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=កែទីតាំង + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=លក្ខណសម្បត្តិគំរូប្រអប់ + diff --git a/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/devtools/client/components.properties b/l10n-km/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4fe95c546 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(មិនស្គាល់) + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=មើលប្រភពក្នុងកម្មវិធីបំបាត់កំហុស → %S + +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor=មើលប្រភពក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធរចនាប័ទ្ម → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=បិទសារនេះ + diff --git a/l10n-km/devtools/client/debugger.properties b/l10n-km/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..36ae95bfb9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,906 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button +# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label=ចម្លងទៅអង្គចងចាំ +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label=ចម្លងអត្ថបទប្រភព +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. + +# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the +# context menu to expand a directory and all of its subdirectories. + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files inside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files inside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files outside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files outside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files inside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to blackbox all files outside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected group + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files inside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files inside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the +# context submenu to ignore all files outside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the +# context submenu to unignore all files outside of the selected directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. + +# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the +# context menu to restart a frame. + +# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button +# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button +# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=ចុចដើម្បីផ្អាក (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=រង់ចាំដំណើរការបន្ទាប់ + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=ចុចដើម្បីធ្វើបន្ត (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=រំលង (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=ចូល (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=ចេញ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header + +# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the +# program as opposed to worker threads. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=ទំព័រនេះមិនមានប្រភព។ + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to +# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. +# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in +# the event search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints header + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal + +# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the +# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle +# the conditional panel for log points. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=ស្វែងរក + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=រកមិនឃើញលទ្ធផលទេ + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=ស្វែងរកក្នុងឯកសារ… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Shows a summary of the number of matches for autocomplete + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements +# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=បើកដំណើរការ +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=បិទដំណើរការ +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=លុបចេញ +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=បើកផ្សេងៗទៀត +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=បិទផ្សេងៗទៀត +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=លុបផ្សេងៗទៀតចេញ +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=បើកទាំងអស់ +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=បិទទាំងអស់ +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=យកទាំងអស់ចេញ +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=យកលក្ខខណ្ឌចេញ +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=បញ្ចូលលក្ខខណ្ឌ +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=កែលក្ខខណ្ឌ +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=បើកចំណុចឈប់ +breakpointMenuItem.disableSelf=បិទចំណុចឈប់ +breakpointMenuItem.deleteSelf=លុបចំណុចឈប់ចេញ +breakpointMenuItem.enableOthers=បើកផ្សេងៗទៀត +breakpointMenuItem.disableOthers=បិទផ្សេងៗទៀត +breakpointMenuItem.deleteOthers=លុបផ្សេងៗទៀតចេញ +breakpointMenuItem.enableAll=បើកចំណុចឈប់ទាំងអស់ +breakpointMenuItem.disableAll=បិទចំណុចឈប់ទាំងអស់ +breakpointMenuItem.deleteAll=លុបចំណុចឈប់ទាំងអស់ចេញ + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=ចំណុចឈប់ + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=លុបចំណុចឈប់ + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=ជង់ការហៅ + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=មិនបានផ្អាក + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=បង្រួមជួរដេក + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=ពង្រីកជួរដេក + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear +# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Show React frames`. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear +# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is +# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. +# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. +# example: `Collapse React frames`. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message +# for when no results found. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=លទ្ធផលបន្ទាប់ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=លទ្ធផលមុន + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=បន្តទៅទីនេះ +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=បន្ថែមចំណុចឈប់ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=បិទចំណុចឈប់ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=បើកចំណុចឈប់ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=លុបចំណុចឈប់ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context +# menu item for adding a log point on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item +# for editing a log point already set on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing +# a log point on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=ផ្លោះទៅទីតាំង %S + +# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item +# for downloading a source's content + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item +# for showing the inline preview blocks + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item +# for hiding the inline preview block + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item +# that will toggle display of inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip that will describe toggling inline preview + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item +# for showing the wrap lines block + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item +# label for toggling the lines wrapping feature + +# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the lines wrapping feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item +# label for disabling JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item +# tooltip for disabling JavaScript + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item +# tooltip for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item +# label for toggling the source maps feature + +# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview +# popup when there are no properties to show. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the +# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the +# context menu to delete a watchpoint on an object property. + +# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the +# tooltip to delete a watchpoint on an object property. + + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=បិទផ្ទាំង + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=បិទផ្សេងទៀត + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=បិទផ្ទាំងទៅស្ដាំ + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=បិទផ្ទាំងទាំងអស់ +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated +# with the blackbox context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated +# with the unblackbox context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated +# with the ignores button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated +# with the ignore button + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated +# with the ignore context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated +# with the unignore context menu item + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated +# with the current cursor line and column + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated +# with the current cursor line and column + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=បិទផ្ទាំង + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=វិសាលភាព + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=មិនមានវិសាលភាព + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=មិនបានផ្អាក + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for +# checkbox and label + +# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=ទប់ស្កាត់ + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=ប្រភព + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S ដែលត្រូវស្វែងរក + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=មើលកន្សោម + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=ធ្វើឲ្យថ្មី + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S ដែលត្រូវស្វែងរកសម្រាប់ឯកសារ + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=ស្វែងរក… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=ផ្អាកករណីលើកលែងទាំងអស់។ ចុចដើម្បីមិនអើពើករណីលើកលែង + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=កំពុងផ្ទុក\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file + +experimental=នេះគឺជាលក្ខណៈសាកល្បង + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# DOM mutation breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that +# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that +# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at +# a JS execution + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed +# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a +# watchpoint on an object property + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display +# JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing +# keyboard shortcut action for searching again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: +variablesViewOptimizedOut=(ធ្វើឲ្យមានគុណភាពខ្ពស់) +variablesViewUninitialized=(មិនបានចាប់ផ្ដើម) +variablesViewMissingArgs=(មិនមាន) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=ចុចដើម្បីជ្រើសថ្នាំងនៅក្នុងកម្មវិធីពិនិត្យមើល + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=ចុចដើម្បីកំណត់តម្លៃ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=ដានជង់ ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 ច្រើនទៀត… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=ចុចទ្វេដងដើម្បីកែសម្រួល + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=ចុចដើម្បីប្ដូរតម្លៃ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=ចុចដើម្បីលុបចេញ + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=អាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបាន +enumerableTooltip=រាយឈ្មោះ +writableTooltip=អាចសរសេរបាន +frozenTooltip=បង្កក +sealedTooltip=បានបិទ +extensibleTooltip=អានពង្រីកបាន +overriddenTooltip=បានបដិសេធ +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service +# worker that has been parsed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a +# service worker that is being installed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a +# service worker that has finished being installed. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a +# service worker that is being activated. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a +# service worker that has finished being activated. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a +# service worker that is redundant. +# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a +# service worker that is in an unknown state. + diff --git a/l10n-km/devtools/client/device.properties b/l10n-km/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac1d508544 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=ទូរសព្ទ +device.tablets=តារាង +device.laptops=កំព្យូទ័រយួរដៃ +device.televisions=ទូរទស្សន៍ +device.consoles=កុងសូលហ្គេម +device.watches=មើល diff --git a/l10n-km/devtools/client/dom.properties b/l10n-km/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e695592ee9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=បន្ទះ DOM តម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=ធ្វើឲ្យស្រស់ diff --git a/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b64893eee --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=គ្មានចម្រោះបានបញ្ជាក់ + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=អ្នកមិនមានការកំណត់មុនដែលបានរក្សាទុកណាមួយ។ អ្នកអាចរក្សាទុកការកំណត់តម្រងជាមុនដោយជ្រើសឈ្មោះ និងរក្សាទុកវា។ ការកំណត់ជាមុនអាចចូលប្រើបានរហ័ស និងអ្នកអាចប្រើវាឡើងវិញយ៉ាងងាយស្រួល។ + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=បន្ថែមចម្រោះដោយប្រើបញ្ជីខាងក្រោម + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=ពណ៌ដែលមានកាំ x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=ទាញឡើងលើ ឬចុះក្រោមដើម្បីរៀបតម្រងឡើងវិញ + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=ទាញទៅឆ្វេង ឬ ស្តាំ ដើម្បីបន្ថយ ឬ បន្ថែមតម្លៃ + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=ជ្រើសចម្រោះ + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=បន្ថែម + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=ឈ្មោះដាក់ជាមុន + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=រក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=ការកំណត់ជាមុន diff --git a/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f5fc7a9c7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=ប្រព័ន្ធ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=ចម្លង URL + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the +# letter spacing in the font editor. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. + diff --git a/l10n-km/devtools/client/har.properties b/l10n-km/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..c12a5e4e92 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=មិនមានកន្លែងឆ្លើយតបទេ។ + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=មិនមានកន្លែងស្នើទេ។ + diff --git a/l10n-km/devtools/client/inspector.properties b/l10n-km/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..4417841e27 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,521 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=ទិដ្ឋភាពគូសបញ្ជាក់ + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=មានថ្នាំងមួយចំនួនត្រូវបានលាក់។ + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=បង្ហាញថ្នាំង #1 ទាំងអស់ + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label) +# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the +# inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in +# the text node. +markupView.whitespaceOnly=ថ្នាំងអត្ថបទតែចន្លោះមិនឃើញប៉ុណ្ណោះ៖ %S + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in +# the markup view. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in +# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label) +# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag +# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip) +# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in +# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding +# non-slotted container will be selected + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=មិនអាចផ្ទុករូបភាពបាន + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents +eyedropper.disabled.title=មិនមាននៅក្នុងឯកសារមិនមែន HTML + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=បើកនៅក្នុងកម្មវិធីបំបាត់កំហុស + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=មិនស្គាល់ទីតាំង + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles on the 3 pane inspector mode. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button +# that toggles off the 3 pane inspector mode. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S នៃ %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=គ្មានការផ្គូផ្គង + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=បើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=ចម្លងអាសយដ្ឋានតំណ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=រើសធាតុផ្សំ #%S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.label=កែសម្រួលគុណលក្ខណៈ %S +inspectorEditAttribute.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.label=លុបគុណលក្ខណៈ %S ចេញ +inspectorRemoveAttribute.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.label=ចម្លងតម្លៃគុណលក្ខណៈ “%S” +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=ចុចដើម្បីរំលេចថ្នាំងនេះនៅក្នុងទំព័រ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorHTMLEdit.label=កែសម្រួលជា HTML +inspectorHTMLEdit.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=HTML ខាងក្នុង +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=HTML ខាងក្រៅ +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=កម្មវិធីជ្រើស CSS +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=ផ្លូវ CSS +inspectorCopyCSSPath.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=XPath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=HTML ខាងក្រៅ +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=HTML ខាងក្នុង +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=មុន +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=បន្ទាប់ពី +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=ជាកូនដំបូង +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=ជាកូនចុងក្រោយ +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=រំកិលចូលមើល +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=លុបថ្នាំង +inspectorHTMLDelete.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=គុណលក្ខណៈ +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=បន្ថែមគុណលក្ខណៈ +inspectorAddAttribute.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for subtree modification. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for attribute modification. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint +# for node removal. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=ស្វែងរក HTML + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=ទិន្នន័យជារូបភាព-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=បង្ហាញលក្ខណៈសម្បត្តិ DOM + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the +# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the accessibility tree and accessibility properties of the current node. +# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible +# object for the given node. + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=ប្រើនៅក្នុងកុងសូល + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=ពង្រីកទាំងអស់ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=រូបថតអេក្រង់ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=ថ្នាំងស្ទួន + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=បង្កើតថ្នាំងថ្មី +inspectorAddNode.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ចម្លង + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=បិទភ្ជាប់ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has +# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element +# definition location. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ពុម្ពអក្សរ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows +# style changes made using DevTools. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=គោលការណ៍ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=បានគណនា + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ប្លង់ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ចលនា + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=ចាប់យកពណ៌ពីទំព័រ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs +inspector.breadcrumbs.label=កម្ទេចនំប៉័ង + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=រចនាប័ទ្មកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=របៀបធ្វើតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=បន្ថែមច្បាប់ថ្មី + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=បិទ/បើក pseudo-classes + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=រកមិនឃើញលក្ខណសម្បត្តិ CSS ឡើយ ។ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color scheme simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a +# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed +# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside +# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the +# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated +# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a +# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the +# spectrum dragger panel in the color picker tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the +# eyedropper in the color picker tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the +# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color. +# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the +# hue slider in the color picker tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the +# alpha slider in the color picker tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color +# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification +# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a +# large text indicator span at run time. + diff --git a/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9e4703460 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=ទិន្នន័យដើម +jsonViewer.tab.Headers=បឋមកថា + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=បឋមកថាឆ្លើយតប +jsonViewer.requestHeaders=បឋមកថាស្នើសុំ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=រក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=ចម្លង + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=ពង្រីកទាំងអស់ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=បោះពុម្ពស្អាត + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=តម្រង JSON + diff --git a/l10n-km/devtools/client/layout.properties b/l10n-km/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9204a37f0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. +# The Layout Inspector may need to be enabled in about:config by setting +# devtools.layoutview.enabled to true. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane. +layout.header=ក្រឡាចត្រង្គ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid pane. +layout.gridDisplaySettings=កំណត់ការបង្ហាញក្រឡា + diff --git a/l10n-km/devtools/client/memory.properties b/l10n-km/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..7074f263d1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,424 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=រក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=លុប + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=រក្សាទុករូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=នាំចូលរូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=រូបថត Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=កំពុងដំណើរការ... + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=ថតជង់ការហៅ + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. +checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=បិទ/បើកកំណត់ត្រាបណ្ដុំការហៅនៅពេលវត្ថុណាមួយត្រូវបានបម្រុងទុក។ រូបថតជាបន្តបន្ទាប់នឹងអាចដាក់ជាក្រុម និងដាក់ស្លាកវត្ថុតាមបណ្ដុំការហៅ ប៉ុន្តែមានតែវត្ថុដែលបានបង្កើតទាំងនោះទេបានបង្កើត បន្ទាប់ពីបិទ/បើកជម្រើសនេះ។ ការកត់ត្រាបណ្ដុំការហៅមានការប្រើប្រាស់ខាងលើ។ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=ដាក់ជាក្រុមតាម៖ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=ប្ដូររបៀបដាក់វត្ថុជាក្រុម + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=ត្រឡប់ទៅកន្លែងប្រមូលផ្ដុំ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ មើលមួយម្ដងនៅក្នុងក្រុម + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់ធាតុជាក្រុមតាមប្រភេទរបស់វា + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. +censusDisplays.allocationStack.tooltip=ដាក់ធាតុជាក្រុមតាមក្រុម JavaScript ដែលបានថតនៅពេលវត្ថុនោះត្រូវបានបម្រុងទុក + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. +censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=ដាក់ធាតុជាក្រុមតាមក្រុមការហៅ JavaScript ដែលបានថតនៅពេលបង្កើតវត្ថុ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=ដាក់ស្លាកតាម៖ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=ប្ដូររបៀបដាក់ស្លាកវត្ថុ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់ស្លាក់វត្ថុតាមប្រភេទទូលំទូលាយដែលពួកវាត្រូវគ្នា + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. +dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=ដាក់ស្លាកវត្ថុតាមក្រុម JavaScript ដែលបានថតនៅពេលវាត្រូវបានបម្រុងទុក + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. +treeMapDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់ស្លាក់វត្ថុតាមប្រភេទទូលំទូលាយដែលពួកវាត្រូវគ្នា + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=មើល៖ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=ប្ដូរការមើលរូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=ប្រមូលផ្ដុំ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. +toolbar.view.census.tooltip=មើលសេចក្ដីសង្ខេបនៃមាតិការបស់រូបថតដោយដាក់បញ្ចូលវត្ថុចូលគ្នាជាក្រុម + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=អ្នកមានអំណាចលើ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. +toolbar.view.dominators.tooltip=មើលមែកធាងអ្នកមានអំណាចលើ និងផ្ទៃរាបស្មើនៃរចនាសម្ព័ន្ធធំបំផុតនៅក្នុងរូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=ប្លង់មែកធាង + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. +toolbar.view.treemap.tooltip=ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំដែលមើលឃើញ៖ បិទគណនីទ្រង់ទ្រាយធំពេលមានភាគរយការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំធំធេង + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=ថតរូប + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=នាំចូល… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=លុបរូបទាំងអស់ + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=ប្រៀបធៀបរូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=តម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=ច្រោះមាតិកានៃរូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. +tree-item.view-individuals.tooltip=មើលថ្នាំងនីមួយៗនៅក្នុងក្រុមនេះ និងគន្លងរក្សាទុករបស់វា + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=ផ្ទុកទៀត... + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=ឫស GC + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(មិនមានជង់អាចប្រើបានទេ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(មិនមានឈ្មោះឯកសារអាចប្រើបានទេ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(ឫស) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=មូលដ្ឋាន + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=ការប្រៀបធៀប + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=ជ្រើសរើសរូបថតជាមូលដ្ឋាន + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=ជ្រើសរើសរូបថតដើម្បីប្រៀបធៀបជាមួយទិន្នន័យមូលដ្ឋាន + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=មានកំហុសពេលកំពុងប្រៀបធៀបរូបថត។ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=កំពុងគិតភាពខុសគ្នា... + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=កំពុងគិតភាពខុសគ្នា... + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=ជ្រើសរើសរូបថតពីរដើម្បីប្រៀបធៀប + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=ជ្រើសរើសរូបថតពីរដើម្បីប្រៀបធៀប + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=កំពុងបង្កើតរបាយការណ៍ dominators... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=កំពុងបង្កើតរបាយការណ៍ dominators… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=កំពុងគណនាទំហំ... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.fetching.full=កំពុងគណនាទំហំដែលនៅសល់របស់ dominator... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=កំពុងទៅប្រមូលយក... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=កំពុងទៅប្រមូលយកច្រើនទៀត... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.error.full=មានកំហុសនៅពេលដំណើរការ dominator tree + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=កំពុងរក្សាទុករូបថត... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=កំពុងអានរូបថត... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=កំពុងបង្កើតរបាយការណ៍បន្សំ... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=កំពុងរក្សាទុកផែនទីមែកធាង... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=មានកំហុសពេលដំណើរការរូបថតនេះ។ + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=មានកំហុសពេលទៅប្រមូលយកដាច់ដោយឡែកនៅក្នុងក្រុម + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=កំពុងប្រមួលយក... + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=កំពុងប្រមូលយកដាច់ដោយឡែកនៅក្នុងក្រុម... + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=ថ្នាំង + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=ថ្នាំងដាច់ដោយឡែកនៅក្នុងរូបថត + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=កំពុងរក្សាទុករូបថត... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=កំពុងនាំចូលរូបថត... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=កំពុងអានរូបថត... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=កំពុងរក្សាទុករបាយការណ៍... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=កំពុងរក្សាទុកផែនទីមែកធាង... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=មិនមានភាពខុសគ្នារវាងបន្ទាត់មូលដ្ឋាន និងការប្រៀបធៀប។ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=មិនផ្គូផ្គង។ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=ទទេ។ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. +heapview.noAllocationStacks=រកមិនឃើញជង់ការហៅ។ កត់ត្រាជង់ការហៅមុនពេលថតរូប។ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=ទំហំដែលនៅសល់ (បៃ) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=ទំហំនៃវត្ថុខ្លួនឯង + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=បៃ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=រាប់ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=បៃសរុប + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=ចំនួនរាប់សរុប + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=ក្រុម + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=ឈ្មោះរបស់ក្រុមនេះ + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map + diff --git a/l10n-km/devtools/client/menus.properties b/l10n-km/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd83bf7578 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item +# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# acts as a hub for debugging remote devices. + +browserConsoleCmd.label = កុងសូលកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +browserConsoleCmd.accesskey = B + +responsiveDesignMode.label = មុខងាររចនាដែលបត់បែន +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.label = កម្មវិធីចម្លងពណ៌ +eyedropper.accesskey = Y + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = របារឧបករណ៍កម្មវិធីរុករក +browserToolboxMenu.accesskey = e + diff --git a/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..45924c0740 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,1306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=តំណភ្ជាប់ដែលបានប្រើដើម្បីប្រមូលធនធាននេះគឺមានសុវត្ថិភាព។ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=តំណភ្ជាប់ដែលបានប្រើដើម្បីទៅប្រមូលធនធាននេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=កំហុសសុវត្ថិភាពដែលបានរារាំងពីការទាញយកធនធាន។ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=ធនធាននេះត្រូវបានផ្ទេរតាមតំណភ្ជាប់ដែលប្រើការដាក់លេខកូដខ្សោយ។ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=បានអនុញ្ញាត + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=បិទ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=ម៉ាស៊ីន %S ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=មិនអាចបោះពុម្ពបាន + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=លាក់ព័ត៌មានលម្អិតអំពីសំណើ + +# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network action pane in the UI. + +# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets +# displayed when hovering over the tabs overflow button. + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=គ្មានបឋមកថាសម្រាប់សំណើនេះទេ + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=បឋមកថាតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the +# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available. + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=គ្មានខូគីសម្រាប់សំណើនេះទេ + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=ខូគីតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the +# response tab of the network details pane when the response is empty or not +# available for shown. + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# request tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសម្រាប់សំណើតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the query string. +paramsQueryString=ឃ្លាសំណួរ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the form data. +paramsFormData=ទិន្នន័យទម្រង់ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=Request payload + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=បឋមកថាស្នើសុំ + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=សំណើបឋមកថាពីចរន្តសម្រាប់ការផ្ទុកឡើង + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=បឋមកថាឆ្លើយតប + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the request cookies. +requestCookies=ខូគីសំណើ + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details request tab identifying the response cookies. +responseCookies=ខូគីឆ្លើយតប + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=លក្ខណសម្បត្តិតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → callback %S() + +# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane when the response is over +# the truncation limit and thus was truncated. + +# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed +# in the request tab of the network details pane when the request is over +# the truncation limit and thus was truncated. + +# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for an HTML preview. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transfer or a request is +# raced. %S refers to the current transfer size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=តម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed +# in the network table footer providing the number of requests +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=គ្មានសំណើ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed +# in the messages table footer providing the number of frames +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed +# in the messages table footer when there are no frames + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining +# what the framesCount label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining +# what the framesTotalSize label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing +# summary size info related to the current list of WS messages +# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining +# what framesTotalTime displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S បៃ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S មេកាបៃ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S ជីកាបៃ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip +# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a +# request is unavailable. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=ដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request +# computed by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=អ្នកបម្រើសេវាកម្ម + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a +# URL that has been blocked for an unknown reason + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a +# URL that has been blocked by an extension +# %S is the extension name. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed +# as a tooltip for the blocked icon in the request list + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed +# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds). + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing +# section in Timings side panel. This section contains request timings. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server +# through the "Server-Timing" header. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the +# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request, +# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request, +# when the request actually finished downloading. +# %S is time expressed in milliseconds or minutes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the +# timings pane when thea request has been blocked + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S min + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=ការផ្ទុក + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=ទទេ + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=សូមរង់ចាំ... + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=មិនមានទិន្នន័យ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=Primed cache + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=សម្អាតឃ្លាំង + +# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed +# in the performance analysis view, with a link to external documentation. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=ពេលវេលា៖ #1 វិនាទី + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time (non-blocking), in seconds. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=ចម្លើយតបដែលបានដាក់ក្នុងឃ្លាំង៖ %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=សំណើសរុប៖ %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=ទំហំ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=ប្រភេទ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. + +# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=ពេលវេលា + +# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for non blocking +# time of request. + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of +# a request. + +# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of +# a request. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=ចេញឱ្យទៅ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=ឈ្មោះទូទៅ (CN)៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=អង្គភាព (O)៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=ផ្នែកនៃអង្គភាព (OU)៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=បានចេញដោយ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=រយៈពេលសុពលភាព + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=ចាប់ផ្ដើមនៅ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=ផុតកំណត់នៅ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valid period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=ស្នាមផ្តិតមេដៃ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=ស្នាមផ្ដិតមេដៃ SHA-256៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=ស្នាមផ្ដិតមេដៃ SHA1៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label): +# This string is used as a label in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok): +# This string is used to indicate that there are valid signed certificate +# timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS): +# This string is used to indicate that there are not enough valid signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS): +# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed +# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency' +# field in the security tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• ចុចលើ +netmonitor.perfNotice2=ប៊ូតុងចាប់ផ្ដើមវិភាគ។ +netmonitor.perfNotice3=វិភាគ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• ធ្វើការស្នើ ឬ +netmonitor.reloadNotice2=ផ្ទុកឡើងវិញ +netmonitor.reloadNotice3=ទំព័រដែលត្រូវមើលព័ត៌មានលម្អិតអំពីសកម្មភាពបណ្ដាញ។ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=ស្ថានភាព + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=វិធីសាស្ត្រ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=ឯកសារ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "url" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=ដែន + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "initiator" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=ប្រភេទ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=ឃូគី + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general +# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=បានផ្ទេរ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=ទំហំ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=កាលកំណត់ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "size" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "data" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "opCode" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "maskBit" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "finBit" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "time" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "eventName" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "retry" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed +# in the messages table header, above the "lastEventId" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the messages panel toolbar for the "Clear" button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the messages panel table header context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed +# on the context menu that shows "All" WebSocket frames. