summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-km/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl82
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl345
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl74
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl49
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl7
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/accounts.ftl90
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl79
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl237
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/browser.ftl500
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl302
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl185
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/colorways.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl19
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl29
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl21
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/downloads.ftl158
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl16
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl16
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl30
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/menubar.ftl259
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/migration.ftl102
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl65
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl198
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl177
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl129
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl213
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/places.ftl211
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl17
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl76
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl20
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl84
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl84
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl69
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl70
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl146
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl901
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl61
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl37
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/protections.ftl21
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl42
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl27
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl35
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl106
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/search.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl31
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/shopping.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl23
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/sync.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl37
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl53
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl64
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl37
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl25
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/translations.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl138
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties505
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties76
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties6
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties31
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties7
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties40
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini8
-rw-r--r--l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini9
-rw-r--r--l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties121
-rw-r--r--l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-km/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/custom.properties83
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties33
-rw-r--r--l10n-km/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl13
-rw-r--r--l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties189
-rw-r--r--l10n-km/browser/updater/updater.ini9
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/accessibility.properties83
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties176
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties26
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/components.properties25
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/debugger.properties906
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/device.properties20
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties59
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties57
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/har.properties30
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/inspector.properties521
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/jsonview.properties42
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/layout.properties19
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/memory.properties424
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/menus.properties22
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties1306
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/perftools.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/responsive.properties154
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties107
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/startup.properties238
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/storage.ftl72
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl38
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties52
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl101
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/toolbox.properties234
-rw-r--r--l10n-km/devtools/client/webconsole.properties463
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties227
-rw-r--r--l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties111
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties61
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties33
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties262
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties34
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties41
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties124
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties25
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties80
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/security/security.properties60
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-km/dom/dom/media.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties60
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/mobile/chrome/region.properties31
-rw-r--r--l10n-km/netwerk/necko.properties34
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties321
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties129
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties66
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl190
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl108
-rw-r--r--l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl58
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties26
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties21
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties29
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties47
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl21
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl219
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl34
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl41
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl50
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl19
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl35
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl152
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl44
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl168
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl31
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl43
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl64
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl31
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl85
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl46
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl52
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl38
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl42
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl34
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl208
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl225
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl61
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl132
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl95
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl345
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl223
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl24
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl103
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl3
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl29
314 files changed, 19964 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f9865c445
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox និង​រូប​សញ្ញា Firefox គឺ​ជា​និក្ខិត្កសញ្ញា​របស់​មូលនិធិ Mozilla ។
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90d2c37d50
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = អំពី { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = អ្វី​ដែល​ថ្មី
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = ពិនិត្យរក​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = កំពុង​ពិនិត្យរកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព...
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព— <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = កំពុង​ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = កំពុង​អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្នភាព...
+
+update-failed = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។ <label data-l10n-name="failed-link">ទាញ​យក​កំណែ​ថ្មី​បំផុត</label>
+update-failed-main = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។ <a data-l10n-name="failed-link-main">ទាញ​យក​កំណែ​ថ្មី​បំផុត</a>
+
+update-adminDisabled = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ​គឺ​ទាន់​សម័យ
+aboutdialog-update-checking-failed = មិនអាច​ពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មី​បានទេ។
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } កំពុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​​ធាតុ​ផ្សេង
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = បច្ចុប្បន្នភាព​មាន​នៅ <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = បច្ចុប្បន្នភាព​មាន​នៅ <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+
+update-unsupported = អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បន្ថែម​ទៀត​​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​នេះ​បាន​ទេ។ <label data-l10n-name="unsupported-link">ស្វែងយល់​បន្ថែម</label>
+
+update-restarting = កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ
+
+update-internal-error2 = មិនអាច​ពិនិត្យរកមើល​កំណែថ្មី​បានទេ ដោយសារ​បញ្ហា​ខាងក្នុង។ មាន​កំណែ​ថ្មី​នៅ <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​លើ​ <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឆានែល។
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } ជា​ការ​ពិសោធន៍ និង​មិន​មាន​​ស្ថិរ​ភាព​ទេ។
+
+aboutdialog-help-user = ជំនួយ { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = ដាក់បញ្ជូន​មតិ​កែលម្អ
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ជា <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">សហគមន៍​សកល</label> ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​គ្រប់គ្នា ។
+
+community-2 = { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​រចនា​ដោយ <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label><label data-l10n-name="community-creditsLink">សហគមន៍​សកល</label> ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​គ្រប់គ្នា។
+
+helpus = ចង់​ជួយ?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">ជួយ​ឧបត្ថម្ភ</label> ឬ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ចូលរួម​ចំណែក!</label>
+
+bottomLinks-license = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+bottomLinks-rights = សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ
+bottomLinks-privacy = គោលនយោបាយ​ភាព​ឯកជន
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce1c2672a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = ការចូល និង​ពាក្យ​សម្ងាត់
+
+fxaccounts-sign-in-text = ទាញយក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក
+fxaccounts-sign-in-sync-button = ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = គ្រប់គ្រង​គណនី
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = បើក​ម៉ឺនុយ
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាម​អ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = នាំចូល​ពី​ឯកសារ…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = នាំចេញចូល...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = ដក​ការចូល​ទាំងអស់ចេញ...
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = ជំនួយ
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = ការចូល​ត្រូវ​គ្នា​ជាមួយ​សំណួរ​ស្វែងរក
+login-list-count =
+ { $count ->
+ *[other] ការចូល​ចំនួន { $count }
+ }
+login-list-sort-label-text = តម្រៀបតាម៖
+login-list-name-option = ឈ្មោះ (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = ឈ្មោះ (Z-A)
+login-list-username-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = ការជូនដំណឹង
+login-list-last-changed-option = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ
+login-list-last-used-option = បាន​ប្រើប្រាស់​ចុងក្រោយ
+login-list-intro-title = រក​មិន​ឃើញ​ការចូល​ទេ
+login-list-intro-description = នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​នៅ​ក្នុង { -brand-product-name } វា​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ត្រង់​នេះ។
+about-logins-login-list-empty-search-title = រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចូល
+about-logins-login-list-empty-search-description = មិនមានលទ្ធផលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។
+login-list-item-title-new-login = ការចូល​ថ្មី
+login-list-item-subtitle-new-login = បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការចូល​របស់​អ្នក
+login-list-item-subtitle-missing-username = (គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = គេហទំព័រ​ដែល​បាន​បំពាន
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ
+about-logins-list-section-breach = គេហទំព័រ​ដែលបំពាន
+about-logins-list-section-vulnerable = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ
+about-logins-list-section-nothing = មិនមានការជូនដំណឹង
+about-logins-list-section-today = ថ្ងៃនេះ
+about-logins-list-section-yesterday = ម្សិលមិញ
+about-logins-list-section-week = 7 ថ្ងៃចុងក្រោយ
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = កំពុង​រកមើល​ការចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក​របស់​អ្នក​មែន​ទេ? បើក​ការធ្វើ​សមកាលកម្ម ឬ​នាំចូល​។
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = រកមិនឃើញការចូលដែល​បាន​ធ្វើសមកាលកម្ម។
+login-intro-description = ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ការចូល​របស់​អ្នក​ទៅ { -brand-product-name } នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង នេះជា​របៀប​​ចូល​​មើល​ការចូល​ទាំងនោះ​នៅ​ត្រង់នេះ៖
+login-intro-instructions-fxa = បង្កើត ឬ​ចូល​ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក​នៅលើ​ឧបករណ៍​ដែល​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក។
+login-intro-instructions-fxa-settings = ចូលទៅ​កាន់ ការកំណត់ > ធ្វើសមកាលកម្ម > បើក​ការធ្វើសមកាលកម្ម... ជ្រើសរើស​ប្រអប់​ការចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់។
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ចូលមើល​<a data-l10n-name="passwords-help-link">ជំនួយ​ពាក្យសម្ងាត់</a>​សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម។
+about-logins-intro-browser-only-import = ប្រសិនបើ​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ផ្សេង អ្នក​អាច <a data-l10n-name="import-link">នាំចូល​វា​ក្នុង { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = ប្រសិនបើ​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ក្រៅពៅ { -brand-product-name } អ្នក​អាច <a data-l10n-name="import-browser-link">នាំចូល​ការចូល​ទាំងនោះ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ផ្សេង</a> ឬ <a data-l10n-name="import-file-link">ពី​ឯកសារ</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = បង្កើត​ការចូល​ថ្មី
+login-item-edit-button = កែសម្រួល
+about-logins-login-item-remove-button = លុប​ចេញ
+login-item-origin-label = អាសយដ្ឋាន​គេហទំព័រ
+login-item-tooltip-message = ប្រាកដ​ថា ​វា​ត្រូវគ្នា​នឹង​អាសយដ្ឋានណាមួយ​​របស់​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចូល។
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់)
+login-item-copy-username-button-text = ចម្លង
+login-item-copied-username-button-text = បាន​ចម្លង!
+login-item-password-label = ពាក្យ​សម្ងាត់
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+login-item-copy-password-button-text = ចម្លង
+login-item-copied-password-button-text = បាន​ចម្លង!
+login-item-save-changes-button = រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ដូរ
+login-item-save-new-button = រក្សាទុក
+login-item-cancel-button = បោះបង់
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីកែសម្រួលការចូលរបស់អ្នកសូមបញ្ចូលលិខិតសម្គាល់ផ្ទាំងចូលរបស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = កែសម្រួលការចូលដែលបានរក្សាទុក
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីមើល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល​ Windows របស់​អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows ​របស់អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីនាំចេញ​ការចូល​របស់អ្នក សូមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows របស់ង្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចម្បង​របស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល ព្រមទាំង​ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+master-password-reload-button =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = ច
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = បោះបង់
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = បោះបង់
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = លុបការចូលនេះចេញ?
+confirm-delete-dialog-message = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រឡប់​វិញ​បាន​ទេ។
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = លុប​ចេញ
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] លុបចេញ
+ *[other] លុបចេញ​ទាំងអស់
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] បាទ/ចាស ដកការចូលនេះចេញ
+ *[other] បាទ/ចាស ដកការចូលទាំងនេះចេញ
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ដកការចូល { $count } ចេញ?
+ *[other] ដកការចូល { $count } ទាំងអស់ចេញ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } និង​ការជូនដំណឹង​អំពី​បំពាន​ទាំងឡាយ​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់នេះ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។
+ *[other] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } និង​ការបំពាន​ទាំងឡាយ​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់នេះ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ *[other] លុបការចូល { $count } ពី​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែរ​ឬ​ទេ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } លើ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ធ្វើសមកាលកម្ម​ទៅ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក។ វា​ក៏​នឹង​លុប​ការជូនដំណឹង​អំពី​ការបំពាន​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់​នេះ​ផងដែរ។ អ្នក​នឹងមិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះ​ដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។
+ *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់
+about-logins-confirm-export-dialog-message = ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ជាអត្ថបទ​ដែល​អាច​អាន​បាន (ឧ. BadP@ssw0rd) ដូច្នេះ​នរណា​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំចេញ​ អាច​មើលពាក្យ​សម្ងាត់​ទាំងនោះបាន។
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = នាំចេញ…
+
+about-logins-alert-import-title = ការនាំចូល​បាន​បញ្ចប់
+about-logins-alert-import-message = មើល​សេចក្ដី​សង្ខេប​អំពី​ការនាំចូល​លម្អិត
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = បោះបង់​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក?
+confirm-discard-changes-dialog-message = ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក​ទាំងអស់​នឹង​បាត់។
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = បោះបង់
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ការបំពានគេហទំព័រ
+breach-alert-text = ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវបាន​បែកធ្លាយ ឬ​លួច​ពី​គេហទំព័រ​នេះ ចាប់តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការចូល​របស់​អ្នក​ចុងក្រោយ។ សូម​ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ដើម្បី​ការពារ​គណនី​របស់​អ្នក។
+about-logins-breach-alert-date = ការបំពាន​នេះ​បាន​កើតឡើង​នៅថ្ងៃ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = ពាក្យ​ស្ងាត់​ងាយរងគ្រោះ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ត្រូវបាន​ប្រើប្រាស់​នៅលើ​គណនី​ផ្សេង​ដែល​ទំនង​ជា​មាន​ការបែកធ្លាយ​ទិន្នន័យ។ ការប្រើប្រាស់​ព័ត៌មាន​ធាតុ​បញ្ចូល​ឡើងវិញ​​អាច​បណ្ដាល​ឱ្យ​គណនី​របស់​អ្នក​មាន​ហានិភ័យ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ធាតុ​បញ្ចូល​សម្រាប់ { $loginTitle } ដែល​មាន​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើប្រាស់​នោះ​មាន​រួចហើយ។ <a data-l10n-name="duplicate-link">ចូលទៅ​កាន់​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់?</a>
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = បញ្ហា​មួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នេះ។
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = នាំចេញឯកសារចូល
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = នាំចេញ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV Document
+ *[other] CSV File
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = នាំចូលឯកសារចូល
+about-logins-import-file-picker-import-button = នាំចូល
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ CSV
+ *[other] CSV File
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ TSV
+ *[other] ឯកសារ TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = ការនាំចូល​បាន​បញ្ចប់
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ការចូល​ថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <span>ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <span>បាន​រកឃើញ​ការចូល​ដែល​ស្ទួនគ្នា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ *[other] <span>បញ្ហា៖</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = រួចរាល់
+
+about-logins-import-dialog-error-title = ការនាំចូល​មាន​បញ្ហា
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = តម្លៃ​ស្ទួន​ច្រើន​សម្រាប់​ការចូល​មួយ
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ឧទាហរណ៍៖ អ្នក​ប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ URLs។ល។ ច្រើន​សម្រាប់​ការចូលមួយ។
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = បញ្ហា​ទម្រង់​ឯកសារ
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ក្បាលអត្ថបទ​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់។ សូមប្រាកដ​ថា ឯកសារ​មាន​ជួរឈរ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ និង URL។
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​បាន​ទេ
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } មិន​មាន​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​ដើម្បី​អាន​ឯសារ​បាន​ទេ។ សាកល្បង​ផ្លាស់ប្ដូរ​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​ឯកសារ។
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​បាន​ទេ
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​ជ្រើសរើសឯកសារ CSV ឬ TSV។
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = មិន​មាន​ការចូល​ត្រូវបាន​នាំចូល​ទេ
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = សាកល្បង​នាំចូល​ម្ដងទៀត...
+about-logins-import-dialog-error-cancel = បោះបង់
+
+about-logins-import-report-title = នាំចូល​សេចក្ដិ​សង្ខេប
+about-logins-import-report-description = ការចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវបាន​នាំចូល​ទៅ { -brand-short-name }។
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = ជួរដេក { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = ស្ទួន៖ ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់
+about-logins-import-report-row-description-modified = ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព
+about-logins-import-report-row-description-added = ការចូល​ថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល
+about-logins-import-report-row-description-error = បញ្ហា៖ មិន​បាន​បញ្ចូល​កន្លែង​ណាមួយ
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = បញ្ហា៖ តម្លៃ​ច្រើន​សម្រាប់ { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = បញ្ហា៖ បាត់ { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូលថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ការចូល​ដែល​ស្ទួនគ្នា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">បញ្ហា</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = នាំចូល​របាយការណ៍​សង្ខេប
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ebd6c74875
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = បន្ថែម​ស្លាក
+
+pocket-panel-saved-error-generic = មាន​កំហុស ពេល​ព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់​ { -pocket-brand-name }។
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ស្លាក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹមតែ 25 តួ​អក្សរ
+pocket-panel-saved-error-only-links = អាច​រក្សាទុក​បាន​តែ​តំណភ្ជាប់​ប៉ុណ្ណោះ
+pocket-panel-saved-error-not-saved = ទំព័រ​មិន​ត្រូវបាន​រក្សាទុក
+pocket-panel-saved-error-no-internet = អ្នកត្រូវតែ​ភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត ដើម្បី​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់ { -pocket-brand-name }។ សូមភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត រួចព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+pocket-panel-saved-error-remove = មានបញ្ហា​នៅពេល​ព្យាយាម​លុប​ទំព័រ​នេះ។
+pocket-panel-saved-page-removed = ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​លុបចោល
+pocket-panel-saved-page-saved = បាន​រក្សាទុក​ទៅ { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = បានរក្សាទុក​ទៅ { -pocket-brand-name }!
+pocket-panel-saved-processing-remove = កំពុង​លុប​ទំព័រ…
+pocket-panel-saved-removed-updated = បានលុបទំព័រចេញពី​ការរក្សាទុក
+pocket-panel-saved-processing-tags = កំពុង​បន្ថែម​ស្លាក...
+pocket-panel-saved-remove-page = លុប​ទំព័រ
+pocket-panel-saved-save-tags = រក្សាទុក​
+pocket-panel-saved-saving-tags = កំពុង​រក្សាទុក…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = ស្លាកដែល​បាន​ណែនាំ
+pocket-panel-saved-tags-saved = បាន​បន្ថែម​ស្លាក
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = បញ្ចូល​ស្លាក៖
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = ជា​អ្នក​ប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ហើយ?
+pocket-panel-signup-learn-more = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+pocket-panel-signup-login = ចូល
+pocket-panel-signup-signup-email = ចុះឈ្មោះ​​ដោយ​ប្រើ​​អ៊ីមែល
+pocket-panel-signup-signup-cta = ចុះឈ្មោះ​គណនី { -pocket-brand-name } ដោយ​មិន​គិត​ប្រាក់។
+pocket-panel-signup-signup-firefox = ចុះឈ្មោះជាមួយ { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = រក្សាទុក​អត្ថបទ​ និង​វីដេអូពី​ { -brand-product-name } ដើម្បីមើល​នៅក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់​​គ្រប់​ឧបករណ៍ ​និងគ្រប់ពេល។​
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = ចុច​​ប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សា​ទុក​អត្ថបទ វីដេអូ ឬ​ទំព័រ​ពី { -brand-product-name }។
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = មើល​ក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់​គ្រប់ឧបករណ៍ និង​គ្រប់ពេល។​
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = ប៊ូតុង​រក្សាទុក​របស់អ្នក​សម្រាប់​អ៊ីនធឺណិត
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។
+pocket-panel-signup-cta-b-short = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = ស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញម្ដងទៀត
+pocket-panel-home-paragraph = អ្នក​អាច​ប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ដើម្បីរុករក និង​រក្សាទុក​ទំព័រ​បណ្ដាញ អត្ថបទ វីដេអូ ការផ្សាយ ឬ​ត្រឡប់​ទៅ​កន្លែង​ណាដែល​អ្នក​បានកំពុង​អាន។
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = ស្វែងរកប្រធានបទពេញនិយម
+pocket-panel-home-discover-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+pocket-panel-home-explore-more = រុករក
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = នេះជាការរក្សាទុកថ្មីៗបំផុតរបស់អ្នក៖
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = ការរក្សាទុកថ្មីៗកំពុងផ្ទុក...
+pocket-panel-home-new-user-cta = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។
+pocket-panel-home-new-user-message = មើលការរក្សាទុកថ្មីៗរបស់អ្នកនៅទីនេះ។
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = មើលការរក្សាទុករបស់ខ្ញុំ
+pocket-panel-header-sign-in = ចូល
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់
+pocket-panel-button-activate = បើកដំណើរការ { -pocket-brand-name } នៅក្នុង { -brand-product-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1201ddc3d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = គោលនយោបាយ​សម្រាប់​សហគ្រាស
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = សកម្ម
+errors-tab = កំហុស
+documentation-tab = ឯកសារ
+
+no-specified-policies-message = សេវាកម្ម​គោលការណ៍​សហគ្រាស​សកម្ម ប៉ុន្តែ​មិនបាន​បើក​ដំណើរការ​គោលការណ៍។
+inactive-message = សេវាកម្ម​គោលការណ៍​សហគ្រាស​អសកម្ម
+
+policy-name = ឈ្មោះ​គោលនយោបាយ
+policy-value = តម្លៃ​គោលនយោបាយ
+policy-errors = កំហុស​គោលនយោបាយ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d119a595a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = បើក​បង្អួច​ឯកជន
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = ស្វែងរក​ទំព័រ​បណ្ដាញ
+about-private-browsing-info-title = អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​​ផ្ទាំង​ឯកជន​
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = ស្វែងរក​គេហទំព័រ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+about-private-browsing-not-private = បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ទេ។
+about-private-browsing-info-description-private-window = ផ្ទាំងឯកជន៖ { -brand-short-name } សម្អាត​ការស្វែងរក​របស់អ្នក និង​ប្រវត្តិរុករក នៅពេល​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឯកជន​ទាំងអស់។ វា​មិន​បង្ហាញអ្នក​ជាអនាមិកទេ។
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } សម្អាត​ការស្វែងរក​របស់អ្នក និង​ប្រវត្តិរុករក នៅពេល​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឯកជន​ទាំងអស់ ប៉ុន្តែវា​មិន​បង្ហាញអ្នក​ជាអនាមិកទេ។
+about-private-browsing-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+about-private-browsing-hide-activity = លាក់​សកម្មភាព និង​ទីតាំង​របស់អ្នក គ្រប់កន្លែង​ដែលអ្នក​រុករក
+about-private-browsing-get-privacy = ទទួលបាន​ការការពារ​ឯកជនភាព​គ្រប់កន្លែង​ដែលអ្នក​រុករក
+about-private-browsing-hide-activity-1 = លាក់​សកម្មភាព​រុករក និង​ទីតាំង​ជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }។ ចុច​មួយ​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព ទោះជា​នៅលើ Wi-Fi សាធារណៈក៏ដោយ។
+about-private-browsing-prominent-cta = បន្តនៅជាឯកជន​ជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } គឺជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកនៅក្នុងវីនដូឯកជន
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ដើម្បីជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ផ្សេង សូម​ចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ជម្រើស</a>
+ *[other] ដើម្បីជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ផ្សេង សូម​ចូលទៅ <a data-l10n-name="link-options">ចំណូលចិត្ត</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = បិទ
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88919c66ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ចាប់ផ្តើម​ឡើងវិញ
+