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key +# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key +# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key +# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key +# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed +# on the context menu that shows "Copy Message". + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key +# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the +# websocket messages panel when the connection is closed + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as +# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as +# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed +# in the messages panel identifying the raw data. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label +# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label +# displayed in the search toolbar to close the search panel. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label +# displayed in the search toolbar to clear the search panel. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label +# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to fetching. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to done. +# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines) +# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of matching lines found + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms. +# This is the label displayed in the search results status bar showing file count +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of files in which matching lines were found + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label +# displayed in the search results status bar when status is set to error. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed +# over the toolbar's Request Blocking buttonn + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed +# in the action bar's request blocking tab + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed +# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the +# placeholder text for the request addition form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the +# tooltip shown over the remove button for blocked URL item + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the +# usage notice displayed when network blocking list is empty + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the +# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when +# network blocking list is empty + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for removing all blocked URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for enabling all blocked URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the +# context menu item for disabling all blocked URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed +# in the action bar's search tab + +# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed +# in the messages panel when the number of messages is over the +# truncation limit. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed +# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used +# to describe the checkbox used to toggle message truncation. + +# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed +# to describe to describe data truncation in the messages panel. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=បឋមកថា + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the messages tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=ខូគី + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cache tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the request tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=ចម្លើយតប + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=ការកំណត់ពេល + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=សុវត្ថិភាព + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=ទាំងអស់ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=ពុម្ពអក្សរ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=រូបភាព + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=មេឌៀ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=បញ្ចេញពន្លឺ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=ផ្សេងទៀត + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=តម្រង URLs + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the +# shortcut key to toggle the search panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the +# shortcut key to copy a selected request url from the network table + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is +# the title used for MDN icon in filtering textbox + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=សម្អាត + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed +# in the network toolbar for the toggle recording button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed +# in the network toolbar for the search button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label +# displayed in the network table header context menu to reset sorting + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label +# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title +# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the +# label displayed in the network details headers tab identifying the +# block url toolbar button. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the remote address. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the status code. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed +# in the network details headers tab providing the size details. +# %1$S is the transferred size, %2$S is the size. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the http version. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed +# in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# status codes. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the referrer policy. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the content blocking mode. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=កែសម្រួល និងផ្ញើឡើងវិញ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers +# from the currently displayed request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name. +netmonitor.response.name=ឈ្មោះ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=វិមាត្រ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's mime. +netmonitor.response.mime=ប្រភេទ MIME ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=បានទប់ស្កាត់៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=គុណភាពបង្ហាញ DNS ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=តភ្ជាប់៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=ផ្ញើ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=រង់ចាំ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=ទទួល៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed +# in the network details timings tab, with a link to external documentation + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed +# in the network request list file column, on the slow icon button. +# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=ការសរសេរសម្ងាត់ដែលបានប្រើសម្រាប់ការដាក់លេខកូដ ត្រូវបានបដិសេធ និងគ្មានសុវត្ថិភាព។ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=កំហុសបានកើតឡើង៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=កំណែពិធីការ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=Cipher suite: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP សុវត្ថិភាពការដឹកជញ្ជូនដាក់កម្រិត៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=តំណភ្ជាប់៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=វិញ្ញាបនបត្រ ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used +# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is +# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label +# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for +# enhanced tracking protection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=ចម្លង URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=ចម្លងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ URL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key +# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=ចម្លងជា cURL + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add +# a target platform to the label for "Copy as cURL" command +# e.g. Copy as cURL (Windows) +# Localized label for "Copy as cURL": %S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch request. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=ចម្លងចំណងជើងស្នើសុំ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=ចម្លងចំណងជើងឆ្លើយតប + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=ចម្លងការឆ្លើយតប + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ចម្លងរូបភាពជា URI ទិន្នន័យ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a fetch command. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key +# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed +# on the context menu that copies all data + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key +# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=ចម្លងទាំងអស់ជា HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=រក្សាទុកទាំងអស់ជា HAR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key +# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label +# used for import file open dialog + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for importing HAR file + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed +# on the context menu that resends the currently displayed request immediately + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key +# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=កែសម្រួល និងផ្ញើឡើងវិញ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed +# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed +# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=បើកក្នុងផ្ទាំងថ្មី + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=ចាប់ផ្ដើមវិភាគ... + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=សំណើថ្មី + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed +# above the method text input field of the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed +# above the url text input field of the new custom request form + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=ឃ្លាសំណួរ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=បឋមកថាសំណើ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=តួសំណើ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=ផ្ញើ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=បោះបង់ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=ថយក្រោយ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label +# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged +# over the content. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used +# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent +# node in the TreeView. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache +# information is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under +# a node that has no information available. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for +# the datasize of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the +# expires time of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the +# fetch count of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the +# last fetched date/time of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the +# last modified date/time of the cached object. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device +# where a cached object was fetched from (e.g. "disk"). + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the settings menu button is hovered. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR import menu item is hovered + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR save menu item is hovered + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed +# when the HAR copy menu item is hovered + diff --git a/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/devtools/client/responsive.properties b/l10n-km/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..d167c6d52c --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the +# device selector. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button. +responsive.exit=បិទទម្រង់រចនាដែលឆ្លើយតប + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the +# device selector. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled. +responsive.enableTouch=បើកការធ្វើត្រាប់ប៉ះ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled. +responsive.disableTouch=បិទការធ្វើត្រាប់ប៉ះ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=ថតរូបអេក្រង់នៃច្រកមើល + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=រូបថតអេក្រង់ %1$S at %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the +# device pixel ratio dropdown when is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio +# dropdown when it is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the device pixel ratio value. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to +# be used for adding custom devices. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. +responsive.deviceAdderName=ឈ្មោះ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. +responsive.deviceAdderSize=ទំហំ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for +# the device pixel ratio of a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for +# the user agent of a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the +# touch input support of a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=រក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a +# form to add a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser +# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: browser +# %2$S: OS + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel +# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: width +# %2$S: height + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: device pixel ratio + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip +# that appears when hovering on a device in the device modal. +# %1$S: user agent + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value +# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. +# %1$S: touch + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure +# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used +# to select whether to reload when touch simulation is toggled. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used +# to select whether to reload when user agent is changed. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar +# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings +# menu. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user +# agent input in the responsive design mode toolbar. + + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings +# view. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new +# device with an already existing device name. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom +# device when the form is submitted. + diff --git a/l10n-km/devtools/client/shared.properties b/l10n-km/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b7898ff3f --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S×%S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Size: Width 100, height 200. +boxModelSize.accessibleLabel=ទំហំ៖ ទទឹង %1$S កម្ពស់ %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the +# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate +# the visual information in a more explicit form. Example: +# Dimensions: Width 100, height 200, position static. +boxModelInfo.accessibleLabel=វិមាត្រ៖ ទទឹង %1$S កម្ពស់ %2$S ទីតាំង %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by +# screen readers for each button in the box model view that opens that property +# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering. +# %2$S is the value that is visually displayed. +# Example: margin-left: 0. +boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S diff --git a/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..c638f48517 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=ស្វែងរក ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=ទៅកាន់បន្ទាត់ + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup, used in the source editor. +autocompletion.docsLink=ឯកសារ + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=រកមិនឃើញ + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-km/devtools/client/startup.properties b/l10n-km/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..24f7e7f0f4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=ជម្រើសប្រអប់ឧបករណ៍ + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=ជម្រើស + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=បន្ទះជម្រើសប្រអប់ឧបករណ៍ + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=ងងឹត + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=ភ្លឺ + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=ការអនុវត្ត + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=បន្ទះអនុវត្ត + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=ការអនុវត្ត (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=កុងសូលបណ្ដាញ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=កុងសូល + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=បន្ទះកុងសូល + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=កុងសូលវិប (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=កម្មវិធីបំបាត់កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=ផ្ទាំងកម្មវិធីបំបាត់កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=កម្មវិធីកែសម្រួលរចនាប័ទ្ម + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=ផ្ទាំងកម្មវិធីកែសម្រួលរចនាប័ទ្ម + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=កម្មវិធីកែសម្រួលសន្លឹករចនាប័ទ្ម (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=កម្មវិធីអធិការកិច្ច +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=ផ្ទាំងកម្មវិធីអធិការកិច្ច + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip) +# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it +# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C, +# or cmd+opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=បណ្តាញ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=ផ្ទាំងបណ្ដាញ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=ត្រួតពិនិត្យបណ្ដាញ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=ការរក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=កម្មវិធីពិនិត្យមើលការរក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=បន្ទះរក្សាទុក + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=កម្មវិធីពិនិត្យមើលការរក្សាទុក (ខូឃី, ការរក្សាទុកមូលដ្ឋាន, …) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=អង្គចងចាំ + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=បន្ទះអង្គចងចាំ + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=អង្គចងចាំ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=បន្ទះ DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (application.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel +# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. + +# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. + +# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing): +# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar +# that toggles paintflashing. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools + diff --git a/l10n-km/devtools/client/storage.ftl b/l10n-km/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f8c9428bb --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = ត្រង់ធាតុ + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = ច្រោះការហៅ + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = បញ្ចូលធាតុ + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = លុបចោលទាំងអស់ + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = លុបឃូគីសម័យទាំងអស់ + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = លុប “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = បញ្ចូលធាតុ + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = លុបទាំងអស់ពី “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = ឈ្មោះ +storage-table-headers-cookies-value = តម្លៃ +storage-table-headers-cache-status = ស្ថានភាព + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = ខូគី +storage-tree-labels-local-storage = ការផ្ទុកមូលដ្ឋាន +storage-tree-labels-session-storage = ការផ្ទុកសម័យ +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = ទំហំផ្ទុកឃ្លាំងសម្ងាត់ + +## + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = សម័យ + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = ទិន្នន័យ + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = តម្លៃដែលបានញែក + diff --git a/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b722756bb7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = បង្កើត និងបន្ថែមសន្លឹករចនាប័ទ្មថ្មីទៅខាងចុងឯកសារ + .accesskey = ថ +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = នាំចូល និងបន្ថែមសន្លឹករចនាប័ទ្មដែលមានស្រាប់ទៅខាងចុងឯកសារ + .accesskey = ល +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = បិទ/បើកភាពមើលឃើញរបស់សន្លឹករចនាប័ទ្ម + .accesskey = រ +styleeditor-save-button = រក្សាទុក + .tooltiptext = រក្សាទុកសន្លឹករចនាប័ទ្មនេះទៅកាន់ឯកសារ + .accesskey = រ +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = ជម្រើសកម្មវិធីកែរចនាប័ទ្ម +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = វាយ CSS នៅទីនេះ ។ +styleeditor-no-stylesheet = ទំព័រនេះ មិនមានសន្លឹករចនាប័ទ្មទេ ។ +styleeditor-no-stylesheet-tip = ប្រហែលជាអ្នកចង់<a data-l10n-name="append-new-stylesheet">បន្ថែមសន្លឹករចនាប័ទ្មថ្មី</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី +styleeditor-find = + .label = រក + .accesskey = ក +styleeditor-find-again = + .label = រកម្តងទៀត + .accesskey = ត +styleeditor-go-to-line = + .label = លោតទៅបន្ទាត់... + .accesskey = ត + +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = ក្បួន { $ruleCount } diff --git a/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..13de3d3a3d --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<សន្លឹករចនាប័ទ្មក្នុងតួ #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=សន្លឹករចនាប័ទ្មថ្មី #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=ក្បួន #1 + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=មិនអាចផ្ទុកសន្លឹករចនាប័ទ្ម ។ + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=មិនអាចរក្សាទុកសន្លឹករចនាប័ទ្ម ។ + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=នាំចូលសន្លឹករចនាប័ទ្ម + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=ឯកសារ CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=រក្សាទុកសន្លឹករចនាប័ទ្ម + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=ឯកសារ CSS + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdeb91ee9a --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * មិនត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់គោលដៅប្រអប់ឧបករណ៍បច្ចុប្បន្ន + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = ឧបករណ៍របស់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ដែលបានដំឡើងដោយកម្មវិធីបន្ថែម + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = ប៊ូតុងប្រអប់ឧបករណ៍ដែលមាន + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = រូបរាង + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = កម្មវិធីត្រួតពិនិត្យ + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = បង្ហាញរចនាប័ទ្មសម្រាប់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = ការបិទវានឹងបង្ហាញរចនាប័ទ្មលំនាំដើមដែលត្រូវបានផ្ទុកឡើងតាមរយៈកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត។ + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = ឯកតាពណ៌លំនាំដើម +options-default-color-unit-authored = តាមឯកតាដើម +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = ឈ្មោះពណ៌ + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = កម្មវិធីកែសម្រួលរចនាប័ទ្ម + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = លក្ខណសម្បត្តិ CSS បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ, តម្លៃ និងកម្មវិធីជ្រើសក្នុងកម្មវិធីកែរចនាប័ទ្មដូចដែលអ្នកវាយ + +## Screenshot section + + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = ចំណូលចិត្តកម្មវិធីកែ + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = ស្មានការបញ្ចូលបន្ទាត់ផ្អែកលើមាតិកាប្រភព +options-sourceeditor-detectindentation-label = រកឃើញការចូលបន្ទាត់ +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = បញ្ចូលវង់ក្រចកបិទដោយស្វ័យប្រវត្តិ +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = វង់ក្រចកបិទស្វ័យប្រវត្តិ +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = ប្រើចន្លោះមិនឃើញជំនួសតួអក្សរថេប +options-sourceeditor-expandtab-label = ចូលបន្ទាត់ដោយប្រើចន្លោះ +options-sourceeditor-tabsize-label = ទំហំថេប +options-sourceeditor-keybinding-label = បន្សំគ្រាប់ចុច +options-sourceeditor-keybinding-default-label = លំនាំដើម + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់ + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = បិទ JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = ប្ដូរជម្រើសនេះនឹងបិទ JavaScript សម្រាប់ផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន។ ប្រសិនបើផ្ទាំង ឬប្រអប់ឧបករណ៍ត្រូវបានបិទ បន្ទាប់ការកំណត់នេះនឹងត្រូវបានបំភ្លេច។ + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = បើកប្រអប់ឧបករណ៍កែកំហុសកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម និងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Chrome +options-enable-chrome-tooltip = + .title = ការបើកជម្រើសនេះនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍជាច្រើននៅក្នុងបរិបទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត (តាម ឧបករណ៍ > អ្នកអភិវឌ្ឍបណ្ដាញ > ប្រអប់ឧបករណ៍កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត) និងកែកំហុសកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមពីកម្មវិធីគ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = បើកការបំបាត់កំហុសពីចម្ងាយ + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = បើក Service Workers តាម HTTP (នៅពេលប្រអប់ឧបករណ៍បើក) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = ការបើកជម្រើសនេះនឹងអនុញ្ញាត Service Workers តាម HTTP សម្រាប់ផ្ទាំងទាំងអស់ដែលបានបើកប្រអប់ឧបករណ៍។ + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = តែសម័យប៉ុណ្ណោះ ផ្ទុកទំព័រឡើយវិញ + diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eef708681 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content +# processes in the same toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip) +# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar. +# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip) +# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard +# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key) +# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message) +# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser +# content toolbox and there is no content process running for the current tab + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=បើកឯកសារនៅក្នុងកម្មវិធីកែសម្រួលរចនាប័ទ្ម + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=បើកឯកសារនៅក្នុងកម្មវិធីកែកំហុស + + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox +toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox +toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title +# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button +# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the +# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip +# for the "..." button on the developer tools toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown +# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for +# docking (or undocking) the developer tools toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label): +# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split +# console window. +# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label +# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on +# blur. +# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for +# addon developers and Firefox contributors. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for +# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings +# (Options) panel. +# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the +# label for the Documentation menu item. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label +# for the Community menu item. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox +# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when +# inspecting tabs in about:debugging. +# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1) +# The name of runtime: %1$S +# The version of runtime: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed +# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime +# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging) +# e.g. This Firefox (65.0a1) +# The version of runtime: %S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target. +# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox. +# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S +# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError): +# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the +# target. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the +# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the +# runtime being inspected was made. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload): +# Used as the reload button tooltip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward): +# Used as the navigation's "forward" button tooltip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back): +# Used as the navigation's "back" button tooltip + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the +# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox, +# to indicate what is the type of the debug target being inspected. + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label +# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or +# appears to be taking a while to do so. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title +# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target +# could not be made + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the +# text that appears in the Error view and explains to the user that an error +# has happened while trying to connect to a debug target + +# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the +# settings panel for panel that will be removed in future releases. +# This entire text is treated as a link to an MDN page. + +# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the +# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox. + diff --git a/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb6cd47961 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,463 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser +# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This +# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent +# process. + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=API ការចុះកំណត់ហេតុកុងសូលបណ្ដាញ (console.log, console.info, console.warn, console.error) ត្រូវបានបង្ហាញដោយស្គ្រីបនៅលើទំព័រនេះ ។ + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=សិក្សាបន្ថែម + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(Async: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of +# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. + +# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of +# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S +# is the number of milliseconds. + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=កុងសូលត្រូវបានសម្អាត។ + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<no label> + +# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when +# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist. + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<មិនមានស្លាកក្រុម> + +maxTimersExceeded=បានលើសចំនួននៃឧបករណ៍កំណត់ពេលវេលាដែលបានអនុញ្ញាតអតិបរមានៅក្នុងទំព័រនេះ ។ + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=ការតភ្ជាប់អស់ពេល ។ ពិនិត្យមើលកំហុសកុងសូលនៅលើចុងទាំងពីរសម្រាប់សារកំហុសសក្ដានុពល ។ បើកកុងសូលបណ្ដាញឡើងវិញ រួចសាកល្បងម្ដងទៀត ។ + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=លក្ខណសម្បត្តិតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=ធ្វើឡើងវិញ #1 + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=ចុចដើម្បីជ្រើស node នៅក្នុងកម្មវិធីពិនិត្យមើល + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=Scam Warning: Take care when pasting things you don't understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type '%S' below (no need to press enter) to allow pasting. + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=អនុញ្ញាតឲ្យបិទភ្ជាប់ + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=បង្ហាញ/លាក់ ព័ត៌មានលម្អិតរបស់សារ។ + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=បង្ហាញ/លាក់ក្រុម។ + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(លិបិក្រម) +table.iterationIndex=(កំណត់លិបិក្រមសារថ្មី) +table.key=សោ +table.value=តម្លៃ + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=បញ្ហា +level.warn=ការព្រមាន +level.info=ព័ត៌មាន +level.log=កំណត់ហេតុ +level.debug=ការកែបញ្ហា + +# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) +# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger + +# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title) +# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=ចម្លងទីតាំងតំណ +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=បើក URL ក្នុងផ្ទាំងថ្មី +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# resends the network request + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label) +# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will +# reveal that specific DOM Node in the Inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ផ្ទុកជាអញ្ញត្តកម្មសកល +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a submenu where the user can select how to export messages. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# copies the entire output of the console to the clipboard. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label) +# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it +# opens a file picker to allow the user save a file containing +# the output of the console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=បញ្ហា + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=សារប្រុងប្រយ័ត្ន + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=កំណត់ហេតុ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=ព័ត៌មាន + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=បំបាត់កំហុស + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip) +# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the +# filter is inactive (=unchecked). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label) +# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the +# user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 hidden. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip) +# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are +# hidden because the user has filled in the input. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by text filter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip) +# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the +# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label) +# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons +# into a Menu Button, making the filter bar more compact. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label) +# Label for enabling the timestamps in the Web Console. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label) +# Label for grouping the similar messages in the Web Console +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label) +# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label) +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label) +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip) + +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label) +# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that +# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser +# console. +# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip) +# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the +# current inspected page is navigated to a new location. +# Parameters: %S is the new URL. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the split console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button of the sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder): +# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results): +# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result +# to the search. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 index of current search result displayed. +# #2 total number of search results. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult): +# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label) +# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when +# a user tries to autocomplete a property with a getter. +# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it +# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?". +# Parameters: %S is the name of the getter. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut) +# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the +# console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip) +# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that +# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter. +# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label) +# Label for the list of HTML elements matching the selector associated +# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label) +# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet. +# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedURL) +# Label displayed when the :block <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL) +# Label displayed when the :unblock <url> command is successful +# Parameters: %S is the URL filter + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing) +# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label) +# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole +# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label). + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label) +# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip) +# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI. +# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of +# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar, +# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is +# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true). +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2) +# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is +# displayed when the console is in regular mode. +# Parameters: %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text +# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a +# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message in the group. +# example: 3 messages + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed +# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the +# text. +# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression ( +# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is +# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the +# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button +# tooltip. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label +# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while +# being focused on the input). + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter): +# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used +# to describe the primary thread of execution in the page + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip +# shown when users select a thread that they want to evaluate an +# expression for. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'. +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'. + + diff --git a/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..f899b2959a --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=តំណភ្ជាប់ចូល + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptHeader=បានរកឃើញសំណើចូលដើម្បីសុំការតភ្ជាប់បំបាត់កំហុសពីចម្ងាយ។ ម៉ាស៊ីនកូនពីចម្ងាយអាចធ្វើការត្រួតពិនិត្យពេញលេញនៅលើកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក! +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptClientEndpoint=ចំណុចបញ្ចប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt +# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be +# allowed. +# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" +remoteIncomingPromptServerEndpoint=ចំណុចចុងរបស់ម៉ាស៊ីនមេ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptFooter=អនុញ្ញាតការរភ្ជាប់? + +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the +# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the +# remote debugger server. +remoteIncomingPromptDisable=បិទ + +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBTitle=ការកំណត់អត្តសញ្ញាណម៉ាស៊ីនកូន +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that +# instructs the user to transfer an authentication token to the server. +clientSendOOBHeader=ចំណុចចុងដែលអ្នកកំពុងតភ្ជាប់ទៅ ទាមទារព័ត៌មានបន្ថែមដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ការតភ្ជាប់នេះ។ សូមផ្ដល់ថូខឹនខាងក្រោមដាក់ក្នុងប្រអប់បញ្ចូលដែលលេចឡើងនៅចុងម្ខាងទៀត។ +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The client's cert fingerprint +clientSendOOBHash=វិញ្ញាបនបត្រខ្ញុំ៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the +# user to transfer an authentication token to the server. +# %1$S: The authentication token that the user will transfer. +clientSendOOBToken=ថូខឹន៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBTitle=ផ្ដល់ថូខឹនម៉ាស៊ីនកូន +# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog +# that instructs the user to provide an authentication token from the client. +serverReceiveOOBBody=ម៉ាស៊ីនកូនគួរតែបង្ហាញតម្លៃថូខឹន។ បញ្ចូលតម្លៃថូខឹននោះដើម្បីបញ្ចប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ជាមួយម៉ាស៊ីនកូននេះ។ diff --git a/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties new file mode 100644 index 0000000000..862697aa67 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=បានចម្លង diff --git a/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/devtools/shared/shared.properties b/l10n-km/devtools/shared/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..0978450dee --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/shared.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character +ellipsis=… diff --git a/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..130224ba7b --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + + +# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows +# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status +# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a +# rule did not match the element the user has highlighted. +rule.status.BEST=ការផ្គូផ្គងប្រសើរបំផុត +rule.status.MATCHED=បានផ្គូផ្គង +rule.status.PARENT_MATCH=ដំណូចមេ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each +# style property the panel shows the rules which hold that specific property. +# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a +# file, from the same page (inline), or from the element itself (element). +rule.sourceInline=ក្នុងតួ +rule.sourceElement=ធាតុ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules +# that were inherited from a parent node. Will be passed a node +# identifier of the parent node. +# e.g "Inherited from body#bodyID" +rule.inheritedFrom=បានទទួលពី %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header. +# Will be passed an identifier of the keyframe animation name. +rule.keyframe=Keyframes %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet +# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet. +# These styles will not be editable, and will only be visible if the +# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true. +rule.userAgentStyles=(ភ្នាក់ងារអ្នកប្រើ) + +# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules +# pseudo element header +rule.pseudoElement=ធាតុក្លែងក្លាយ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if +# pseudo elements are present in the rule view. +rule.selectedElement=ធាតុនេះ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. +rule.warning.title=តម្លៃលក្ខណសម្បត្តិមិនត្រឹមត្រូវ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is +# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for +# the title attribute of the warning icon. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip +# of the search button that is shown next to a property that has been overridden +# in the rule view. +rule.filterProperty.title=ក្បួនធ្វើតម្រងមានលក្ខណសម្បត្តិនេះ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is +# first opened and there's no node selected in the rule view. +rule.empty=គ្មានធាតុបានជ្រើស។ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in +# the rule view. The first argument is the variable name and the +# second argument is the value. +rule.variableValue=%S = %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"), +# where the variable is not set. the rule view. The argument is the +# variable name. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a +# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view. +rule.selectorHighlighter.tooltip=រំលេចធាតុទាំងអស់ដែលត្រូវគ្នានឹងផ្នែកនេះ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the rule view. +rule.colorSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកឧបករណ៍រើសពណ៌ ចុច Shift+ចុច ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយពណ៌ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view. +rule.bezierSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកកម្មវិធីកែសម្រួលមុខងារកំណត់ពេលវេលា + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a filter swatch in the rule view. +rule.filterSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកកម្មវិធីកែសម្រួលតម្រង + +# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a angle swatch in the rule view. +rule.angleSwatch.tooltip=Shift+ចុច ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយមុំ + +# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar +# that toggles print simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip): +# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View +# toolbar that toggles color-scheme simulation. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is expanded. + +# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader +# speaks when the header of a rule is collapsed. + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule +# and computed view context menu when a color value was clicked. +styleinspector.contextmenu.copyColor=ចម្លងពណ៌ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry. +styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyUrl=ចម្លង URL + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view : +# text displayed in the context menu for an image URL. +# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ចម្លង URL ទិន្នន័យរូបភាព + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for +# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry. +styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard +# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action +# (invalid image link, timeout, etc...) +styleinspector.copyImageDataUrlError=បានបរាជ័យក្នុងការចម្លង URL ទិន្នន័យជារូបភាព + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view +# context menu. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=បង្ហាញប្រភពដើម + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Show original sources" entry. +styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the +# rule view context menu for adding a new rule to the element. +# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties +styleinspector.contextmenu.addNewRule=បន្ថែមក្បួនថ្មី + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for +# the rule view context menu "Add rule" entry. +styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.selectAll=ជ្រើសទាំងអស់ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Select all" entry. +styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the +# computed view context menu. +styleinspector.contextmenu.copy=ចម្លង + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for +# the computed view context menu "Copy" entry. +styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the source location. +styleinspector.contextmenu.copyLocation=ទីតាំងចម្លង + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text +# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration. + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property name. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=ចម្លងឈ្មោះលក្ខណសម្បត្តិ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in +# the rule view context menu for copying the property value. +styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=ចម្លងតម្លៃលក្ខណសម្បត្តិ + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the rule. +styleinspector.contextmenu.copyRule=ចម្លងក្បួន + +# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the +# rule view context menu for copying the selector. +styleinspector.contextmenu.copySelector=ចម្លងឧបករណ៍ជ្រើស diff --git a/l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa9d562104 --- /dev/null +++ b/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..c411ac2161 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = របារម៉ឺនុយ +scrollbar = របាររមូរ +grip = កញ្ចប់ +alert = ព្រមាន +menupopup = លេចឡើងម៉ឺនុយ +document = ឯកសារ +pane = ស្លាបព្រិល +dialog = ប្រអប់ +separator = សញ្ញាបំបែក +toolbar = របារឧបករណ៍ +statusbar = របារស្ថានភាព +table = តារាង +columnheader = បឋមកថាជួរឈរ +rowheader = បឋមកថាជួរដេក +column = ជួរឈរ +row = ជួរដេក +cell = ក្រឡា +link = តំណ +list = បញ្ជី +listitem = ធាតុបញ្ជី +outline = គ្រោង +outlineitem = ធាតុគ្រោង +pagetab = ថេប +propertypage = ទំព័រលក្ខណសម្បត្តិ +graphic = ក្រាហ្វិក +switch = ប្ដូរ +pushbutton = ប៊ូតុង +checkbutton = ប្រអប់ធីក +radiobutton = ប៊ូតុងមូល +combobox = ប្រអប់បន្សំ +progressbar = របារវឌ្ឍនភាព +slider = គ្រាប់រំកិល +spinbutton = ប៊ូតុងបង្កើន/បន្ថយ +diagram = ដ្យាក្រាម +animation = ចលនា +equation = សមីការ +buttonmenu = ម៉ឺនុយប៊ូតុង +whitespace = ចន្លោះមិនឃើញ +pagetablist = បញ្ជីផ្ទាំង +canvas = រនាំង +checkmenuitem = គូសធីកធាតុម៉ឺនុយ +passwordtext = អត្ថបទពាក្យសម្ងាត់ +radiomenuitem = ធាតុម៉ឺនុយមូល +textcontainer = ឧបករណ៍ផ្ទុកអត្ថបទ +togglebutton = ប៊ូតុងបិទ/បើក +treetable = តារាងមែកធាង +header = បឋមកថា +footer = បាតកថា +paragraph = កថាខណ្ឌ +entry = ធាតុ +caption = ចំណងជើង +heading = ក្បាល +section = ភាគ +form = ទម្រង់ +comboboxlist = បញ្ជីប្រអប់សន្សំ +comboboxoption = ជម្រើសប្រអប់បន្សំ +imagemap = ផែនទីរូបភាព +listboxoption = ជម្រើស +listbox = ប្រអប់បញ្ជី +flatequation = សមីការដាច់ខាត +gridcell = ក្រឡាចត្រង្គ +note = ចំណាំ +figure = រូបភាពពន្យល់ +definitionlist = បញ្ជីនិយមន័យ +term = ពាក្យ +definition = និយមន័យ + +mathmltable = តារាងគណិត +mathmlcell = ក្រឡា +mathmlenclosed = បានដាក់ជាកញ្ចប់ +mathmlfraction = ប្រភាគ +mathmlfractionwithoutbar = ប្រភាគគ្មានរបារ +mathmlroot = ឫស +mathmlscripted = ស្គ្រីប +mathmlsquareroot = ឫសការ៉េ + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = ផ្ទៃអត្ថបទ + +base = គោល +close-fence = របងបិទ +denominator = ភាគបែង +numerator = ភាគយក +open-fence = របងបើក +overscript = ស្គ្រីបខាងលើ +presubscript = ជាវជាមុន +presuperscript = ស្វ័យគុណមុន +root-index = លិបិក្រមឫស +subscript = ស្វ័យគុណ +superscript = ស្វ័យគុណ +underscript = ស្គ្រីបខាងក្រោម + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = កម្រិតក្បាល %S + +# Landmark announcements +banner = បដា +complementary = បន្ថែម +contentinfo = ព័ត៌មានមាតិកា +main = ចម្បង +navigation = ការរុករក +search = ស្វែងរក +region = តំបន់ + +stateRequired = បានទាមទារ + diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..b77004d4e4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = លោត +press = ចុច +check = ធីក +uncheck = ដោះធីក +select = ជ្រើស +open = បើក +close = បិទ +switch = ប្ដូរ +click = ចុច +collapse= វេញ +expand = បន្លាយ +activate= ធ្វើឲ្យសកម្ម +cycle = រង្វង់ + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = មាតិកា HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = ថេប +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = ពាក្យ +definition = និយមន័យ +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = ប្រឡោះអត្ថបទស្វែងរក +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = កម្មវិធី +search = ស្វែងរក +banner = បដា +navigation = ការរុករក +complementary = បន្ថែម +content = មាតិកា +main = ចម្បង +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = ព្រមាន +alertDialog = ប្រអប់រំលឹក +article = អត្ថបទ +document = ឯកសារ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = រូបភាពពន្យល់ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = ក្បាល +log = កំណត់ហេតុ +marquee = ម៉ាគ្វី +math = គណិត +note = ចំណាំ +region = តំបន់ +status = ស្ថានភាពកម្មវិធី +timer = កំណត់ម៉ោង +tooltip = អត្ថបទជំនួយ +separator = សញ្ញាបំបែក +tabPanel = ស្លាបព្រិលផ្ទាំង +# The roleDescription for the html:mark element +# The roleDescription for the details element +# The roleDescription for the summary element diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ab0959f57 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = លោត +press = ចុច +check = ធីក +uncheck = ដោះធីក +select = ជ្រើស +open = បើក +close = បិទ +switch = ប្ដូរ +click = ចុច +collapse= វេញ +expand = បន្លាយ +activate= ធ្វើឲ្យសកម្ម +cycle = រង្វង់ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ab0959f57 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = លោត +press = ចុច +check = ធីក +uncheck = ដោះធីក +select = ជ្រើស +open = បើក +close = បិទ +switch = ប្ដូរ +click = ចុច +collapse= វេញ +expand = បន្លាយ +activate= ធ្វើឲ្យសកម្ម +cycle = រង្វង់ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fffbeaf30 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ +fileNotFound=មិនអាចរកឃើញឯកសារ %S បានទេ ។ សូមពិនិត្យមើលទីតាំង និងសាកល្បងម្ដងទៀត ។ +fileAccessDenied=ឯកសារនៅ %S មិនអាចអានបានទេ។ +dnsNotFound2=រកមិនឃើញ %S ទេ។ សូមពិនិត្យមើលឈ្មោះ រួចសាកល្បងម្ដងទៀត។ +unknownProtocolFound=មួយក្នុងចំណោម (%S) មិនត្រូវបានចុះឈ្មោះក្នុងពិធីការ ឬមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះក្នុងបរិបទនេះ។ +connectionFailure=ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបដិសេធ ខណៈពេលដែលកំពុងប៉ុនប៉ងតភ្ជាប់ទៅ %S ។ +netInterrupt=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %S ត្រូវបានដាច់ដោយចៃដន្យ ។ មានទិន្នន័យខ្លះត្រូវបានបញ្ជូន ។ +netTimeout=អស់ពេលប្រតិបត្តិការ ខណៈដែលកំពុងប៉ុនប៉ងទាក់ទងទៅកាន់ %S ។ +redirectLoop=ដែនកំណត់ការប្ដូរទិសសម្រាប់ URL ដែលបានលើស ។ មិនអាចផ្ទុកទំព័រស្នើសុំបានទេ ដោយសារខូគីត្រូវបានទប់ស្កាត់ ។ +confirmRepostPrompt=ដើម្បីបង្ហាញទំព័រនេះ កម្មវិធីត្រូវតែផ្ញើព័ត៌មានដែលនឹងធ្វើឡើងវិញនូវសកម្មភាពណាមួយ (ដូចជា ការស្វែងរក ឬការតម្រៀបសេចក្ដីអះអាង) ដែលបានប្រតិបត្តិថ្មីៗ ។ +resendButton.label=ផ្ញើម្ដងទៀត +unknownSocketType=ឯកសារនេះមិនអាចបង្ហាញបានទេ លុះត្រាតែអ្នកដំឡើងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន (PSM) ។ ទាញយក និងដំឡើង PSM រួចសាកល្បងម្ដងទៀត ឬទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +netReset=ឯកសារមិនមានទិន្នន័យ ។ +notCached=ឯកសារនេះ មិនមានតទៅទៀតទេ ។ +netOffline=ឯកសារនេះមិនអាចបង្ហាញបានទេពេលនៅក្រៅបណ្ដាញ ។ ដើម្បីនៅលើបណ្ដាញ អ្នកត្រូវចូលទៅម៉ឺនុយឯកសារ រួចដោះធីកការងារក្រៅបណ្ដាញ ។ +isprinting=មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរឯកសារបានទេពេលកំពុងបោះពុម្ព ឬពេលកំពុងមើលមុនបោះពុម្ព ។ +deniedPortAccess=ដោយសារហេតុផលសុវត្ថិភាព វាបានបិទការចូលដំណើរការទៅកាន់លេខច្រកដែលបានផ្ដល់ ។ +proxyResolveFailure=មិនអាចរកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទេ ។ សូមពិនិត្យមើលការកំណត់ប្រូកស៊ីរបស់អ្នក រួចសាកល្បងម្ដងទៀត ។ +proxyConnectFailure=បានបដិសេធការតភ្ជាប់ ខណៈពេលប៉ុនប៉ងទាក់ទងទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូមពិនិត្យមើលការកំណត់ប្រូកស៊ីរបស់អ្នក រួចសាកល្បងម្ដងទៀត ។ +contentEncodingError=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានប្រើទម្រង់នៃការបង្ហាប់ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រ ។ +unsafeContentType=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានផ្ទុកទៅដោយឯកសារដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ សូមទាក់ទងទៅម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញដើម្បីប្រាប់អំពីបញ្ហានេះ ។ +malwareBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍អំពីតំបន់បណ្ដាញការវាយប្រហារ និងត្រូវបានប្លុកអាស្រ័យទៅតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ។ +unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថាកំពុងប្រើប្រាស់កម្មវិធីដែលមិនចង់បាន និងត្រូវបានបិទអាស្រ័យតាមការកំណត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ +deceptiveBlocked=%S នៃទំព័របណ្ដាញនេះបង្ហាញថាជាតំបន់បណ្ដាញបោកប្រាស់ ហើយវាត្រូវបានទប់ស្កាត់ផ្អែកតាមការកំណត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ +cspBlocked=ទំព័រនេះមានគោលនយោបាយទាក់ទងនឹងសុវត្ថិភាពមាតិកាដែលរារាំងវាពីការផ្ទុកតាមវិធីនេះ។ +corruptedContentErrorv2=%S នៃតំបន់បណ្ដាញនេះបានជួបបញ្ហាការបំពានពិធីការបណ្ដាញដែលមិនអាចជួសជុលបាន។ +sslv3Used=មិនអាចធានាសុវត្ថិភាពទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅលើ %S បានទេ ព្រោះវាប្រើ SSLv3, ជាពិធីការសុវត្ថិភាពដែលបានខូច។ +weakCryptoUsed=ម្ចាស់នៃ %S បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធវេបសាយរបស់ខ្លួនមិនត្រឹមត្រូវ។ ដើម្បីការពារពីការលួចព័ត៌មានរបស់អ្នក ការតភ្ជាប់ទៅកាន់វេបសាយនេះគឺមិនមានឡើយ។ +inadequateSecurityError=វេបសាយនេះបានព្យាយាមចរចាក្នុងកម្រិតសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb51153aba --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=ការព្រមាន ៖ ស្គ្រីបដែលមិនឆ្លើយតប +KillScriptMessage=ស្គ្រីបនៅលើទំព័រនេះអាចរវល់ ឬវាអាចត្រូវបានបញ្ឈប់ការឆ្លើយតប ។ អ្នកអាចបញ្ឈប់ស្គ្រីបឥឡូវនេះ ឬអ្នកអាចបន្តក្នុងការទស្សនាបាន ប្រសិនបើស្គ្រីបបញ្ចប់ ។ +KillScriptWithDebugMessage=ស្គ្រីបនៅលើទំព័រនេះអាចជាប់រវល់ ឬវាបានបញ្ឈប់ការឆ្លើយតប ។ ឥឡូវអ្នកអាចបញ្ឈប់ស្គ្រីប ឬបើកស្គ្រីបនៅក្នុងកម្មវិធីបំបាត់កំហុស ឬអនុញ្ញាតស្គ្រីបបន្តទៀតបាន ។ +KillScriptLocation=ស្គ្រីប ៖ %S + +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). + +StopScriptButton=បញ្ឈប់ស្គ្រីប +DebugScriptButton=បំបាត់កំហុសស្គ្រីប +WaitForScriptButton=បន្ត +DontAskAgain=កុំសួរខ្ញុំម្តងទៀត +WindowCloseBlockedWarning=ស្គ្រីបមិនអាចបិទវីនដូ ដែលស្គ្រីបមិនបានបើកទេ ។ +OnBeforeUnloadTitle=តើអ្នកប្រាកដដែរឬទេ ? +OnBeforeUnloadStayButton=នៅលើទំព័រ +OnBeforeUnloadLeaveButton=ចាកចេញពីទំព័រ +EmptyGetElementByIdParam=ខ្សែអក្សរទទេបានហុចទៅកាន់ getElementById() ។ +DocumentWriteIgnored=ហៅទៅកាន់ឯកសារ ។ សរសេរ() ពីអសមកាលដែលបានផ្ទុកស្គ្រីបខាងក្រៅត្រូវបានមិនអើពើ ។ +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=បានបរាជ័យក្នុងការទម្លាក់ឯកសារទៅក្នុងធាតុមាតិកាដែលអាចកែសម្រួលបាន៖ %S ។ +FormValidationTextTooLong=សូមធ្វើឲ្យអត្ថបទនេះខ្លីទៅកាន់តួអក្សរ %S ឬតិច (បច្ចុប្បន្នអ្នកកំពុងប្រើតួអក្សរ %S ) ។ +FormValidationTextTooShort=សូមប្រើប្រាស់យ៉ាងហោចណាស់ %S តួអក្សរ (បច្ចុប្បន្នអ្នកកំពុងប្រើ %S តួអក្សរ)។ +FormValidationValueMissing=សូមបំពេញវាលនេះ ។ +FormValidationCheckboxMissing=សូមធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្ត ។ +FormValidationRadioMissing=សូមជ្រើសមួយក្នុងជម្រើសទាំងនេះ ។ +FormValidationFileMissing=សូមជ្រើសឯកសារមួយ ។ +FormValidationSelectMissing=សូមជ្រើសធាតុមួយនៅក្នុងបញ្ជី ។ +FormValidationInvalidEmail=សូមបញ្ចូលអាស្រ័យដ្ឋានអ៊ីមែល ។ +FormValidationInvalidURL=សូមបញ្ចូល URL ។ +FormValidationInvalidDate =សូមបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទត្រឹមត្រូវ។ +FormValidationPatternMismatch=សូមផ្គូផ្គងទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើ ។ +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=សូមផ្គូផ្គងទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើ ៖ %S ។ +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=សូមជ្រើសរើសតម្លៃដែលមិនច្រើនជាង %S ។ +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=សូមជ្រើសរើសតម្លៃមួយដែលមិនតិចជាង %S ។ +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=សូមជ្រើសរើសតម្លៃដែលត្រឹមត្រូវមួយ ។ តម្លៃពីរដែលនៅជិតតម្លៃដែលត្រឹមត្រូវជាងគេគឺ %S និង %S ។ +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=សូមជ្រើសតម្លៃដែលត្រឹមត្រូវ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវជិតបំផុតគឺ %S ។ +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationBadInputNumber=សូមបញ្ចូលលេខ។ +FullscreenDeniedDisabled=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះ API ពេញអេក្រង់ត្រូវបានបិទដោយចំណូលចិត្តអ្នកប្រើ។ +FullscreenDeniedFocusedPlugin=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះកម្មវិធីជំនួយបង្អួចកំពុងតែសកម្ម។ +FullscreenDeniedHidden=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះឯកសារមិនអាចមើលឃើញទៀតបាន។ +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=សំណើពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ពីព្រោះយ៉ាងហោចណាស់មាន iframes ឯកសារមួយដែលគ្មានគុណលក្ខណៈ "allowfullscreen" ។ +FullscreenDeniedNotInputDriven=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះ Element.mozRequestFullScreen() មិនត្រូវបានហៅចេញពីខាងក្នុងកម្មវិធីដោះស្រាយព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានបង្កើតដោយអ្នកប្រើដំណើរការរយៈពេលខ្លី។ +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះធាតុដែលបានស្នើមិនមែនជា <svg>, <math> ឬធាតុ HTML។ +FullscreenDeniedNotInDocument=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះធាតុដែលបានស្នើមិនមាននៅក្នុងឯកសាររបស់វាទៀតទេ។ +FullscreenDeniedMovedDocument=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះធាតុដែលស្នើបានផ្លាស់ទីឯកសារ ។ +FullscreenDeniedLostWindow=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះអ្នកមិនមានបង្អួចទៀតទេ។ +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះឯកសាររងនៃឯកសារដែលស្នើការបង្ហាញពេញអេក្រង់ បានបង្ហាញពេញអេក្រង់ស្រាប់ហើយ។ +FullscreenDeniedNotFocusedTab=សំណើបង្ហាញពេញអេក្រង់ត្រូវបានបដិសេធ ព្រោះធាតុដែលបានស្នើមិននៅក្នុងផ្ទាំងសកម្មបច្ចុប្បន្ន។ +RemovedFullscreenElement=បានចេញពីការបង្ហាញពេញអេក្រង់ ព្រោះធាតុពេញអេក្រង់ត្រូវបានយកចេញពីឯកសារ។ +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=បានចេញពីការបង្ហាញពេញអេក្រង់ ព្រោះបង្អួចកម្មវិធីជំនួយត្រូវបានផ្ដោត។ +PointerLockDeniedDisabled=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ API ចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានបិទដោយចំណូលចិត្តអ្នកប្រើ។ +PointerLockDeniedInUse=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្នត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយឯកសារផ្សេង។ +PointerLockDeniedNotInDocument=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះធាតុស្នើសុំមិននៅក្នុងឯកសារ។ +PointerLockDeniedSandboxed=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ API ចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានដាក់កម្រិតតាមរយៈ sandbox ។ +PointerLockDeniedHidden=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះឯកសារមិនអាចមើលឃើញបានទេ។ +PointerLockDeniedNotFocused=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះឯកសារមិនត្រូវបានផ្តោតទេ។ +PointerLockDeniedMovedDocument=បានបដិសេធសំណើចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះធាតុស្នើសុំមានឯកសារដែលបានផ្លាស់ទីឯកសារ។ +HTMLSyncXHRWarning=ការញែក HTML នៅក្នុង XMLHttpRequest មិនត្រូវបានគាំទ្រក្នុងរបៀបសមកាលកម្មឡើយ ។ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ResponseTypeSyncXHRWarning=ការប្រើនៃគុណលក្ខណៈ XMLHttpRequest's responseType មិនត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងរបៀបសមកាលកម្មក្នុងបរិបទបង្អួចទៀតទេ ។ +TimeoutSyncXHRWarning=ការប្រើគុណលក្ខណៈអស់ពេល XMLHttpRequest មិនត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងរបៀបសមកាលកម្មក្នុងបរិបទបង្អួចទេ ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=ការប៉ុនប៉ងត្រូវបានធ្វើឡើងដើម្បីប្រកាសការអ៊ិនកូដដែលមិនមែនជា UTF-8 សម្រាប់ JSON ដែលបានទៅយកដោយប្រើ XMLHttpRequest ។ មានតែ UTF-8 ប៉ុណ្ណោះ ដែលត្រូវបានគាំទ្រសម្រាប់ឌិកូដ JSON ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement បានឆ្លងទៅ createMediaElementSource មានធនធានឆ្លងប្រភព ថ្នាំងនឹងបញ្ចេញសំឡេងស្ងាត់។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=ធនធានទាំងអស់បរាជ័យក្នុងការផ្ទុក ។ ការផ្ទុកមេឌៀត្រូវបានផ្អាក ។ +MediaLoadSourceMissingSrc=ធាតុ <source> មិនមានគុណលក្ខណៈ "src" ។ ការផ្ទុកធនធានមេឌៀបរាជ័យ។ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=ការផ្ទុក HTTP បរាជ័យជាមួយស្ថានភាព %1$S ។ ការផ្ទុកធនធានមេឌៀ %2$S បរាជ័យ ។ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI មិនត្រឹមត្រូវ ។ ការផ្ទុកធនធានមេឌៀ %S បរាជ័យ ។ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=មិនបានគាំទ្រគុណលក្ខណៈ "ប្រភេទ" របស់ "%1$S" ដែលបានបញ្ជាក់ទេ ។ បានបរាជ័យក្នុងផ្ទុកប្រភពមេឌៀ %2$S ។ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" របស់ "%1$S" មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ ។ ការផ្ទុកធនធានមេឌៀ %2$S បរាជ័យ ។ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=ធនធានមេឌៀ %S មិនអាចឌីកូដបានទេ ។ +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=ដើម្បីចាក់ទ្រង់ទ្រាយវីដេអូ %S អ្នកត្រូវតំឡើងសូហ្វវែរ Microsoft បន្ថែម មើល https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=វីដេអូនៅលើទំព័រនេះមិនអាចចាក់បានទេ។ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនមានកូឌិកវីដេអូដែលត្រូវការសម្រាប់៖ %S +MediaUnsupportedLibavcodec=វីដេអូនៅលើទំព័រនេះមិនអាចលេងបានទេ។ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានកំណែ libavcodec ដែលមិនគាំទ្រ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=មិនអាចលេងមេឌៀបានទេ។ គ្មានកម្មវិធីឌិកូដសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើ៖ %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=គ្មានកម្មវិធីឌិកូដសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើមួយចំនួន៖ %S +MediaCannotInitializePulseAudio=មិនអាចប្រើ PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=ការប្រើព្រឹត្តិការណ៍ Mutation ត្រូវបានបដិសេធ ។ ប្រើ MutationObserver ជំនួសវិញ ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=វត្ថុសមាសភាគត្រូវបានបដិសេធ ។ វានឹងត្រូវបានយកចេញនៅពេលឆាប់ៗ ។ +PluginHangUITitle=ព្រមាន ៖ កម្មវិធីជំនួយដែលមិនឆ្លើយតប +PluginHangUIMessage=%S អាចជាប់រវល់ ឬបានឈប់ឆ្លើយតប ។ អ្នកអាចបញ្ឈប់កម្មវិធីជំនួយឥឡូវនេះ ឬអ្នកអាចបន្តទស្សនាវាបាន ប្រសិនបើកម្មវិធីជំនួយនឹងបបញ្ចប់ទាំងស្រុង ។ +PluginHangUIWaitButton=បន្ត +PluginHangUIStopButton=បញ្ឈប់កម្មវិធីជំនួយ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=ការហៅ detach() នៅលើ NodeIterator មិនមានឥទ្ធិពលទៀតទេ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=មិនអើពើនឹងការទទួល ឬកំណត់លក្ខណសម្បត្តិដែលមាន [LenientThis] ព្រោះវត្ថុ "នេះ" មិនត្រឹមត្រូវ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=បដិសេធក្នុងការប្រើ captureEvents() ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យកូដរបស់អ្នកប្រសើរ ប្រើវិធីសាស្ត្រ DOM 2 addEventListener() ។ សម្រាប់ជំនួយបន្ថែម ៖//developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=បដិសេធក្នុងការប្រើ releaseEvents() ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យកូដរបស់អ្នកប្រសើរ ប្រើវិធីសាស្ត្រ DOM 2 removeEventListener() ។ សម្រាប់ជំនួយបន្ថែម ៖//developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +ImportXULIntoContentWarning=ការនាំចូលថ្នាំង XUL ទៅកាន់ឯកសារមាតិកាត្រូវបានបដិសេធ។ មុខងារនេះអាចត្រូវបានលុបចេញឆាប់ៗ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=អន្តរការណ៍ IndexedDB ដែលមិនទាន់បញ្ចប់ គឺត្រូវបានបោះបង់ដោយសារការរកមើលទំព័រ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំដែលផ្លាស់ប្ដូរមានកម្រិតខ្ពស់ពេក។ កម្រិតកំណត់ថវិកាគឺជាផលគុណតំបន់ផ្ទៃឯកសារជាមួយនឹង %1$S (%2$S px) ។ បញ្ហាដែលកើតឡើងនៃថវិកាលើសនឹងត្រូវមិនអើពើ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=មិនអាចចាប់ផ្តើម Worker ភ្លាមៗបានទេពីព្រោះឯកសារផ្សេងទៀតដែលមានដើមកំណើតដូចគ្នាកំពុងប្រើចំនួនអ្នកធ្វើការអតិបរមារួចហើយ។ ឥឡូវ Worker ត្រូវបានដាក់ជាជួរហើយនឹងត្រូវចាប់ផ្តើមបន្ទាប់ពីអ្នកធ្វើការមួយចំនួនផ្សេងទៀតបានបញ្ចប់។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=ព្យាយាមបង្កើត Worker ពីប្រភពទទេ។ នេះប្រហែលគ្មានបំណងទេ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=បានបរាជ័យការផ្ទុក '%S'។ ServiceWorker បានឆ្លងផុតការឆ្លើយតបដែលខុសចំពោះ FetchEvent.respondWith()។ នេះជាធម្មតាមានន័យថា ServiceWorker បានធ្វើការហៅ fetch() ដែលមិនត្រឹមត្រូវ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក '%S'។ ServiceWorker បានឆ្លងផុតការឆ្លើយតបដែលបានប្រើចំពោះ FetchEvent.respondWith()។ តួអត្ថបទនៃការឆ្លើយតបអាចអានបានតែម្ដងប៉ុណ្ណោះ។ សូមប្រើ Response.clone() ដើម្បីចូលទៅតួអត្ថបទបានច្រើនដង។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". + diff --git a/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..98f81ac2aa --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=មានកំហុសមិនស្គាល់មួយបានកើតឡើង (%1$S) diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..95db5b0fae --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=កំណត់ឡើងវិញ +Submit=ដាក់ស្នើសំណួរ +Browse=រកមើល… +FileUpload=ផ្ទុកឯកសារ +DirectoryUpload=ជ្រើសរើសថតត្រូវផ្ទុកឡើង +DirectoryPickerOkButtonLabel=ផ្ទុកឡើង +ForgotPostWarning=ទម្រង់ដែលមាន enctype=%S ប៉ុន្តែគ្មាន method=post ឡើយ ។ តាមធម្មតាក្នុងការដាក់ស្នើជាមួយ method=GET និងគ្មានអ៊ិនគ្រីបជំនួសឡើយ ។ +ForgotFileEnctypeWarning=ទម្រង់មានលទ្ធផលឯកសារមួយ ប៉ុន្តែបាត់ method=POST និង enctype=multipart/form-data លើទម្រង់ ។ ឯកសារនឹងមិនត្រូវបានផ្ញើឡើយ ។ +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=ទម្រង់ប្រកាសទម្រង់ %S +CannotEncodeAllUnicode=សំណុំបែបបទត្រូវបានដាក់ស្នើនៅក្នុងអ៊ីនកូដ %S ដែលមិនអាចអ៊ីនកូដតួអក្សរយូនីកូដទាំងអស់បាន ដូច្នេះការបញ្ចូលរបស់អ្នកប្រើអាចមិនត្រឹមត្រូវ ។ ដើម្បីជៀសវាងបញ្ហានេះ ទំព័តគួរតែត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ដើម្បីឲ្យសំណុំបែបបទត្រូវបានដាក់ស្នើជាអ៊ីនកូដ UTF-8 ដោយផ្លាស់ប្ដូរអ៊ីនកូដទំព័រខ្លួនវាទៅជា UTF-8 ឬដោយបញ្ជាក់ accept-charset=utf-8 នៅលើធាតុសំណុំបែបបទ ។ +AllSupportedTypes=ប្រភេទដែលគាំទ្រទាំងអស់ +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=មិនបានជ្រើសឯកសារ។ +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=មិនបានជ្រើសឯកសារ។ +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=បានជ្រើសឯកសារចំនួន %S ។ +ColorPicker=ជ្រើសពណ៌ +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=សេចក្ដីលម្អិត diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..dce7a971b9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S រូបភាព) +ImageTitleWithDimensions2=(%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S រូបភាព) +MediaTitleWithFile=%S (%S វត្ថុ) +MediaTitleWithNoInfo=(%S វត្ថុ) + +InvalidImage=រូបភាព “%S” មិនអាចត្រូវបានបង្ហាញឡើយ ពីព្រោះវាមានកំហុស ។ +ScaledImage=បានធ្វើមាត្រដ្ឋាន (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a1c4a1780 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=មិនបានផ្ទុក stylesheet %1$S ទេ ដោយសារតែប្រភេទ MIME របស់វា ហើយ "%2$S" មិនមែនជា "text/css" ។ +MimeNotCssWarn=បានផ្ទុក stylesheet %1$S ជា CSS ដោយសារតែប្រភេទ MIME របស់វា ហើយ "%2$S" មិនមែនជា "text/css" ។ + +PEDeclDropped=បានទម្លាក់ការប្រកាស ។ +PEDeclSkipped=រំលងទៅការប្រកាសបន្ទាប់ ។ +PEUnknownProperty=មិនស្គាល់លក្ខណសម្បត្តិ '%1$S' ។ +PEValueParsingError=កំហុសក្នុងការញែកតម្លៃសម្រាប់ '%1$S' ។ +PEUnknownAtRule=មិនស្គាល់ at-rule ឬមានកំហុសក្នុងការញែក at-rule '%1$S' ។ +PEAtNSUnexpected=ថូខឹនដែលមិនរំពឹងនៅក្នុង @namespace ៖ '%1$S' ។ +PEKeyframeBadName=គ្រឿងសម្គាល់ដែលបានរំពឹងសម្រាប់ឈ្មោះរបស់ច្បាប់ @keyframes ។ +PEBadSelectorRSIgnored=មិនបានអើពើ Ruleset ដោយសារតែកម្មវិធីជ្រើសមិនល្អ ។ +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=មិនបានអើពើ Keyframe ដោយសារតែកម្មវិធីជ្រើសមិនល្អ ។ +PESelectorGroupNoSelector=កម្មវិធីជ្រើសដែលបានរំពឹង ។ +PESelectorGroupExtraCombinator=កម្មវិធីផ្សំយោល ។ +PEClassSelNotIdent=គ្រឿងសម្គាល់ដែលបានរំពឹងសម្រាប់កម្មវិធីជ្រើស ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PETypeSelNotType=សញ្ញា '*' ឬឈ្មោះធាតុដែលបានរំពឹង ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S'។ +PEUnknownNamespacePrefix=បុព្វបទ namespace ដែលមិនស្គាល់ '%1$S' ។ +PEAttributeNameExpected=គ្រឿងសម្គាល់ដែលបានរំពឹងសម្រាប់ឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=namespace ឬឈ្មោះគុណលក្ខណៈដែលបានរំពឹង ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEAttSelNoBar=សញ្ញា '|' ដែលបានរំពឹង ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEAttSelUnexpected=ថូខឹនដែលបានរំពឹងនៅក្នុងកម្មវិធីជ្រើសគុណលក្ខណៈ ៖ '%1$S' ។ +PEAttSelBadValue=ខ្សែអក្សរ ឬគ្រឿងសម្គាល់ដែលបានរំពឹងសម្រាប់តម្លៃនៅក្នុងកម្មវិធីជ្រើសគុណលក្ខណៈ ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEPseudoSelBadName=គ្រឿងសម្គាល់ដែលបានរំពឹងសម្រាប់ pseudo-class ឬ pseudo-element ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=បានរំពឹងនៅខាងចុងបញ្ចប់របស់កម្មវិធីជ្រើស ឬសកម្មភាពប្រើ pseudo-class បន្ទាប់ពី pseudo-element បានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEPseudoSelUnknown=មិនស្គាល់ pseudo-class ឬ pseudo-element '%1$S' ។ +PEPseudoClassArgNotIdent=គ្រឿងសម្គាល់ដែលបានរំពឹងសម្រាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ pseudo-class ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEColorNotColor=ពណ៌ដែលបានរំពឹងទុក ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEParseDeclarationDeclExpected=បានរំពឹងការប្រកាស ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEUnknownFontDesc=មិនស្គាល់កម្មវិធីពណ៌នា '%1$S' នៅក្នុងច្បាប់ @font-face ទេ ។ +PEMQExpectedFeatureName=បានរំពឹងឈ្មោះលក្ខណៈពិសេសមេឌៀ ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S' ។ +PEMQNoMinMaxWithoutValue=លក្ខណៈពិសេសមេឌៀជាមួយអតិ. ឬអប្ប. ត្រូវតែមានតម្លៃ ។ +PEMQExpectedFeatureValue=បានរកឃើញតម្លៃមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់លក្ខណៈពិសេសមេឌៀ ។ +PEExpectedNoneOrURL=បានរំពឹងថា 'គ្មាន' ឬ URL ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S'។ +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=បានរំពឹងថា 'គ្មាន', URL, ឬមុខងារតម្រង ប៉ុន្តែបានរកឃើញ '%1$S'។ + +TooLargeDashedRadius=កាំស៊ុមគឺធំពេកសម្រាប់រចនាប័ទ្ម ‘dashed’ (ដែនកំណត់គឺ 100000px)។ ការបង្ហាញដែលល្អ។ +TooLargeDottedRadius=កាំស៊ុមគឺធំពេកសម្រាប់រចនាប័ទ្ម ‘dotted’ (ដែនកំណត់គឺ 100000px)។ ការបង្ហាញដែលច្បាស់។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..44f3e8c513 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=ការអ៊ិនកូដតួអក្សរឯកសារដែលបានដាក់ស៊ុមមិនត្រូវបានប្រកាសទេ ។ ឯកសារអាចត្រូវបានលេចឡើងខុសគ្នា ប្រសិនបើបានមើលដោយគ្មានស៊ុមជុំវិញវា ។ +EncMetaUnsupported=ការអ៊ិនកូដតួអក្សរដែលមិនគាំទ្រត្រូវបានប្រកាសសម្រាប់ឯកសារ HTML ដោយប្រើស្លាកមេតា ។ ការប្រកាសត្រូវបានមិនអើពើ ។ +EncProtocolUnsupported=ការអ៊ិនកូដតួអក្សរដែលមិនគាំទ្រត្រូវបានប្រកាសនៅលើកម្រិតពិធីការផ្ទេរ ។ ការប្រកាសត្រូវបានមិនអើពើ ។ +EncMetaUtf16=ស្លាកមេតាត្រូវបានប្រើដើម្បីប្រកាសការអ៊ិនកូដតួអក្សរជា UTF-16 ។ វាត្រូវបានបកប្រែជាការប្រកាស UTF-8 ជំនួស ។ +EncMetaUserDefined=ស្លាកមេត្រូវបានប្រើ ដើម្បីប្រកាសការអ៊ិនកូដតួអក្សរជា x-user ដែលបានកំណត់។ វាត្រូវបានបកប្រែជាការប្រកាស windows-1252 ជំនួសជាមួយពុម្ពអក្សរចាស់ៗ តំបន់បណ្ដាញនេះគួរតែប្ដូរទៅយូនីកូដ។ + +# The bulk of the messages below are derived from +# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=បោះចោលបន្ទាប់ពី “</” ។ +errLtSlashGt=បានឃើញ “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) ឬស្លាកខាងចុងមិនត្រឹមត្រូវ ។ +errCharRefLacksSemicolon=តួអក្សរយោងមិនត្រូវបានបញ្ចប់ដោយសញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ +errNoDigitsInNCR=គ្មានតួលេខនៅក្នុងតួអក្សរយោង ។ +errGtInSystemId=“>” នៅក្នុងគ្រឿងសម្គាល់ប្រព័ន្ធ ។ +errGtInPublicId=“>” នៅក្នុងគ្រឿងសម្គាល់សាធារណៈ ។ +errNamelessDoctype=ប្រភេទឯកសារដែលគ្មានឈ្មោះ ។ +errConsecutiveHyphens=ការប្រើសហសញ្ញាបន្តគ្នាមិនបានបញ្ចប់មតិយោបល់ទេ ។ “--” មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងមតិយោបល់ឡើយ ប៉ុន្តែអ្នកអាចប្រើ “- -” បាន ។ +errPrematureEndOfComment=ដើម្បីបញ្ចប់មតិយោបល់មុនពេលកំណត់ អ្នកត្រូវប្រើ “-->” ដើម្បីឲ្យវាបានបញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ +errBogusComment=មតិយោបល់ក្លែងក្លាយ ។ +errUnquotedAttributeLt=“<” នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ មូលហេតុចម្បង ៖ ខ្វះសញ្ញា “>” នៅខាងមុខ ។ +errUnquotedAttributeGrave=“`” នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ មូលហេតុចម្បង ៖ ការប្រើតួអក្សរខុសនៅពេលធ្វើសម្រង់ ។ +errUnquotedAttributeQuote=សម្រង់នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ មូលហេតុចម្បង ៖ ការដំណើរការគុណលក្ខណៈជាមួយគ្នា ឬខ្សែអក្សរសំណួរ URL នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។\u0020 +errUnquotedAttributeEquals=“=” នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ មូលហេតុចម្បង ៖ ការដំណើរការគុណលក្ខណៈជាមួយគ្នា ឬខ្សែអក្សរសំណួរ URL នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។\u0020 +errSlashNotFollowedByGt=សញ្ញា (/) មិនត្រូវបានប្រើនៅបន្ទាប់ជាប់នឹង “>” ទេ ។ +errNoSpaceBetweenAttributes=គ្មានគម្លាតចន្លោះគុណលក្ខណៈឡើយ ។ +errUnquotedAttributeStartLt=“<” នៅពេលចាប់ផ្ដើមតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុនមួយរំពេច ។ +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” នៅពេលចាប់ផ្ដើមតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ កំហុសក្នុងការប្រើតួអក្សរជាសម្រង់ ។ +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” នៅពេលចាប់ផ្ដើមតម្លៃគុណលក្ខណៈដែលមិនបានដកស្រង់ ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ ស្ទួនសញ្ញាស្មើ ។ +errAttributeValueMissing=បាត់តម្លៃគុណលក្ខណៈ ។ +errBadCharBeforeAttributeNameLt=មើលឃើញ “<” នៅពេលរំពឹងឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុនមួយរំពេច ។ +errEqualsSignBeforeAttributeName=មើលឃើញ “=” នៅពេលរំពឹងឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ។ មូលហេតុចម្បង ៖ បាត់ឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ។ +errBadCharAfterLt=តួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវបន្ទាប់ពី “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. +errLtGt=បានឃើញ “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) ឬស្លាកខាងដើមមិនត្រឹមត្រូវ ។ +errProcessingInstruction=មើលឃើញ “<?” ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ ប៉ុនប៉ងក្នុងការប្រើសេចក្ដីណែនាំអំពីការចូលដំណើរការ XML នៅក្នុង HTML ។ (សេចក្ដីណែនាំអំពីការចូលដំណើរការ XML មិនត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុង HTML ឡើយ ។) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=ឃ្លាដែលអមដោយ “&” ត្រូវបានបកប្រែជាតួអក្សរយោង ។ (“&” ប្រហែលជាគួរត្រូវបានជៀសវាងជា “&”។) +errNotSemicolonTerminated=តួអក្សរយោងដែលមានឈ្មោះមិនត្រូវបានបញ្ចប់ដោយសញ្ញា (;) ទេ ។ (Or “&” គួរត្រូវបានជៀសវាងជា “&”។) +errNoNamedCharacterMatch=“&” មិនបានចាប់ផ្ដើមជាតួអក្សរយោងទេ ។ (“&” ប្រហែលជាគួរត្រូវបានជៀសវាងជា “&” ។) +errQuoteBeforeAttributeName=មើលឃើញសម្រង់ នៅពេលរំពឹងឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ “=” បាត់នៅមុននេះបន្តិច ។ +errLtInAttributeName=“<” នៅក្នុងឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជាមូលហេតុ ៖ “>” បាត់នៅមុននេះបន្តិច ។ +errQuoteInAttributeName=ស្រង់នៅក្នុងឈ្មោះគុណលក្ខណៈ ។ មូលហេតុដែលអាចមានគឺ ៖ សម្រង់ដែលផ្គូផ្គងគ្នាបានបាត់នៅត្រង់កន្លែងណាមួយពីមុន ។ +errExpectedPublicId=ឧបករណ៍សម្គាល់សាធារណៈដែលមិនរំពឹង ប៉ុន្តែបានបញ្ចប់ doctype ហើយ ។ +errBogusDoctype=doctype ក្លែងក្លាយ ។ +maybeErrAttributesOnEndTag=ស្លាកទីបញ្ចប់មានគុណលក្ខណៈ ។ +maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” នៅស្លាកបញ្ចប់ ។ +errNcrNonCharacter=ពង្រីកតួអក្សរយោងទៅកាន់គ្មានតួអក្សរ ។ +errNcrSurrogate=ពង្រីកតួអក្សរយោងដើម្បីជំនួស ។ +errNcrControlChar=ពង្រីកតួអក្សរយោង ដើម្បីពិនិត្យមើលតួអក្សរ ។ +errNcrCr=បានពង្រីកតួអក្សរយោងជាលេខទៅកាន់ carriage return ។ +errNcrInC1Range=បានបង្រីកតួអក្សរយោងជាលេខទៅកាន់ជួរវត្ថុបញ្ជារបស់ C1 ។ +errEofInPublicId=ចុងរបស់ឯកសារនៅក្នុងឧបករណ៍សម្គាល់សាធារណៈ ។ +errEofInComment=ចុងរបស់ឯកសារនៅក្នុងសេចក្ដីអធិប្បាយ ។ +errEofInDoctype=ចុងឯកសារនៅក្នុង doctype ។ +errEofInAttributeValue=បានមកដល់ចុងរបស់ចំណងជើង នៅពេលតម្លៃគុណលក្ខណៈនៅក្នុង ។ ការមិនអើពើស្លាក ។ +errEofInAttributeName=ចុងរបស់ឯកសារមាននៅក្នុងឈ្មោះរបស់គុណលក្ខណៈ ។ ការមិនអើពើស្លាក ។ +errEofWithoutGt=បានឃើញចុងរបស់ចំណងជើងដោយមិនចាំបាច់ការបញ្ចប់ស្លាកមុន “>” ។ ការមិនអើពើ ។ +errEofInTagName=ចុងរបស់ឯកសារដែលបានឃើញ នៅពេលស្វែងរកឈ្មោះស្លាក ។ ការមិនអើពើស្លាក ។ +errEofInEndTag=ចុងរបស់ឯកសារនៅក្នុងស្លាកខាងចុង ។ ការមិនអើពើស្លាក ។ +errEofAfterLt=ចុងរបស់ឯកសារបន្ទាប់ពី “<” ។ +errNcrOutOfRange=តួអក្សរយោងខាងក្រៅជួរ Unicode ដែលមានសិទ្ធិ ។ +errNcrUnassigned=ពង្រីកតួអក្សរយោងទៅកាន់ចំណុចកូដដែលមិនបានកំណត់ដោយត្រឹមត្រូវ ។ +errDuplicateAttribute=ស្ទួនគុណលក្ខណៈ ។ +errEofInSystemId=ចុងរបស់ឯកសារនៅក្នុងឧបករណ៍សម្គាល់ប្រព័ន្ធ ។ +errExpectedSystemId=ឧបករណ៍សម្គាល់ប្រព័ន្ធដែលបានរំពឹង ប៉ុន្តែបានបញ្ចប់ doctype ។ +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=បាត់គម្លាតពីមុខឈ្មោះ doctype ។ +errNcrZero=ពង្រីកតួអក្សរយោងដល់សូន្យ ។ +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=គ្មានគម្លាតចន្លោះពាក្យគន្លឹះ និងសម្រង់ doctype “SYSTEM” ។ +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=គ្មានគម្លាតចន្លោះឧបករណ៍សម្គាល់ប្រព័ន្ធ និងសាធារណៈរបស់ doctype ។ +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=គ្មានគម្លាតចន្លោះពាក្យគន្លឹះ និងសម្រង់ doctype “PUBLIC” ។ + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=ស្លាកចាប់ផ្ដើមបាត់ “%1$S” ។ +errStrayEndTag=ស្លាកបញ្ចប់បាត់ “%1$S” ។ +errUnclosedElements=ស្លាកចុងបញ្ចប់ “%1$S” ត្រូវបានមើលឃើញ ប៉ុន្តែមានធាតុបើក ។ +errUnclosedElementsImplied=បានបញ្ជាក់ស្លាកចុងបញ្ចប់ “%1$S” ប៉ុន្តែមានធាតុបើក ។ +errUnclosedElementsCell=ក្រឡារបស់តារាងត្រូវបានបិទដោយមិនចាត់ចែងឲ្យច្បាប់ ប៉ុន្តែមានធាតុបើក ។ +errStrayDoctype=ប្រភេទឯកសារដែលវង្វេង ។ +errAlmostStandardsDoctype=doctype របៀបស្តង់ដារភាគច្រើន ។ បានរំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។ +errQuirkyDoctype=doctype ចម្លែក ។ បានរំពឹង “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=គ្មានគម្លាតតួអក្សរនៅក្នុង trailer នៃទំព័រឡើយ ។ +errNonSpaceAfterFrameset=គ្មានគម្លាតបន្ទាប់ពី “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=គ្មានគម្លាតនៅក្នុង “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=គ្មានគម្លាតតួអក្សរបន្ទាប់ពីតួឡើយ ។ +errNonSpaceInColgroupInFragment=គ្មានគម្លាតនៅក្នុង “colgroup” នៅពេលញែកបំណែកឡើយ ។ +errNonSpaceInNoscriptInHead=គ្មានគម្លាតនៅក្នុង“noscript” និង “head” ឡើយ ។ +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” ធាតុចន្លោះ “head” និង “body” ។ +errStartTagWithoutDoctype=ស្លាកចាប់ផ្ដើមអាចត្រូវបានមើលឃើញដោយមិនចាំបាច់មើល doctype ជាមុនឡើយ ។ បានរំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។ +errNoSelectInTableScope=មិនបានជ្រើស “ជ្រើស” នៅក្នុងវិសាលភាពតារាងឡើយ ។ +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“ជ្រើស” ស្លាកចាប់ផ្ដើមដែលបានរំពឹងស្លាកចុងបញ្ចប់ ។ +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” ស្លាកចាប់ផ្ដើមបើក “ជ្រើស” ។ +errImage=មើលឃើញស្លាកចាប់ផ្ដើម “រូបភាព” ។ +errHeadingWhenHeadingOpen=ក្បាលមិនអាចជាកូនរបស់ក្បាលផ្សេងទៀតឡើយ ។ +errFramesetStart=“frameset” មើលឃើញស្លាកចាប់ផ្ដើម ។ +errNoCellToClose=គ្មានក្រឡាត្រូវបិទឡើយ ។ +errStartTagInTable=ស្លាកចាប់ផ្ដើម “%1$S” មើលឃើញនៅក្នុង “តារាង” ។ +errFormWhenFormOpen=មើលឃើញស្លាកចាប់ផ្ដើម “form” ប៉ុន្តែមានធាតុ “form” សកម្មរួចហើយ ។ ទម្រង់ក្នុងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។ មិនអើពើស្លាក ។ +errTableSeenWhileTableOpen=ស្លាកចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ “តារាង” ត្រូវបានមើលឃើញ ប៉ុន្តែ“តារាង” មុននៅតែបើកនៅឡើយ ។ +errStartTagInTableBody=“%1$S” ស្លាកចាប់ផ្ដើមនៅក្នុងតួតារាង ។ +errEndTagSeenWithoutDoctype=ស្លាកចុងបញ្ចប់អាចត្រូវបានមើលឃើញដោយមិនចាំបាច់មើល doctype ជាមុនឡើយ ។ បានរំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។ +errEndTagAfterBody=មើលឃើញស្លាកចុងបញ្ចប់បន្ទាប់ពី “តួ” ត្រូវបានបិទ ។ +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” ស្លាកចុងបញ្ចប់ដោយមានបើក “select” ។ +errGarbageInColgroup=ធុងសំរាមនៅក្នុងភាគ “colgroup” ។ +errEndTagBr=ស្លាកចុងបញ្ចប់ “br” ។ +errNoElementToCloseButEndTagSeen=គ្មានធាតុ “%1$S” នៅក្នុងវិសាលភាពឡើយ ប៉ុន្តែ “%1$S” ស្លាកចុងបញ្ចប់ត្រូវបានមើលឃើញ ។ +errHtmlStartTagInForeignContext=ស្លាកចាប់ផ្ដើម HTML “%1$S” នៅក្នុងបរិបទរបស់ namespace ចម្លែក ។ +errNoTableRowToClose=គ្មានជួរដេកនៃតារាងត្រូវបិទឡើយ ។ +errNonSpaceInTable=តួអក្សរគ្មានគម្លាតដែលដាក់ខុសទីតាំងនៅក្នុងតារាងឡើយ ។ +errUnclosedChildrenInRuby=កូនដែលមិនបានបិទនៅក្នុង “ruby” ។ +errStartTagSeenWithoutRuby=ស្លាកចាប់ផ្ដើម “%1$S” អាចត្រូវបានមើលឃើញដោយមិនចាំបាច់បើកធាតុ “ruby” ឡើយ ។ +errSelfClosing=ការបិទវាក្យសម្ពន្ធខ្លួនឯង (“/>”) បានប្រើលើធាតុ HTML មិនអាចជៀសវាងបាន ។ ការមិនអើពើសញ្ញា(/) ហើយចាត់ទុកជាស្លាកចាប់ផ្ដើម ។ +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ធាតុដែលមិនបានបិទនៅលើជង់ ។ +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ស្លាកចុងបញ្ចប់ “%1$S” មិនផ្គូផ្គងឈ្មោះនៃធាតុបើកបច្ចុប្បន្នឡើយ (“%2$S”) ។ +errEndTagViolatesNestingRules=ស្លាកបញ្ចប់ “%1$S” រំលោភច្បាប់របស់ nesting ។ +errEndWithUnclosedElements=ស្លាកចុងបញ្ចប់សម្រាប់ “%1$S” បានមើលឃើញ, ប៉ុន្តែមានធាតុដែលមិនបានបិទ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2c098b714 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="rect"> មិនស្ថិតនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ "ឆ្វេង កំពូល ស្ដាំ បាត" ទេ ។ +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="circle"> មិនស្ថិតនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ "center-x,center-y,radius" ទេ ។ +ImageMapCircleNegativeRadius=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="circle"> មានកាំអវិជ្ជមាន ។ +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="poly"> មិនស្ថិតនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ "x1,y1,x2,y2 …" ។ +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="poly"> បាត់កូអរដោណេ "y" ចុងក្រោយ (ទ្រង់ទ្រាយត្រឹមត្រូវគឺ "x1,y1,x2,y2 …") ។ + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D): +## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. + diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..b855173079 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d នៃ %2$d + +PrintToFile=បោះពុម្ពទៅកាន់ឯកសារ +print_error_dialog_title=កំហុសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព +printpreview_error_dialog_title=កំហុសមើលមុនបោះពុម្ព + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=កំហុសបានកើតឡើងពេលបោះពុម្ព។ + +PERR_ABORT=ការងារបោះពុម្ពត្រូវបានបោះបង់ ។ +PERR_NOT_AVAILABLE=មុខងារបោះពុម្ពមួយចំនួនមិនមានទេបច្ចុប្បន្ននេះ។ +PERR_NOT_IMPLEMENTED=មុខងារក្នុងការបោះពុម្ពមួយចំនួនមិនត្រូវបានប្រតិបត្តិនៅឡើយទេ ។ +PERR_OUT_OF_MEMORY=មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបោះពុម្ព។ +PERR_UNEXPECTED=មានបញ្ហាដែលមិនរំពឹង នៅពេលបោះពុម្ព ។ + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=មិនមានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទេ។ +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=មិនអាចមើលមុនបោះពុម្ពបានទេ ព្រោះមិនមានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព។ +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានជ្រើស។ +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារបង្ហាញដើម្បីបោះពុម្ពទៅកាន់ឯកសារ។ +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ការបោះពុម្ពបានបរាជ័យ នៅពេលចាប់ផ្ដើមបោះពុម្ព។ +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ការបោះពុម្ពបានបរាជ័យ នៅពេលបញ្ចប់ការបោះពុម្ព។ +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ការបោះពុម្ពបានបរាជ័យ នៅពេលចាប់ផ្ដើមទំព័រថ្មី។ +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=មិនអាចបោះពុម្ពឯកសារនេះបានទេ ព្រោះវាកំពុងផ្ទុក។ +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=មិនអាចមើលឯកសារនេះមុនបោះពុម្ពបានទេ ព្រោះវាកំពុងផ្ទុកនៅឡើយ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bf667498a --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = អស់អង្គចងចាំ +2 = កំហុសវាក្យសម្ពន្ធ +3 = រកមិនឃើញធាតុឡើយ +4 = មានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +5 = ថូខឹនដែលមិនបានបិទ +6 = តួអក្សរដែលលម្អៀង +7 = ស្លាកដែលមិនផ្គូផ្គង +8 = ស្ទួនគុណលក្ខណៈ +9 = ឥតបានការក្រោយធាតុរបស់ឯកសារ +10 = ចំណូលចិត្តធាតុប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនត្រឹមត្រូវ +11 = ធាតុដែលមិនបានកំណត់ +12 = យោងធាតុដែលហៅឡើងវិញ +13 = ធាតុអសមកាល +14 = ចំណូលចិត្តទៅកាន់ចំនួនតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ +15 = ចំណូលចិត្តទៅកាន់ធាតុ +16 = ចំណូលចិត្តទៅកាន់ធាតុខាងក្រៅនៅក្នុងគុណលក្ខណៈ +17 = XML ឬសេចក្ដីប្រកាសអំពីអត្ថបទមិននៅពេលចាប់ផ្ដើមធាតុឡើយ +18 = ការអ៊ិនកូដដែលមិនស្គាល់ +19 = ការអ៊ិនកូដបានបញ្ជាក់នៅក្នុងសេចក្ដីប្រកាស XML មិនត្រឹមត្រូវ +20 = ភាគរបស់ CDATA ដែលមិនបានបិទ +21 = កំហុសក្នុងការដំណើរការចំណូលចិត្តធាតុខាងក្រៅ +22 = ឯកសារមិននៅតែឯងឡើយ +23 = សភាពរបស់ឧបករណ៍ញែកដែលមិនរំពឹង +24 = ធាតុបានប្រកាសនៅក្នុងធាតុប៉ារ៉ាម៉ែត្រ +27 = បុព្វបទគ្មានព្រំដែនទៅកាន់ namespace +28 = មិនចាំបាច់បុព្វបទដែលមិនប្រកាសឡើយ +29 = markup មិនពេញលេញនៅក្នុងធាតុប៉ារ៉ាម៉ែត្រ +30 = សេចក្ដីប្រកាសអំពី XML មានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +31 = សេចក្ដីប្រកាសអំពីអត្ថបទមានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +32 = តួអក្សរនៅក្នុងលេខសម្គាល់សាធារណៈមិនត្រឹមត្រូវ +38 = បុព្វបទដែលបានរក្សាទុក (xml) ត្រូវបានប្រកាស ឬកំណត់ព្រំដែនទៅកាន់ឈ្មោះ namespace ផ្សេងទៀត +39 = បុព្វបទដែលបានរក្សាទុក (xmlns) មិនត្រូវបានប្រកាស ឬប្រកាសឡើយ\u00A0 +40 = បុព្វបទមិនត្រូវបានកំណត់ព្រំដែនទៅកាន់ឈ្មោះ namespace ណាមួយដែលបានរក្សាទុកឡើយ + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = កំហុសក្នុងការញែក XML ៖ %1$S\nទីតាំង ៖ %2$S\nលេខបន្ទាត់ %3$u ជួរឈរ %4$u ៖ + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . ដែលរំពឹង ៖ </%S> ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa71d365cf --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> សេចក្ដីណែនាំការចូលដំណើរការគ្មានប្រសិទ្ធភាពលើ prolog ខាងក្រៅទៀតឡើយ (មើលកំហុស ៣៦០១១៩) ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..84a84b431f --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=ចំណាំមិនត្រឹមត្រូវ៖ <%1$S> មិនអនុញ្ញាតជាកូនរបស់ <%2$S> ឡើយ។ +ChildCountIncorrect=ចំណាំមិនត្រឹមត្រូវ ៖ លេខរបស់កូនដែលខុសសម្រាប់ស្លាក <%1$S/> ។ +DuplicateMprescripts=ចំណាំមិនត្រឹមត្រូវ ៖ មាន <mprescripts/> ច្រើនជាងមួយនៅក្នុង <mmultiscripts/> ។ +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=ចំណាំមិនត្រឹមត្រូវ៖ បានរំពឹងយ៉ាងជាក់លាក់ថាមានធាតុមូលដ្ឋានមួយនៅក្នុង <mmultiscripts/>។ រកមិនឃើញ។ +SubSupMismatch=ចំណាំមិនត្រឹមត្រូវ ៖ មានគូរអក្សរតូចក្រោម/តូចលើនៅក្នុងមិនទាន់ចប់នៅក្នុង <mmultiscripts/> ។ + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=កំហុសក្នុងការញែកតម្លៃ '%1$S' សម្រាប់គុណលក្ខណៈ '%2$S' នៃ <%3$S/> ។ បានមិនអើពើគុណលក្ខណៈ ។ +AttributeParsingErrorNoTag=កំហុសក្នុងការញែកតម្លៃ '%1$S' សម្រាប់គុណលក្ខណៈ '%2$S' ។ បានមិនអើពើគុណលក្ខណៈ ។ +LengthParsingError=កំហុសក្នុងញែកតម្លៃគុណលក្ខណៈ MathML '%1$S' ជាប្រវែង ។ បានមិនអើពើគុណលក្ខណៈ ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf5c14dd0f --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S មិនអាចត្រូវបានរក្សាទុកឡើយ ពីព្រោះឯកសារប្រភពអាចមិនត្រូវបានអាន ។\n\nព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ ឬទាក់ទងជាមួយអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +writeError=%S មិនអាចត្រូវបានរក្សាទុកឡើយ ពីព្រោះមិនស្គាល់កំហុសបានកើតឡើង ។\n\nព្យាយាមរក្សាទុកទៅកាន់ទីតាំងផ្សេងទៀត ។ +launchError=មិនអាចបើក %S បានទេ ពីព្រោះមិនស្គាល់កំហុសបានកើតឡើង ។\n\nព្យាយាមរក្សាទុកទៅកាន់ថាសទីមួយ ហើយបន្ទាប់មកបើកឯកសារ ។ +diskFull=គ្មានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីរក្សាទុក %S បានទេ ។\n\nយកឯកសារដែលមិនចាំបាច់ចេញពីថាស ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ឬសាកល្បងរក្សាទុកនៅទីតាំងផ្សេង ។ +readOnly=មិនអាចរក្សាទុក %S បានទេ ពីព្រោះថាស ថត ឬឯកសារត្រូវបានការពារមិនឲ្យសរសេរចូល ។\n\nរកថាសដែលអាចសរសេរបាន ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ឬសាកល្បងរក្សាទុកនៅទីតាំងផ្សេង ។ +accessError=មិនអាចរក្សាទុក %S បានទេ ពីព្រោះអ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរមាតិការបស់ថតបានទេ ។\n\nផ្លាស់ប្តូរលក្ខណសម្បត្តិថត ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ឬសាកល្បងរក្សាទុកនៅទីតាំងផ្សេង ។ +SDAccessErrorCardReadOnly=មិនអាចទាញយកឯកសារពីព្រោះកាតអេសឌីកំពុងប្រើ។ +SDAccessErrorCardMissing=មិនអាចទាញយកឯកសារពីកាតបាត់អេសឌី។ +helperAppNotFound=មិនអាចបើក %S បានទេ ពីព្រោះមិនមានកម្មវិធីជំនួយដែលបានភ្ជាប់ឡើយ ។ ផ្លាស់ប្ដូរកម្មវិធីតាមចំណូលចិត្តរបស់អ្នក ។ +noMemory=គ្មានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបំពេញសកម្មភាពដែលអ្នកបានស្នើឡើយ ។ \n\nបេះបង់កម្មវិធីមួយចំនួន ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +title=ទាញយក %S +fileAlreadyExistsError=មិនអាចរក្សាទុក %S បានទេ ពីព្រោះមានឯកសាររួចហើយដោយមានឈ្មោះដូចគ្នាជាថត '_files' ។\n\nសាកល្បងរក្សាទុកទៅកាន់ទីតាំងផ្សេង ។ +fileNameTooLongError=មិនអាចរក្សាទុក %S បានទេ ពីព្រោះមានឈ្មោះឯកសារវែងពេក ។\n\nសាកល្បងរក្សាទុកដោយមានឈ្មោះឯកសារខ្លីជាងនេះ ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..993dd278a3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = កំហុសសុវត្ថិភាព ៖ មាតិកានៅ %S អាចមិនផ្ទុក ឬតទៅ %S ឡើយ ។ +CheckSameOriginError = កំហុសសុវត្ថិភាព ៖ មាតិកានៅ %S អាចមិនផ្ទុកទិន្នន័យពី %S ។ +ExternalDataError = កំហុសសុវត្ថិភាព៖ មាតិកានៅ %S បានព្យាយាមផ្ទុក %S ប៉ុន្តែប្រហែលមិនផ្ទុកទិន្នន័យខាងក្រៅនៅពេលប្រើជារូបភាព។ \u0020 + +CreateWrapperDenied = សិទ្ធិត្រូវបានបដិសេធក្នុងការបង្កើតកម្មវិធីរុំសម្រាប់វត្ថុនៃថ្នាក់ %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = សិទ្ធិត្រូវបានបដិសេធសម្រាប់ <%2$S> ក្នុងការបង្កើតកម្មវិធីរុំសម្រាប់វត្ថុនៃថ្នាក់ %1$S diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fc9a3ca1a --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = ការកំណត់ទំព័របានទប់ស្កាត់ការផ្ទុកធនធាន៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = ការកំណត់ទំព័របានទប់ស្កាត់ការផ្ទុកធនធាននៅ %2$S ("%1$S") ។ +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = មានការបំពានបានកើតឡើងតែរបាយការណ៍គោលនយោបាយ CSP ("%1$S") ។ ឥរិយាបថត្រូវបានអនុញ្ញាត, ហើយរបាយការណ៍ CSP ត្រូវបានផ្ញើ។ +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = ទំព័រដែលបានត្រួតពិនិត្យមើលការកំណត់នៃធនធាននៅ %2$S ("%1$S") ។ របាយការណ៍ CSP កំពុងត្រូវបានផ្ញើ។ +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = បានព្យាយាមផ្ញើរបាយការណ៍ទៅ URI ដែលមិនត្រឹមត្រូវ៖ "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = មិនអាចញែករបាយការណ៍URI៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = មិនអាចដំណើរការ '%1$S' ណែនាំដែលមិនស្គាល់ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = ការមិនអើពើជម្រើសមិនស្គាល់ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = មិនអើពើប្រភពដែលស្ទួន %1$S +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = របាយការណ៍ URI (%1$S) គួរតែជា HTTP ឬ HTTPS URI ។ +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = តំបន់បណ្ដាញនេះ (%1$S) មានតែរបាយការណ៍ឯកជនប៉ុណ្ណោះមិនមាន URI របាយការណ៍ឡើយ។ CSP នឹងមិនត្រូវបានទប់ស្កាត់ ហើយមិនអាចរាយការណ៍ការបំពានឯកជនឡើយ។ +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = បានបរាជ័យក្នុងញែកប្រភព %1$S ដែលមិនស្គាល់ +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = ដំឡើងកំណែការស្នើមិនមានសុវត្ថិភាព '%1$S' ទៅប្រើ '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = មិនអើពើ srcs សម្រាប់ '%1$S' ដែលចង្អុលបង្ហាញ +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = ការបកប្រែ %1$S ជាឈ្មោះម៉ាស៊ីន, គ្មានពាក្យគន្លឹះ។ ប្រសិនបើអ្នកមានបំណងចង់បានពាក្យគន្លឹះ, ប្រើ '%2$S' (បានរុំនៅក្នុងសម្រង់) ។ +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = មិនគាំទ្រសេចក្ដីបង្គាប់ '%1$S' ។ មិនអើពើសេចក្ដីបង្គាប់ និងតម្លៃ។ +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = កំពុងទប់ស្កាត់សំណើមិនមានសុវត្ថិភាព ‘%1$S’។ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = មិនអាចញែកប្រភពដែលមិនត្រឹមត្រូវបានទេ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = មិនអាចញែកឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវបានទេ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = មិនអាចញែកច្រកក្នុង %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = បានរកឃើញសេចក្ដីណែនាំ %1$S ដែលស្ទួនគ្នា ។ ទាំងអស់ ប៉ុន្តែសម្រាប់វត្ថុដំបូងនឹងត្រូវបានមិនអើពើ ។ +# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective): +# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood + diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..40ffd1bfee --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = បានទប់ស្កាត់ការផ្ទុកមាតិកាបង្ហាញបានបញ្ចូលគ្នា "%1$S" +BlockMixedActiveContent = បានទប់ស្កាត់ការផ្ទុកមាតិកាសកម្មបញ្ចូលគ្នា "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានធនធានពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បានបិទ CORS)។ +CORSRequestNotHttp=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានធនធានពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ សំណើ CORS មិនមាន http)។ +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានធនធានពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Origin' មិនផ្គូផ្គងជាមួយ '%2$S')។ +CORSMethodNotFound=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានធនធានពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ រកមិនឃើញវិធីសាស្ត្រនៅក្នុងបឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។ +CORSMissingAllowCredentials=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានធនធានពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បានរំពឹងទុកថា 'ពិត' នៅក្នុងបឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Credentials')។ +CORSInvalidAllowMethod=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានប្រភពពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងបឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។ +CORSInvalidAllowHeader=បានទប់ស្កាត់សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយដើមដូចគ្នាមិនអនុញ្ញាតការអានប្រភពពីចម្ងាយនៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងបឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Headers')។ + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security ៖ កំហុសមិនស្គាល់ដែលបានកើតឡើងក្នុងពេលកំពុងដំណើរការក្បាលដែលបានបញ្ជាក់ដោយតំបន់បណ្ដាញ។ +STSCouldNotParseHeader=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញដែលបានបញ្ជាក់អត្ថបទចំណងជើងថាមិនអាចញែកដោយជោគជ័យទេ។ +STSNoMaxAge=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញដែលបានបញ្ជាក់អត្ថបទចំណងជើងថាមិនបានបញ្ចូលការណែនាំ "អាយុច្រើនបំផុត"។ +STSMultipleMaxAges=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញដែលបានបញ្ជាក់អត្ថបទចំណងជើងថាបានបញ្ចូលការណែនាំ "អាយុច្រើនបំផុត" ច្រើន។ +STSInvalidMaxAge=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញដែលបានបញ្ជាក់អត្ថបទចំណងជើងថាបានបញ្ចូលការណែនាំ "អាយុច្រើនបំផុត" មិនត្រឹមត្រូវ។ +STSMultipleIncludeSubdomains=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញដែលបានបញ្ជាក់អត្ថបទចំណងជើងថាបានបញ្ចូលការណែនាំ 'includeSubDomains' ច្រើន។ +STSInvalidIncludeSubdomains=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញដែលបានបញ្ជាក់អត្ថបទចំណងជើងថាបានបញ្ចូលការណែនាំ 'includeSubDomains' មិនត្រឹមត្រូវ។ +STSCouldNotSaveState=សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង៖ កំហុសបានកើតឡើងសម្គាល់តំបន់បណ្ដាញថាជាម្ចាស់សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង។ + +InsecurePasswordsPresentOnPage=វាលពាក្យសម្ងាត់បង្ហាញនៅលើទំព័រ (http://) គ្មានសុវត្ថិភាព។ នេះជាគ្រោះថ្នាក់សុវត្ថិភាពដែលអាចឲ្យអ្នកប្រើចូលលួចព័ត៌មានសម្ងាត់បាន។ +InsecureFormActionPasswordsPresent=វាលពាក្យសម្ងាត់បង្ហាញនៅក្នុងទម្រង់ (http://) ដែលគ្មានសុវត្ថិភាព។ នេះជាគ្រោះថ្នាក់សុវត្ថិដែលអ្នកប្រើអាចចូលលួចព័ត៌មានសម្ងាត់បាន។ +InsecurePasswordsPresentOnIframe=វាលពាក្យសម្ងាត់បង្ហាញនៅលើ (http://) iframe ដែលគ្មានសុវត្ថិភាព។ នេះ ជាគ្រោះថ្នាក់សុវត្ថិភាពដែលអ្នកប្រើអាចចូលលួចព័ត៌មានសម្ងាត់បាន។ +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=កំពុងផ្ទុកមាតិកាសកម្មចម្រុះ (គ្មានសុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅលើទំព័រសុវត្ថិភាព +LoadingMixedDisplayContent2=កំពុងផ្ទុកមាតិកាបង្ហាញចម្រុះ (គ្មានសុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅលើទំព័រសុវត្ថិភាព + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe ដែលមានទាំង allow-scripts និង allow-same-origin សម្រាប់គុណលក្ខណៈ sandbox attribute របស់វាអាចលុប sandboxing របស់វាបាន។ + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=ធាតុស្គ្រីបមានទម្រង់សញ្ញារួមផ្សំមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងគុណលក្ខណៈរួមផ្សំរបស់វា៖ "%1$S"។ ទ្រង់ទ្រាយដែលត្រឹមត្រូវ គឺ "<hash algorithm>-<hash value>" ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=សញ្ញារួមផ្សំមាននៅក្នុងគុណលក្ខណៈរួមផ្សំមានប្រវែងខុស។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=សញ្ញារួមផ្សំមានគុណលក្ខណៈរួមផ្សំមិនអាចបកស្រាយអក្សរកូដបានទេ។ +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource="%1$S" មិនមានសិទ្ធិសម្រាប់ការពិនិត្យភាពរួមផ្សំ តាំងពីវាមិនបានបើកដំណើរការ CORS ឬក៏ភាពដើមដូចគ្នា។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រដាក់សញ្ញារួមផ្សំនៅក្នុងគុណលក្ខណៈរួមផ្សំនេះទេ៖ "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=គុណលក្ខណៈរួមផ្សំមិនមានទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវណាមួយឡើយ។ + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=តំបន់បណ្ដាញនេះប្រើការសរសេរសម្ងាត់ RC4 សម្រាប់ដាក់លេខកូដ ដែលបានបដិសេធ ហើយមិនមានសុវត្ថិភាព។ + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff". + diff --git a/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..cbe6b3fd9a --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=តម្លៃមិនបានរំពឹង %2$S ដែលញែកគុណលក្ខណៈ %1$S ។ diff --git a/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..63a645ed63 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = បានបរាជ័យក្នុងការញែកសន្លឹករចនាប័ទ្ម XSLT ។ +2 = បានបរាជ័យក្នុងការញែកកន្សោម XPath ។ +3 = +4 = បានបរាជ័យក្នុងការប្លែងភាព XSLT ។ +5 = អនុគមន៍ XSLT/XPath មិនត្រឹមត្រូវ ។ +6 = សន្លឹករចនាប័ទ្ម XSLT (ដែលអាច) មានការហៅខ្លួនឯង ។ +7 = តម្លៃគុណលក្ខណៈមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុង XSLT 1.0. +8 = កន្សោម XPath ត្រូវបានរំពឹងក្នុងការត្រឡប់ NodeSet ។ +9 = ការប្លែងភាព XSLT ត្រូវបានបញ្ចប់ដំណើរការដោយ <xsl:message> ។ +10 = កំហុសបណ្ដាញបានកើតឡើងអំឡុងពេលផ្ទុកសន្លឹករចនាប័ទ្ម XSLT ៖ +11 = សន្លឹករចនាប័ទ្ម XSLT មិនមាន XML mimetype ៖ +12 = សន្លឹករចនាប័ទ្ម XSLT នាំចូល ឬរួមបញ្ចូលខ្លួនវាផ្ទាល់ដោយផ្ទាល់ ឬប្រយោល ៖ +13 = អនុគមន៍ XPath ត្រូវបានហៅដោយប្រើចំនួនអាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +14 = អនុគមន៍ផ្នែកបន្ថែម XPath ដែលមិនស្គាល់ ត្រូវបានហៅ ។ +15 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ ')' បានរំពឹង ៖ +16 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ អ័ក្សមិនត្រឹមត្រូវ ៖ +17 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ ឬការសាកល្បង Nodetype បានរំពឹង ៖ +18 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ ']' បានរំពឹង ៖ +19 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះអថេរមិនត្រឹមត្រូវ ៖ +20 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ ចុងកន្សោមមិនបានរំពឹង ៖ +21 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ បានរំពឹងសញ្ញាប្រមាណវិធី ៖ +22 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ តម្លៃត្រង់ដែលមិនបានបិទ ៖ +23 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ ':' មិនបានរំពឹង ៖ +24 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ '!' មិនបានរំពឹង អវិជ្ជមានកម្មគឺ not(): +25 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ បានរកឃើញតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ ៖ +26 = ការញែក XPath បរាជ័យ ៖ សញ្ញាប្រមាណវិធីគោលពីរបានរំពឹង ៖ +27 = ការផ្ទុកសន្លឹករចនាប័ទ្ម XSLT ត្រូវបានទប់ស្កាត់ដោយសារហេតុផលសុវត្ថិភាព ។ +28 = វាយតម្លៃកន្សោមមិនត្រឹមត្រូវ ។ +29 = សញ្ញា "{" មិនស្មើគ្នា ។ +30 = បង្កើតធាតុដោយប្រើ QName មិនត្រឹមត្រូវ ។ +31 = ការចងភ្ជាប់អថេរ ដាក់ស្រមោលការចងភ្ជាប់អថេរដែលនៅខាងក្នុងពុម្ពតែមួយ ។ +32 = ការហៅទៅអនុគមន៍គន្លឹះមិនបានអនុញ្ញាត។ + +LoadingError = កំហុសក្នុងការផ្ទុកសន្លឹករចនាប័ទ្ម ៖ %S +TransformError = កំហុសអំឡុងពេលការប្លែងភាព XSLT ៖ %S diff --git a/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d57c0edc01 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = ឯកសារ XML នេះ ហាក់ដូចជាមិនមានព័ត៌មានរចនាប័ទ្មណាមួយដែលពាក់ព័ន្ធជាមួយវាទេ ។ មែកធាងឯកសារ ត្រូវបានបង្ហាញនៅខាងក្រោម ។ diff --git a/l10n-km/dom/dom/media.ftl b/l10n-km/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f540029d8a --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក> +stacktrace.outputMessage=ដានជង់ពី %S, អនុគមន៍ %S, ជួរ %S ។ +timer.start=%S ៖ បានចាប់ផ្ដើមឧបករណ៍កំណត់ពេលវេលា + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S ៖ %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ផ្ទាល់ខ្លួន + diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..e00f558bbf --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=តើអ្នកចង់ឲ្យ %S ចងចាំការចូលនេះឬ? +rememberButton=ចងចាំ +neverButton=មិនដែល + +# String is the login's hostname +updatePassword=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកសម្រាប់ %S? +updatePasswordNoUser=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកសម្រាប់ការចូលនេះឬ? +updateButton=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +dontUpdateButton=កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=ជ្រើសរើសការចូលណាមួយដែលត្រូវធ្វើបច្ចប្បន្នភាព៖ +passwordChangeTitle=អះអាងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ + +# Strings used by PromptService.js +username=ឈ្មោះអ្នកប្រើ +password=ពាក្យសម្ងាត់ diff --git a/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..119d60392d --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = ស្វែងរក +config-new-pref-name = + .placeholder = ឈ្មោះ + +config-new-pref-value-boolean = ប៊ូលីន +config-new-pref-value-string = ខ្សែអក្សរ +config-new-pref-value-integer = ចំនួនគត់ + +config-new-pref-string = + .placeholder = បញ្ចូលអក្សរ +config-new-pref-number = + .placeholder = បញ្ចូលលេខ +config-new-pref-cancel-button = បោះបង់ +config-new-pref-create-button = បង្កើត +config-new-pref-change-button = ផ្លាស់ប្ដូរ + +config-pref-toggle-button = បិទ/បើក +config-pref-reset-button = កំណត់ឡើងវិញ + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = ចម្លងឈ្មោះ +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = ចម្លងតម្លៃ diff --git a/l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b516e92541 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <អនាមិក> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = ដានជង់ពី { $filename }, អនុគមន៍ { $functionName }, ជួរ { $lineNumber } ។ +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name } ៖ បានចាប់ផ្ដើមឧបករណ៍កំណត់ពេលវេលា +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name } ៖ { $duration }ms diff --git a/l10n-km/mobile/chrome/region.properties b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7f5f3b744 --- /dev/null +++ b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + diff --git a/l10n-km/netwerk/necko.properties b/l10n-km/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c4cd42d52 --- /dev/null +++ b/l10n-km/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#ResolvingHost=Looking up +#ConnectedTo=Connected to +#ConnectingTo=Connecting to +#SendingRequestTo=Sending request to +#TransferringDataFrom=Transferring data from + +3=កំពុងរកមើល %1$S… +4=បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ %1$S… +5=កំពុងបញ្ជូនសំណើទៅកាន់ %1$S… +6=កំពុងផ្ទេរទិន្នន័យចេញពី %1$S… +7=កំពុងតភ្ជាប់ទៅកាន់ %1$S… +8=បានអាន %1$S +9=បានសរសេរ %1$S +10=កំពុងរង់ចាំ %1$S… +11=បានរកមើល %1$S… + +RepostFormData=ទំព័របណ្ដាញនេះ កំពុងត្រូវបានប្ដូរទិសទៅកាន់ទីតាំងថ្មី ។ តើអ្នកចង់ផ្ញើឡើងវិញនូវទិន្នន័យសំណុំបែបបទដែលអ្នកបានវាយ ទៅកាន់ទីតាំងថ្មីដែរឬទេ ? + +# Directory listing strings +DirTitle=លិបិក្រមរបស់ %1$S +DirGoUp=ឡើងទៅកាន់ថតកម្រិតខ្ពស់ជាងនេះ +ShowHidden=បង្ហាញវត្ថុដែលបានលាក់ +DirColName=ឈ្មោះ +DirColSize=ទំហំ +DirColMTime=បានកែប្រែចុងក្រោយ +DirFileLabel=ឯកសារ ៖ + +SuperfluousAuth=អ្នកហៀបនឹងចូលតំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយប្រើឈ្មោះអ្នកប្រើ "%2$S" ប៉ុន្តែតំបន់បណ្ដាញមិនទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវទេ ។ វាប្រហែលជាប៉ុនប៉ងបោកបញ្ឆោតអ្នក ។\n\nតើ "%1$S" ជាតំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់ទស្សនាមែនទេ ? +AutomaticAuth=អ្នកហៀបនឹងចូលទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយប្រើឈ្មោះអ្នកប្រើ "%2$S" ។ + diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d5809b3cf --- /dev/null +++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,321 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនគាំទ្រការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ឡើយ ។ +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាទាមទារការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ដែលមិនត្រូវបានគាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទូទៅឡើយ ។ +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=មិនអាចរកវិញ្ញាបនបត្រ ឬសោចាំបាច់សម្រាប់ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានច្រានចោល ។ +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ម៉ាស៊ីនបម្រើបានជួបប្រទះទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +SSL_ERROR_BAD_SERVER=ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានជួបប្រទះទិន្នន័យខូចពីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនគាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលប្រើកំណែពិធីការសុវត្ថិភាពដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ កូនសោឯកជននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់កូនសោដែលមិនផ្គូផ្គងកូនសោសាធារណៈនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានឡើយ ៖ ឈ្មោះដែនដែលបានស្នើមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។ +SSL_ERROR_POST_WARNING=មិនស្គាល់លេខកូដកំហុស SSL ។ +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាតែប៉ុណ្ណោះគាំទ្រកំណែ SSL ២ ដែលត្រូវបានបិទជាមូលដ្ឋាន ។ +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានកូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL រាយការណ៍កូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានទេ ។ +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកនៅពេលបានដកហូតវិញ ។ +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកពីព្រោះផុតកំណត់ ។ +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ SSL ត្រូវបានបិទ ។ +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គឺនៅក្នុងដែនរបស់ FORTEZZA ផ្សេងទៀត ។ +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ឈុតសរសេរសម្ងាត់របស់ SSL ដែលមិនស្គាល់ត្រូវបានស្នើ ។ +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=គ្មានឈុតសរសេរសម្ងាត់ត្រូវបានបង្ហាញ និងបើកនៅក្នុងកម្មវិធីនេះទេ ។ +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានចន្លោះប្លុកខូច ។ +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលលើសប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។ +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការផ្ញើកំណត់ត្រាដែលលើប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL បានទទួលសារស្នើសូមបានទទួលដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL បានទទួលសារស្នើវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រផ្ទៀងផ្ទាត់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL បានទទួលសារបញ្ចប់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL បានទទួលសារដែលមិនរំពឹងស្នើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL បានទទួលសារ Client Hello handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL បានទទួលសារសំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់ដែលមិនរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL បានទទួលសារក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL បានទទួលសារបានបញ្ចប់ដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមិនបានរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីដែលមិនរំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL បានទួលកំណត់ត្រាដោយមានប្រភេទមាតិកាដែលមិនស្គាល់ ។ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL បានទទួលសារបានទួលដោយមានប្រភេទសារដែលមិនស្គាល់ ។ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដោយមានសេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនស្គាល់ ។ +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានបិទការតភ្ជាប់នេះ ។ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL ដែលមិនរំពឹងសារបានទទួលដែលវាបានទទួល ។ +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចពន្លាដោយជោគជ័យកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា SSL មិនអាចធ្វើការចរចារព្រមព្រៀងពីបណ្ដុំប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពដែលអាចទទួលយកបាន ។ +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលសារបានទទួលសម្រាប់មាតិកាដែលមិនអាចទទួលយកបាន ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនបានគាំទ្រប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មានបញ្ហាដែលមិនរំពឹងមួយចំនួនដោយមានវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួល ។ +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL បានជួបបរាជ័យក្នុងការបង្កើតលេខចៃដន្យរបស់វា ។ +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=មិនអាចចុះហត្ថលេខាទិន្នន័យដោយឌីជីថល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានឡើយ ។ +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL មិនអាចស្រង់កូនសោសាធារណៈចេញពីវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទេ ។ +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL ។ +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ SSL ។ +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការឌិគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ប៉ុនប៉ងក្នុងការសរសេរទិន្នន័យដែលបានអ៊ិនគ្រីបរន្ធដែលជាមូលដ្ឋានបានបរាជ័យ ។ +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ MD5 ។ +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ SHA-1 ។ +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=បានបរាជ័យក្នុងការគណនា MAC ។ +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=បរាជ័យក្នុងការបង្កើតបរិបទអំពីកូនសោស៊ីមេទ្រី ។ +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=បរាជ័យក្នុងការពន្លាកូនសោស៊ីមេទ្រីក្នុងសារផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការប្រើកូនសោសាធារណៈថ្នាក់ក្នុងតំបន់ដោយមានឈុតសរសេរសម្ងាត់នាំចេញ ។ +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=កូដ PKCS11 បានបរាជ័យក្នុងការបកប្រែ IV ទៅជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=បានបរាជ័យក្នុងការរៀបចំឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតកូនសោសម័យសម្រាប់សម័យរបស់ SSL ។ +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ម៉ាស៊ីនបម្រើគ្មានកូនសោសម្រាប់ក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានប៉ុនប៉ងឡើយ ។ +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token ត្រូវបានបញ្ចូល ឬយកចេញ ខណៈពេលប្រតិបត្តិការកំពុងដំណើរការ ។ +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 token អាចត្រូវបានរកឃើញក្នុងការប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើ ។ +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=មិនអាចទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពឡើយ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយអំពីការបង្ហាប់ទូទៅឡើយ ។ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=មិនអាចផ្ដើម SSL ផ្សេងទៀតបានទេរហូតដល់បានទទួលបច្ចុប្បន្នបានបញ្ចប់ ។ +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=បានទទួលតម្លៃសញ្ញាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ។ +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=មិនអាចប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ជាមួយក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានជ្រើសឡើយ ។ +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=គ្មានប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលគួរឲ្យទុកចិត្តបានសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SSL ។ +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=រកមិនឃើញលេខសម្គាល់សម័យ SSL របស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់សម័យរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។ +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិគ្រីបកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យវែងជាង ។ +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនស្គាល់ និងទុកចិត្តលើប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលចេញផ្សាយដោយវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។ +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ ។ +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិកូដសារបានទទួលរបស់ SSL បានទេ ។ +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខារបាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ឬការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោ ។ +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា រាយការណ៍ថាការចរចារមិនអនុលោមតាមបទបញ្ជានាំចេញ ។ +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=របាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលមិនឆបគ្នា ឬកំណែពិធីការដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ម៉ាស៊ីនបម្រើទាមទារសរសេរសម្ងាត់ដែលមានសុវត្ថិភាពជាងដែលបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=របាយការណ៍អំពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលវាបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសខាងក្រៅ ។ +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=អ្នកប្រើម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានបោះបង់បានទទួល ។ +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនអនុញ្ញាតការចរចារឡើងវិញនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពរបស់ SSL ឡើយ ។ +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=ឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងមិនបានបិទសម្រាប់រន្ធនេះទេ ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនគាំទ្រផ្នែកបន្ថែម TLS ដែលបានស្នើឡើយ ។ +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនមានវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានគាំទ្រពី URL ឡើយ ។ +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ឈ្មោះរបស់ DNS ដែលបានស្នើឡើយ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចទទួលយកការឆ្លើយតបរបស់ OCSP សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់វាបានឡើយ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានរាយការណ៍អំពីតម្លៃសញ្ញារបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីដែលមិនបានរំពឹងបានទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលបានបង្ហាប់ថាមិនអាចត្រូវបានពន្លា ។ +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=មិនអនុញ្ញាតឲ្យការចរចាជាថ្មីនៅលើរន្ធរបស់ SSL នេះទេ ។ +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានប៉ុនប៉ងរចនាប័ទ្មចាស់ (មានសក្ដានុពលដែលអាចបាត់បង់) ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនបានបង្ហាប់ដែលមិនបានរំពឹង ។ +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL បានទទួលកូនសោ Diffie-Hellman ដែលខ្សោយនៅក្នុងសារការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL បានទទួលទិន្នន័យផ្នែកបន្ថែម NPN ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រការតភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនបម្រើទេ ។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទេ ។ +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL កំណែលំដាប់មិនត្រឹមត្រូវ។ +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ដូចគ្នាដែលបានជ្រើសមានឈុតការសរសេរអក្សរសម្ងាត់មិនអនុញ្ញាតសម្រាប់កំណែពិធីការដែលបានជ្រើស។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើដែលមិនរំពឹងទុក។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=លក្ខណៈរបស់ SSL មិនគាំទ្រកំណែពិធីការ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ស្ថានភាពវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងទុក។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=ក្បួនដោះស្រាយមិនគាំទ្រត្រូវបានប្រើដោយ TLS ស្មើគ្នា។ +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=មុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបបានបរាជ័យ។ +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=បានបញ្ជាក់ក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងធាតុដែលបានចុះហត្ថលេខាឌីជីថល។ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=បានបើកផ្នែកបន្ថែមការចរចាពិធីការបន្ទាប់ ប៉ុន្តែការហៅត្រឡប់ត្រូវបានសម្អាតពីមុនដើម្បីភាពចាំបាច់។ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ម៉ាស៊ីនមេមិនគាំទ្រពិធីការដែលម៉ាស៊ីនកូនផ្សាយនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែម ALPN ទេ។ +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ម៉ាស៊ីនមេបានបដិសេធការស្វាគមន៍ ព្រោះម៉ាស៊ីនកូនបានបន្ទាបកំណែ TLS ឲ្យទាបជាងកំណែដែលម៉ាស៊ីនមេគាំទ្រ។ +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេបានដាក់បញ្ចូលលេខកូដសាធារណៈដែលខ្សោយពេក។ +SEC_ERROR_IO=កំហុស I/O បានកើតឡើងអំឡុងពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសុវត្ថិភាព ។ +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=បរាជ័យបណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ។ +SEC_ERROR_BAD_DATA=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បានទទួលទិន្នន័យដែលខូច ។ +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ កំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។ +SEC_ERROR_INPUT_LEN=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាពបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។ +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ក្បួនដោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_INVALID_AVA=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ AVA មិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_INVALID_TIME=ខ្សែអក្សរពេលវេលាដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_BAD_DER=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ សារ DER-បានអ៊ិនកូដដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាផុតកំណត់ហើយ ។ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានដកហូត ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ឡើយ ។ +SEC_ERROR_BAD_KEY=សោសាធារណៈរបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។ +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យខូច ។ +SEC_ERROR_NO_MEMORY=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកអង្គចងចាំ ។ +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។ +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។ +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=មានវិញ្ញាបនបត្ររួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ឈ្មោះរបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានទាញយកស្ទួននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ +SEC_ERROR_ADDING_CERT=កំហុសក្នុងការបន្ថែមវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ +SEC_ERROR_FILING_KEY=កំហុសក្នុងការដាក់ឯកសារសោឡើងវិញ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះ ។ +SEC_ERROR_NO_KEY=សោឯកជនសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យសោឡើយ +SEC_ERROR_CERT_VALID=វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រឹមត្រូវហើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=បណ្ណាល័យវិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មានចម្លើយតប +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយវិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវា ឬពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL ថ្មី មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=តម្លៃផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=រកមិនឃើញផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=កម្រិតប្រវែងផ្លូវរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=វាលក្នុងការប្រើវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +SEC_INTERNAL_ONLY=**តែខាងក្នុងម៉ូឌុលប៉ុណ្ណោះ** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=សោមិនគាំទ្រប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើទេ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=កម្រិតវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនស្គាល់ផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។ +SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។ +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=មិនបានអ៊ិនគ្រីប ឬចុះហត្ថលេខាឡើយ ៖ អ្នកមិនទាន់មានវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលនៅឡើយទេ ។ +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=មិនបានអ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នកគ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់អ្នកទទួលម្នាក់ៗឡើយ ។ +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ អ្នកមិនមែនជាអ្នកទទួលឡើយ ឬរកមិនឃើញសោឯកជន និងវិញ្ញាបនបត្រដែលផ្គូផ្គង ។ +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ ក្បួនដោះស្រាយក្នុងការអ៊ិនគ្រីបសោមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។ +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា ៖ រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ទិន្នន័យខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=ក្បួនដោះស្រាយសោដែលមិនស្គាល់ ឬមិនបានគាំទ្រ ។ +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ បានឌិគ្រីបដោយប្រើក្បួនដោះស្រាយដែលមិនបានអនុញ្ញាត ឬទំហំសោ ។ +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=កាតរបស់ Fortezza មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមបានត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមយកវាចេញ ហើយត្រឡប់វាទៅកាន់អ្នកចេញផ្សាយរបស់អ្នក ។ +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=រកមិនឃើញកាតរបស់ Fortezza ឡើយ +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=មិនបានជ្រើសកាត Fortezza ឡើយ +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=សូមជ្រើសបុគ្គលិកលក្ខណៈ ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=រកមិនឃើញបុគ្គលិកលក្ខណៈឡើយ +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=គ្មានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើបុគ្គលិកលក្ខណៈនោះទេ +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin មិនត្រឹមត្រូវ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=មិនអាចរៀបចំបុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់ Fortezza បានទេ ។ +SEC_ERROR_NO_KRL=គ្មាន KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានរកឃើញឡើយ ។ +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះផុតកំណត់ហើយ ។ +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=សោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានដកហូត ។ +SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL ថ្មីមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការទិន្នន័យចៃដន្យ ។ +SEC_ERROR_NO_MODULE=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មានម៉ូឌុលសុវត្ថិភាពអាចប្រតិបត្តិលើប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើឡើយ ។ +SEC_ERROR_NO_TOKEN=គ្មានថូខឹន ឬកាតសុវត្ថិភាពឡើយ ចាំបាច់ត្រូវរៀបចំ ឬយកចេញ ។ +SEC_ERROR_READ_ONLY=បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យបានតែអាន ។ +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=មិនបានជ្រើសថូខឹន ឬរន្ធឡើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។ +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=មានសោដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។ +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុសុវត្ថិភាព +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុកញ្ចប់ +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=មិនអាចយកគោលការណ៍ចេញបានទេ +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=មិនអាចលុបសិទ្ធិបានទេ +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=គោលការណ៍នេះគ្មានវិញ្ញាបនបត្រឡើយ +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ក្បួនដោះស្រាយដែលបានទាមទារមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។ +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចេញ ។ +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចូល ។ +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ កំហុសក្នុងការឌិកូដ ។ ឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ MAC មិនត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬឯកសារខូច ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ គាំទ្រតែភាពត្រឹមត្រូវពាក្យសម្ងាត់ និងរបៀបឯកជនប៉ុណ្ណោះ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធឯកសារខូចហើយ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រអ៊ិនគ្រីបឡើយ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រកំណែឯកសារទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់ឯកជនមិនត្រឹមត្រូវទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានសម្មតិនាមដូចគ្នារួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។ +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=អ្នកប្រើបានចុចបោះបង់ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=មិនអាចនាំចូលបានទេ មាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរួចហើយ ។ +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=សារមិនបានផ្ញើ ។ +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ការប្រើសោរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ សម្រាប់ប្រតិបត្តិការដែលបានប៉ុនប៉ង ។ +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រមិនយល់ព្រមសម្រាប់កម្មវិធីឡើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=អាសយដ្ឋានក្នុងការចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រមិនផ្គូផ្គងនឹងអាសយដ្ឋាននៅក្នុងបឋមកថារបស់សារឡើយ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលលេខកូដឯកជន។ +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=មិនអាចនាំចូល ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្រ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចរកទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រ ឬលេខកូដតាមសម្មតិនាមបានទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ លេខកូដឯកជនមិនអាចរកទីតាំង និងនាំចេញ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចសរសេរឯកសារនាំចេញបានទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនអាចអានឯកសារនាំចូលបានទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មូលដ្ឋានទិន្នន័យលេខកូដខូច ឬបានលុប។ +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=មិនអាចបង្កើតគូសោ សាធារណៈ/ឯកជន បានឡើយ ។ +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។ +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=កំពុងប្រើសម្មតិនាមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមែនជា FORTEZZA ។ +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=មិនអាចផ្លាស់ទីកូនសោ sensitive ទៅកាន់រន្ធដែលត្រូវការវា ។ +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ឈ្មោះរបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ផ្លូវ/ឈ្មោះឯកសាររបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=មិនអាចបន្ថែមម៉ូឌុលបានទេ +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=មិនអាចលុបម៉ូឌុលបានទេ +SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។ +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=CKL ថ្មីមានអ្នកចេញខុសពី CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូមលុប CKL បច្ចុប្បន្នចេញ។ +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=បញ្ជាក់ប្រភពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះគ្មានសិទ្ធិចេញវិញ្ញាបនបត្រដែលមានឈ្មោះនេះទេ ។ +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតសោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្រដែលបានស្នើឡើយ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ការបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើស្ថានភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនអាចត្រូវបានឌិកូដដោយពេញលេញឡើយ វាមានប្រភេទដែលមិនស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ទិន្នន័យរបស់ HTTP ដែលមិនបានរំពឹង/មិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=រកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP សំណើត្រូវបានខូច ឬទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានទទួលបទពិសោធន៍អំពីកំហុសខាងក្រៅ ។ +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP ផ្ដល់យោបល់ឲ្យព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=ម៉ាស៊ីនបម្រើ OCSP ទាមទារហត្ថលេខានៅលើសំណើនេះ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បដិសេធសំណើនេះដូចដែលមិនបានអនុញ្ញាត ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ស្ថានភាពដែលមិនអាចទទួលស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP គ្មានស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=អ្នកត្រូវតែបើក OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។ +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=អ្នកត្រូវតែកំណត់កម្មវិធីឆ្លើយតបលំនាំដើមរបស់ OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។ +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនរបស់ OCSP ខូច ឬមានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=កម្មវិធីចុះហត្ថលេខាក្នុងការឆ្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះទេ ។ +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រឹមត្រូវឡើយ (មានកាលបរិច្ឆេទជាលក្ខណៈពិសេស) ។ +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានព័ត៌មានហួសសម័យ ។ +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=រកមិនឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅក្នុងសារដែលបានចុះហត្ថលេខាឡើយ ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=ប្រភេទសារ CMS ឬ PKCS #7 មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។ +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=មិនអាចផ្លាស់ទីម៉ូឌុលរបស់ PKCS #11 បានទេ ពីព្រោះវាកំពុងប្រើ ។ +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=មិនអាចឌិកូដទិន្នន័យ ASN.1 បានទេ ។ ពុម្ពដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=រកមិនឃើញ CRL ដែលផ្គូផ្គងឡើយ ។ +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=អ្នកកំពុងប៉ុនប៉ងនាំចូលវិញ្ញាបនបត្រដោយមាន អ្នកចេញ/សៀរៀល ដូចជាវិញ្ញាបនបត្រដែលមានស្រាប់ ប៉ុន្តែគ្មានវិញ្ញាបនបត្រដូចគ្នាទេ ។ +SEC_ERROR_BUSY=NSS មិនអាចបិទបានទេ ។ វត្ថុកំពុងតែប្រើ ។ +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=សារដែលបានអ៊ិនកូដជា DER មានទិន្នន័យដែលមិនចាំបាច់ច្រើនទៀត ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=ខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=ទម្រង់ចំណុចខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ឧបករណ៍សម្គាល់វត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=វិញ្ញាបនបត្រក្នុងការចុះហត្ថលេខា OCSP មិនត្រឹមត្រូវក្នុងការឆ្លើយតបនៃ OCSP ។ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូតនៅក្នុងបញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=របាយការណ៍របស់កម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP របស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូត ។ +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមានលេខកំណែដែលមិនស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V1 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។ +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V2 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុតដែលមិនស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=បានបញ្ជាក់ប្រភេទវត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=កម្មវិធីបញ្ជារបស់ PKCS #11 បំពានសេចក្ដីបញ្ជាក់វិធីដែលមិនត្រូវគ្នា ។ +SEC_ERROR_NO_EVENT=គ្មានព្រឹត្តិការណ៍រន្ធថ្មីដែលមាននៅពេលវេលានេះឡើយ ។ +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=មាន CRL រួចហើយ ។ +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើយ ។ +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះថូខឹន PKCS#11 មិនត្រូវបានចូលឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកឆ្លើយតប OCSP ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ឋមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=អស់ពេលស្វែងរកសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=គោលការណ៍ដែលមានការផ្គូផ្គងជាមួយគោលការណ៍មួយចំនួន +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=ខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្របរាជ័យសុពលភាពរបស់គោលការណ៍ +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=ប្រភេទទីតាំងដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែម AIA របស់វិញ្ញាបនបត្រ +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា HTTP មិនត្រឹមត្រូវ +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា LDAP មិនត្រឹមត្រូវ +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=បានបរាជ័យក្នុងការឌិកូដទិន្នន័យដោយមានអ៊ិនកូឌ័រ ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=ទីតាំងក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=កំហុសខាងក្នុងរបស់ Libpkix បានកើតឡើងអំឡុងពេលសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញថាកំហុសដែលមិនអាចយកបានវិញកើតឡើង ។ +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញថាមុខងារដែលបានស្នើមិនអាចត្រូវបានប្រតិបត្តិឡើយ ។ ព្យាយាមប្រតិបត្តិការម្ដងទៀតអាចជោគជ័យ។ +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញថាមានបញ្ហាកើតឡើងជាមួយថូខឹន ឬរន្ធ ។ +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=វិធីសាស្ត្រក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងការនាំចូល CRL ។ +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់ ។ +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានចាក់សោ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=មិនស្គាល់កំហុស PKCS #11 ។ +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រនៅក្នុងឈ្មោះចំណុចការបែងចែក CRL ។ +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយក្បួនដោះស្រាយ ដែលត្រូវបានបិទ ដោយសារតែវាគ្មានសុវត្ថិភាព ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ម៉ាស៊ីនមេប្រើគន្លឹះខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែមិនអាចបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រគាំទ្រដែលផ្គូផ្គងសំណុំខ្ទាស់បានទេ។ ការបំពានគន្លឹះខ្ទាស់មិនអាចបដិសេធបាន។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ម៉ាស៊ីនមេប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលមានផ្នែកបន្ថែមដាក់កម្រិតមូលដ្ឋានបញ្ជាក់ថាវាជាប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញត្រឹមត្រូវ វានឹងមិនមានបញ្ហាទេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ម៉ាស៊ីនមេបានបង្ហាញថាវិញ្ញាបនបត្រមានទំហំពាក្យគន្លឹះតូចពេកមិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែលមិនមែនជាយុថ្កាទុកចិត្ត ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវបានបដិសេធ ហើយមិនគួរប្រើដើម្បីចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រផ្សេងឡើយ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រគឺមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=វិធីសាស្ត្រហត្ថលេខានៅក្នុងប្រឡោះហត្ថលេខានៃវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវគ្នានឹងវិធីសាស្ត្រនៅក្នុងប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=ការឆ្លើយតប OCSP មិនមានបញ្ចូលស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលកំពុងត្រូវបានបញ្ជាក់។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រដែលត្រឹមត្រូវវែងពេក។ diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..94908b15e1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation withing these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM Private Keys +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services +# End of size restriction. + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=លេខសម្គាល់ %1$s's %2$s + +CertDumpKUSign=ចុះហត្ថលេខា +CertDumpKUNonRep=គ្មានការបោះបង់ +CertDumpKUEnc=ការបម្លែងសោ +CertDumpKUDEnc=ការបម្លែងទិន្នន័យ +CertDumpKUKA=កិច្ចព្រមព្រៀងអំពីសោ +CertDumpKUCertSign=អ្នកចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រ +CertDumpKUCRLSigner=អ្នកចុះហត្ថលេខា CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=មិនអាចតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះពិធីការរបស់ SSL ត្រូវបានបិទ ។ +PSMERR_SSL2_Disabled=មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះប្រើតំបន់បណ្ដាញចាស់ជាង កំណែរបស់ពិធីការរបស់ SSL គ្មានសុវត្ថិភាពឡើយ ។ +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=អ្នកបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ ឬអ៊ីមែលដោយផ្ញើនូវព័ត៌មានដូចខាងក្រោមដល់ពួកគេ ៖\n\n វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកមានលេខសម្គាល់ដូចគ្នានឹងវិញ្ញាបនបត្រមួយផ្សេងទៀតដែលបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ ។ សូមទទួលយកវិញ្ញាបនបត្រថ្មីដែលមាននូវលេខសម្គាល់តែមួយ ។ + +certErrorIntro=%S ប្រើវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។ + +certErrorTrust_SelfSigned=វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាខ្លួនឯង ។ +certErrorTrust_UnknownIssuer=វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះមិនស្គាល់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ ។ +certErrorTrust_UnknownIssuer2=ម៉ាស៊ីនមេប្រហែលកំពុងផ្ញើវិញ្ញាបនបត្រមធ្យមដែលសមរម្យ។ +certErrorTrust_UnknownIssuer3=វិញ្ញាបនបត្រដើមបន្ថែមអាចចាំបាច់ត្រូវនាំចូល។ +certErrorTrust_CaInvalid=វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ +certErrorTrust_Issuer=វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ។ +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្ត ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយប្រើក្បួនហត្ថលេខា ដែលត្រូវបានបិទ ពីព្រោះក្បួននោះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ ។ +certErrorTrust_ExpiredIssuer=វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រផុតកំណត់ ។ +certErrorTrust_Untrusted=វិញ្ញាបនបត្រមិនមកពីប្រភពដែលជឿទុកចិត្តឡើយ ។ + +certErrorMismatch=ឈ្មោះវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ %S ។ +certErrorMismatchMultiple=វិញ្ញាបនបត្រគឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់តែឈ្មោះខាងក្រោមប៉ុណ្ណោះ ៖ + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=វិញ្ញាបនបត្រផុតកំណត់នៅពេល %1$S ។ ពេលវេលាបច្ចុប្បន្នគឺ %2$S ។ + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=វិញ្ញាបនបត្រនឹងមិនត្រឹមត្រូវរហូតដល់ %1$S ។ ពេលវេលាបច្ចុប្បន្នគឺ %2$S ។ + +P12DefaultNickname=វិញ្ញាបនបត្រដែលបាននាំចូល +CertUnknown=មិនស្គាល់ +CertNoEmailAddress=(គ្មានអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល) +CaCertExists=វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រូវបានដំឡើងរួចហើយជាប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ ។ +NotACACert=នេះមិនមែនជាវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រភពវិញ្ញាបនបត្រឡើយ ដូច្នេះវាមិនអាចត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងបញ្ជីប្រភពវិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +UserCertIgnoredNoPrivateKey=មិនអាចដំឡើងវិញ្ញាបនបត្រផ្ទាល់ខ្លួនបានទេ ពីព្រោះអ្នកមិនមែនជាម្ចាស់សោឯកជនឡើយ ដែលត្រូវបានបង្កើតនៅពេលស្នើវិញ្ញាបនបត្រ ។ +UserCertImported=បានដំឡើងវិញ្ញាបនបត្រផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។ អ្នកគួររក្សាទុកច្បាប់ចម្លងនៃព័ត៌មានបម្រុងរបស់វិញ្ញាបនបត្រនេះ ។ +CertOrgUnknown=(មិនស្គាល់) +CertNotStored=(មិនបានទុក) +CertExceptionPermanent=ជានិច្ច +CertExceptionTemporary=បណ្ដោះអាសន្ន diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5f9909b4d --- /dev/null +++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert. +# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=តើអ្នកពិតជាចង់ជឿជាក់លើ "%S" សម្រាប់ចម្លើយតបដូចខាងក្រោមឬ ? +unnamedCA=ប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ (គ្មានឈ្មោះ) + +getPKCS12FilePasswordMessage=សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដែលធ្លាប់បានប្រើសម្រាប់ដាក់លេខកូដការបម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្រនេះ។ + +# Client auth +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=ស្ថាប័ន ៖ "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=បានចេញផ្សាយក្រោម ៖ "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=ការតភ្ជាប់មិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប +pageInfo_Privacy_None1=តំបន់បណ្ដាញ %S មិនគាំទ្រការអ៊ិនគ្រីបសម្រាប់ទំព័រដែលអ្នកកំពុងតែមើលទេ ។ +pageInfo_Privacy_None2=ព័ត៌មានដែលបានផ្ញើតាមអ៊ីនធឺណិតដោយមិនបានអ៊ិនគ្រីប នឹងអាចធ្វើឲ្យអ្នកផ្សេងទៀតមើលឃើញ ខណៈដែលវាកំពុងត្រូវបានបញ្ជូន ។ +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ការតភ្ជាប់បានបម្លែងទៅជាកូដ (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=ការដាក់លេខកូដបានខូច (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងមើលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប មុនពេលបញ្ជូនតាមអ៊ីនធឺណិត ។ +pageInfo_Privacy_Encrypted2=ការដាក់លេខកូដធ្វើឲ្យមានការលំបាកដល់អ្នក ដែលមិនមានសិទ្ធិក្នុងការមើលព័ត៌មានឆ្លងកាត់រវាងកុំព្យូទ័រនីមួយៗ។ ដូច្នេះវាប្រាកដណាស់ថា នឹងមិនមានអ្នកណាម្នាក់បានអានទំព័រនេះឡើយ នៅពេលវាធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់បណ្ដាញ។ +pageInfo_MixedContent=ការតភ្ជាប់ត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបដោយផ្នែក +pageInfo_MixedContent2=ភាគច្រើននៃទំព័រដែលអ្នកកំពុងមើល មិនទាន់ត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ មុននឹងបញ្ជូនតាមអ៊ីនធឺណិត ។ +pageInfo_WeakCipher=ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅវេបសាយនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ និងមិនមែនជាឯកជន។ មនុស្សផ្សេងអាចមើលព័ត៌មានរបស់អ្នក ឬកែប្រែអាកប្បកិរិយាវេបសាយនេះ។ + +# Token Manager +password_not_set=(មិនបានកំណត់) +enable_fips=បើក FIPS + diff --git a/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00a9a1ecf6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,190 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = កម្មវិធីគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្រ + +certmgr-tab-mine = + .label = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នក + +certmgr-tab-people = + .label = មនុស្ស + +certmgr-tab-servers = + .label = ម៉ាស៊ីនបម្រើ + +certmgr-tab-ca = + .label = អាជ្ញាធរ + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = កែសម្រួលការកំណត់ទំនុកចិត្តលើវិញ្ញាបនបត្រ CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = កែសម្រួលការកំណត់ទំនុកចិត្ត ៖ + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = វិញ្ញាបនបត្រនេះ អាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញបាន ។ + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចបញ្ជាក់ប្រាប់អំពីអ្នកប្រើសំបុត្រ ។ + +certmgr-delete-cert2 = + .title = លុបវិញ្ញាបនបត្រ + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = ឈ្មោះវិញ្ញាបនបត្រ + +certmgr-cert-server = + .label = ម៉ាស៊ីនបម្រើ + +certmgr-token-name = + .label = ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព + +certmgr-begins-label = + .label = ចាប់ផ្ដើមនៅ + +certmgr-expires-label = + .label = ផុតកំណត់នៅថ្ងៃ + +certmgr-email = + .label = អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល + +certmgr-serial = + .label = លេខសម្គាល់ + +certmgr-view = + .label = មើល… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = កែសម្រួលទំនុកចិត្ត… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = នាំចេញ… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = លុប… + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = លុប ឬមិនទុកចិត្ត… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = បម្រុងទុក… + .accesskey = B + +certmgr-backup-all = + .label = បម្រុងទុកទាំងអស់… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = នាំចូល... + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = បន្ថែមករណីលើកលែង… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = បន្ថែមករណីលើកលែងអំពីសុវត្ថិភាព + +exception-mgr-extra-button = + .label = អះអាងករណីលើកលែងអំពីសុវត្ថិភាព + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = កន្លែងលក់ ធនាគារស្របច្បាប់ និងតំបន់បណ្ដាញសាធារណៈផ្សេងទៀតនឹងមិនសួរអ្នកឲ្យធ្វើដូចនេះទេ ។ + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = ទីតាំង ៖ + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = យកវិញ្ញាបនបត្រ + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = មើល… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = រក្សាទុកការលើកលែងនេះជាអចិន្ត្រៃយ៍ + .accesskey = P + +pk11-bad-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +pkcs12-decode-err = បានបរាជ័យក្នុងការឌិកូដឯកសារ ។ វាគ្មាននៅក្នុងទម្រង់ PKCS #12 ឡើយ វាអាចត្រូវបានខូច ឬពាក្យសម្ងាត់ដែលអ្នកបានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +pkcs12-unknown-err-restore = បានបរាជ័យក្នុងការស្ដារឯកសារ PKCS #12 សម្រាប់ឆ្លើយតបហេតុផលដែលមិនស្គាល់ ។ +pkcs12-unknown-err-backup = បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតឯកសារបម្រុងទុក PKCS #12 សម្រាប់ហេតុផលមិនស្គាល់ ។ +pkcs12-unknown-err = បានបរាជ័យប្រតិបត្តិការ PKCS #12 សម្រាប់ហេតុផលដែលមិនស្គាល់ ។ +pkcs12-info-no-smartcard-backup = វាមិនអាចបម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្រពីឧបករណ៍សុវត្ថិភាពផ្នែករឹងបានទេដូចជា smart card ។ +pkcs12-dup-data = វិញ្ញាបនបត្រ និងសោឯកជនមានរួចហើយ នៅលើឧបករណ៍សុវត្ថិភាព ។ + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = ឈ្មោះឯកសារត្រូវបម្រុងទុក +file-browse-pkcs12-spec = ឯកសារ PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រត្រូវនាំចូល + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ +import-ca-certs-prompt = ជ្រើសឯកសារដែលមានវិញ្ញាបនបត្រ CA ដើម្បីនាំចូល +import-email-cert-prompt = ជ្រើសឯកសារដែលមានវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលរបស់អ្នកណាម្នាក់ដើម្បីនាំចូល + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = វិញ្ញាបនបត្រ "{ $certName }" តំណាងឲ្យប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ ។ + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = លុបវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នក +delete-user-cert-confirm = តើអ្នកពិតជាចង់លុបវិញ្ញាបនបត្រទាំងនេះឬ ? +delete-user-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នកលុបវិញ្ញាបនបត្រណាមួយរបស់អ្នក អ្នកប្រាកដជានឹងមិនអាចប្រើវាដើម្បីកំណត់អត្តសញ្ញាណអំពីខ្លួនអ្នកបានទៀតទេ ។ + + +delete-ca-cert-title = + .title = លុប ឬមិនទុកចិត្តលើវិញ្ញាបនបត្រ CA +delete-ca-cert-confirm = អ្នកបានស្នើឲ្យលុបវិញ្ញាបនបត្រ CA ទាំងនេះ ។ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្តទាំងអស់ នឹងត្រូវបានយកចេញ ដោយមានបែបផែនតែមួយ ។ តើអ្នកពិតជាមិនទុកចិត្ត ឬចង់លុបពួកវាឬ ? +delete-ca-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នកលុប ឬមិនទុកចិត្តលើវិញ្ញាបនបត្រ (CA) របស់ប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ កម្មវិធីនេះក៏នឹងលែងទុកចិត្តលើវិញ្ញាបនបត្រណាមួយដែលបានចេញដោយ CA នោះដែរ ។ + + +delete-email-cert-title = + .title = លុបវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែល +delete-email-cert-confirm = តើអ្នកពិតជាចង់លុបវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលរបស់មនុស្សទាំងអស់នេះឬ ? +delete-email-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នកលុបវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលរបស់មនុស្សណាម្នាក់ អ្នកក៏នឹងមិនអាចផ្ញើអ៊ីមែលដែលបានអ៊ិនគ្រីបទៅកាន់មនុស្សម្នាក់នោះបានទៀតដែរ ។ + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = អ្នកបម្រុងនឹងបដិសេធរបៀប { -brand-short-name } កំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញនេះ ។ +add-exception-invalid-header = តំបន់បណ្ដាញនេះព្យាយាមកំណត់អត្តសញ្ញាណដោយខ្លួនវាផ្ទាល់ដោយប្រើព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវ ។ +add-exception-domain-mismatch-short = តំបន់បណ្ដាញមិនត្រឹមត្រូវ +add-exception-domain-mismatch-long = វិញ្ញាបនបត្រជាកម្មសិទ្ធិរបស់វេបសាយផ្សេង មានន័យថាអាចមាននរណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមក្លែងប្រើវេបសាយនេះ។ +add-exception-expired-short = ព័ត៌មានហួសសម័យ +add-exception-expired-long = វិញ្ញាបនបត្របច្ចុប្បន្នគឺមិនត្រឹមត្រូវ។ វាអាចត្រូវបានលួច ឬបាត់បង់ ហើយបានប្រើដោយនរណាម្នាក់ដើម្បីក្លែងចូលវេបសាយនេះ។ +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = មិនស្គាល់អត្តសញ្ញាណ +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = មិនទុកចិត្តវិញ្ញាបនបត្រ ព្រោះវាមិនផ្ទៀងផ្ទាត់ថាបានចេញដោយប្រភពដែលទុកចិត្ត ដោយប្រើហត្ថលេខាសុវត្ថិភាព ។ +add-exception-valid-short = វិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវ +add-exception-valid-long = តំបន់បណ្ដាញនេះផ្ដល់នូវការកំណត់អត្តសញ្ញាណដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់ និងត្រឹមត្រូវ ។ អ្នកមិនចាំបាច់បន្ថែមករណីលើកលែងទេ ។ +add-exception-checking-short = កំពុងពិនិត្យមើលព័ត៌មាន +add-exception-checking-long = កំពុងព្យាយាមកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ… +add-exception-no-cert-short = គ្មានព័ត៌មាន +add-exception-no-cert-long = មិនអាចទទួលបានស្ថានភាពនៃការកំណត់អត្តសញ្ញាណសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះ។ + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = រក្សាទុកវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់ឯកសារ +cert-format-base64 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែលមានខ្សែស្រឡាយ (PEM) +cert-format-der = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែលមានខ្សែស្រឡាយ (PKCS#7) +write-file-failure = កំហុសឯកសារ diff --git a/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3157ed8934 --- /dev/null +++ b/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-devlist = + .label = ឧបករណ៍ និងម៉ូឌុលសុវត្ថិភាព + +devmgr-header-details = + .label = សេចក្ដីលម្អិត + +devmgr-header-value = + .label = តម្លៃ + +devmgr-button-login = + .label = ចូល + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = ចេញ + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = ផ្ទុក + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = មិនផ្ទុក + .accesskey = U + +devmgr-button-enable-fips = + .label = បើក FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = បិទ FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device-info = បញ្ចូលព័ត៌មានសម្រាប់ម៉ូឌុលដែលអ្នកចង់បន្ថែម ។ + +load-device-modname-default = + .value = ម៉ូឌុល PKCS#11 ថ្មី + +load-device-browse = + .label = រកមើល… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = ស្ថានភាព + +devinfo-status-disabled = + .label = បិទ + +devinfo-status-not-present = + .label = មិនបង្ហាញ + +devinfo-status-uninitialized = + .label = មិនចាប់ផ្ដើម + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = មិនបានចូល + +devinfo-status-logged-in = + .label = បានចូល + +devinfo-status-ready = + .label = រួចរាល់ + +devinfo-desc = + .label = សេចក្ដីពិពណ៌នា + +devinfo-man-id = + .label = ក្រុមហ៊ុនផលិត + +devinfo-hwversion = + .label = កំណែ HW +devinfo-fwversion = + .label = កំណែ FW + +devinfo-modname = + .label = ម៉ូឌុល + +devinfo-modpath = + .label = ផ្លូវ + +login-failed = បានបរាជ័យក្នុងការចូល + +devinfo-label = + .label = ស្លាក + +devinfo-serialnum = + .label = លេខសម្គាល់ + +unable-to-toggle-fips = មិនអាចផ្លាស់ប្ដូររបៀប FIPS សម្រាប់ឧបករណ៍សុវត្ថិភាពបានទេ ។ អ្នកត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យបិទ និងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីនេះឡើងវិញ ។ + +add-module-failure = មិនអាចបន្ថែមម៉ូឌុលបានទេ +del-module-warning = តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបម៉ូឌុលសុវត្ថិភាពនេះឬ ? +del-module-error = មិនអាចលុបម៉ូឌុលបានទេ diff --git a/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62d50c6c0e --- /dev/null +++ b/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = ឧបករណ៍វាស់គុណភាពពាក្យសម្ងាត់ + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព: { $tokenName } +change-password-old = ពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្ន ៖ +change-password-new = ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ៖ +change-password-reenter = ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី (ម្តងទៀត) ៖ + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = កំណត់ឡើងវិញ + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = កំពុងទាញយកវិញ្ញាបនបត្រ + .style = min-width: 46em +download-cert-message = អ្នកត្រូវបានស្នើឲ្យជឿទុកចិត្តលើអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) ថ្មី ។ +download-cert-trust-ssl = + .label = ទុកចិត្តលើ CA នេះដើម្បីកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ ។ +download-cert-trust-email = + .label = ទុកចិត្តលើ CA នេះដើម្បីកំណត់អត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកប្រើអ៊ីមែល ។ +download-cert-message-desc = មុនពេលជឿទុកចិត្តលើ CA នេះសម្រាប់គោលបំណងណាមួយ អ្នកគួរតែត្រួតពិនិត្យមើលវិញ្ញាបនបត្រ គោលការណ៍ និងបែបបទរបស់វា (ប្រសិនបើមាន)។ +download-cert-view-cert = + .label = មើល +download-cert-view-text = ត្រួតពិនិត្យវិញ្ញាបនបត្រ CA + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = ស្នើសុំអត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើ +client-auth-site-description = តំបន់បណ្ដាញនេះបានស្នើសុំឲ្យអ្នកបញ្ជាក់ប្រាប់អំពីអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកជាមួយនឹងវិញ្ញាបនបត្រ ៖ +client-auth-choose-cert = ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រមួយ ដើម្បីបង្ហាញជាអត្តសញ្ញាណ ៖ +client-auth-cert-details = សេចក្ដីលម្អិតនៃវិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើស ៖ + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = ជ្រើសពាក្យសម្ងាត់បម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្រ +set-password-message = ពាក្យសម្ងាត់បម្រុងទុកដែលអ្នកបានកំណត់នៅទីនេះ ការពារឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នករៀបនឹងបង្កើត ។ អ្នកត្រូវតែកំណត់ពាក្យសម្ងាត់នេះដើម្បីបន្តជាមួយនឹងការបម្រុងទុក ។ +set-password-backup-pw = + .value = ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់បម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្រ ៖ +set-password-repeat-backup-pw = + .value = ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់បម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្រ (ម្ដងទៀត)៖ +set-password-reminder = សំខាន់ ៖ ប្រសិនបើអ្នកភ្លេចពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់បម្រុងទុកវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នក អ្នកនឹងមិនអាចស្ដារឯកសារបម្រុងទុកនេះនៅពេលក្រោយបានទេ ។ សូមចម្លងវាទុកនៅក្នុងទីតាំងសុវត្ថិភាព ។ + +## Protected Auth dialog + +## Protected authentication alert + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf9045d3a0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = បិទ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = បិទការជូនដំណឹងពី %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=តាមរយៈ %1$S +webActions.settings.label = ការកំណត់ការជូនដំណឹង + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d4ead503f --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = កំហុសក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ +readConfigMsg = បានបរាជ័យក្នុងការអានឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ + +autoConfigTitle = ការព្រមានពីការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig បានបរាជ័យ ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ \n កំហុស ៖ %S បានបរាជ័យ ៖ + +emailPromptTitle = អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល +emailPromptMsg = បញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8acffabf7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +#the win key - never generated by native key event +VK_WIN=ឈ្នះ + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c093da466 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift) + +#the command key + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=ឈ្នះ + +#the alt key +VK_ALT=ជំនួស (Alt) + +#the control key +VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl) + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..976e6f5fda --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift) + +#the command key +VK_META=មេតា + +#the win key +VK_WIN=ឈ្នះ + +#the alt key +VK_ALT=ជំនួស (Alt) + +#the control key +VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl) + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..ade1b48792 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..781297619a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ការព្រមានសុវត្ថិភាព +formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មានដែលអ្នកបានបញ្ចូលនៅលើទំព័រនេះ នឹងត្រូវបានផ្ញើតាមតំណភ្ជាប់ដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ហើយអាចអានដោយភាគីទីបី។\n\nតើអ្នកពិតជាចង់ផ្ញើព័ត៌មាននេះមែនឬ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..96ebc0d3f4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ព្រមាន +Confirm=អះអាង +ConfirmCheck=អះអាង +Prompt=ប្រអប់បញ្ចូល +Select=ជ្រើស +OK=យល់ព្រម +Cancel=បោះបង់ +Yes=បាទ/ចាស +No=ទេ +Save=រក្សាទុក +Revert=ត្រឡប់ទៅដើមវិញ +DontSave=កុំរក្សាទុក +ScriptDlgGenericHeading=[កម្មវិធី JavaScript] +ScriptDlgHeading=ទំព័រនៅត្រង់ %S បង្ហាញថា ៖ +ScriptDialogLabel=រារាំងទំព័រនេះពីការបង្កើតប្រអប់បន្ថែម +ScriptDialogPreventTitle=អះអាងចំណូលចិត្តប្រអប់ +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterPasswordFor=បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %1$S នៅលើ %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c0c445c1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=រក្សាទុករូបភាព +SaveVideoTitle=រក្សាទុកវីដេអូ +SaveAudioTitle=រក្សាទុកអូឌីយ៉ូ +SaveLinkTitle=រក្សាទុកជា +WebPageCompleteFilter=ទំព័របណ្ដាញ ពេញលេញ +WebPageHTMLOnlyFilter=ទំព័របណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ទំព័របណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageSVGOnlyFilter=ទំព័របណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXMLOnlyFilter=ទំព័របណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=ឯកសារ %S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8d0ec9117 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=យល់ព្រម +button-cancel=បោះបង់ +button-help=ជំនួយ +button-disclosure=ព័ត៌មានបន្ថែម +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3325e46bb --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ចេញ +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..86338a5131 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ឯកសារទាំងអស់ +htmlTitle=ឯកសារ HTML +textTitle=ឯកសារអត្ថបទ +imageTitle=ឯកសាររូបភាព +xmlTitle=ឯកសារ XML +xulTitle=ឯកសារ XUL +appsTitle=កម្មវិធី +audioTitle=ឯកសារអូឌីយ៉ូ +videoTitle=ឯកសារវីដេអូ + +formatLabel=ទ្រង់ទ្រាយ ៖ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..99bcdc733e --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=km, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f64c7bf049 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=សញ្ញាព្រួញឡើងលើ +VK_DOWN=សញ្ញាព្រួញចុះក្រោម +VK_LEFT=សញ្ញាព្រួញទៅឆ្វេង +VK_RIGHT=សញ្ញាព្រួញទៅស្ដាំ +VK_PAGE_UP=ទំព័រលើ (Page Up) +VK_PAGE_DOWN=ទំព័រក្រោម (Page Down) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=ថេប (Tab) +VK_BACK=លុបថយក្រោយ +VK_DELETE=លុប (Del) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=ដើម (Home) +VK_END=ចុង (End) + +VK_ESCAPE=គេច (Esc) +VK_INSERT=បញ្ជាន់ (Ins) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e4e9def0e --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = ត្រឡប់ក្រោយ +forward = បញ្ជូនបន្ត +speed = ល្បឿន +selectvoicelabel = សំឡេង៖ +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = លំនាំដើម + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a6fa91184 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=បោះពុម្ព +optionsTabLabelGTK=ជម្រើស + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ជម្រើស ៖ +appearanceTitleMac=រូបរាង ៖ +pageHeadersTitleMac=ក្បាលទំព័រ ៖ +pageFootersTitleMac=បាតទំព័រ ៖ + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ជម្រើស + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=មិនអើពើការធ្វើមាត្រដ្ឋាន និងបង្រួញឲ្យសមនឹងទទឹងទំព័រ +selectionOnly=បោះពុម្ពតែជម្រើសប៉ុណ្ណោះ +printBGOptions=បោះពុម្ពផ្ទៃខាងក្រោយ +printBGColors=បោះពុម្ពពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ +printBGImages=បោះពុម្ពរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយ +headerFooter=បឋមកថា និងបាតកថា +left=ឆ្វេង +center=កណ្ដាល +right=ស្ដាំ +headerFooterBlank=--ទទេ-- +headerFooterTitle=ចំណងជើង +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា +headerFooterPage=ទំព័រ # +headerFooterPageTotal=ទំព័រ # នៃ # +headerFooterCustom=ផ្ទាល់ខ្លួន… +customHeaderFooterPrompt=សូមបញ្ចូលអត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក + +summarySelectionOnlyTitle=បោះពុម្ពជម្រើស +summaryShrinkToFitTitle=បង្រួមឲ្យសម +summaryPrintBGColorsTitle=បោះពុម្ពពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ +summaryPrintBGImagesTitle=បោះពុម្ពរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយ +summaryHeaderTitle=ក្បាលទំព័រ +summaryFooterTitle=បាតទំព័រ +summaryNAValue=គ្មាន +summaryOnValue=បើក +summaryOffValue=បិទ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a82c92dcb --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=វាហាក់បីដូចជាអ្នកមិនទាន់បានចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើអ្នកចង់សម្អាតវាឲ្យស្រស់ដូចជាកម្មវិធីថ្មីឬ? ទោះយ៉ាងណាសូមស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=អ្នកដូចជាបានដំឡើង %S ឡើងវិញ។ តើអ្នកចង់ឲ្យយើងសំអាតវាសម្រាប់បទពិសោធន៍ថ្មីស្រឡាងដែរឬទេ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ច diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..83e894768b --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ទៅកាន់ជួរ +goToLineText = បញ្ចូលលេខបន្ទាត់ +invalidInputTitle = ព័ត៌មានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវ +invalidInputText = លេខបន្ទាត់ដែលបានបញ្ចូលគឺមិនត្រឹមត្រូវ ។ +outOfRangeTitle = រកមិនឃើញជួរ +outOfRangeText = រកមិនឃើញជួរដែលបានបញ្ជាក់ ។ +viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់ជម្រើស + +context_goToLine_label = ទៅកាន់ជួរ... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = រុំបន្ទាត់វែង +context_highlightSyntax_label = ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..194e329c46 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=ស្វាគមន៍មកកាន់ %S +default-last-title=កំពុងបញ្ចប់ %S +default-first-title-mac=សេចក្ដីផ្ដើម +default-last-title-mac=សេចក្ដីបញ្ចប់ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc37566f9c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ទាញយក diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad027f6ff6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=បើក %S +saveDialogTitle=បញ្ចូលឈ្មោះឯកសារដើម្បីរក្សាទុកក្នុង… +defaultApp=%S (លំនាំដើម) +chooseAppFilePickerTitle=ជ្រើសកម្មវិធីជំនួយ +badApp=រកមិនឃើញកម្មវិធីជំនួយដែលអ្នកបានជ្រើស ("%S") ទេ ។ សូមពិនិត្យមើលឈ្មោះឯកសារ ឬជ្រើសកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។ +badApp.title=រកមិនឃើញកម្មវិធី +badPermissions=មិនអាចរក្សាទុកឯកសារនេះបានទេ ពីព្រោះអ្នកមិនមានសិទ្ធិត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើសថតសម្រាប់រក្សាទុកផ្សេងទៀត ។ +badPermissions.title=សិទ្ធិរក្សាទុកមិនត្រឹមត្រូវ +unknownAccept.label=រក្សាទុកឯកសារ +unknownCancel.label=បោះបង់ +fileType=ឯកសារ %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..4945525752 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=បិទ %S +restartMessageUnlocker=%S កំពុងតែដំណើរការរួចហើយ ប៉ុន្តែវាមិនឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់ៗត្រូវតែបិទជាមុនសិន ដើម្បីបើកបង្អួចថ្មី ។ +restartMessageNoUnlockerMac=ច្បាប់ចម្លង %S ត្រូវបានបើករួចហើយ ។ មានតែច្បាប់ចម្លងមួយប៉ុណ្ណោះនៃ %S អាចត្រូវបានបើកក្នុងពេលតែមួយ ។ +restartMessageUnlockerMac=ច្បាប់ចម្លង %S ត្រូវបានបើករួចហើយ ។ ច្បាប់ចម្លង %S ដែលកំពុងតែដំណើរការនឹងបិទ ដើម្បីបើកច្បាប់ចម្លងមួយនេះ ។ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S' + +pleaseSelectTitle=ជ្រើសទម្រង់ +pleaseSelect=សូមជ្រើសទម្រង់ដើម្បីចាប់ផ្ដើម %S ឬដើម្បីបង្កើតទម្រង់ថ្មី ។ + +renameProfileTitle=ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ +renameProfilePrompt=ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖ + +profileNameInvalidTitle=ឈ្មោះទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +profileNameInvalid=ឈ្មោះទម្រង់ "%S" មិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ + +chooseFolder=ជ្រើសថតទម្រង់ +profileNameEmpty=ឈ្មោះទម្រង់ទទេមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ +invalidChar=តួអក្សរ "%S" មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងឈ្មោះទម្រង់ទេ ។ សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។ + +deleteTitle=លុបទម្រង់ +deleteProfileConfirm=ការលុបទម្រង់ នឹងយកទម្រង់ចេញពីបញ្ជីទម្រង់ដែលមាន ហើយនឹងមិនអាចធ្វើឡើងវិញបានទេ ។\nអ្នកក៏អាចជ្រើសលុបឯកសារទិន្នន័យទម្រង់ រួមទាំងការកំណត់ វិញ្ញាបនបត្រ និងទិន្នន័យទាក់ទងរបស់អ្នកប្រើផ្សេងទៀតផងដែរ ។ ជម្រើសនេះនឹងលុបថត "%S" ហើយនឹងមិនអាចត្រូវបានធ្វើឡើងវិញបានឡើយ ។\n តើអ្នកចង់លុបឯកសារទិន្នន័យទម្រង់ដែរឬទេ ? +deleteFiles=លុបឯកសារ +dontDeleteFiles=កុំលុបឯកសារ + +profileCreationFailed=មិនអាចបង្កើតទម្រង់បានឡើយ ។ ប្រហែលជា ថតដែលបានជ្រើសមិនអាចសរសេរបាន ។ +profileCreationFailedTitle=បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតទម្រង់ +profileExists=មានទម្រង់ដែលមានឈ្មោះនេះរួចហើយ ។ សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។ +profileFinishText=ចុច បញ្ចប់ ដើម្បីបង្កើតទម្រង់ថ្មីនេះ ។ +profileFinishTextMac=ចុច ធ្វើរួច ដើម្បីបង្កើតទម្រង់ថ្មីនេះ ។ +profileMissing=មិនអាចផ្ទុកទម្រង់ %S របស់អ្នកបានឡើយ ។ វាប្រហែលជាបាត់ ឬមិនអាចចូលប្រើបាន ។ +profileMissingTitle=បាត់ទម្រង់ + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=ទិន្នន័យ %S ចាស់ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..f407d3ec79 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=ទេ សូមអរគុណ +noThanksButton.accesskey=ទ +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅពេលក្រោយ +restartLaterButton.accesskey=ច +restartNowButton=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ +restartNowButton.accesskey=ម + +statusFailed=ការដំឡើងបានបរាជ័យ + +installSuccess=បានដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយជោគជ័យ +installPending=ការដំឡើងមិនបានសម្រេច +patchApplyFailure=មិនអាចដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ (បានបរាជ័យក្នុងការអនុវត្តបំណះ) +elevationFailure=អ្នកមិនមានសិទ្ធគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីតម្លើងបច្ចុប្បន្នភាពនេះបានទេ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។ + +check_error-200=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារ XML ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ (200) +check_error-403=ការចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ (403) +check_error-404=រកមិនឃើញការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសារ XML (404) +check_error-500=កំហុសម៉ាស៊ីនបម្រើខាងក្នុង (500) +check_error-2152398849=បានបរាជ័យ (មិនស្គាល់មូលហេតុ) +check_error-2152398861=ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបដិសេធ +check_error-2152398862=អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់ +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=បណ្ដាញស្ថិតក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញ (ទៅក្នុងបណ្ដាញ) +check_error-2152398867=ច្រកមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត +check_error-2152398868=គ្មានទិន្នន័យត្រូវបានទទួល (សូមព្យាយាមម្ដងទៀត) +check_error-2152398878=រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើបច្ចុប្បន្នភាព (ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក) +check_error-2152398890=រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី (ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=បណ្ដាញស្ថិតក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញ (ទៅក្នុងបណ្ដាញ) +check_error-2152398919=ការផ្ទេរទិន្នន័យត្រូវបានផ្អាក (សូមព្យាយាមម្ដងទៀត) +check_error-2152398920=ការតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីត្រូវបានបដិសេធ +check_error-2153390069=វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនបម្រើបានផុតកំណត់ (សូមលៃតម្រូវនាឡិការបស់ប្រព័ន្ធទៅជាកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាត្រឹមត្រូវ ប្រសិនបើវាមិនត្រឹមត្រូវ) +check_error-verification_failed=មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់បច្ចុប្បន្នភាពបានឡើយ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..a29ed463b1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ប្រើកម្មវិធីគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បីចងចាំពាក្យសម្ងាត់នេះ ។ +savePasswordTitle = បញ្ជាក់ +saveLoginButtonAllow.label = រក្សាទុក +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = កុំរក្សាទុក +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = តើអ្នកចង់ចងចាំពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ "%1$S" នៅលើ %2$S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = តើអ្នកចង់ចងចាំពាក្យសម្ងាត់នៅលើ %S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើ +togglePasswordLabel=បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = មិនមែនឥឡូវនេះទេ +neverForSiteButtonText = កុំធ្វើសម្រាប់បណ្ដាញនេះ +rememberButtonText = ចងចាំ +passwordChangeTitle = អះអាងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = តើអ្នកចង់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកសម្រាប់ "%S" ឬទេ ? +updatePasswordMsgNoUser = តើអ្នកចង់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុកឬទេ ? + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e90c9d120 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=ម៉ឺនុយចំណាំ +BookmarksToolbarFolderTitle=របារឧបករណ៍ចំណាំ +OtherBookmarksFolderTitle=ចំណាំផ្សេងៗទៀត +TagsFolderTitle=ស្លាក + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=ថ្ងៃនេះ +finduri-AgeInDays-is-1=ម្សិលមិញ +finduri-AgeInDays-is=%S ថ្ងៃកន្លងទៅ +finduri-AgeInDays-last-is=ថ្ងៃ %S ចុងក្រោយ +finduri-AgeInDays-isgreater=ច្រើនជាង %S ថ្ងៃ +finduri-AgeInMonths-is-0=ខែនេះ +finduri-AgeInMonths-isgreater=ច្រើនជាង %S ខែ + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ឯកសារមូលដ្ឋាន) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd37edaf46 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = របាយការណ៍គាំង + +delete-confirm-title = តើអ្នកប្រាកដដែរឬទេ ? + +crashes-unsubmitted-label = ដកការដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង +id-heading = លេខសម្គាល់របាយការណ៍ +date-crashed-heading = កាលបរិច្ឆេទគាំង + +crashes-submitted-label = របាយការណ៍គាំងដែលបានដាក់ស្នើ +date-submitted-heading = កាលបរិច្ឆេទដាក់ស្នើ + +no-reports-label = មិនបានដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង។ +no-config-label = កម្មវិធីនេះមិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដើម្បីបង្ហាញរបាយការណ៍គាំង ។ ត្រូវតែកំណត់ចំណូលចិត្ត <code>breakpad.reportURL</code> ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..1e993d61f6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=កម្មវិធីរាយការណ៍អំពីការគាំង +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s របាយការណ៍គាំង +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=កម្មវិធីមានបញ្ហា និងបានគាំង ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធីរាយការណ៍អំពីការគាំងមិនអាចដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំងនេះបានទេ ។\n\nសេចក្ដីលម្អិត ៖ %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s មានបញ្ហា និងបានគាំង ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធីរាយការណ៍អំពីការគាំងមិនអាចដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំងនេះបានទេ ។\n\nសេចក្ដីលម្អិត ៖ %s +CrashReporterSorry=សូមអភ័យទោស +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s មានបញ្ហា និងបានគាំង ។\n\nដើម្បីជួយពួកយើងក្នុងការធ្វើរោគវិនិច្ឆ័យ និងដោះស្រាយបញ្ហា សូមអ្នកផ្ញើរបាយការណ៍គាំងនេះឲ្យពួកយើង ។ +CrashReporterDefault=កម្មវិធីនេះត្រូវបានដំណើរការបន្ទាប់ពីបានគាំងក្នុងការរាយការណ៍បញ្ហាទៅកាន់ក្រុមហ៊ុនលក់ ។ វាមិនគួរដំណើរការដោយផ្ទាល់ទេ ។ +Details=សេចក្ដីលម្អិត… +ViewReportTitle=មាតិការបាយការណ៍ +CommentGrayText=បន្ថែមមតិយោបល់ (មតិយោបល់ត្រូវបានមើលឃើញជាសាធារណៈ) +ExtraReportInfo=របាយការណ៍នេះមានព័ត៌មានបច្ចេកទេសអំពីស្ថានភាពកម្មវិធីនៅពេលដែលវាបានគាំង ។ +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=ប្រាប់ %s អំពីការគាំងនេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចជួសជុលវាបាន +CheckIncludeURL=រួមបញ្ចូលអាសយដ្ឋានទំព័រដែលខ្ញុំបានបើក +CheckAllowEmail=អនុញ្ញាតឲ្យ %s ទាក់ទងខ្ញុំអំពីរបាយការណ៍នេះ +EmailGrayText=បញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនៅទីនេះ +ReportPreSubmit2=របាយការណ៍គាំងរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានដាក់ស្នើនៅមុនពេលអ្នកចាកចេញ ឬចាប់ផ្ដើមម្ដងទៀត ។ +ReportDuringSubmit2=កំពុងដាក់ស្នើរបាយការណ៍របស់អ្នក... +ReportSubmitSuccess=បានដាក់ស្នើរបាយការណ៍ដោយជោគជ័យ ! +ReportSubmitFailed=មានបញ្ហាក្នុងការដាក់ស្នើរបាយការណ៍របស់អ្នក ។ +ReportResubmit=បញ្ជូនឡើងវិញនូវរបាយការណ៍ដែលបានបរាជ័យ... +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=ចាកចេញ %s +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=ចាប់ផ្ដើម %s ឡើងវិញ +Ok=យល់ព្រម +Close=បិទ +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=លេខសម្គាល់ការគាំង ៖ %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=អ្នកអាចមើលសេចក្ដីលម្អិតអំពីការគាំងនេះបាននៅ %s +ErrorBadArguments=កម្មវិធីបានហុចអាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +ErrorExtraFileExists=កម្មវិធីមិនបានទុកឯកសារទិន្នន័យកម្មវិធីទេ ។ +ErrorExtraFileRead=មិនអាចអានឯកសារទិន្នន័យកម្មវិធីបានទេ ។ +ErrorExtraFileMove=មិនអាចផ្លាស់ទីឯកសារទិន្នន័យកម្មវិធីបានទេ ។ +ErrorDumpFileExists=កម្មវិធីមិនបានទុកឯកសារអំពីការគាំងទេ ។ +ErrorDumpFileMove=មិនអាចផ្លាស់ទីឯកសារអំពីការគាំងបានទេ ។ +ErrorNoProductName=កម្មវិធីមិនបានកំណត់អត្តសញ្ញាណដោយខ្លួនវាទេ ។ +ErrorNoServerURL=កម្មវិធីមិនបានបញ្ជាក់ម៉ាស៊ីនបម្រើរបាយការណ៍គាំងទេ ។ +ErrorNoSettingsPath=មិនអាចរកឃើញការកំណត់របាយការណ៍គាំងបានទេ ។ +ErrorCreateDumpDir=មិនអាចបង្កើតថតគាំងមិនទាន់សម្រេចបានទេ ។ +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=កំណែ %s ដែលអ្នកកំពុងប្រើមិនត្រូវបានគាំទ្រទៀតទេ ។ របាយការណ៍គាំងមិនត្រូវបានទទួលយកសម្រាប់កំណែនេះទេ ។ សូមពិចារណាទៅលើការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងទៅរកកំណែដែលបានគាំទ្រ ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bec03914d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user }’s { -brand-short-name } លើ { $system } diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8e11de45a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = អំពី អំពី +about-about-note = នេះជាបញ្ជីនៃទំព័រ “អំពី” សម្រាប់ភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។<br/> ពួកវាមួយចំនួនអាចពិបាកយល់ ។ មួយចំនួនទៀត សម្រាប់តែគោលបំណងវិភាគប៉ុណ្ណោះ។<br/> ហើយមួយចំនួនផ្សេងទៀតត្រូវបានលុបចេញ ព្រោះពួកវាទាមទារខ្សែអក្សរសំណួរ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..badbc567ef --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,219 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែម + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + + +## + +list-empty-installed = + .value = អ្នកមិនមានកម្មវិធីបន្ថែមប្រភេទណាមួយដែលត្រូវបានដំឡើងទេ +list-empty-available-updates = + .value = រកមិនឃើញបច្ចុប្បន្នភាព +list-empty-recent-updates = + .value = បច្ចុប្បន្ននេះ អ្នកមិនបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបន្ថែមទេ +list-empty-find-updates = + .label = រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព +list-empty-button = + .label = សិក្សាបន្ថែមអំពីកម្មវិធីបន្ថែម +show-unsigned-extensions-button = + .label = ផ្នែកបន្ថែមខ្លះមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ +show-all-extensions-button = + .label = បង្ហាញផ្នែកបន្ថែមទាំងអស់ +detail-version = + .label = កំណែ +detail-last-updated = + .label = បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលើកចុងក្រោយ +detail-contributions-description = អ្នកអភិវឌ្ឍន៍កម្មវិធីបន្ថែមនេះស្នើសុំឲ្យអ្នកជួយគាំទ្រដោយការចូលរួមបរិច្ចាគបន្តិចបន្តួចដើម្បីធ្វើឲ្យការអភិវឌ្ឍមានដំណើរការបន្តទៅមុខទៀត ។ +detail-update-type = + .value = បច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិ +detail-update-default = + .label = លំនាំដើម + .tooltiptext = អាចដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិបាន លុះត្រាតែវាជាលំនាំដើម +detail-update-automatic = + .label = បើក + .tooltiptext = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ +detail-update-manual = + .label = បិទ + .tooltiptext = កុំដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ +detail-home = + .label = គេហទំព័រ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ទម្រង់កម្មវិធីបន្ថែម +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = ព + .tooltiptext = រកមើលបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាប់កម្មវិធីបន្ថែមនេះ +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] ផ្លាស់ប្ដូរជម្រើសរបស់កម្មវិធីបន្ថែមនេះ + *[other] ផ្លាស់ប្ដូរចំណូលចិត្តរបស់កម្មវិធីបន្ថែមនេះ + } +detail-rating = + .value = ការវាយតម្លៃ +addon-restart-now = + .