+restart-button-label = ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..609f18f088
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = សូម​ស្វាគមន៍​អ្នក​ទាំងអស់​គ្នា!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = យើង​មក​ជួប​អ្នក​ដោយ​សន្តិភាព និង​បំណង​ល្អ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = មនុស្ស​យន្ត​មិន​ធ្វើឲ្យ​អ្នក​មាន​គ្រោះថ្នាក់ ឬ​មាន​ទុក្ខទោស​ដោយសារតែ​ភាព​អសកម្ម​នោះ​ទេ។
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = មនុស្ស​យន្ត​បាន​ឃើញ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​មិន​គួរ​ជឿ។
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = មនុស្ស​យន្ត​គឺ​ជា​មិត្ត​ប្លាស្ទិក​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​អាច​រីករាយ​ជាមួយ​បាន។
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = មនុស្ស​យន្ត​មាន​លោហៈ​ថ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ ដែល​មិន​គួរ​ខាំ​ទេ។
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = ហើយ​ពួក​គេ​មាន​ផែនការណ៍។
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ព្យាយាម​ម្តងទៀត
+ .label2 = សូម​កុំ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ម្ដង​ទៀត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b682c767ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ស្ដារ​សម័យ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = សូមអភ័យទោស។ យើង​ជួប​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ទំព័រ​របស់​អ្នក​មកវិញ។
+restore-page-problem-desc = យើង​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​សម័យ​រុករក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក។ សូម​ចុច ស្ដារ​សម័យ ដើម្បី​សាកល្បង​ម្ដងទៀត។
+restore-page-try-this = នៅតែ​មិន​អាច​ស្ដារ​សម័យ​របស់​អ្នក​បាន? ពេល​ខ្លះ​វា​អាច​បញ្ហា​ដោយសារ​ផ្ទាំង​មួយ។ មើល​ផ្ទាំង​ពីមុន ដោះ​សញ្ញា​ធីក​ចំណាំ​ចេញពី​ផ្ទាំង​ដែល​អ្នក​មិន​ត្រូវការ​ដើម្បី​យក​មក​វិញ បន្ទាប់មក​ស្ដារ។
+
+restore-page-hide-tabs = លាក់​ផ្ទាំង​ពីមុន
+restore-page-show-tabs = មើល​ផ្ទាំង​ពីមុន
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = បង្អួច { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ស្ដារ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = វីនដូ និង​ផ្ទាំង
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ស្ដារ​សម័យ
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ជោគជ័យ!
+welcome-back-page-title = ជោគជ័យ!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន។
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = តោះ​ចាប់ផ្ដើម!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = ស្ដារ​ផ្ទាំង &បង្អួច​ទាំងអស់
+welcome-back-restore-some-label = ស្ដារ​តែ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ប៉ុណ្ណោះ
+
+welcome-back-page-info-link = ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​អ្នក និង​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ហើយ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ទៅ​លំនាំដើម។ បើ​វា​មិន​បាន​កែ​បញ្ហា​របស់​អ្នក​ទេ <a data-l10n-name="link-more">ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន។</a>
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d30c57e807
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំងរបស់ផ្ទាំង
+crashed-close-tab-button = បិទផ្ទាំង
+crashed-restore-tab-button = ស្ដារ​ផ្ទាំង​នេះ
+crashed-restore-all-button = ស្ដារ​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​គាំង​ទាំងអស់
+crashed-header = អ្ហូ! ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​បាន​គាំង។
+crashed-offer-help = យើងអាចជួយបាន!
+crashed-single-offer-help-message = ជ្រើស { crashed-restore-tab-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។
+crashed-multiple-offer-help-message = ជ្រើសរើស { crashed-restore-tab-button } ឬ { crashed-restore-all-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។
+crashed-request-help = តើ​អ្នក​នឹង​ជួយ​ពួក​យើង​ទេ?
+crashed-request-help-message = របាយការណ៍​គាំង​គឺ​ជួយ​យើង​រក​ឲ្យ​ឃើញ​បញ្ហា ហើយ​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរ​ឡើង។
+crashed-request-report-title = រាយការណ៍​ផ្ទាំង​នេះ
+crashed-send-report-2 = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះ
+crashed-comment =
+ .placeholder = មតិយោបល់​ជា​ជម្រើស (មតិយោបល់​អាច​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ)
+crashed-include-URL-2 = រួមមាន URLs របស់​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្ថិតនៅ​ នៅពេល​ { -brand-short-name } បានគាំង
+crashed-report-sent = បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ជួយ​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរ​ឡើង!
+crashed-request-auto-submit-title = រាយការណ៍​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​ចំណូលចិត្ត​ដើម្បី​ដាក់បញ្ជូន​របាយការណ៍​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល { -brand-short-name } គាំង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef6aeb09e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = មិនកំពុងផ្ទុក​ផ្ទាំង
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3344dd757e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = បញ្ចប់​ការរៀបចំ​គណនី
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = គណនីត្រូវបានផ្តាច់
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = ផ្ញើ​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = តភ្ជាប់ { $email } ឡើងវិញ
+account-verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់ { $email }
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = ផ្ញើ​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់
+account-manage-devices-titlecase = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = គ្មាន​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​តភ្ជាប់
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = សិក្សា​អំពី​ផ្ទាំង​ផ្ញើ…
+
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង...
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = គណនី​មិន​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+account-send-tab-to-device-verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់​គណនី​របស់​អ្នក…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយ { $deviceName } ។
+
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍ថ្មីមួយ។
+
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = អ្នកបានចូលដោយជោគជ័យ
+
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = កុំព្យូទ័រនេះត្រូវបានផ្តាច់។
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = បាន​ទទួល​ផ្ទាំង
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = ផ្ទាំង​ពី { $deviceName }
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ទទួល
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = ផ្ទាំង { $tabCount } បាន​មកដល់​ពី { $deviceName }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = ផ្ទាំង { $tabCount } បាន​មកដល់​ពី​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = ផ្ទាំង { $tabCount } បាន​មកដល់
diff --git a/l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c12617be87
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ ពី​ការ​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = កុំ​អនុញ្ញាត
+ .accesskey = D
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។
+xpinstall-disabled = ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ ចុច​​បើក​ហើយ​​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = បើក
+ .accesskey = n
+
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } តម្រូវ​ឲ្យ​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ថ្មី
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = លុប { $name } ចេញពី { -brand-shorter-name } មែនទេ?
+addon-removal-button = លុប​ចេញ
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying = កំពុង​ទាញ​យក និង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​កម្មវិធី​បន្ថែម { $addonCount }...
+addon-download-verifying = កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+
+addon-install-cancel-button =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = បញ្ចូល
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message = ទំព័រ​​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ { $addonCount } នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }៖
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = ប្រយ័ត្ន៖ ទំព័រ​​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម { $addonCount } ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } ផ្នែក​មួយ​ចំនួន​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជាក់។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ការ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ខ្លួន​ឯង។
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​បន្ថែម​បាន​ទេ ដោយសារតែ​ភាព​បរាជ័យ​នៃ​ការ​តភ្ជាប់។
+addon-install-error-incorrect-hash = កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​កម្មវិធី​បន្ថែម { -brand-short-name } ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក។
+addon-install-error-corrupt-file = កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ​ព្រោះ​វា​ខូច ។
+addon-install-error-file-access = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ { -brand-short-name } មិន​អាច​​កែប្រែ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ការ ។
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ពី​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិនបាន​​បញ្ជាក់។
+addon-local-install-error-network-failure = មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ដោយសារ​តែ​មាន​កំហុស​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ។
+addon-local-install-error-incorrect-hash = កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មិន​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​កម្មវិធី​បន្ថែម { -brand-short-name } ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក។
+addon-local-install-error-corrupt-file = មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​ខូច។
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ { -brand-short-name } មិន​អាច​​កែប្រែ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ការ ។
+addon-local-install-error-not-signed = មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិនទាន់បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់។
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​ព្រោះ​វា​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ជាមួយ { -brand-short-name } { $appVersion } ។
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មាន​​ហានិភ័យ​​ខ្ពស់ ដែល​អាច​បណ្ដាលឲ្យ​មាន​បញ្ហា​ស្ថិរភាព ឬ​សុវត្ថិភាព។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fcb02f2b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = របារស្វែងរក
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលលាក់
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+ .accesskey = o
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1e2aaa1d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = ស្រាល
+extension-firefox-compact-light-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ភ្លឺ។
+
+extension-firefox-compact-dark-name = ងងឹត
+extension-firefox-compact-dark-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ងងឹត។
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = ប្រើប្រាស់​ការបង្ហាញ​ពណ៌ចម្រុះ​សម្រាប់​ប៊ូតុង ម៉ឺនុយ និងផ្ទាំងបង្អួច។
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45c6f4f7ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = អនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមនេះដំណើរការនៅក្នុងវីនដូឯកជន
+ .accesskey = ក
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = ចូលប្រើផ្ទាំងដែលបានលាក់របស់អ្នក
+ .buttonlabel = បន្តលាក់ផ្ទាំង
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d11811f9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = កំពុងទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name }
+
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយក​ឥឡូវនេះ
+
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយក​ឥឡូវនេះ
+
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = មិន​អាច​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ — ប្រព័ន្ធ​មិន​ត្រូវគ្នា
+
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ថ្មី
+appmenuitem-new-window =
+ .label = បង្អួច​​​ថ្មី
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+appmenuitem-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+appmenuitem-downloads =
+ .label = ទាញ​យក
+appmenuitem-passwords =
+ .label = ពាក្យសម្ងាត់
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = កម្មវិធីបន្ថែមស្បែក
+appmenuitem-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = ស្វែងរកក្នុងទំព័រ…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = ពង្រីក
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត
+appmenuitem-help =
+ .label = ជំនួយ
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] ចេញ
+ *[other] ចេញ
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = បើកមុីនុយកម្មវិធី
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = បឹទមុីនុយកម្មវិធី
+ .label = { -brand-short-name }
+
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = ការកំណត់
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = ពង្រីក
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = បង្រួម
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = អេក្រង់​ពេញ
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = បើកសមកាលកម្ម...
+
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមច្រើនទៀត
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​បន្ថែម​ទៀត​ពី​ឧបករណ៍​នេះ
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ
+
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = បើកសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីនៃផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក ។
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ចង់​មើល​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​នៅ​ទីនេះ​មែន​ទេ?
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង
+appmenu-remote-tabs-unverified = គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវធ្វើការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់។
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវនេះ
+appmenuitem-fxa-manage-account = គ្រប់គ្រង​គណនី
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time }
+ .label = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ធ្វើសមកាលកម្ម និងរក្សាទុកទិន្នន័យ
+appmenu-fxa-signed-in-label = ចូល
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ...
+
+appmenuitem-save-page =
+ .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា...