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ +disabled-unsigned-heading = + .value = កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមខ្លះត្រូវបានបិទ +disabled-unsigned-description = កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមខាងក្រោមមិនទាន់បានបញ្ជាក់ឲ្យប្រើប្រាស់នៅក្នុង { -brand-short-name } នៅឡើយទេ។ អ្នកអាច <label data-l10n-name="find-addons">រកកម្មវិធីជំនួស</label> ឬសួរអ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីឲ្យពួកគេបញ្ជាក់វា។ +disabled-unsigned-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីការព្យាយាមរបស់យើងដើម្បីជួយរក្សាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកនៅលើអ៊ីនធឺណិត។ +disabled-unsigned-devinfo = អ្នកអភិវឌ្ឍដែលចាប់អារម្មណ៍ដើម្បីបញ្ជាក់កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមរបស់ពួកគេអាចបន្តដោយអាន <label data-l10n-name="learn-more">ដោយដៃ</label>. +plugin-deprecation-description = មានបាត់អ្វីមែនទេ? ផ្នែកបន្ថែមមួយចំនួនមិនគាំទ្រដោយ { -brand-short-name } ទៀតទេ។ <label data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> +addon-category-extension = ផ្នែកបន្ថែម +addon-category-extension-title = + .title = ផ្នែកបន្ថែម +addon-category-plugin = កម្មវិធីជំនួយ +addon-category-plugin-title = + .title = កម្មវិធីជំនួយ +addon-category-dictionary = វចនានុក្រម +addon-category-dictionary-title = + .title = វចនានុក្រម +addon-category-locale = ភាសា +addon-category-locale-title = + .title = ភាសា +addon-category-available-updates = មានបច្ចុប្បន្នភាព +addon-category-available-updates-title = + .title = មានបច្ចុប្បន្នភាព +addon-category-recent-updates = បច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ +addon-category-recent-updates-title = + .title = បច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ត្រូវបានបិទដោយរបៀបសុវត្ថិភាព ។ +extensions-warning-check-compatibility = ការត្រួតពិនិត្យភាពឆបគ្នានៃកម្មវិធីបន្ថែមនេះត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងមានកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនឆបគ្នា ។ +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ត្រូវបានបិទដោយរបៀបសុវត្ថិភាព ។ +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = ការត្រួតពិនិត្យភាពឆបគ្នានៃកម្មវិធីបន្ថែមនេះត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងមានកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនឆបគ្នា ។ +extensions-warning-check-compatibility-button = បើក + .title = បើកការត្រួតពិនិត្យមើលភាពឆបគ្នានៃកម្មវិធីបន្ថែម +extensions-warning-update-security = ការត្រួតពិនិត្យសុវត្ថិភាពនៃបច្ចុប្បន្នភាពរបស់កម្មវិធីបន្ថែមត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងត្រូវបានសម្របសម្រួលទៅតាមបច្ចុប្បន្នភាព ។ +extensions-warning-update-security2 = + .message = ការត្រួតពិនិត្យសុវត្ថិភាពនៃបច្ចុប្បន្នភាពរបស់កម្មវិធីបន្ថែមត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងត្រូវបានសម្របសម្រួលទៅតាមបច្ចុប្បន្នភាព ។ +extensions-warning-update-security-button = បើក + .title = បើកការត្រួតពិនិត្យមើលសុវត្ថិភាពនៃបច្ចុប្បន្នភាពរបស់កម្មវិធីបន្ថែម + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = ព +addon-updates-view-updates = មើលបច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = កំណត់កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ឡើងវិញ ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = កំណត់កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ឡើងវិញ ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយដៃ + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបន្ថែម +addon-updates-installed = កម្មវិធីបន្ថែមរបស់អ្នកត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ។ +addon-updates-none-found = រកមិនឃើញបច្ចុប្បន្នភាព +addon-updates-manual-updates-found = មើលបច្ចុប្បន្នភាពដែលមាន + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមពីឯកសារ… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = ជ្រើសកម្មវិធីបន្ថែមដើម្បីដំឡើង +addon-install-from-file-filter-name = កម្មវិធីបន្ថែម +addon-open-about-debugging = បំបាត់កំហុសផ្នែកបន្ថែម + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = ឧបករណ៍សម្រាប់កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } មិនឆបជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។ +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } មិនឆបជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។ +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name } និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។ +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name } និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។ +details-notification-unsigned-and-disabled-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-unsigned = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details-notification-unsigned-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-blocked = { $name } ត្រូវបានបិទ ដោយសារតែបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } ត្រូវបានបិទ ដោយសារតែបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-blocked-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-softblocked = { $name } ត្រូវបានគេដឹងថា នឹងបង្កឲ្យមានបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } ត្រូវបានគេដឹងថា នឹងបង្កឲ្យមានបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-softblocked-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-gmp-pending = { $name } នឹងត្រូវបានដំឡើងនៅពេលបន្តិចទៀត។ +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } នឹងត្រូវបានដំឡើងនៅពេលបន្តិចទៀត។ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ +plugins-openh264-name = កូដឌិកវីដេអូ OpenH264 បានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។ +plugins-openh264-description = កម្មវិធីជំនួយនេះត្រូវបានដំឡើងដោយ Mozilla ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីឲ្យត្រូវគ្នាជាមួយសមត្ថភាព WebRTC និងដើម្បីអនុញ្ញាតការហៅ WebRTC ជាមួយឧបករណ៍ដែលទាមទារកូដឌិកវីដេអូ H.264។ សូមទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បីមើលកូដប្រភព និងសិក្សាបន្ថែមអំពីការអនុវត្តិ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd81a791ae --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c228b0a3f3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = អំពីបណ្ដាញ +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = រន្ធ +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = ផ្ទុកឡើងវិញ +about-networking-auto-refresh = ផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅរាល់ ៣ វិនាទីម្ដង +about-networking-hostname = ឈ្មោះម៉ាស៊ីន +about-networking-port = ច្រក +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = សកម្ម +about-networking-idle = ទំនេរ +about-networking-host = ម៉ាស៊ីន +about-networking-sent = បានផ្ញើ +about-networking-received = បានទទួល +about-networking-family = គ្រួសារ +about-networking-addresses = អាសយដ្ឋាន +about-networking-expires = ផុតកំណត់ (វិនាទី) +about-networking-messages-sent = បានផ្ញើសារ +about-networking-messages-received = បានទទួលសារ +about-networking-bytes-sent = បានផ្ញើបៃ +about-networking-bytes-received = ចំនួនបៃដែលបានទទួល +about-networking-dns-lookup-button = ដោះស្រាយ +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..066db16c8c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = អំពីកម្មវិធីជំនួយ + +installed-plugins-label = កម្មវិធីជំនួយបានដំឡើង +no-plugins-are-installed-label = រកមិនឃើញកម្មវិធីជំនួយបានដំឡើង + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">ឯកសារ ៖</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">ផ្លូវ ៖</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">កំណែ៖</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បានអនុញ្ញាត +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បានអនុញ្ញាត ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ ({ $blockListState }) + +mime-type-label = ប្រភេទ MIME +description-label = សេចក្ដីពិពណ៌នា +suffixes-label = បច្ច័យ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ + +plugins-openh264-name = កូដឌិកវីដេអូ OpenH264 បានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។ +plugins-openh264-description = កម្មវិធីជំនួយនេះត្រូវបានដំឡើងដោយ Mozilla ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីឲ្យត្រូវគ្នាជាមួយសមត្ថភាព WebRTC និងដើម្បីអនុញ្ញាតការហៅ WebRTC ជាមួយឧបករណ៍ដែលទាមទារកូដឌិកវីដេអូ H.264។ សូមទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បីមើលកូដប្រភព និងសិក្សាបន្ថែមអំពីការអនុវត្តិ។ + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5772a5e74d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = អំពីទម្រង់ +profiles-subtitle = ទំព័រនេះជួយអ្នកក្នុងការគ្រប់គ្រងទម្រង់របស់អ្នក។ ទម្រង់និមួយៗជាផ្នែកដាច់ដោយឡែកដែលផ្ទុកនូវ ប្រវត្តិ ចំណាំ ការកំណត់ និងកម្មវិធីបន្ថែមនានា +profiles-create = បង្កើតទម្រង់ថ្មីមួយ +profiles-restart-title = ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ +profiles-restart-in-safe-mode = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយបិទកម្មវិធីបន្ថែម... +profiles-restart-normal = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញជាធម្មតា… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = ទម្រង់៖ { $name } +profiles-is-default = ទម្រង់លំនាំដើម +profiles-rootdir = ថត Root + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = ថតមូលដ្ឋាន +profiles-current-profile = នេះជាទម្រង់ដែលកំពុងប្រើប្រាស់ ហើយមិនអាចលុបបានទេ។ + +profiles-rename = ប្ដូរឈ្មោះ +profiles-remove = យកចេញ +profiles-set-as-default = កំណត់ជាទម្រង់លំនាំដើម +profiles-launch-profile = បើកទម្រង់ក្នុងកម្មវិធីរុករកថ្មី + +profiles-yes = បាទ/ចាស +profiles-no = ទេ + +profiles-rename-profile-title = ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = ឈ្មោះទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = ឈ្មោះទម្រង់ "{ $name }" មិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ + +profiles-delete-profile-title = លុបទម្រង់ +profiles-delete-files = លុបឯកសារ +profiles-dont-delete-files = កុំលុបឯកសារ + + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a99ab631c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = កំពុងផ្ទុក… +about-reader-load-error = បានបរាជ័យក្នុងផ្ទុកអត្ថបទពីទំព័រ + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = បិទការមើលរបស់អ្នកអាន +about-reader-toolbar-type-controls = ប្រភេទវត្ថុបញ្ជា diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79aec0b5c6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-intro = { -brand-full-name } គឺជាកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ និងប្រើដោយសេរី ដែលបានស្ថាបនាឡើងដោយសហគមន៍នៃមនុស្សជាច្រើនជុំវិញពិភពលោក ។ មានរឿងមួយចំនួន ដែលអ្នកគួរតែដឹង ៖ +rights-intro-point-1 = អ្នកអាចប្រើ { -brand-short-name } បាន ដោយស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">អាជ្ញាប័ណ្ណសាធារណៈរបស់ Mozilla</a>. នេះមានន័យថាអ្នកអាចប្រើ ចម្លង និងចែកចាយ { -brand-short-name } ទៅដល់អ្នកដទៃបាន ។ អ្នកក៏ត្រូវបានស្វាគមន៍ផងដែរក្នុងការកែប្រែកូដប្រភពរបស់ { -brand-short-name } ទៅតាមតម្រូវការដែលអ្នកចង់បាន ។ អាជ្ញាប័ណ្ណសាធារណៈរបស់ Mozilla ក៏ផ្ដល់ឲ្យអ្នកផងដែរនូវសិទ្ធិក្នុងការចែកចាយកំណែដែលបានកែប្រែរបស់អ្នក ។ +rights-intro-point-2 = អ្នកមិនត្រូវបានផ្ដល់សិទ្ធិនិក្ខិតសញ្ញាណាមួយ ឬអាជ្ញាប័ណ្ណសម្រាប់និក្ខិតសញ្ញារបស់មូលនិធិ Mozilla ឬភាគីណាមួយឡើយ ព្រមទាំងមិនរួមបញ្ចូលការដាក់កំណត់ឈ្មោះ ឬឡូហ្គោរបស់ Firefox ។ អ្នកអាចស្វែងរកព័ត៌មានបន្ថែមអំពីនិក្ខិតសញ្ញាបាន <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">នៅទីនេះ</a>។ +rights-intro-point-3 = លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនក្នុង { -brand-short-name } ដូចជាកម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំង ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវជម្រើសក្នុងការផ្ដល់មតិការប្រើទៅកាន់ { -vendor-short-name } ។ ដោយការជ្រើសការដាក់ស្នើមតិអ្នកប្រើ អ្នកផ្ដល់ឲ្យ { -vendor-short-name } នូវសិទ្ធិក្នុងការប្រើមតិអ្នកប្រើ ដើម្បីធ្វើឲ្យផលិតផលប្រសើរឡើង ដើម្បីបោះពុម្ពផ្សាយមតិអ្នកប្រើនៅលើតំបន់បណ្ដាញ និងដើម្បីចែកចាយមតិអ្នកប្រើ ។ +rights-intro-point-4 = របៀបដែលយើងប្រើព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន និងមតិការប្រើរបស់អ្នកដែលបានដាក់ស្នើទៅកាន់ { -vendor-short-name } តាមរយៈ { -brand-short-name } ត្រូវបានពិពណ៌នានៅក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">គោលការណ៍ឯកជនរបស់ { -brand-short-name }</a>។ +rights-intro-point-4-unbranded = គោលការណ៍ឯកជនដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់ផលិតផលនេះ គួរតែត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។ +rights-intro-point-5 = លក្ខណៈពិសេសរបស់ { -brand-short-name } មួយចំនួន គឺប្រើសេវាព័ត៌មានផ្អែកលើបណ្ដាញ ក៏ប៉ុន្តែយើងមិនអាចធានាថាពួកវាត្រឹមត្រូវ ឬគ្មានកំហុស 100% ឡើយ ។ ព័ត៌មានលម្អិតអំពីរបៀបបិទលក្ខណៈពិសេសដែលប្រើសេវាទាំងនេះ អាចរកបាននៅក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">លក្ខខ័ណ្ឌសេវាកម្ម</a>។ +rights-intro-point-5-unbranded = ប្រសិនបើផលិតផលនេះរួមបញ្ចូលជាមួយសេវាបណ្ដាញ លក្ខខ័ណ្ឌសេវាដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់សេវា គួរតែត្រូវបានភ្ជាប់ទៅកាន់ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">សេវាតំបន់បណ្ដាញ</a> ភាគ ។ +rights-intro-point-6 = ដើម្បីចាក់ប្រភេទជាក់លាក់នៃវីដេអូឡើងវិញ { -brand-short-name } ទាញយកម៉ូឌុលឌីគ្រីបមាតិកាជាក់លាក់ពីភាគីទីបី +rights-webservices-header = សេវាព័ត៌មានដែលផ្អែកលើបណ្ដាញរបស់ { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } ប្រើសេវាព័ត៌មានផ្អែកលើបណ្ដាញ ("សេវាកម្ម") ដើម្បីផ្ដល់លក្ខណៈមួយចំនួនដែលបានផ្ដល់សម្រាប់ការប្រើរបស់អ្នកជាមួយកំណែគោលពីរនេះរបស់ { -brand-short-name } ដោយស្ថិតក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌដែលបានពិពណ៌នាខាងក្រោម។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ប្រើសេវាមួយ ឬច្រើន ឬលក្ខខ័ណ្ឌខាងក្រោមមិនអាចទទួលយកបាន អ្នកអាចបិទលក្ខណៈ ឬសេវានេះបាន។ អ្នកអាចរកសេចក្ដីណែនាំពីរបៀបបិទលក្ខណៈ ឬសេវាជាក់លាក់ណាមួយបាននៅ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">នៅទីនេះ</a>. លក្ខណៈ និងសេវាកម្មផ្សេងៗអាចត្រូវបានបិទក្នុងចំណូលចិត្តកម្មវិធី។ +rights-safebrowsing = <strong>ការរុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ៖ </strong>ការបិទលក្ខណៈពិសេស ការរុករកដែលមានសុវត្ថិភាព មិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ទេ ពីព្រោះវាអាចបណ្ដាលឲ្យអ្នកចូលទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទលក្ខណៈពិសេសទាំងស្រុង ធ្វើតាមជំហានទាំងនេះ ៖ +rights-safebrowsing-term-1 = បើកចំណូលចិត្តកម្មវិធី +rights-safebrowsing-term-2 = ជ្រើសជម្រើសសុវត្ថិភាព +rights-safebrowsing-term-3 = ដោះធីកពីជម្រើស "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = ទប់ស្កាត់មាតិកាដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់និងការបញ្ឆោត +rights-safebrowsing-term-4 = ការរុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ឥឡូវនេះត្រូវបានបិទហើយ +rights-locationawarebrowsing = <strong>ការរុករកដែលស្គាល់ពីទីតាំង ៖ </strong>គឺតែងតែ opt-in ។ មិនមានព័ត៌មានអំពីទីតាំង ធ្លាប់ត្រូវបានផ្ញើដោយមិនមានការអនុញ្ញាតរបស់អ្នកឡើយ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទលក្ខណៈពិសេសទាំងស្រុង ធ្វើតាមជំហានទាំងនេះ ៖ +rights-locationawarebrowsing-term-1 = ក្នុងរបារ URL វាយ <code>អំពី ៖ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុចទ្វេដងលើចំណូលចិត្ត geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការរុករកដែលស្គាល់ពីទីតាំង ឥឡូវត្រូវបានបិទហើយ +rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃសេវាតំបន់បណ្ដាញដែលផលិតផលរួមបញ្ចូលជាមួយ ព្រមទាំងសេចក្ដីណែនាំពីរបៀបបិទពួកវា ប្រសិនបើអាចអនុវត្តបាន គួរតែត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅទីនេះ ។ +rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌសេវាដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់ផលិតផលនេះ គួរតែត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។ +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំងអ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងដៃគូរបស់វា ធ្វើការប្រឹងប្រែងដើម្បីផ្ដល់នូវសេវាដែលទាន់សម័យ និងត្រឹមត្រូវបំផុត ។ ទោះជាយ៉ាងណា យើងមិនអាចធានាថាព័ត៌មាននេះគឺពេញលេញ និងគ្មានកំហុសនោះទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវារុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ប្រហែលមិនអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញដែលមានគ្រោះថ្នាក់មួយចំនួន និងអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញដែលមានសុវត្ថិភាពមួយចំនួនមិនត្រឹមត្រូវ ហើយទីតាំងទាំងអស់របស់សេវាដែលស្គាល់ទីតាំង ដែលបានផ្ដល់ត្រឡប់ដោយក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវា គឺគ្រាន់តែជាការប៉ាន់ស្មានប៉ុណ្ណោះ ហើយយើង និងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវារបស់យើង មិនធានាពីភាពត្រឹមត្រូវនៃទីតាំងដែលបានផ្ដល់ឲ្យនោះទេ ។ +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាចមិនបន្ត ឬផ្លាស់ប្ដូរសេវានៅដំណាក់កាលប្រុងប្រយ័ត្នរបស់វាបានទេ ។ +rights-webservices-term-3 = អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ឲ្យប្រើសេវាទាំងនេះជាមួយនឹងកំណែបន្ថែមរបស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវសិទ្ធិរបស់វាក្នុងការធ្វើបែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និងអ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណរបស់វា រក្សាសិទ្ធិផ្សេងៗទាំងអស់នៅក្នុងសេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ មិនមានបំណងក្នុងការដាក់កំណត់ព្រំដែនសិទ្ធិណាមួយដែលបានផ្ដល់ក្រោមអាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហដែលពាក់ព័ន្ធនឹង { -brand-short-name } និងកំណែកូដប្រភពដែលត្រូវគ្នារបស់ { -brand-short-name } នោះទេ ។ +rights-webservices-term-4 = <strong>សេវាគឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ អ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងអ្នកចែកចាយរបស់វា មិនទទួលខុសត្រូវលើការធានាទាំងអស់ឡើយ មិនថាបានបញ្ជាក់ ឬមិនបានបញ្ជាក់ រួមមានសេវាដែលគ្មានព្រំដែនកំណត់ ការធានាថាសេវាសមរម្យសម្រាប់ជំនួញ និងសមស្របទៅតាមគោលបំណងជាក់លាក់របស់អ្នក។ អ្នកទទួលខុសត្រូវចំពោះហានិភ័យទាំងស្រុងក្នុងការជ្រើសសេវាសម្រាប់គោលបំណងរបស់អ្នក និងចំពោះគុណភាព និងប្រតិបត្តិការរបស់សេវា។ ច្បាប់មួយចំនួន មិនអនុញ្ញាតករណីលើកលែង ឬដែនកំណត់របស់ការធានាដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ដូច្នេះកិច្ចបដិសេធនេះ ប្រហែលជាមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកឡើយ។</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>លើកលែងតែបានទាមទារដោយច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងអ្នកចែកចាយរបស់វា នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយប្រយោល ពិសេស ជំងឺចិត្តបន្ទាប់បន្សំ សំណងមិនចំពោះ ជំងឺចិត្តធ្វើជាគំរូ ឬសំណងទូទាត់សម្រាប់ប្រដៅណាមួយ ដែលកើតឡើងដោយសារតែ ឬក្នុងវិធីសាស្ត្រណាមួយពាក់ព័ន្ធទៅនឹងការប្រើ { -brand-short-name } និងសេវាឡើយ ។ ការទទួលខុសត្រូវរួមគ្នាក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ នឹងមិនលើសពី $៥០០ (ប្រាំរយដុល្លារសហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់មួយចំនួន មិនអនុញ្ញាតករណីលើកលែង ឬដែនកំណត់នៃការខូចខាតច្បាស់លាស់ឡើយ ដូច្នេះកិច្ចបដិសេធនេះ ប្រហែលជាមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកឡើយ ។</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ រៀងរាល់ពេលដែលចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ មិនអាចត្រូវបានកែប្រែ ឬបោះបង់ដោយគ្មានកិច្ចព្រមព្រៀងជាលាយលក្ខណ៍អក្សររបស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។ +rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយច្បាប់រដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយមិនរួមបញ្ចូលនឹងសភាពជាន់គ្នានៃមាត្រាច្បាប់របស់វាឡើយ ។ ប្រសិនបើផ្នែកណាមួយនៃលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះត្រូវបានគិតថាមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនអាចអនុវត្តបាន ផ្នែកដែលនៅសល់ នឹងនៅតែស្ថិតក្នុងការអនុវត្ត និងមានប្រសិទ្ធភាពពេញលេញដដែល ។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលមិនស្របគ្នារវាងកំណែដែលបានបកប្រែនៃលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ និងកំណែជាភាសាអង់គ្លេស នោះកំណែជាភាសាអង់គ្លេសនឹងមានឥទ្ធិពល ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df7036cfdf --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = អំពី Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers ដែលបានចុះឈ្មោះ +about-service-workers-warning-not-enabled = មិនបានបើក Service Workers។ +about-service-workers-warning-no-service-workers = មិនមាន Service Workers បានចុះឈ្មោះទេ។ + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ប្រភពដើម៖ { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>វិសាលភាព៖</strong> { $name } +script-spec = <strong>ព័ត៌មានលំអិតពីស្គ្រីប៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL Worker បច្ចុប្បន្ន៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>ឈ្មោះឃ្លាំងសម្ងាត់សកម្ម</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>ឈ្មោះឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលរង់ចាំ៖</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>ចំណុចបញ្ចប់ការរុញ៖</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>ចំណុចបញ្ចប់ការរុញ៖</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + +unregister-button = លុបការចុះឈ្មោះ + +unregister-error = បរាជ័យក្នុងការលុបឈ្មោះពីបុគ្គលិកបម្រើសេវា។ + +waiting = កំពុងរង់ចាំ... diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7070c91f29 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,152 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ព័ត៌មានអំពីដំណោះស្រាយបញ្ហា +page-subtitle = ទំព័រនេះ មានព័ត៌មានបច្ចេកទេសដែលអាចមានប្រយោជន៍ នៅពេលដែលអ្នក ព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហា ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរកចម្លើយសម្រាប់សំណួរទូទៅ អំពី { -brand-short-name } ពិនិត្យមើល <a data-l10n-name="support-link">តំបន់បណ្ដាញគាំទ្រ</a> របស់យើង ។ + +crashes-title = របាយការណ៍ការគាំង +crashes-id = លេខសម្គាល់របាយការណ៍ +crashes-send-date = បានដាក់ស្នើ +crashes-all-reports = របាយការណ៍ការគាំងទាំងអស់ +crashes-no-config = កម្មវិធីនេះមិនទាន់បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដើម្បីបង្ហាញរបាយការណ៍ការគាំទេ។ +support-addons-name = ឈ្មោះ +support-addons-version = កំណែ +support-addons-id = លេខសម្គាល់ +app-basics-title = មូលដ្ឋានគ្រឹះរបស់កម្មវិធី +app-basics-name = ឈ្មោះ +app-basics-version = កំណែ +app-basics-build-id = លេខសម្គាល់ការបង្កើត +app-basics-update-channel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឆានែល +app-basics-update-history = ប្រវត្តិធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +app-basics-show-update-history = បង្ហាញប្រវត្តិបច្ចុប្បន្នភាព +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ថតទម្រង់ + *[other] ថតទម្រង់ + } +app-basics-enabled-plugins = កម្មវិធីជំនួយដែលបានបើក +app-basics-build-config = ស្ថាបនាការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ +app-basics-user-agent = ភ្នាក់ងារអ្នកប្រើ +app-basics-memory-use = អង្គចងចាំដែលប្រើ +app-basics-performance = ដំណើរការ +app-basics-service-workers = Service Workers ដែលបានចុះឈ្មោះ +app-basics-multi-process-support = វីនដូដំណើរការច្រើន +app-basics-safe-mode = របៀបសុវត្តិភាព + +modified-key-prefs-title = ចំណូលចិត្តដែលកែប្រែសំខាន់ +modified-prefs-name = ឈ្មោះ +modified-prefs-value = តម្លៃ +user-js-title = ចំណូលចិត្ត user.js +user-js-description = ថតទម្រង់របស់អ្នកមាន <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> រួមនឹងចំណូលចិត្តដែលមិនត្រូវបានបង្កើតដោយ { -brand-short-name } ។ +locked-key-prefs-title = ចំណូលចិត្តដែលបានចាក់សោសំខាន់ +locked-prefs-name = ឈ្មោះ +locked-prefs-value = តម្លៃ +graphics-title = ក្រាហ្វិក +a11y-title = មធ្យោបាយងាយស្រួល +a11y-activated = បានធ្វើឲ្យសកម្ម +a11y-force-disabled = ការពារពីការចូលដំណើរការ +library-version-title = កំណែបណ្ណាល័យ +copy-text-to-clipboard-label = ចម្លងអត្ថបទទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +copy-raw-data-to-clipboard-label = ចម្លងទិន្នន័យដើមទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +sandbox-title = Sandbox + +## Media titles + + +## Codec support table + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = របាយការណ៍ភាពជាប់គាំងសម្រាប់ { $days } ថ្ងៃចុងក្រោយ + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = { $minutes } នាទីមុន + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = { $hours } ម៉ោងមុន + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = { $days } ថ្ងៃមុន + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = គ្រប់របាយការណ៍ភាពជាប់គាំងទាំងអស់ (រួមមានការគាំងដែលកំពុងរង់ចាំ { $reports } នៅក្នុងចន្លោះពេលណាមួយ) + +raw-data-copied = បានចម្លងទិន្នន័យដើមទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +text-copied = បានចម្លងអត្ថបទទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កំណែកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នក ។ +blocked-gfx-card = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កាតក្រាហ្វិករបស់អ្នក ដោយសារតែបញ្ហាកម្មវិធីបញ្ជាដែលមិនបានដោះស្រាយ ។ +blocked-os-version = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កំណែប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។ +blocked-mismatched-version = បានបិទសម្រាប់កំណែកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នកដែលខុសគ្នារវាងបញ្ជីឈ្មោះ និង DLL ។ +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កំណែកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នក ។ សាកល្បងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នកទៅកាន់កំណែ { $driverVersion } ឬថ្មីជាង ។ + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ClearType + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +gpu-vendor-id = លេខសម្គាល់អ្នកលក់ +gpu-device-id = លេខសម្គាល់ឧបករណ៍ +gpu-subsys-id = លេខសម្គាល់ Subsys +gpu-driver-version = កំណែរបស់កម្មវិធីបញ្ជា +gpu-driver-date = កាលបរិច្ឆេទរបស់កម្មវិធីបញ្ជា + +min-lib-versions = កំណែទាបបំផុតដែលអាចដំណើរការបាន +loaded-lib-versions = កំណែដែលកំពុងប្រើ + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering) +has-seccomp-tsync = ការធ្វើសមកាលកម្មស្រិត Seccomp +has-user-namespaces = សំណុំឈ្មោះអ្នកប្រើ +has-privileged-user-namespaces = សំណុំឈ្មោះអ្នកប្រើសម្រាប់ដំណើរការមានសិទ្ធិ +can-sandbox-content = Sandboxing ដំណើរការមាតិកា +can-sandbox-media = Sandboxing កម្មវិធីជំនួយមេឌៀ + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom +apz-none = គ្មាន +wheel-enabled = បានបើកការបញ្ចូលដោយកង់កណ្ដុរ +touch-enabled = បានបើកការបញ្ចូលដោយប៉ះ + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = បានបិទការបញ្ចូលដោយកង់កណ្ដុរ async ដោយសារចំណូលចិត្តមិនគាំទ្រ៖ { $preferenceKey } +touch-warning = បានបិទការបញ្ចូលដោយប៉ះ async ដោយសារចំណូលចិត្តមិនគាំទ្រ៖ { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d55342f1f --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ប្រភពទិន្នន័យភីង៖ +about-telemetry-show-archived-ping-data = ទិន្នន័យភីងបានរក្សាទុកក្នុងប័ណ្ណសារ +about-telemetry-show-subsession-data = បង្ហាញទិន្នន័យសម័យរង +about-telemetry-choose-ping = ជ្រើសភីង៖ +about-telemetry-archive-ping-header = ភីង +about-telemetry-page-title = ទិន្នន័យ Telemetry +about-telemetry-general-data-section = ទិន្នន័យទូទៅ +about-telemetry-environment-data-section = ទិន្នន័យបរិស្ថាន +about-telemetry-histograms-section = គំនូសតាងជារបារ +about-telemetry-keyed-histogram-section = Keyed Histograms +about-telemetry-simple-measurements-section = រង្វាស់សាមញ្ញ +about-telemetry-slow-sql-section = ស្តេតមិន SQL យឺត +about-telemetry-addon-details-section = សេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធីបន្ថែម +about-telemetry-late-writes-section = សរសេរយឺត +about-telemetry-full-sql-warning = ចំណាំ ៖ ការបំបាត់កំហុស SQL ត្រូវបានបើក ។ ឃ្លា SQL ពេញលេញអាចត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម ប៉ុន្តែវានឹងមិនត្រូវបានដាក់ស្នើចំពោះ Telemetry ឡើយ ។ +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = ទំព័រនេះបង្ហាញព័ត៌មានអំពីដំណើរការ ផ្នែករឹង ការប្រើប្រាស់ និងការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនដែលបានប្រមូលដោយទូរមាត្រវិធី ។ ព័ត៌មាននេះត្រូវបានដាក់ស្នើទៅ { $telemetryServerOwner } ដើម្បីធ្វើឲ្យ { -brand-full-name } ប្រសើរឡើង ។ +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = ចម្លង +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = របាយការណ៍ SQL នៅលើឃ្លាចម្បង +about-telemetry-slow-sql-other = របាយការណ៍ SQL នៅលើឃ្លាជំនួយ +about-telemetry-slow-sql-hits = ការរកឃើញ +about-telemetry-slow-sql-average = ពេលវេលាមធ្យម (មិល្លីវិនាទី) +about-telemetry-slow-sql-statement = របាយការណ៍ +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = លេខសម្គាល់កម្មវិធីបន្ថែម +about-telemetry-addon-table-details = សេចក្ដីលម្អិត +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = លក្ខណសម្បត្តិ +about-telemetry-values-header = តម្លៃ +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = សរសេរយឺត #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = បណ្ដុំឯកសារ ៖ +about-telemetry-memory-map-title = ក្រាហ្វិកអង្គចងចាំ ៖ +about-telemetry-error-fetching-symbols = មានកំហុស ខណៈពេលប្រមូលយកនិមិត្តសញ្ញា ។ ពិនិត្យមើលថា អ្នកបានតភ្ជាប់បានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac6f6931b1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ខាងក្នុង + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = រក្សាទុក about:webrtc ជា + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = ការចុះកំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ចាប់ផ្ដើមចុះកំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = ឈប់ចុះកំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = សកម្មភាពចុះកំណត់ហេតុ AEC (និយាយជាមួយអ្នកហៅប៉ុន្មាននាទី និងបន្ទាប់មកឈប់ថត) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = សកម្មភាពចុះកំណត់ហេតុ AEC (និយាយជាមួយអ្នកហៅប៉ុន្មាននាទី និងបន្ទាប់មកឈប់ថត) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ឯកសារកំណត់ហេតុដែលបានថត អាចរកបាននៅក្នុង៖ { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP មូលដ្ឋាន +about-webrtc-remote-sdp-heading = បញ្ជា SDP ពីចម្ងាយ + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = សភាព RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = សភាព ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = សភាព ICE + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = បានជ្រើសតាំង + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = បានជ្រើស + +about-webrtc-save-page-label = រក្សាទុកទំព័រ +about-webrtc-debug-mode-msg-label = របៀបកែកំហុស +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ចាប់ផ្ដើមរបៀបកែកំហុស +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = បញ្ឈប់ការកែកំហុស +about-webrtc-stats-heading = ស្ថិតិសម័យ +about-webrtc-log-heading = កំណត់ហេតុតភ្ជាប់ +about-webrtc-log-show-msg = បង្ហាញកំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-log-hide-msg = លាក់កំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ + +about-webrtc-log-section-show-msg = បង្ហាញកំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-log-section-hide-msg = លាក់កំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (បានបិទ) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = បេក្ខជនក្នុងស្រុក +about-webrtc-remote-candidate = បេក្ខជនដែលនៅឆ្ងាយ +about-webrtc-priority = អាទិភាព +about-webrtc-fold-show-msg = បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-fold-hide-msg = លាក់ព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ +about-webrtc-fold-default-show-msg = បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-fold-default-hide-msg = លាក់ព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ +about-webrtc-decoder-label = កម្មវិធីឌីកូដ +about-webrtc-encoder-label = កម្មវិធីអុីនកូដ + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = បានរក្សាទុកទំព័រទៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = កំណត់ហេតុនៃការតាមដានអាចរកបាននៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = របៀបកែកំហុសសកម្ម កត់ត្រាកំណត់ហេតុនៅ៖ { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ឯកសារកំណត់ហេតុដែលបានថត អាចរកបាននៅក្នុង៖ { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = បានរក្សាទុកទំព័រទៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = កំណត់ហេតុនៃការតាមដានអាចរកបាននៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = របៀបកែកំហុសសកម្ម កត់ត្រាកំណត់ហេតុនៅ៖ { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = ម៉ឺងម៉ាត់ { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee09a8c32c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន +about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។ +about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿនខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ +about-config-intro-warning-button = ព្រមទទួលហានិភ័យនេះ រួចបន្ត + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាចប៉ះពាល់ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។ + +about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត +about-config-show-all = បង្ហាញទាំងអស់ + +about-config-pref-add-button = + .title = បញ្ចូល +about-config-pref-toggle-button = + .title = បិទ/បើក +about-config-pref-edit-button = + .title = កែសម្រួល +about-config-pref-save-button = + .title = រក្សាទុក +about-config-pref-reset-button = + .title = កំណត់ឡើងវិញ +about-config-pref-delete-button = + .title = លុប + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន +about-config-pref-add-type-number = លេខ +about-config-pref-add-type-string = អក្សរ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (លំនាំដើម) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (តាមបំណង) diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5559fcdb6e --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = ព័ត៌មានអំពីចំណាត់ថ្នាក់ក្រុម URL +url-classifier-search-title = ស្វែងរក +url-classifier-search-result-title = លទ្ធផល +url-classifier-search-result-uri = URI៖ { $uri } +url-classifier-search-result-list = បញ្ជីតារាង៖{ $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ +url-classifier-search-error-no-features = គ្មានមុខងារត្រូវបានជ្រើសរើសទេ +url-classifier-search-btn = ចាប់ផ្តើមស្វែងរក +url-classifier-search-features = មុខងារ +url-classifier-search-listType = ប្រភេទបញ្ជី +url-classifier-provider-title = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ +url-classifier-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ +url-classifier-provider-last-update-time = ម៉ោងបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ +url-classifier-provider-next-update-time = ម៉ោងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ទាប់ +url-classifier-provider-back-off-time = ម៉ោងដកចេញ +url-classifier-provider-last-update-status = ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ +url-classifier-provider-update-btn = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +url-classifier-cache-title = ឃ្លាំងសម្ងាត់ +url-classifier-cache-refresh-btn = ផ្ទុកឡើងវិញ +url-classifier-cache-clear-btn = សម្អាត +url-classifier-cache-table-name = ឈ្មោះតារាង +url-classifier-cache-ncache-entries = ចំនួននៃធាតុឃ្លាំងសម្ងាត់អវិជ្ជមាន + +## Variables +## $error (string) - Error message + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0897c076bd --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = គណនី Firefox diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf3a39c63d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0f968ec8b --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = បោះបង់ការទាញយកទាំងអស់ឬ ? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ប្រសិនបើ អ្នកចាកចេញឥឡូវនេះ ការទាញយក ១ នឹងត្រូវបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញឬ ? + *[other] ប្រសិនបើ អ្នកចាកចេញឥឡូវនេះ ការទាញយក { $downloadsCount } នឹងត្រូវបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញឬ ? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] ប្រសិនបើ អ្នកបិទឥឡូវនេះ ការទាញយក ១ នឹងត្រូវបានបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទឬ ? + *[other] ប្រសិនបើ អ្នកបិទឥឡូវនេះ ការទាញយក { $downloadsCount } នឹងត្រូវបានបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទឬ ? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] កុំបិទ + *[other] កុំចាកចេញ + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ប្រសិនបើ អ្នកទៅក្រៅបណ្ដាញឥឡូវនេះ ការទាញយក ១ នឹងត្រូវបានបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់ទៅក្រៅបណ្ដាញឬ ? + *[other] ប្រសិនបើ អ្នកទៅក្រៅបណ្ដាញឥឡូវនេះ ការទាញយក { $downloadsCount } នឹងត្រូវបានបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់ទៅក្រៅបណ្ដាញឬ ? + } +download-ui-dont-go-offline-button = នៅក្នុងបណ្ដាញជានិច្ច + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] បើអ្នកបិទបង្អួចការរុករកឯកជនទាំងអស់ឥឡូវ ការទាញយក 1 នឹងត្រូវបានបោះបង់។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទការរុករកឯកជនមែនឬ? + *[other] បើអ្នកបិទបង្អួចការរុករកឯកជនទាំងអស់ឥឡូវ ការទាញយក { $downloadsCount } នឹងត្រូវបានបោះបង់ ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទការរុករកឯកជនមែនឬ? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = នៅក្នុងការរុករកឯកជន + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] បោះបង់ការទាញយក ១ + *[other] បោះបង់ការទាញយក { $downloadsCount } + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = បើកឯកសារប្រតិបត្តិឬ ? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" គឺជាឯកសារប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារប្រតិបត្តិអាចមានមេរោគ ឬកូដបំផ្លាញផ្សេងទៀតដែលអាចធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ ប្រើ ការព្រមាន នៅពេលបើកឯកសារនេះ ។ តើអ្នកពិតជាចង់បើកដំណើរការ "{ $executable }" ឬ ? diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b031d3bf3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (លឿនណាស់) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } + +download-utils-bytes = បៃ +download-utils-kilobyte = គីឡូបៃ +download-utils-megabyte = មេកាបៃ +download-utils-gigabyte = ជីកាបៃ + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } នៃ { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } នៃ { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = ធនធាន { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = ឯកសារមូលដ្ឋាន + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = ម្សិលមិញ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..758a4dbdac --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU + + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..927a124e11 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = បិទការជូនដំណឹងនេះ +alert-settings-title = + .tooltiptext = ការកំណត់ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..099da8390c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = រកមើល… +app-picker-send-msg = + .value = ផ្ញើធាតុនេះទៅ ៖ +app-picker-no-app-found = + .value = រកមិនឃើញកម្មវិធីសម្រាប់ប្រភេទឯកសារនេះ ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd3b80c327 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = ចម្លង + .accesskey = ច +common-dialog-select-all-cmd = + .label = ជ្រើសទាំងអស់ + .accesskey = ស diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7d0dbb7fd --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = P +user-context-work = + .label = ការងារ + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = សេវាធនាគារ + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = ការទិញ + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុក + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = គ្រប់គ្រងប្រអប់ផ្ទុក + .accesskey = o diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d414fa38c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = អ្នកជំនួយការបង្កើតទម្រង់ + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] សេចក្ដីផ្ដើម + *[other] ស្វាគមន៍មកកាន់ { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } រក្សាទុកព័ត៌មានអំពីការកំណត់ និង ចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់អ្នក ក្នុងទម្រង់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។ + +profile-creation-explanation-2 = ប្រសិនបើអ្នកចែករំលែកច្បាប់ចម្លង { -brand-short-name } នេះទៅឲ្យអ្នកដទៃ អ្នកអាចប្រើទម្រង់ ដើម្បីរក្សាព័ត៌មានអ្នកប្រើនិមួយៗដោយឡែកពីគ្នា ។ ដើម្បីធ្វើដូច្នេះ អ្នកប្រើនិមួយៗគួរបង្កើតទម្រង់របស់គាត់ផ្ទាល់ ។ + +profile-creation-explanation-3 = បើអ្នកជាបុគ្គលតែម្នាក់ដែលប្រើច្បាប់ចម្លងរបស់ { -brand-short-name } នេះ អ្នកត្រូវតែមានទម្រង់មួយយ៉ាងតិច ។ អ្នកអាចបង្កើតទម្រង់ច្រើនសម្រាប់ខ្លួនអ្នក ដើម្បីផ្ទុកសំណុំនៃការកំណត់ និង ចំណង់ចំណូលចិត្តខុសៗគ្នា ប្រសិនបើអ្នកចង់ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកប្រហែលចង់មានទម្រង់ដាច់ដោយឡែកពីគ្នា សម្រាប់ជំនួញ និង ផ្ទាល់ខ្លួន ។ + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] ដើម្បីចាប់ផ្ដើមបង្កើតទម្រង់របស់អ្នក ចុច បន្ត ។ + *[other] ដើម្បីចាប់ផ្ដើមបង្កើតទម្រង់របស់អ្នកសូមចុច បន្ទាប់ ។ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] សេចក្ដីបញ្ចប់ + *[other] កំពុងបញ្ចប់ { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-intro = ប្រសិនបើអ្នកបង្កើតទម្រង់ច្រើន អ្នកអាចបញ្ជាក់ពួកវាដោយឡែកដោយឈ្មោះរបស់ទម្រង់ ។ អ្នកអាចប្រើឈ្មោះដែលបានផ្តល់ទីនេះ ឬ ឈ្មោះផ្សេងដែលអ្នកចង់បាន ។ + +profile-prompt = បញ្ចូលឈ្មោះប្រវត្តិរូបថ្មី៖ + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = អ្នកប្រើលំនាំដើម + +profile-directory-explanation = ការកំណត់អ្នកប្រើ ចំណូលចិត្ត និងទិន្នន័យដែលទាក់ទងអ្នកប្រើផ្សេងទៀតនឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុង ៖ + +create-profile-choose-folder = + .label = ជ្រើសថត… + .accesskey = C + +create-profile-use-default = + .label = ប្រើថតលំនាំដើម + .accesskey = U diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d94e819b03 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = គោលការណ៍បាត់ថតដែលទាមទារ ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ថត ‘{ $directive }’ មានពាក្យគន្លឹះដែលហាមឃាត់ { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = សេចក្ដីណែនាំ ‘{ $directive }’ មានប្រភពពិធីការ { $scheme }: ដែលហាមប្រាម + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = ពិធីការ { $scheme }: ត្រូវការការបង្ហោះនៅក្នុងសេចក្ដីណែនាំ ‘{ $directive }’ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ ត្រូវតែមានប្រភព { $source } + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e80f4eed60 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = អាន និងកែប្រែចំណាំ +webext-perms-description-browserSettings = អាន និងកែប្រែការកំណត់កម្មវិធីរុករក +webext-perms-description-browsingData = សម្អាតប្រវត្តិរុករក ខូឃី និងទិន្នន័យដែលពាក់ព័ន្ធថ្មីៗ +webext-perms-description-clipboardRead = យកទិន្នន័យពីអង្គចងចាំ +webext-perms-description-clipboardWrite = ដាក់ទិន្នន័យចូលអង្គចងចាំ +webext-perms-description-devtools = ពង្រីកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីចូលប្រើទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងដែលបើក +webext-perms-description-downloads = ទាញយកឯកសារ និងអាន រួចកែប្រែប្រវត្តិទាញយករបស់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +webext-perms-description-downloads-open = បើកឯកសារដែលបានទាញយកក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក +webext-perms-description-find = អានអត្ថបទនៃផ្ទាំងដែលបើកទាំងអស់ +webext-perms-description-geolocation = ចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក +webext-perms-description-history = ចូលប្រើប្រាស់ប្រវត្តិរកមើល +webext-perms-description-management = ត្រួតពិនិត្យការប្រើផ្នែកបន្ថែម និងគ្រប់គ្រងរចនាប័ទ្ម +webext-perms-description-nativeMessaging = ផ្លាស់ប្ដូរសារជាមួយកម្មវិធីផ្សេងពី { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = បង្ហាញការជូនដំណឹងដល់អ្នក +webext-perms-description-pkcs11 = ផ្តល់សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវជារហស្សលេខ +webext-perms-description-privacy = អាននិងកែការកំណត់ភាពឯកជនរបស់អ្នក +webext-perms-description-proxy = គ្រប់គ្រងការកំណត់ប្រូកស៊ីកម្មវិធីរុករក +webext-perms-description-sessions = ចូលប្រើប្រាស់ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មីៗ +webext-perms-description-tabs = ចូលប្រើប្រាស់ផ្ទាំងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +webext-perms-description-tabHide = លាក់ និងបង្ហាញផ្ទាំងកម្មវិធីរុករកអ៊ីនធឺណិត +webext-perms-description-topSites = ចូលប្រើប្រាស់ប្រវត្តិរកមើល +webext-perms-description-webNavigation = សកម្មភាពចូលប្រើប្រាស់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត នៅពេលរុករក diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..409164c859 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = បញ្ចូល { $extension }? +webext-perms-sideload-header = បានបញ្ចូល { $extension } +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ស្នើសុំការអនុញ្ញាតបន្ថែម។ + +## + +webext-perms-add = + .label = បញ្ចូល + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = កម្មវិធីមួយនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកបានដំឡើងផ្នែកបន្ថែមដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ម៉ាស៊ីនរុករកអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។ សូមត្រួតពិនិត្យការអនុញ្ញាតនៃផ្នែកបន្ថែមនេះរួចជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បីបិទវា)។ +webext-perms-sideload-text-no-perms = កម្មវិធីមួយនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកបានដំឡើងផ្នែកបន្ថែមដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ម៉ាស៊ីនរុករកអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។ សូមជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បីបិទវា)។ +webext-perms-sideload-enable = + .label = បើក + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C + +webext-perms-update-accept = + .label = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = U + +webext-perms-optional-perms-list-intro = វាមានបំណង៖ +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = បដិសេធ + .accesskey = D + +webext-perms-host-description-all-urls = ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់គ្រប់វិបសាយ + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់គេហទំព័រនៅក្នុងដែន { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងដែនផ្សេង { $domainCount } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់ { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅលើទំព័រផ្សេង { $domainCount } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..015ccf08d4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = ជ្រើសរើសកម្មវិធីផ្សេង +choose-app-btn = + .label = ជ្រើស… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = កម្មវិធីផ្សេងទៀត… + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e1a191cc7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = និង { $fileCount } ទៀត diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e70624e4f4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = បិទសារនេះ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee8d2cb084 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - ជ្រើសទម្រង់អ្នកប្រើ + +profile-selection-button-accept = + .label = ចាប់ផ្តើម { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = ចេញ + +profile-selection-new-button = + .label = បង្កើតប្រវត្តិរូប… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = ប្ដូរឈ្មោះប្រវត្តិរូប... + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = លុបប្រវត្តិរូប… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } រក្សាទុកព័ត៌មានអំពីការកំណត់ ចំណូលចិត្ត និងធាតុរបស់អ្នកប្រើផ្សេងទៀតនៅក្នុងទម្រង់អ្នកប្រើរបស់អ្នក ។ + +profile-manager-work-offline = + .label = ធ្វើការដោយគ្មានអ៊ីនធឺណិត + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = ប្រើជីវប្រវត្តិដែលបានជ្រើសដោយមិនចាំបាច់ស្នើការរៀបចំ + .accesskey = s diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e33eadab6a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ +refresh-profile = ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ដំណើរការស្រួល +refresh-profile-button = កំណត់ { -brand-short-name } ឡើងវិញ... + +refresh-profile-progress = + .title = ផ្ទុកឡើងវិញ { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = ជិតរួចហើយ... diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd0a9b0074 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖ +tabmodalprompt-password = + .value = ពាក្យសម្ងាត់ ៖ + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = យល់ព្រម +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = បោះបង់ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1723c4ea94 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = មិនធ្វើវិញ + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = ធ្វើវិញ + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = កាត់ + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = បិទភ្ជាប់ + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = លុប + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = ជ្រើសទាំងអស់ + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = សម្អាត diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..180ec11a4d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = ស្ដារលំដាប់ជួរឈរ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e14370db44 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] ការកំណត់អាចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរក្នុងជម្រើសរបស់ { -brand-short-name } ។ + *[other] ការកំណត់អាចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងចំណូលចិត្តរបស់ { -brand-short-name } ។ + } + +unknowncontenttype-intro = អ្នកបានជ្រើស ដើម្បីបើក ៖ +unknowncontenttype-which-is = ដែលជា ៖ +unknowncontenttype-from = ពី ៖ +unknowncontenttype-prompt = តើអ្នកចង់រក្សាទុកឯកសារនេះឬ? +unknowncontenttype-action-question = តើ { -brand-short-name } គួរធ្វើអ្វីជាមួយឯកសារនេះ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = បើកជាមួយ + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = ផ្សេងទៀត... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ជ្រើស… + *[other] រកមើល… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = រក្សាទុកឯកសារ + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = ចាប់ពីពេលនេះទៅ ត្រូវតែធ្វើដូច្នេះដោយស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ឯកសារទាំងនេះ។ + .accesskey = a diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b030d45693 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = ចាក់ +videocontrols-pause-button = + .aria-label = ផ្អាក +videocontrols-mute-button = + .aria-label = ស្ងាត់ +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = ឮ +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = ពេញអេក្រង់ +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = ចេញពីពេញអេក្រង់ +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = ចាត់ថ្នាក់អេក្រង់ +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = បិទ + +videocontrols-error-aborted = បានបញ្ឈប់ការផ្ទុកវីដេអូ ។ +videocontrols-error-network = បានបោះបង់ការចាក់វីដេអូសារថ្មី ដោយសារតែកំហុសបណ្ដាញ ។ +videocontrols-error-decode = មិនអាចចាក់វីដេអូបានទេ ពីព្រោះឯកសារខូច ។ +videocontrols-error-src-not-supported = ទ្រង់ទ្រាយវីដេអូ ឬប្រភេទ MIME មិនត្រូវបានគាំទ្រ ។ +videocontrols-error-no-source = រកមិនឃើញវីដេអូដែលមានទ្រង់ទ្រាយ និងប្រភេទ MIME ដែលបានគាំទ្រ ។ +videocontrols-error-generic = បានបោះបង់ការចាក់វីដេអូសារថ្មី ដោយសារតែកំហុសដែលមិនស្គាល់ ។ + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0bfb714316 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-linux-button-back = + .label = ថយក្រោយ + .accesskey = យ +wizard-win-button-back = + .label = < ថយក្រោយ + .accesskey = យ + +wizard-macos-button-next = + .label = បន្ត + .accesskey = ត +wizard-linux-button-next = + .label = បន្ទាប់ + .accesskey = ន +wizard-win-button-next = + .label = បន្ទាប់ > + .accesskey = ប + +wizard-macos-button-finish = + .label = ធ្វើរួច +wizard-linux-button-finish = + .label = បញ្ចប់ +wizard-win-button-finish = + .label = បញ្ចប់ + +wizard-macos-button-cancel = + .label = បោះបង់ +wizard-linux-button-cancel = + .label = បោះបង់ +wizard-win-button-cancel = + .label = បោះបង់ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52f9388902 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = អាហ្វារ +language-name-ab = អាប់ខាហ្ស៊ាន +language-name-ach = អាកូលី +language-name-ae = អាវែស្តង់ +language-name-af = អាហ្វ្រីកាអាន +language-name-ak = អាខាន់ +language-name-am = អាមហារីច +language-name-an = អារ៉ាហ្គោន +language-name-ar = អារ៉ាប់ +language-name-as = អាសាមីស +language-name-ast = អាស្ដុយរីយ៉ុង +language-name-av = អាវ៉ារីក +language-name-ay = អីម៉ារ៉ា +language-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់ +language-name-ba = បាសគៀរ +language-name-be = បេឡារុស +language-name-bg = ប៊ុលហ្គារី +language-name-bh = បិហារ +language-name-bi = បីសឡាម៉ា +language-name-bm = បាម្បារ៉ា +language-name-bn = បេន្កាលី +language-name-bo = ទីបេ +language-name-br = ប្រេតុង +language-name-bs = បូស្ន៊ី +language-name-ca = កាតាឡាន +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = ចេចេន +language-name-ch = ចាមូរូ +language-name-co = កូសីកា +language-name-cr = គ្រី +language-name-crh = Crimean Tatar +language-name-cs = ឆែក +language-name-csb = កាស៊ូបៀន +language-name-cu = ឆឺចស្លាវិច +language-name-cv = ចូរ៉ាស +language-name-cy = វែល +language-name-da = ដាណឺម៉ាក +language-name-de = អាល្លឺម៉ង់ +language-name-dsb = សូបៀន ក្រោម +language-name-dv = ឌីវេហី +language-name-dz = ដុងហ្កា +language-name-ee = អូវឹ +language-name-el = ក្រិក +language-name-en = អង់គ្លេស +language-name-eo = អេស្ពេរ៉ាន់តូ +language-name-es = អេស្ប៉ាញ +language-name-et = អេស្តូនី +language-name-eu = បាស្កេ +language-name-fa = ពឺស៊ាន +language-name-ff = ហ្វូឡា +language-name-fi = ហ្វាំងឡង់ +language-name-fj = ហ្វ៊ីជី +language-name-fo = ហ្វាអេរូស +language-name-fr = បារាំង +language-name-fur = ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន +language-name-fy = ហ្វ្រីស៊ាន +language-name-ga = អៀរឡង់ +language-name-gd = ហ្គាអេលិក ស្កុតទីស +language-name-gl = ហ្គាលីស្យាន +language-name-gn = ហ្គូរ៉ានី +language-name-gu = ហ្កុយ៉ារាទី +language-name-gv = ម៉ុង +language-name-ha = ហូសា +language-name-haw = ហាវ៉ៃ +language-name-he = ហេប្រូ +language-name-hi = ហិណ្ឌូ +language-name-hil = ហ៊ីលីហ្កាយណុង +language-name-ho = ហ៊ីរីម៉ូទូ +language-name-hr = ក្រូអាស៊ី +language-name-hsb = អាបផើ សូបៀន +language-name-ht = ហៃទី +language-name-hu = ហុងគ្រី +language-name-hy = អាមេនី +language-name-hz = ហេរេអូ +language-name-ia = Interlingua (សមាគមន៍ភាសាជំនួយអន្តរជាតិ) +language-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី +language-name-ie = អ៊ីងតឺលីងគឺ +language-name-ig = អ៊ីកបូ +language-name-ii = ស៊ីចួនអ៊ី +language-name-ik = អ៊ីងអ៊ុយពីយ៉ាក +language-name-io = អ៊ីឌូ +language-name-is = អ៊ីស្លង់ +language-name-it = អ៊ីតាលី +language-name-iu = អ៊ីនូកទីទូត +language-name-ja = ជប៉ុន +language-name-jv = យ៉ាវ៉ា +language-name-ka = ហ្សកហ្ស៊ី +language-name-kab = កាប៊ីល +language-name-kg = កុងហ្គោ +language-name-ki = គីគូយូ +language-name-kj = គ័នយ៉ាម៉ា +language-name-kk = កាហ្សាក់ស្ថាន +language-name-kl = ហ្គ្រោអង់ឡង់ +language-name-km = ខ្មែរ +language-name-kn = កិណាដា +language-name-ko = កូរ៉េ +language-name-kok = កុងកានី +language-name-kr = កានុរី +language-name-ks = កាស្មៀរ +language-name-ku = ឃឺដ +language-name-kv = កូមី +language-name-kw = កូនីស +language-name-ky = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន +language-name-la = ឡាតាំង +language-name-lb = លុចសំបួ +language-name-lg = ហ្គង់ដា +language-name-li = លីបួគ +language-name-lij = លីហ្គូរីន +language-name-ln = លីនហ្គាឡា +language-name-lo = ឡាវ +language-name-lt = លីទុយអានី +language-name-lu = លូបាកាតុងហ្គា +language-name-lv = ឡាតវីយ៉ា +language-name-mai = ម៉ៃធីលី +language-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា +language-name-mh = ម៉ាស្យលីស +language-name-mi = ម៉ៅរី +language-name-mix = ម៉ិចទតេពិក ម៉ិចទិក +language-name-mk = ម៉ាសេដ្វាន +language-name-ml = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម +language-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី +language-name-mr = ម៉ារាធី +language-name-ms = ម៉ាឡេស៊ី +language-name-mt = ម៉ាលត៍ +language-name-my = ភូមា +language-name-na = ណូរូ +language-name-nb = ន័រវែស បុកម៉ាល់ål +language-name-nd = នដិបិលិជើង +language-name-ne = នេប៉ាល់ +language-name-ng = នដុងហ្គា +language-name-nl = ហូឡង់ +language-name-nn = ន័រវែសនីនូស +language-name-no = ន័រវែស +language-name-nr = នដិបិលិត្បូង +language-name-nso = សូតូខាងជើង +language-name-nv = ណាវាហ្សូ +language-name-ny = ឈិចិវា +language-name-oc = អុកស៊ីតង់ +language-name-oj = អុហ្ស៊ីបវា +language-name-om = អុរុមូ +language-name-or = អូឌៀ +language-name-os = អូសេទី +language-name-pa = ពុនចាប៊ី +language-name-pi = បាលី +language-name-pl = ប៉ូឡូញ +language-name-ps = ផាស់ធូ +language-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់ +language-name-qu = កេជូអា +language-name-rm = រែធូ រូម៉ានី +language-name-rn = គីរុនឌី +language-name-ro = រូម៉ានី +language-name-ru = រុស្ស៊ី +language-name-rw = គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា +language-name-sa = សំស្ក្រឹត +language-name-sc = សារឌីនង់ +language-name-sd = ស៊ីន្ធី +language-name-se = សាម៉ីខាងជើង +language-name-sg = សង់ហ្គោ +language-name-si = ស៊ីងហាឡេ +language-name-sk = ស្លូវ៉ាគី +language-name-sl = ស្លូវេនី +language-name-sm = សាម័រ +language-name-sn = សូណា +language-name-so = សូម៉ាលី +language-name-son = សុងហៃ +language-name-sq = អាល់បានី +language-name-sr = សែប៊ី +language-name-ss = ស៊ីស្វាទី +language-name-st = សូតូខាងត្បូង +language-name-su = ស៊ូដង់ +language-name-sv = ស៊ុយអែត +language-name-sw = ស្វាហ៊ីលី +language-name-ta = តាមីល +language-name-te = តេលូហ្គូ +language-name-tg = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន +language-name-th = ថៃ +language-name-ti = ទីគ្រីនយ៉ា +language-name-tig = ធីហ្គ្រី +language-name-tk = តួកម៉េនីស្ថាន +language-name-tl = តាកាឡូក +language-name-tlh = ខ្លីងហ្គន +language-name-tn = វ៉ាន់ណា +language-name-to = តុងហ្គា +language-name-tr = តួកគី +language-name-ts = សុងហ្គា +language-name-tt = តាតារ +language-name-tw = ទ្វី +language-name-ty = តាហិតង់ +language-name-ug = វីហ្គៀរ +language-name-uk = អ៊ុយក្រែន +language-name-ur = អ៊ូឌុ +language-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន +language-name-ve = វ៉ង់ដា +language-name-vi = វៀតណាម +language-name-vo = វ៉ូឡាពុកük +language-name-wa = វ៉ាឡុង +language-name-wen = សូបៀន +language-name-wo = វូឡុហ្វ +language-name-xh = ខូសា +language-name-yi = យីឌីហ្ស +language-name-yo = យូរូបា +language-name-za = ចួង +language-name-zh = ចិន +language-name-zu = ហ្ស៊ូលូ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ec9da950d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = អង់ដូរ៉ា +region-name-ae = អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម +region-name-af = អាហ្វហ្គានីស្ថាន +region-name-ag = អង់ទីហ្គា និងបាប៊ុយដា +region-name-ai = អង់គ្វីឡា +region-name-al = អាល់បានី +region-name-am = អាមេនី +region-name-ao = អង់ហ្គោឡា +region-name-aq = អង់តាក់ទិច +region-name-ar = អាហ្សង់ទីន +region-name-as = អាមេរិក សាម័រ +region-name-at = អូទ្រីស +region-name-au = អូស្ត្រាលី +region-name-aw = អារូបា +region-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់ +region-name-ba = បូស្ន៊ី និងហេហ្សហ្គោវីណា +region-name-bb = បាបាដុស +region-name-bd = បង់ក្លាដែស +region-name-be = បែលហ្ស៊ិក +region-name-bf = បួគីណាហ្វាសូ +region-name-bg = ប៊ុលហ្គារី +region-name-bh = ប៉ារ៉ែន +region-name-bi = ប៊ូរុនឌី +region-name-bj = បេណាំង +region-name-bm = បែរម៉ូដា +region-name-bo = បូលីវី +region-name-br = ប្រេស៊ីល +region-name-bt = ប៊ូតង់ +region-name-bv = កោះបូវិត +region-name-bw = បុតស្វាណា +region-name-by = បេឡារុស +region-name-bz = បេលី +region-name-ca = កាណាដា +region-name-cc = កោះ (ឃីលីង) កូកូស +region-name-cf = សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល +region-name-ch = ស៊្វីស +region-name-ck = កោះខូក +region-name-cl = ស៊ីលី +region-name-cm = កាមេរូន +region-name-cn = ចិន +region-name-co = កូឡុំប៊ី +region-name-cr = កូស្តារីកា +region-name-cu = គុយបា +region-name-cx = កោះគ្រីស្មាស់ +region-name-cy = ស៊ីប +region-name-de = អាល្លឺម៉ង់ +region-name-dj = ជីប៊ូទី +region-name-dk = ដាណឺម៉ាក +region-name-dm = ដូមីនីក +region-name-do = សាធារណរដ្ឋដូមីនីក +region-name-dz = អាល់ហ្សេរី +region-name-ec = អេក្វាទ័រ +region-name-ee = អេស្តូនី +region-name-eg = អេហ្ស៊ីប +region-name-eh = សាហារ៉ាខាងលិច +region-name-er = អេរីត្រេ +region-name-es = អេស្ប៉ាញ +region-name-et = អេត្យូពី +region-name-fi = ហ្វាំងឡង់ +region-name-fj = ហ៊្វីជី +region-name-fo = កោះហ្វារ៉ូស +region-name-fr = បារាំង +region-name-ga = ហ្គាបុង +region-name-gb = ចក្រភពអង់គ្លេស +region-name-gd = ហ្គ្រើណាដ +region-name-ge = ហ្សកហ្ស៊ី +region-name-gf = ហ្វ្រិនហ្គីយ៉ាន +region-name-gg = ហ្គេនស៊ី +region-name-gh = ហ្គាណា +region-name-gi = ហ្ស៊ីប្រាល់តា +region-name-gl = ហ្គ្រោអង់ឡង់ +region-name-gn = ហ្គីណេ +region-name-gp = ហ្គាដឺឡុប +region-name-gq = ហ្គីណេអេក្វាទ័រ +region-name-gr = ក្រិក +region-name-gt = ក្វាតេម៉ាឡា +region-name-gu = ហ្គំ +region-name-gw = ហ្គីណេប៊ីស្សូ +region-name-gy = ហ្គីយ៉ាន +region-name-hk = ហុងកុង +region-name-hm = កោះហ៊ើដ និងកោះម៉ាកដូណាល់ +region-name-hn = ហុងឌូរ៉ាស +region-name-hr = ក្រូអាស៊ី +region-name-ht = ហៃទី +region-name-hu = ហុងគ្រី +region-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី +region-name-ie = អៀរឡង់ +region-name-il = អ៊ីស្រាអែល +region-name-im = កោះម៉េន +region-name-in = ឥណ្ឌា +region-name-io = តំបន់មហាសមុទ្រឥណ្ឌាអង់គ្លេស +region-name-iq = អ៊ីរ៉ាក់ +region-name-ir = អ៊ីរ៉ង់ +region-name-is = អ៊ីស្លង់ +region-name-it = អ៊ីតាលី +region-name-je = ជឺស៊ី +region-name-jm = ហ្សាម៉ាអ៊ីក +region-name-jo = ហ្ស៊កដានី +region-name-jp = ជប៉ុន +region-name-ke = កេនយ៉ា +region-name-kg = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន +region-name-kh = កម្ពុជា +region-name-ki = គិរីបាទី +region-name-km = កូម័រ +region-name-kn = សាំងគីត និងណេវីស +region-name-kw = កូវ៉ែត +region-name-ky = កោះខេម៉េន +region-name-kz = កាហ្សាក់ស្ថាន +region-name-la = ឡាវ +region-name-lb = លីបង់ +region-name-lc = សាំងលូស៊ី +region-name-li = លិចតិនស្តាញ +region-name-lk = ស្រីលង្កា +region-name-lr = លីបេរីយ៉ា +region-name-ls = ឡេសូតូ +region-name-lt = លីទុយអានី +region-name-lu = លុចសំបួ +region-name-lv = ឡាតវី +region-name-ly = លីប៊ី +region-name-ma = ម៉ារ៉ុក +region-name-mc = ម៉ូណាកូ +region-name-md = ម៉ុលដាវី +region-name-me = ម៉ុងតេណេហ្គ្រោ +region-name-mf = សាំងម៉ាទីន +region-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា +region-name-mh = កោះម៉ាស្ហាល់ +region-name-ml = ម៉ាលី +region-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី +region-name-mp = កោះម៉ារីយ៉ានខាងជើង +region-name-mq = ម៉ាទីនីក +region-name-mr = ម៉ូរីតានី +region-name-ms = ម៉ុងស៊ែរ៉ា +region-name-mt = ម៉ាល់ត៍ +region-name-mu = ម៉ូរីស +region-name-mv = ម៉ាល់ឌីវ +region-name-mw = ម៉ាឡាវី +region-name-mx = ម៉ិកស៊ិក +region-name-my = ម៉ាឡេស៊ី +region-name-mz = ម៉ូសំប៊ិក +region-name-na = ណាមីប៊ី +region-name-nc = កាឡេដូនីថ្មី +region-name-ne = នីហ្សេ +region-name-nf = កោះន័រហ្វក +region-name-ng = នីហ្សេរីយ៉ា +region-name-ni = នីការ៉ាហ្គា +region-name-nl = ហូឡង់ +region-name-no = ន័រវែស +region-name-np = នេប៉ាល់ +region-name-nr = ណូរូ +region-name-nu = នីអ៊ូអេ +region-name-nz = នូវែលសេឡង់ +region-name-om = អូម៉ង់ +region-name-pa = ប៉ាណាម៉ា +region-name-pe = ប៉េរូ +region-name-pf = ហ្វ្រិនប៉ូលីណេស៊ី +region-name-pg = ប៉ាពូអាស៊ីនូវែលហ្គីណេ +region-name-ph = ហ្វីលីពីន +region-name-pk = ប៉ាគីស្ថាន +region-name-pl = ប៉ូឡូញ +region-name-pm = សាំងព្យែរ និងមីហ្គេឡុង +region-name-pr = ព័រតូរីកូ +region-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់ +region-name-pw = ប៉ាឡូ +region-name-py = ប៉ារ៉ាហ្គាយ +region-name-qa = កាតា +region-name-re = សហភាព +region-name-ro = រូម៉ានី +region-name-rs = សេប៊ី +region-name-rw = រវ៉ាន់ដា +region-name-sa = អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត +region-name-sb = កោះសូឡូម៉ុង +region-name-sc = សីស្ហែល +region-name-sd = ស៊ូដង់ +region-name-se = ស៊ុយអែត +region-name-sg = សិង្ហបុរី +region-name-si = ស្លូវេនី +region-name-sk = ស្លូវ៉ាគី +region-name-sl = សៀរ៉ាឡេអូន +region-name-sm = សាំងម៉ារ៉ាំង +region-name-sn = សេណេហ្គាល់ +region-name-so = សូម៉ាលី +region-name-sr = សូរីណាម +region-name-st = សៅតូម៉េ និងប្រាំងស៊ីប +region-name-sv = អែលសាល់វ៉ាឌ័រ +region-name-sy = ស៊ីរី +region-name-tc = កោះតួក និងគែកូស +region-name-td = ឆាដ +region-name-tg = តូហ្គោ +region-name-th = ថៃ +region-name-tj = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន +region-name-tk = តូកេឡូ +region-name-tl = ទីម័រខាងកើត +region-name-tm = តួកម៉េនីស្ថាន +region-name-tn = ទុយនីស៊ី +region-name-to = តុងហ្គា +region-name-tr = តួកគី +region-name-tt = ទ្រីនីដាដ និងតូបាហ្គោ +region-name-tv = ទូវ៉ាលូ +region-name-tw = តៃវ៉ាន់ +region-name-tz = តង់សានី +region-name-ua = អ៊ុយក្រែន +region-name-ug = អ៊ូហ្គង់ដា +region-name-us = សហរដ្ឋអាមេរិក +region-name-uy = អ៊ុយរូហ្គាយ +region-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន +region-name-va = បុរីវ៉ាទីកង់ +region-name-vc = សាំងវ៉ាំងសង់ និងហ្គ្រេណាឌីន +region-name-ve = វ៉េណេស៊ុយអេឡា +region-name-vn = វៀតណាម +region-name-vu = វ៉ានូទូ +region-name-wf = វ៉ាល់លីស និងហ្វូទូណា +region-name-ws = សាម័រ +region-name-ye = យេម៉ែន +region-name-yt = ម៉ាយ៉ត +region-name-za = អាហ្វ្រិកខាងត្បូង +region-name-zm = សំប៊ី +region-name-zw = ស៊ីមបាវ៉េ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ecb3d25209 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបបន្ទាប់ +findbar-previous = + .tooltiptext = រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបមុន + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = បិទរបារស្វែងរក + +findbar-highlight-all2 = + .label = រំលេចទាំងអស់ + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = រំលេចកថាខណ្ឌដែលកើតឡើងវិញទាំងអស់ + +findbar-case-sensitive = + .label = ករណីដំណូច + .accesskey = c + .tooltiptext = ស្វែងរកដោយប្រកាន់អក្សរតូចធំ + +findbar-entire-word = + .label = ពាក្យទាំងមូល + .accesskey = W + .tooltiptext = ស្វែងរកពាក្យទាំងមូលតែប៉ុណ្ណោះ + +findbar-not-found = រកមិនឃើញពាក្យ ឬឃ្លា + +findbar-wrapped-to-top = បានទៅដល់ចុងទំព័រ បន្តពីកំពូល +findbar-wrapped-to-bottom = បានទៅដល់ចុងទំព័រ បន្តពីបាត + +findbar-normal-find = + .placeholder = រកមើលក្នុងទំព័រ +findbar-fast-find = + .placeholder = រកមើលរហ័ស៖ +findbar-fast-find-links = + .placeholder = រកមើលរហ័ស (តែតំណប៉ុណ្ណោះ)៖ + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ) +findbar-entire-word-status = + .value = (ពាក្យទាំងមូលប៉ុណ្ណោះ) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = ភាពត្រូវគ្នា { $current } នៃ { $total } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = ភាពត្រូវគ្នាច្រើនជាង { $limit } diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..404570538a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ប្រើវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។ + +cert-error-mitm-intro = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលបានចេញដោយអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ។ + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់មកវិញតាមរយៈ Mozilla មិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលជាអ្នកគ្រប់គ្រងកន្លែងផ្ទុកអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) បើកចំហ។ កន្លែងផ្ទុក CA ជួយធានាថា អាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រកំពុងអនុវត្តតាមការអនុវត្តដ៏ប្រសើរបំផុតដើម្បីសុវត្ថិភាពអ្នកប្រើប្រាស់។ + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់កន្លែងផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថា ការតភ្ជាប់មានសុវត្ថិភាព ជាជាងមើលលើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើកម្មវិធីមេរោគ ឬបណ្ដាញកំពុងជួបប្រទះការតភ្ជាប់ដែលមានវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពបានចេញដោយ CA ដែលមិនស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះការតភ្ជាប់ត្រូវបានចាត់ទុកថាអសុវត្ថិភាព។ + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាចមានអ្នកណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមក្លែងធ្វើជាអ្នកនៅលើគេហទំព័រនេះ ដូច្នេះអ្នកមិនគួរបន្តទេ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយសារមិនស្គាល់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយខ្លួនឯង ឬម៉ាស៊ីនមេមិនកំពុងបញ្ជូនវិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវ។ + +cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ + +cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ។ + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្ត ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយប្រើក្បួនហត្ថលេខា ដែលត្រូវបានបិទ ពីព្រោះក្បួននោះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ ។ + +cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រផុតកំណត់ ។ + +cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាខ្លួនឯង ។ + +cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែងចាត់ទុកថាមានសុវត្ថិភាពទៀតហើយ ដោយសារអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រទាំងនេះមិនអនុវត្តតាមគោលការណ៍សុវត្ថិភាពកាលពីមុន។ + +cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រមិនមកពីប្រភពដែលជឿទុកចិត្តឡើយ ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ប៉ុណ្ណោះ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។ + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែឈ្មោះខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអាចប្រើបានក្នុងរយៈពេលបានកំណត់មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ { $hostname } ផុតកំណត់នៅ { $not-after-local-time } ។ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអាចប្រើបានក្នុងរយៈពេលបានកំណត់មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ { $hostname } នឹងមិនអាចប្រើបានរហូតដល់ { $not-before-local-time } ។ + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = បញ្ហាកូដ៖ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលត្រូវបានចេញដោយអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតច្រើនបំផុតលែងទុកចិត្តវិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀតហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រពីអាជ្ញាធរមួយក្នុងចំណោមអាជ្ញាធរទាំងនេះ ដូច្នេះហើយអត្តសញ្ញាណរបស់គេហទំព័រនេះមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ។ + +cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នកអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រអំពីបញ្ហានេះ។ + +cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រនេះប្រហែលមិនស្គាល់វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែលជាកំណែទាបបំផុតដែលស្គាល់ដោយ { -brand-short-name }។ + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = ការខ្ទាស់កូនសោសាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់វិញ្ញាបនបត្រ៖ + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើកគេហទំព័រនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname } នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី។ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = មិនអាចតភ្ជាប់ +deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាននេះត្រូវបានដាក់កម្រិត +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរកគេហទំព័រនោះ។ + +fileNotFound-title = រកមិនឃើញឯកសារ +fileAccessDenied-title = ការចូលប្រើប្រាស់ឯកសារត្រូវបានបដិសេធ +generic-title = អ្ហុះ ! +captivePortal-title = ចូលបណ្ដាញ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវទេ។ +netInterrupt-title = ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ +notCached-title = ឯកសារបានផុតកំណត់ +netOffline-title = របៀបក្រៅបណ្ដាញ +contentEncodingError-title = កំហុសក្នុងការអ៊ិនកូដមាតិកា +unsafeContentType-title = ប្រភេទឯកសារគ្មានសុវត្ថិភាព +netReset-title = ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ +netTimeout-title = អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់ +unknownProtocolFound-title = មិនស្គាល់អាសយដ្ឋាននេះ +proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់ +proxyResolveFailure-title = មិនអាចរកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី +redirectLoop-title = ទំព័រមិនកំពុងតែប្ដូរទិសយ៉ាងត្រឹមត្រូវទេ +unknownSocketType-title = ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនបានរំពឹងទុក +nssFailure2-title = ការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបរាជ័យ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ +corruptedContentError-title = កំហុសមាតិកាដែលខូច +sslv3Used-title = មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពឡើយ +inadequateSecurityError-title = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមានសុវត្ថិភាពឡើយ +blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់ +clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ +networkProtocolError-title = បញ្ហាពិធីការបណ្ដាញ +nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាចនឹងកើតមាន +nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែលអាចកើតឡើង +certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac31dc35d6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = បញ្ហាក្នុងការផ្ទុកទំព័រ +neterror-blocked-by-policy-page-title = ទំព័រដែលបានទប់ស្កាត់ +neterror-captive-portal-page-title = ចូលបណ្ដាញ +neterror-dns-not-found-title = រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនមេទេ +neterror-malformed-uri-page-title = URL មិនត្រឹមត្រូវ + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = ចម្លងអត្ថបទទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +neterror-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម... +neterror-open-portal-login-page-button = បើកទំព័រចូលទៅកាន់បណ្ដាញ +neterror-pref-reset-button = ស្ដារការកំណត់លំនាំដើម +neterror-return-to-previous-page-button = ថយក្រោយ +neterror-try-again-button = ព្យាយាមម្តងទៀត + +## + +neterror-pref-reset = វាហាក់ដូចជាការកំណត់សុវត្ថិភាពបណ្ដាញរបស់អ្នកអាចបង្កឲ្យមានបញ្ហានេះ។ តើអ្នកចង់កំណត់ជាលំនាំដើមដើម្បីសារបញ្ហានេះដែរ ឬទេ? +neterror-error-reporting-automatic = សូមរាយការណ៍កំហុសបែបនេះដើម្បីជួយដល់ { -vendor-short-name } ក្នុងការកំណត់ និងទប់ស្កាត់វេបសាយដែលមានបំណងអាក្រក់ + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } មិនអាចផ្ទុកទំព័រនេះបានទេ ពីព្រោះតែហេតុផលមួយចំនួន ។ + +neterror-load-error-try-again = តំបន់បណ្ដាញនេះអាចនឹងមិនដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ន ឬក៏វារវល់ពេក ។ ព្យាយាមម្ដងទៀតក្នុងរយៈពេល ពីរបីនាទីក្រោយ ។ +neterror-load-error-connection = ប្រសិនបើ អ្នកមិនអាចផ្ទុកទំព័រណាមួយបានទេ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញ កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ +neterror-load-error-firewall = ប្រសិនបើ កុំព្យូទ័រ ឬបណ្ដាញរបស់អ្នកត្រូវបានការពារដោយជញ្ជាំងភ្លើង ឬប្រូកស៊ី សូមប្រាកដថា { -brand-short-name } អនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើបណ្ដាញ ។ + +neterror-captive-portal = អ្នកត្រូវតែចូលទៅកាន់បណ្ដាញនេះមុនពេលអ្នកអាចចូលប្រើអ៊ីនធឺណិត។ + +neterror-dns-not-found-hint-try-again = ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ +neterror-dns-not-found-hint-check-network = ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-file-not-found-filename = ពិនិត្យឈ្មោះឯកសាររកមើលអក្សរពុម្ព ឬកំហុសក្នុងការវាយផ្សេងទៀត ។ +neterror-file-not-found-moved = ពិនិត្យមើលថា តើឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ទី ប្ដូរឈ្មោះ ឬលុបដែរឬទេ ។ + +neterror-access-denied = វាប្រហែលជាត្រូវបានលុប ផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង ឬក៏មកពីការកំណត់សិទ្ធិចូលប្រើប្រាស់ឯកសារ។ + +neterror-unknown-protocol = អ្នកអាចនឹងត្រូវដំឡើងកម្មវិធីផ្សេងទៀត ដើម្បីបើកអាសយដ្ឋាននេះ ។ + +neterror-redirect-loop = ពេលខ្លះ បញ្ហានេះអាចកើតឡើងដោយសារតែការបិទ ឬការបដិសេធក្នុងការទទួលយក ខូគី ។ + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ពិនិត្យមើល ដើម្បីឲ្យប្រាកដថាប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានកម្មវិធីគ្រប់គ្រងសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួនដែលបានដំឡើង រួចហើយ ។ +neterror-unknown-socket-type-server-config = នេះក៏ព្រោះតែការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមិនស្តង់ដារនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ + +neterror-not-cached-intro = ឯកសារដែលបានស្នើ មិនមាននៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ { -brand-short-name } ទេ ។ +neterror-not-cached-sensitive = ជាការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាពជាមុន { -brand-short-name } មិនស្នើឯកសារសម្ងាត់ឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិឡើយ ។ +neterror-not-cached-try-again = ចុចព្យាយាមម្ដងទៀត ដើម្បីស្នើឯកសារម្ដងទៀតពីតំបន់បណ្ដាញ ។ + +neterror-net-offline = ចុច “ព្យាយាមម្ដងទៀត” ដើម្បីប្ដូរទៅជារបៀបលើបណ្ដាញ រួចផ្ទុកទំព័រនេះឡើងវិញ ។ + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = ពិនិត្យមើលការកំណត់ប្រូកស៊ី ដើម្បីឲ្យប្រាកដថាពួកវាត្រឹមត្រូវ ។ +neterror-proxy-resolve-failure-connection = ពិនិត្យមើលដើម្បីឲ្យប្រាកដថាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមានការតភ្ជាប់បណ្ដាញដែលដំណើរការ ។ +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = ប្រសិនបើកុំព្យូទ័រ ឬបណ្ដាញរបស់អ្នកត្រូវបានការពារដោយជញ្ជាំងភ្លើង ឬប្រូកស៊ី សូមប្រាកដថា { -brand-short-name } ត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើបណ្ដាញ ។ + +neterror-proxy-connect-failure-settings = ពិនិត្យការកំណត់ប្រូកស៊ីដើម្បីប្រាកដថាវាត្រឹមត្រូវ។ +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ដាញដើម្បីប្រាកដថាម៉ាស៊ីនមេប្រូកស៊ី ដំណើរការ។ + +neterror-content-encoding-error = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។ + +neterror-unsafe-content-type = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។ + +neterror-nss-failure-not-verified = មិនអាចបង្ហាញទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលដោយសារមិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ទិន្នន័យដែលបានទទួល។ +neterror-nss-failure-contact-website = សូមទាក់ទងម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញ ដើម្បីប្រាប់អំពីបញ្ហានេះ។ + +neterror-corrupted-content-intro = ទំព័រដែលអ្នកកំពុងតែព្យាយាមមើល មិនអាចបង្ហាញបានទេ ពីព្រោះបានរកឃើញកំហុសនៅក្នុងការផ្ទេរទិន្នន័យ ។ +neterror-corrupted-content-contact-website = សូមទាក់ទងម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញ ដើម្បីប្រាប់ឲ្យពួកគេដឹងអំពីបញ្ហានេះ ។ + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = ព័ត៌មានកម្រិតខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ប្រើបច្ចេកវិទ្យាសុវត្ថិភាពដែលហួសសម័យ និងងាយរងការវាយប្រហារ។ អ្នកវាយប្រហារអាចបញ្ចេញព័ត៌មានដែលអ្នកគិតថាមានសុវត្ថិភាពឲ្យគេដឹងបានយ៉ាងងាយស្រួល។ អ្នកគ្រប់គ្រងវេបសាយនឹងត្រូវជួសជុលម៉ាស៊ីនមេជាមុន មុនពេលអ្នកអាចចូលមើលវេបសាយបាន។ +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = កូដកំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c68f91cfef --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះពិធីការរបស់ SSL ត្រូវបានបិទ ។ +psmerr-ssl2-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះប្រើតំបន់បណ្ដាញចាស់ជាង កំណែរបស់ពិធីការរបស់ SSL គ្មានសុវត្ថិភាពឡើយ ។ + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + អ្នកបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ ឬអ៊ីមែលដោយផ្ញើនូវព័ត៌មានដូចខាងក្រោមដល់ពួកគេ ៖ + + វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកមានលេខសម្គាល់ដូចគ្នានឹងវិញ្ញាបនបត្រមួយផ្សេងទៀតដែលបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ ។ សូមទទួលយកវិញ្ញាបនបត្រថ្មីដែលមាននូវលេខសម្គាល់តែមួយ ។ + +ssl-error-export-only-server = មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនគាំទ្រការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ឡើយ ។ +ssl-error-us-only-server = មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាទាមទារការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ដែលមិនត្រូវបានគាំទ្រ ។ +ssl-error-no-cypher-overlap = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទូទៅឡើយ ។ +ssl-error-no-certificate = មិនអាចរកវិញ្ញាបនបត្រ ឬសោចាំបាច់សម្រាប់ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +ssl-error-bad-certificate = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានច្រានចោល ។ +ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានជួបប្រទះទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានជួបប្រទះទិន្នន័យខូចពីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនគាំទ្រ ។ +ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលប្រើកំណែពិធីការសុវត្ថិភាពដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +ssl-error-wrong-certificate = បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ កូនសោឯកជននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់កូនសោដែលមិនផ្គូផ្គងកូនសោសាធារណៈនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +ssl-error-bad-cert-domain = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានឡើយ ៖ ឈ្មោះដែនដែលបានស្នើមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។ +ssl-error-post-warning = មិនស្គាល់លេខកូដកំហុស SSL ។ +ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាតែប៉ុណ្ណោះគាំទ្រកំណែ SSL ២ ដែលត្រូវបានបិទជាមូលដ្ឋាន ។ +ssl-error-bad-mac-read = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានកូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL រាយការណ៍កូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានទេ ។ +ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកនៅពេលបានដកហូតវិញ ។ +ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកពីព្រោះផុតកំណត់ ។ +ssl-error-ssl-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ SSL ត្រូវបានបិទ ។ +ssl-error-fortezza-pqg = មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គឺនៅក្នុងដែនរបស់ FORTEZZA ផ្សេងទៀត ។ +ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុតសរសេរសម្ងាត់របស់ SSL ដែលមិនស្គាល់ត្រូវបានស្នើ ។ +ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មានឈុតសរសេរសម្ងាត់ត្រូវបានបង្ហាញ និងបើកនៅក្នុងកម្មវិធីនេះទេ ។ +ssl-error-bad-block-padding = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានចន្លោះប្លុកខូច ។ +ssl-error-rx-record-too-long = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលលើសប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។ +ssl-error-tx-record-too-long = SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការផ្ញើកំណត់ត្រាដែលលើប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។ +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បានទទួលសារស្នើសូមបានទទួលដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បានទទួលសារស្នើវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រផ្ទៀងផ្ទាត់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បានទទួលសារបញ្ចប់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បានទទួលសារដែលមិនរំពឹងស្នើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បានទទួលសារ Client Hello handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បានទទួលសារសំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់ដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បានទទួលសារក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បានទទួលសារបានបញ្ចប់ដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីដែលមិនរំពឹង ។ +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បានទួលកំណត់ត្រាដោយមានប្រភេទមាតិកាដែលមិនស្គាល់ ។ +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បានទទួលសារបានទួលដោយមានប្រភេទសារដែលមិនស្គាល់ ។ +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដោយមានសេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនស្គាល់ ។ +ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានបិទការតភ្ជាប់នេះ ។ +ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL ដែលមិនរំពឹងសារបានទទួលដែលវាបានទទួល ។ +ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចពន្លាដោយជោគជ័យកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា SSL មិនអាចធ្វើការចរចារព្រមព្រៀងពីបណ្ដុំប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពដែលអាចទទួលយកបាន ។ +ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលសារបានទទួលសម្រាប់មាតិកាដែលមិនអាចទទួលយកបាន ។ +ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនបានគាំទ្រប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មានបញ្ហាដែលមិនរំពឹងមួយចំនួនដោយមានវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួល ។ +ssl-error-generate-random-failure = SSL បានជួបបរាជ័យក្នុងការបង្កើតលេខចៃដន្យរបស់វា ។ +ssl-error-sign-hashes-failure = មិនអាចចុះហត្ថលេខាទិន្នន័យដោយឌីជីថល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានឡើយ ។ +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិនអាចស្រង់កូនសោសាធារណៈចេញពីវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទេ ។ +ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL ។ +ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ SSL ។ +ssl-error-encryption-failure = បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +ssl-error-decryption-failure = បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការឌិគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ងក្នុងការសរសេរទិន្នន័យដែលបានអ៊ិនគ្រីបរន្ធដែលជាមូលដ្ឋានបានបរាជ័យ ។ +ssl-error-md5-digest-failure = បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ MD5 ។ +ssl-error-sha-digest-failure = បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ SHA-1 ។ +ssl-error-mac-computation-failure = បានបរាជ័យក្នុងការគណនា MAC ។ +ssl-error-sym-key-context-failure = បរាជ័យក្នុងការបង្កើតបរិបទអំពីកូនសោស៊ីមេទ្រី ។ +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យក្នុងការពន្លាកូនសោស៊ីមេទ្រីក្នុងសារផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការប្រើកូនសោសាធារណៈថ្នាក់ក្នុងតំបន់ដោយមានឈុតសរសេរសម្ងាត់នាំចេញ ។ +ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បានបរាជ័យក្នុងការបកប្រែ IV ទៅជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ +ssl-error-init-cipher-suite-failure = បានបរាជ័យក្នុងការរៀបចំឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។ +ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតកូនសោសម័យសម្រាប់សម័យរបស់ SSL ។ +ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីនបម្រើគ្មានកូនសោសម្រាប់ក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានប៉ុនប៉ងឡើយ ។ +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវបានបញ្ចូល ឬយកចេញ ខណៈពេលប្រតិបត្តិការកំពុងដំណើរការ ។ +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាចត្រូវបានរកឃើញក្នុងការប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើ ។ +ssl-error-no-compression-overlap = មិនអាចទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពឡើយ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយអំពីការបង្ហាប់ទូទៅឡើយ ។ +ssl-error-handshake-not-completed = មិនអាចផ្ដើម SSL ផ្សេងទៀតបានទេរហូតដល់បានទទួលបច្ចុប្បន្នបានបញ្ចប់ ។ +ssl-error-bad-handshake-hash-value = បានទទួលតម្លៃសញ្ញាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ។ +ssl-error-cert-kea-mismatch = មិនអាចប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ជាមួយក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានជ្រើសឡើយ ។ +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មានប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលគួរឲ្យទុកចិត្តបានសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SSL ។ +ssl-error-session-not-found = រកមិនឃើញលេខសម្គាល់សម័យ SSL របស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់សម័យរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។ +ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិគ្រីបកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។ +ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យវែងជាង ។ +ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនស្គាល់ និងទុកចិត្តលើប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលចេញផ្សាយដោយវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។ +ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ ។ +ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិកូដសារបានទទួលរបស់ SSL បានទេ ។ +ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខារបាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ឬការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោ ។ +ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា រាយការណ៍ថាការចរចារមិនអនុលោមតាមបទបញ្ជានាំចេញ ។ +ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលមិនឆបគ្នា ឬកំណែពិធីការដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីនបម្រើទាមទារសរសេរសម្ងាត់ដែលមានសុវត្ថិភាពជាងដែលបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ +ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍អំពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលវាបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសខាងក្រៅ ។ +ssl-error-user-canceled-alert = អ្នកប្រើម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានបោះបង់បានទទួល ។ +ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនអនុញ្ញាតការចរចារឡើងវិញនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពរបស់ SSL ឡើយ ។ +ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងមិនបានបិទសម្រាប់រន្ធនេះទេ ។ +ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនគាំទ្រផ្នែកបន្ថែម TLS ដែលបានស្នើឡើយ ។ +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនមានវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានគាំទ្រពី URL ឡើយ ។ +ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ឈ្មោះរបស់ DNS ដែលបានស្នើឡើយ ។ +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចទទួលយកការឆ្លើយតបរបស់ OCSP សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់វាបានឡើយ ។ +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានរាយការណ៍អំពីតម្លៃសញ្ញារបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីដែលមិនបានរំពឹងបានទទួល ។ +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-decompression-failure = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលបានបង្ហាប់ថាមិនអាចត្រូវបានពន្លា ។ +ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិនអនុញ្ញាតឲ្យការចរចាជាថ្មីនៅលើរន្ធរបស់ SSL នេះទេ ។ +ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានប៉ុនប៉ងរចនាប័ទ្មចាស់ (មានសក្ដានុពលដែលអាចបាត់បង់) ។ +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនបានបង្ហាប់ដែលមិនបានរំពឹង ។ +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បានទទួលកូនសោ Diffie-Hellman ដែលខ្សោយនៅក្នុងសារការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បានទទួលទិន្នន័យផ្នែកបន្ថែម NPN ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រការតភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនបម្រើទេ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទេ ។ +ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែលំដាប់មិនត្រឹមត្រូវ។ +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នាដែលបានជ្រើសមានឈុតការសរសេរអក្សរសម្ងាត់មិនអនុញ្ញាតសម្រាប់កំណែពិធីការដែលបានជ្រើស។ +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើមិនត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើដែលមិនរំពឹងទុក។ +ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈរបស់ SSL មិនគាំទ្រកំណែពិធីការ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ស្ថានភាពវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងទុក។ +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួនដោះស្រាយមិនគាំទ្រត្រូវបានប្រើដោយ TLS ស្មើគ្នា។ +ssl-error-digest-failure = មុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបបានបរាជ័យ។ +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បានបញ្ជាក់ក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងធាតុដែលបានចុះហត្ថលេខាឌីជីថល។ +ssl-error-next-protocol-no-callback = បានបើកផ្នែកបន្ថែមការចរចាពិធីការបន្ទាប់ ប៉ុន្តែការហៅត្រឡប់ត្រូវបានសម្អាតពីមុនដើម្បីភាពចាំបាច់។ +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីនមេមិនគាំទ្រពិធីការដែលម៉ាស៊ីនកូនផ្សាយនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែម ALPN ទេ។ +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីនមេបានបដិសេធការស្វាគមន៍ ព្រោះម៉ាស៊ីនកូនបានបន្ទាបកំណែ TLS ឲ្យទាបជាងកំណែដែលម៉ាស៊ីនមេគាំទ្រ។ +ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេបានដាក់បញ្ចូលលេខកូដសាធារណៈដែលខ្សោយពេក។ +ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។ +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។ +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។ +ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។ +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។ + +sec-error-io = កំហុស I/O បានកើតឡើងអំឡុងពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសុវត្ថិភាព ។ +sec-error-library-failure = បរាជ័យបណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ។ +sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បានទទួលទិន្នន័យដែលខូច ។ +sec-error-output-len = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ កំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។ +sec-error-input-len = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាពបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។ +sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ក្បួនដោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ AVA មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-time = ខ្សែអក្សរពេលវេលាដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ សារ DER-បានអ៊ិនកូដដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាផុតកំណត់ហើយ ។ +sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានដកហូត ។ +sec-error-unknown-issuer = អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ឡើយ ។ +sec-error-bad-key = សោសាធារណៈរបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-retry-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។ +sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។ +sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យខូច ។ +sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកអង្គចងចាំ ។ +sec-error-untrusted-issuer = អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។ +sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។ +sec-error-duplicate-cert = មានវិញ្ញាបនបត្ររួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ +sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះរបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានទាញយកស្ទួននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។ +sec-error-adding-cert = កំហុសក្នុងការបន្ថែមវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ +sec-error-filing-key = កំហុសក្នុងការដាក់ឯកសារសោឡើងវិញ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះ ។ +sec-error-no-key = សោឯកជនសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យសោឡើយ +sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រឹមត្រូវហើយ ។ +sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យវិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មានចម្លើយតប +sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយវិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវា ឬពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ +sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-error-extension-not-found = រកមិនឃើញផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិតប្រវែងផ្លូវរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-error-cert-usages-invalid = វាលក្នុងការប្រើវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។ +sec-internal-only = **តែខាងក្នុងម៉ូឌុលប៉ុណ្ណោះ** +sec-error-invalid-key = សោមិនគាំទ្រប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើទេ ។ +sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិតវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនស្គាល់ផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។ +sec-error-old-crl = CRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។ +sec-error-no-email-cert = មិនបានអ៊ិនគ្រីប ឬចុះហត្ថលេខាឡើយ ៖ អ្នកមិនទាន់មានវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលនៅឡើយទេ ។ +sec-error-no-recipient-certs-query = មិនបានអ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នកគ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់អ្នកទទួលម្នាក់ៗឡើយ ។ +sec-error-not-a-recipient = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ អ្នកមិនមែនជាអ្នកទទួលឡើយ ឬរកមិនឃើញសោឯកជន និងវិញ្ញាបនបត្រដែលផ្គូផ្គង ។ +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ ក្បួនដោះស្រាយក្នុងការអ៊ិនគ្រីបសោមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។ +sec-error-pkcs7-bad-signature = បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា ៖ រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ទិន្នន័យខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួនដោះស្រាយសោដែលមិនស្គាល់ ឬមិនបានគាំទ្រ ។ +sec-error-decryption-disallowed = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ បានឌិគ្រីបដោយប្រើក្បួនដោះស្រាយដែលមិនបានអនុញ្ញាត ឬទំហំសោ ។ +sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានរកឃើញឡើយ ។ +sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះផុតកំណត់ហើយ ។ +sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-revoked-key = សោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានដកហូត ។ +sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មីមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-need-random = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការទិន្នន័យចៃដន្យ ។ +sec-error-no-module = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មានម៉ូឌុលសុវត្ថិភាពអាចប្រតិបត្តិលើប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើឡើយ ។ +sec-error-no-token = គ្មានថូខឹន ឬកាតសុវត្ថិភាពឡើយ ចាំបាច់ត្រូវរៀបចំ ឬយកចេញ ។ +sec-error-read-only = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យបានតែអាន ។ +sec-error-no-slot-selected = មិនបានជ្រើសថូខឹន ឬរន្ធឡើយ ។ +sec-error-cert-nickname-collision = មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។ +sec-error-key-nickname-collision = មានសោដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។ +sec-error-safe-not-created = កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុសុវត្ថិភាព +sec-error-baggage-not-created = កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុកញ្ចប់ +sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួនដោះស្រាយដែលបានទាមទារមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។ +sec-error-exporting-certificates = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចេញ ។ +sec-error-importing-certificates = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចូល ។ +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ កំហុសក្នុងការឌិកូដ ។ ឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ MAC មិនត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬឯកសារខូច ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ គាំទ្រតែភាពត្រឹមត្រូវពាក្យសម្ងាត់ និងរបៀបឯកជនប៉ុណ្ណោះ ។ +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធឯកសារខូចហើយ ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រអ៊ិនគ្រីបឡើយ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រកំណែឯកសារទេ។ +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់ឯកជនមិនត្រឹមត្រូវទេ។ +sec-error-pkcs12-cert-collision = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានសម្មតិនាមដូចគ្នារួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។ +sec-error-user-cancelled = អ្នកប្រើបានចុចបោះបង់ ។ +sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិនអាចនាំចូលបានទេ មាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរួចហើយ ។ +sec-error-message-send-aborted = សារមិនបានផ្ញើ ។ +sec-error-inadequate-key-usage = ការប្រើសោរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ សម្រាប់ប្រតិបត្តិការដែលបានប៉ុនប៉ង ។ +sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រមិនយល់ព្រមសម្រាប់កម្មវិធីឡើយ ។ +sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋានក្នុងការចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រមិនផ្គូផ្គងនឹងអាសយដ្ឋាននៅក្នុងបឋមកថារបស់សារឡើយ ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលលេខកូដឯកជន។ +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិនអាចនាំចូល ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្រ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចរកទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រ ឬលេខកូដតាមសម្មតិនាមបានទេ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ លេខកូដឯកជនមិនអាចរកទីតាំង និងនាំចេញ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចសរសេរឯកសារនាំចេញបានទេ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនអាចអានឯកសារនាំចូលបានទេ។ +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មូលដ្ឋានទិន្នន័យលេខកូដខូច ឬបានលុប។ +sec-error-keygen-fail = មិនអាចបង្កើតគូសោ សាធារណៈ/ឯកជន បានឡើយ ។ +sec-error-invalid-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។ +sec-error-retry-old-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ +sec-error-bad-nickname = កំពុងប្រើសម្មតិនាមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមែនជា FORTEZZA ។ +sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិនអាចផ្លាស់ទីកូនសោ sensitive ទៅកាន់រន្ធដែលត្រូវការវា ។ +sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះរបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះឯកសាររបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ +sec-error-js-add-mod-failure = មិនអាចបន្ថែមម៉ូឌុលបានទេ +sec-error-js-del-mod-failure = មិនអាចលុបម៉ូឌុលបានទេ +sec-error-old-krl = KRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។ +sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មីមានអ្នកចេញខុសពី CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូមលុប CKL បច្ចុប្បន្នចេញ។ +sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់ប្រភពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះគ្មានសិទ្ធិចេញវិញ្ញាបនបត្រដែលមានឈ្មោះនេះទេ ។ +sec-error-krl-not-yet-valid = រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតសោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-crl-not-yet-valid = រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-unknown-cert = រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្រដែលបានស្នើឡើយ ។ +sec-error-unknown-signer = រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ។ +sec-error-cert-bad-access-location = ការបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើស្ថានភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនអាចត្រូវបានឌិកូដដោយពេញលេញឡើយ វាមានប្រភេទដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ទិន្នន័យរបស់ HTTP ដែលមិនបានរំពឹង/មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-malformed-request = រកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP សំណើត្រូវបានខូច ឬទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានទទួលបទពិសោធន៍អំពីកំហុសខាងក្រៅ ។ +sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP ផ្ដល់យោបល់ឲ្យព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ ។ +sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីនបម្រើ OCSP ទាមទារហត្ថលេខានៅលើសំណើនេះ ។ +sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បដិសេធសំណើនេះដូចដែលមិនបានអនុញ្ញាត ។ +sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ស្ថានភាពដែលមិនអាចទទួលស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP គ្មានស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។ +sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នកត្រូវតែបើក OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។ +sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នកត្រូវតែកំណត់កម្មវិធីឆ្លើយតបលំនាំដើមរបស់ OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។ +sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនរបស់ OCSP ខូច ឬមានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធីចុះហត្ថលេខាក្នុងការឆ្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះទេ ។ +sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រឹមត្រូវឡើយ (មានកាលបរិច្ឆេទជាលក្ខណៈពិសេស) ។ +sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានព័ត៌មានហួសសម័យ ។ +sec-error-digest-not-found = រកមិនឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅក្នុងសារដែលបានចុះហត្ថលេខាឡើយ ។ +sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទសារ CMS ឬ PKCS #7 មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។ +sec-error-module-stuck = មិនអាចផ្លាស់ទីម៉ូឌុលរបស់ PKCS #11 បានទេ ពីព្រោះវាកំពុងប្រើ ។ +sec-error-bad-template = មិនអាចឌិកូដទិន្នន័យ ASN.1 បានទេ ។ ពុម្ពដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-crl-not-found = រកមិនឃើញ CRL ដែលផ្គូផ្គងឡើយ ។ +sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នកកំពុងប៉ុនប៉ងនាំចូលវិញ្ញាបនបត្រដោយមាន អ្នកចេញ/សៀរៀល ដូចជាវិញ្ញាបនបត្រដែលមានស្រាប់ ប៉ុន្តែគ្មានវិញ្ញាបនបត្រដូចគ្នាទេ ។ +sec-error-busy = NSS មិនអាចបិទបានទេ ។ វត្ថុកំពុងតែប្រើ ។ +sec-error-extra-input = សារដែលបានអ៊ិនកូដជា DER មានទិន្នន័យដែលមិនចាំបាច់ច្រើនទៀត ។ +sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់ចំណុចខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។ +sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍សម្គាល់វត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រក្នុងការចុះហត្ថលេខា OCSP មិនត្រឹមត្រូវក្នុងការឆ្លើយតបនៃ OCSP ។ +sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូតនៅក្នុងបញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍របស់កម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP របស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូត ។ +sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមានលេខកំណែដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V1 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។ +sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V2 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុតដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-unknown-object-type = បានបញ្ជាក់ប្រភេទវត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។ +sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធីបញ្ជារបស់ PKCS #11 បំពានសេចក្ដីបញ្ជាក់វិធីដែលមិនត្រូវគ្នា ។ +sec-error-no-event = គ្មានព្រឹត្តិការណ៍រន្ធថ្មីដែលមាននៅពេលវេលានេះឡើយ ។ +sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។ +sec-error-not-initialized = NSS មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើយ ។ +sec-error-token-not-logged-in = បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះថូខឹន PKCS#11 មិនត្រូវបានចូលឡើយ ។ +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកឆ្លើយតប OCSP ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ឋមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។ +sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-out-of-search-limits = អស់ពេលស្វែងរកសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍ដែលមានការផ្គូផ្គងជាមួយគោលការណ៍មួយចំនួន +sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្របរាជ័យសុពលភាពរបស់គោលការណ៍ +sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទទីតាំងដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែម AIA របស់វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា HTTP មិនត្រឹមត្រូវ +sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា LDAP មិនត្រឹមត្រូវ +sec-error-failed-to-encode-data = បានបរាជ័យក្នុងការឌិកូដទិន្នន័យដោយមានអ៊ិនកូឌ័រ ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំងក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-libpkix-internal = កំហុសខាងក្នុងរបស់ Libpkix បានកើតឡើងអំឡុងពេលសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញថាកំហុសដែលមិនអាចយកបានវិញកើតឡើង ។ +sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញថាមុខងារដែលបានស្នើមិនអាចត្រូវបានប្រតិបត្តិឡើយ ។ ព្យាយាមប្រតិបត្តិការម្ដងទៀតអាចជោគជ័យ។ +sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញថាមានបញ្ហាកើតឡើងជាមួយថូខឹន ឬរន្ធ ។ +sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-crl-import-failed = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងការនាំចូល CRL ។ +sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់ ។ +sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានចាក់សោ ។ +sec-error-unknown-pkcs11-error = មិនស្គាល់កំហុស PKCS #11 ។ +sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រនៅក្នុងឈ្មោះចំណុចការបែងចែក CRL ។ +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយក្បួនដោះស្រាយ ដែលត្រូវបានបិទ ដោយសារតែវាគ្មានសុវត្ថិភាព ។ + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីនមេប្រើគន្លឹះខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែមិនអាចបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រគាំទ្រដែលផ្គូផ្គងសំណុំខ្ទាស់បានទេ។ ការបំពានគន្លឹះខ្ទាស់មិនអាចបដិសេធបាន។ +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីនមេប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលមានផ្នែកបន្ថែមដាក់កម្រិតមូលដ្ឋានបញ្ជាក់ថាវាជាប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញត្រឹមត្រូវ វានឹងមិនមានបញ្ហាទេ។ +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីនមេបានបង្ហាញថាវិញ្ញាបនបត្រមានទំហំពាក្យគន្លឹះតូចពេកមិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ។ +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែលមិនមែនជាយុថ្កាទុកចិត្ត ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវបានបដិសេធ ហើយមិនគួរប្រើដើម្បីចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រផ្សេងឡើយ។ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រគឺមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ។ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រហត្ថលេខានៅក្នុងប្រឡោះហត្ថលេខានៃវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវគ្នានឹងវិធីសាស្ត្រនៅក្នុងប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។ +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការឆ្លើយតប OCSP មិនមានបញ្ចូលស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលកំពុងត្រូវបានបញ្ជាក់។ +mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រដែលត្រឹមត្រូវវែងពេក។ +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។ + +xp-java-remove-principal-error = មិនអាចយកគោលការណ៍ចេញបានទេ +xp-java-delete-privilege-error = មិនអាចលុបសិទ្ធិបានទេ +xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍នេះគ្មានវិញ្ញាបនបត្រឡើយ + +xp-sec-fortezza-bad-card = កាតរបស់ Fortezza មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមបានត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមយកវាចេញ ហើយត្រឡប់វាទៅកាន់អ្នកចេញផ្សាយរបស់អ្នក ។ +xp-sec-fortezza-no-card = រកមិនឃើញកាតរបស់ Fortezza ឡើយ +xp-sec-fortezza-none-selected = មិនបានជ្រើសកាត Fortezza ឡើយ +xp-sec-fortezza-more-info = សូមជ្រើសបុគ្គលិកលក្ខណៈ ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើ +xp-sec-fortezza-person-not-found = រកមិនឃើញបុគ្គលិកលក្ខណៈឡើយ +xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើបុគ្គលិកលក្ខណៈនោះទេ +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិនត្រឹមត្រូវ +xp-sec-fortezza-person-error = មិនអាចរៀបចំបុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់ Fortezza បានទេ ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73446f9215 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = រក្សាទុក + .accesskey = S +password-manager-password-password-button-allow = + .label = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = D +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើ +password-manager-toggle-password = + .label = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = អះអាងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6efd105460 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,223 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = ទំព័រមុន +pdfjs-previous-button-label = មុន +pdfjs-next-button = + .title = ទំព័របន្ទាប់ +pdfjs-next-button-label = បន្ទាប់ +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = ទំព័រ +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = នៃ { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } នៃ { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = បង្រួម +pdfjs-zoom-out-button-label = បង្រួម +pdfjs-zoom-in-button = + .title = ពង្រីក +pdfjs-zoom-in-button-label = ពង្រីក +pdfjs-zoom-select = + .title = ពង្រីក +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = ប្ដូរទៅរបៀបបទបង្ហាញ +pdfjs-presentation-mode-button-label = របៀបបទបង្ហាញ +pdfjs-open-file-button = + .title = បើកឯកសារ +pdfjs-open-file-button-label = បើក +pdfjs-print-button = + .title = បោះពុម្ព +pdfjs-print-button-label = បោះពុម្ព + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = ឧបករណ៍ +pdfjs-tools-button-label = ឧបករណ៍ +pdfjs-first-page-button = + .title = ទៅកាន់ទំព័រដំបូង +pdfjs-first-page-button-label = ទៅកាន់ទំព័រដំបូង +pdfjs-last-page-button = + .title = ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ +pdfjs-last-page-button-label = ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = បើកឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = ឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = បើកឧបករណ៍ដៃ +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ឧបករណ៍ដៃ + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ… +pdfjs-document-properties-button-label = លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ… +pdfjs-document-properties-file-name = ឈ្មោះឯកសារ៖ +pdfjs-document-properties-file-size = ទំហំឯកសារ៖ +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } បៃ) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } បៃ) +pdfjs-document-properties-title = ចំណងជើង៖ +pdfjs-document-properties-author = អ្នកនិពន្ធ៖ +pdfjs-document-properties-subject = ប្រធានបទ៖ +pdfjs-document-properties-keywords = ពាក្យគន្លឹះ៖ +pdfjs-document-properties-creation-date = កាលបរិច្ឆេទបង្កើត៖ +pdfjs-document-properties-modification-date = កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ៖ +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time } +pdfjs-document-properties-creator = អ្នកបង្កើត៖ +pdfjs-document-properties-producer = កម្មវិធីបង្កើត PDF ៖ +pdfjs-document-properties-version = កំណែ PDF ៖ +pdfjs-document-properties-page-count = ចំនួនទំព័រ៖ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = អ៊ីញ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = មម +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = បញ្ឈរ +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = ផ្តេក +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = សំបុត្រ + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +pdfjs-document-properties-linearized-yes = បាទ/ចាស +pdfjs-document-properties-linearized-no = ទេ +pdfjs-document-properties-close-button = បិទ + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = កំពុងរៀបចំឯកសារសម្រាប់បោះពុម្ព… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = បោះបង់ +pdfjs-printing-not-supported = ការព្រមាន ៖ ការបោះពុម្ពមិនត្រូវបានគាំទ្រពេញលេញដោយកម្មវិធីរុករកនេះទេ ។ +pdfjs-printing-not-ready = ព្រមាន៖ PDF មិនត្រូវបានផ្ទុកទាំងស្រុងដើម្បីបោះពុម្ពទេ។ + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល +pdfjs-document-outline-button = + .title = បង្ហាញគ្រោងឯកសារ (ចុចទ្វេដងដើម្បីពង្រីក/បង្រួមធាតុទាំងអស់) +pdfjs-document-outline-button-label = គ្រោងឯកសារ +pdfjs-attachments-button = + .title = បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ +pdfjs-attachments-button-label = ឯកសារភ្ជាប់ +pdfjs-thumbs-button = + .title = បង្ហាញរូបភាពតូចៗ +pdfjs-thumbs-button-label = រួបភាពតូចៗ +pdfjs-findbar-button = + .title = រកនៅក្នុងឯកសារ +pdfjs-findbar-button-label = រក + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = ទំព័រ { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = រូបភាពតូចរបស់ទំព័រ { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = រក + .placeholder = រកនៅក្នុងឯកសារ... +pdfjs-find-previous-button = + .title = រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបមុន +pdfjs-find-previous-button-label = មុន +pdfjs-find-next-button = + .title = រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបបន្ទាប់ +pdfjs-find-next-button-label = បន្ទាប់ +pdfjs-find-highlight-checkbox = បន្លិចទាំងអស់ +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = ករណីដំណូច +pdfjs-find-reached-top = បានបន្តពីខាងក្រោម ទៅដល់ខាងលើនៃឯកសារ +pdfjs-find-reached-bottom = បានបន្តពីខាងលើ ទៅដល់ចុងនៃឯកសារ +pdfjs-find-not-found = រកមិនឃើញពាក្យ ឬឃ្លា + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = ទទឹងទំព័រ +pdfjs-page-scale-fit = សមទំព័រ +pdfjs-page-scale-auto = ពង្រីកស្វ័យប្រវត្តិ +pdfjs-page-scale-actual = ទំហំជាក់ស្ដែង +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = មានកំហុសបានកើតឡើងពេលកំពុងផ្ទុក PDF ។ +pdfjs-invalid-file-error = ឯកសារ PDF ខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។ +pdfjs-missing-file-error = បាត់ឯកសារ PDF +pdfjs-unexpected-response-error = ការឆ្លើយតមម៉ាស៊ីនមេដែលមិនបានរំពឹង។ +pdfjs-rendering-error = មានកំហុសបានកើតឡើងពេលបង្ហាញទំព័រ ។ + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } ចំណារពន្យល់] + +## Password + +pdfjs-password-label = បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើកឯកសារ PDF នេះ។ +pdfjs-password-invalid = ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ +pdfjs-password-ok-button = យល់ព្រម +pdfjs-password-cancel-button = បោះបង់ +pdfjs-web-fonts-disabled = បានបិទពុម្ពអក្សរបណ្ដាញ ៖ មិនអាចប្រើពុម្ពអក្សរ PDF ដែលបានបង្កប់បានទេ ។ + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab9af244c8 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5d42fb245 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (មិនបានកំណត់) + +pw-change-success-title = បានទទួលជោគជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ +pw-change-failed-title = បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ +pw-remove-button = + .label = យកចេញ + +set-password-old-password = ពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្ន ៖ +set-password-new-password = បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ៖ +set-password-reenter-password = បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្ដងទៀត ៖ +set-password-meter = ឧបករណ៍វាស់គុណភាពពាក្យសម្ងាត់ +set-password-meter-loading = កំពុងផ្ទុក + +remove-info = + .value = អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក ដើម្បីបន្ត ៖ +remove-password-old-password = + .value = ពាក្យសម្ងាត់បច្ចុប្បន្ន ៖ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fc821a135 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = ការរៀបចំទំព័រ +custom-prompt-title = ផ្ទាល់ខ្លួន... +custom-prompt-prompt = បញ្ចូលអត្ថបទបឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក +basic-tab = + .label = ទ្រង់ទ្រាយ & ជម្រើស +advanced-tab = + .label = បោះពុម្ពផ្ទៃខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព) +format-group-label = + .value = ទ្រង់ទ្រាយ +orientation-label = + .value = ទិស ៖ +portrait = + .label = បញ្ឈរ + .accesskey = រ +landscape = + .label = ផ្ដេក + .accesskey = ក +scale = + .label = មាត្រដ្ឋាន ៖ + .accesskey = ន +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = បង្រួញឲ្យសមទទឹងទំព័រ + .accesskey = W +options-group-label = + .value = ជម្រើស +print-bg = + .label = បោះពុម្ព ផ្ទៃខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព) + .accesskey = ផ +margin-group-label-inches = + .value = រឹមទំព័រ (អ៊ិន្ឈ៍) +margin-group-label-metric = + .value = រឹមទំព័រ (មិល្លិម៉ែត្រ) +margin-top = + .value = កំពូល ៖ + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = កំពូល ៖ +margin-bottom = + .value = បាត ៖ + .accesskey = ត +margin-bottom-invisible = + .value = បាត ៖ +margin-left = + .value = ឆ្វេង ៖ + .accesskey = ង +margin-left-invisible = + .value = ឆ្វេង ៖ +margin-right = + .value = ស្ដាំ ៖ + .accesskey = ស +margin-right-invisible = + .value = ស្ដាំ ៖ +header-footer-label = + .value = បឋមកថា & បាតកថា +hf-left-label = + .value = ឆ្វេង ៖ +hf-center-label = + .value = កណ្តាល ៖ +hf-right-label = + .value = ស្ដាំ ៖ +header-left-tip = + .tooltiptext = បឋមកថាឆ្វេង +header-center-tip = + .tooltiptext = បឋមកថាកណ្ដាល +header-right-tip = + .tooltiptext = បឋមកថាស្ដាំ +footer-left-tip = + .tooltiptext = បាតកថាឆ្វេង +footer-center-tip = + .tooltiptext = បាតកថាកណ្ដាល +footer-right-tip = + .tooltiptext = បាតកថាស្ដាំ +hf-blank = + .label = --ទទេ-- +hf-title = + .label = ចំណងជើង +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា +hf-page = + .label = ទំព័រ # +hf-page-and-total = + .label = ទំព័រ # នៃ # +hf-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន... +print-preview-window = + .title = មើលមុនបោះពុម្ព +print-title = + .value = ចំណងជើង ៖ +print-preparing = + .value = កំពុងរៀបចំ... +print-progress = + .value = វឌ្ឍនភាព ៖ +print-window = + .title = បោះពុម្ព +print-complete = + .value = បោះពុម្ពបានបញ្ចប់ ។ + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = បោះបង់ +dialog-close-label = បិទ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6286c0f5de --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = ធ្វើទំព័រឲ្យងាយស្រួល + .accesskey = i + .tooltiptext = ទំព័រនេះមិនអាចបានធ្វើឲ្យងាយស្រួលដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ។ +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = ប្ដូរប្លង់ដើម្បីឲ្យងាយអាន +printpreview-close = + .label = បិទ + .accesskey = ទ +printpreview-portrait = + .label = បញ្ឈរ + .accesskey = ប +printpreview-landscape = + .label = ផ្ដេក + .accesskey = ក +printpreview-scale = + .value = មាត្រដ្ឋាន ៖ + .accesskey = ម +printpreview-shrink-to-fit = + .label = បង្រួញឲ្យសម +printpreview-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន... +printpreview-print = + .label = បោះពុម្ព… + .accesskey = ម +printpreview-of = + .value = នៃ +printpreview-custom-scale-prompt-title = មាត្រដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន +printpreview-page-setup = + .label = ការរៀបចំទំព័រ… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = ទំព័រ ៖ + .accesskey = ទ + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រដំបូង +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រមុន +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័របន្ទាប់ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រចុងក្រោយ + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6faebe1dc7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = បោះពុម្ព +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = រក្សាទុកជា + +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } សន្លឹក + *[other] { $sheetCount } សន្លឹក + } + +printui-page-range-all = ទាំងអស់ +printui-page-range-custom = តាមតម្រូវការ +printui-page-range-label = ទំព័រ +printui-page-range-picker = + .aria-label = ជ្រើសរើសជួរទំព័រ + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = ច្បាប់ចម្លង + +printui-orientation = ទិស +printui-landscape = ផ្ដេក +printui-portrait = បញ្ឈរ + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = ទិសដៅ +printui-destination-pdf-label = រក្សាទុកជា PDF + +printui-more-settings = ការកំណត់ច្រើនទៀត + +printui-paper-size-label = ទំហំក្រដាស + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = មាត្រដ្ឋាន +printui-scale-fit-to-page-width = សមនឹងទទឹងទំព័រ + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = ជម្រើស +printui-headers-footers-checkbox = បោះពុម្ពក្បាលទំព័រ និងជើងទំព័រ +printui-backgrounds-checkbox = បោះពុម្ពផ្ទៃខាងក្រោយ + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +printui-color-mode-label = ម៉ូតពណ៌ +printui-color-mode-color = ពណ៌ +printui-color-mode-bw = សខ្មៅ + +printui-margins = រឹម +printui-margins-default = លំនាំដើម +printui-margins-min = អប្បបរមា +printui-margins-none = គ្មាន +printui-margins-custom-top = កំពូល +printui-margins-custom-bottom = ក្រោម +printui-margins-custom-left = ឆ្វេង +printui-margins-custom-right = ស្ដាំ + +printui-system-dialog-link = បោះពុម្ពដោយប្រើប្រអប់ប្រព័ន្ធ… + +printui-primary-button = បោះពុម្ព +printui-primary-button-save = រក្សាទុក +printui-cancel-button = បោះបង់ + +printui-loading = រៀបចំការមើលជាមុន + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = មើលមុនបោះពុម្ព + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = មាត្រដ្ឋានត្រូវតែជាចំនួនចន្លោះពី 10 ទៅ 200 ។ +printui-error-invalid-margin = សូមបញ្ចូលរឹមដែលត្រឹមត្រូវសម្រាប់ទំហំក្រដាសដែលបានជ្រើសរើស។ + +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = ជួរត្រូវតែជាចំនួនចន្លោះពី 1 ទៅ { $numPages } ។ +printui-error-invalid-start-overflow = លេខទំព័រ “ពី” ត្រូវតែតូចជាងលេខទំព័រ “ទៅ” ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ce1d13864 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី +elevation-details-link-label = + .value = សេចក្ដីលម្អិត +elevation-error-manual = អ្នកអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } ដោយដៃ ដោយចូលទៅកាន់តំណនេះ រួចទាញយកកំណែចុងក្រោយ ៖ +elevation-finished-page = បច្ចុប្បន្នភាពត្រៀមដំឡើង +elevation-finished-background-page = បច្ចុប្បន្នភាពសុវត្ថិភាព និងស្ថិរភាពសម្រាប់ { -brand-short-name } ត្រូវបាន ទាញយក និងត្រៀមជាស្រេចក្នុងការដំឡើង ។ +elevation-finished-background = បច្ចុប្បន្នភាព ៖ +elevation-more-elevated = ការធ្វើបន្ទាន់សម័យនេះទាមទារសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រង។ ការបន្ទាន់សម័យនឹងត្រូវដំឡើងនៅពេល { -brand-short-name } ចាប់ផ្ដើម។ អ្នកអាចចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញឥឡូវ បន្ដធ្វើការរួចចាប់ផ្ដើមម្ដងទៀតពេលក្រោយ ឬ បដិសេធន៍ការបន្ទាន់សម័យនេះ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e92ce1da11 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = ប្រវត្តិនៃការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +history-intro = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពខាងក្រោមត្រូវបានតំឡើង + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = បិទ + .title = ប្រវត្តិនៃការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + +no-updates-label = គ្មានបច្ចុប្បន្នភាពត្រូវបានដំឡើងទេ +name-header = ឈ្មោះបច្ចុប្បន្នភាព +date-header = កាលបរិច្ឆេទដំឡើង +type-header = ប្រភេទ +state-header = ស្ថានភាព + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = សេចក្ដីលម្អិត + +update-installed-on = បានដំឡើងលើ ៖ { $date } + +update-status = ស្ថានភាព ៖ { $status } |