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = អ្វីដែលថ្មី
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = ជួបដំណឹងមុខងារថ្មីៗ
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = កម្រងព័ត៌មាន
+ .tooltiptext = ថត​កម្រងព័ត៌មាន​ប្រតិបត្តិការ
+
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = កម្រងព័ត៌មាន
+ .tooltiptext = កម្រងព័ត៌មាន​កំពុងថត​ប្រវត្តិរូប
+
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែម
+
+profiler-popup-description-title =
+ .value = កាត់ត្រា វិភាគ ចែករំលែក
+
+profiler-popup-description = សហការ​ទាក់ទង​នឹង​បញ្ហា​ប្រតិបត្តិការ​ដោយ​ផ្សព្វផ្សាយ​កម្រងព័ត៌មាន​ដើម្បីចែករំលែក​ជាមួយ​ក្រុម​របស់អ្នក។
+
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+profiler-popup-settings =
+ .value = ការកំណត់
+
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = កែសម្រួួលការកំណត់…
+
+profiler-popup-recording-screen = កំពុងថត …
+
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមថត
+
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = បោះបង់
+
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = ចាប់យក
+
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = គ្រប់គ្រងប្រវត្តិ
+appmenu-restore-session =
+ .label = ស្ដារ​សម័យ​មុន
+appmenu-clear-history =
+ .label = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ…
+appmenu-recent-history-subheader = ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = បង្អួច​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = ជំនួយ { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = អំពី { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+ .label = ទទួលបានជំនួយ
+ .accesskey = H
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ…
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = រាយការណ៍​អំពី​វេបសាយ​បញ្ឆោត…
+ .accesskey = D
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-developer-tools-subheader = របារឧបករណ៍កម្មវិធីស្វែងរុករក
diff --git a/l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49e3ea790a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-notification-yes-button-text = បាទ/ចាស
+default-browser-notification-no-button-text = ទេ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browser.ftl b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dca2b5640f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,500 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = មើល​ព័ត៌មាន​តំបន់បណ្ដាញ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ដំឡើង
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ប្ដូរ​ថា​ តើ​អ្នក​អាច​ទទួល​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​ដែរ​ឬ​ទេ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់​គេហទំព័រ
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការអនុញ្ញាត​ដកចេញ​កម្មវិធី​កែរូបភាព
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​ស្នើ​ទីតាំង
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​វីនដូ ឬ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ទំហំ​ផ្ទុក​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រើប្រាស់​ផ្នែក​បន្ថែម
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​របស់​អ្នក និង/ឬ​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក​អចិន្ត្រៃយ៍
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​កាមេរ៉ា​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​វិបសាយ​នេះ​ពី​ការ​ចែករំលែក​អេក្រង់​របស់​អ្នក។
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​រហូត​សម្រាប់​វេបសាយ​នេះ។
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ផ្ទាំង​លេចឡើង​សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រ​នេះ។
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ការដកទិន្នន័យ​កម្មវិធីកែ​រូបភាព​សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = កែសម្រួល​ចំណាំ​នេះ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = លាក់​របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = ចេញពី​ទម្រង់​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ស្វែងរក
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = កំណត់​ជា​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម
+ .accesskey = D
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label = លុប​ចំណាំ { $count } ចេញ
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក
+ .accesskey = ប
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព
+identity-connection-file = ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+identity-extension-page = ទំព័រ​នេះ​បាន​ផ្ទុក​ចេញពី​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម។
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } បាន​​បិទ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។
+identity-passive-loaded = ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ​ (ដូចជា​រូបភាព)។
+identity-active-loaded = អ្នក​បាន​បិទ​ការ​ការពារ​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ។
+identity-weak-encryption = ទំព័រ​នេះ​ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ។
+identity-insecure-login-forms = ការ​ចូល​ទាំង​ឡាយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​គេ​សម្របសម្រួល​។ ​
+identity-permissions-reload-hint = អ្នក​ប្រហែល​ត្រូវ​ផ្ទុក​ទំព័រ​ឡើងវិញ​ ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។
+identity-clear-site-data =
+ .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ…
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = យកករណីលើកលែងចេញ
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ។ ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ដាក់​ស្នើ​អាច​ត្រូវ​បាន​អ្នក​ផ្សេង​មើល​ឃើញ (ដូចជា​ពាក្យ​សម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណ​ឥណទាន។ល។)។
+identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មាន​ចូល​ដែល​អ្នក​​ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​ត្រូវ​​បាន​​ធ្វើ​​ឲ្យ​រំខាន។
+identity-description-weak-cipher-intro = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់​វិបសាយ​នេះ​ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ និង​មិន​មែន​ជា​ឯកជន។
+identity-description-weak-cipher-risk = អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​​របស់​អ្នក ឬ​កែប្រែ​​​ការ​ប្រព្រឹត្តិ​របស់​វេបសាយ​បាន។
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } បាន​បិទ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។
+identity-description-passive-loaded = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ ហើយអ្នក​ផ្សេង​ក៏​អាច​មើល​ឃើញ​​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចែករំលែក​ជាមួយ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ដែរ។
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = វិបសាយ​នេះ​មាន​មាតិកា​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​រូបភាព)។
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = ទោះបីជា { -brand-short-name } បាន​បិទ​​មាតិកា​ខ្លះ នៅតែ​មាន​​មាតិកា​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​រូបភាព)។
+identity-description-active-loaded = វិបសាយ​នេះ​មាន​មាតិកា​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​ស្គ្រីប) ហើយ​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​​វា​គឺ​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ។
+identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចែករំលែក​ជាមួយ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ អ្នក​ផ្សេង​អាច​មើល​ឃើញ​ដែរ (ដូចជា​ពាក្យ​សម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណ​ឥណទាន។ល។)។
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = បិទ​ការ​ការពារ​ឥឡូវ
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = បើក​ការ​ការពារ
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = បង្រួម​អប្បបរមា
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = បិទ
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = បង្អួច​ទាំងអស់​​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = បិទ
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង៖
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ផ្នែក​បន្ថែម៖
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​របារ​ទីតាំង
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = ទំព័រ​សកម្មភាព
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង
+urlbar-result-action-visit = មើល
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = ចូល​របៀប​អ្នក​អាន
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ឥឡូវ​ពេញ​អេក្រង់
+fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវ​ឯកសារ​នេះ​​ពេញ​អេក្រង់
+fullscreen-exit-button = បិទ​ពេញ​អេក្រង់ (គេច)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = បិទ​ពេញ​អេក្រង់ (គេច)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> មាន​ការ​គ្រប់គ្រង​លើ​ព្រួញ​ចង្អុល​របស់​អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​គ្រប់គ្រង​មកវិញ។
+pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះ​មាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រង​លើ​ព្រួញ​ចង្អុល​របស់​អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​គ្រប់គ្រង​មក​វិញ។
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ចំណាំ​​ថែមទៀត
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ចំណាំ
+bookmarks-menu-button =
+ .label = ម៉ឺនុយ​ចំណាំ
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ​ផ្សេងៗ
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ​ចល័ត
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+ *[other] មើល​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ
+ *[other] មើល​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ដក​ម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍
+ *[other] បញ្ចូល​ម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = ស្វែងរក​ចំណាំ
+bookmarks-tools =
+ .label = ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍​​ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍​​ចំណាំ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ
+
+## Pocket toolbar button
+
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = ប្តូរ​របារ​ឧបករណ៍​តាម​បំណង...
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = តំណ​អ៊ីមែល
+ .tooltiptext = អ៊ីមែល​ភ្ជាប់​ទៅ​ទំព័រ​នេះ
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = រក្សាទុក​ទំព័រ
+ .tooltiptext = រក្សាទុក​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = បើក​ឯកសារ
+ .tooltiptext = បើក​ឯកសារ ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ពី​ឧបករណ៍​ដទៃ​ទៀត
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+ .tooltiptext = បើក​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ថ្មី ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = វីដេអូ និង​អូឌីយ៉ូ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វេបសាយ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី DRM ដែល​អាច​ដាក់​ដែន​កំណត់​ការ​ធ្វើ​របស់​អ្នក​ជាមួយ { -brand-short-name } ។
+
+## Password save/update panel
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = បិទ
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត​​​លេច​ឡើង​សម្រាប់ { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់​​ការ​​លេចឡើង​សម្រាប់ { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = កុំ​បង្ហាញ​សារ​នេះ ​ពេល​ដែល​បង្អួច​លេចឡើង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់
+ .accesskey = D
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = ទាញ​យក
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = បោះពុម្ព
+ .tooltiptext = បោះពុម្ព​ទំព័រ​នេះ… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = ដើម
+ .tooltiptext = ទំព័រ​ដើម { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = បណ្ណាល័យ
+ .tooltiptext = មើលប្រវត្តិ ចំណាំដែលបានរក្សាទុក និងច្រើនទៀត
+navbar-search =
+ .title = ស្វែងរក
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ថ្មី
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = រាយបញ្ជី​​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .tooltiptext = រាយបញ្ជី​​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ដូច្នេះ​យើង​អាច​ធ្វើឲ្យ​បទពិសោធន៍​របស់​អ្នក​ប្រសើរ​ឡើង។
+data-reporting-notification-button =
+ .label = ជ្រើស​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​ចែករំលែក
+ .accesskey = C
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ទំព័រ​នេះ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ​ទំព័រ​មួយ​ទៀត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ។
+refresh-blocked-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (មិន​បាន​បញ្ជាក់)
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message = { -brand-short-name } បាន​ការពារ​ទំព័រ​​នេះមិន​ឲ្យ​​​បើក​បង្អួច​លេចឡើង { $popupCount }។
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = បង្ហាញ '{ $popupURI }'
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f370b4a779
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ទម្លាក់​ចុះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រវត្តិ
+ *[other] ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ឬ​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រវត្តិ
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = ថយក្រោយ​មួយ​ទំព័រ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ថយក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = ថយក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = ទៅមុខ​មួយ​ទំព័រ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ទៅមុខ
+ .accesskey = F
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = ទៅមុខ
+ .accesskey = F
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = បញ្ឈប់
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = បញ្ឈប់
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា...
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = បើក​តំណ
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = បើក​តំណ​​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​បង្អួចឯក​ជន​ថ្មី
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = រក្សាទុក​តំណជា...
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = រក្សាទុកតំណទៅ { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = ទ
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ចម្លង​អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល
+ .accesskey = E
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ចាក់
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ផ្អាក
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = បិទ​សំឡេង
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = បើក​សំឡេង
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = រង្វិល​ជុំ
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = បង្ហាញវត្ថុ​បញ្ជា
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = លាក់វត្ថុ​បញ្ជា
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = ពេញ​អេក្រង់
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ចាកចេញ​ពី​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ចម្លង​រូបភាព
+ .accesskey = y
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = រក្សាទុក​រូបភាព​ជា...
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = អ៊ីមែលរូបភាព...
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = មើល​ព័ត៌មាន​របស់​រូបភាព
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = មើល​សេចក្ដី​ពណ៌នា
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = រក្សាទុក​វីដេអូ​ជា…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = រក្សា​ទុក​អូឌីយ៉ូ​ជា...
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = អ៊ីមែល​វីដេអូ...
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = អ៊ីមែលអូឌីយ៉ូ...
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ផ្ញើ​ទំព័រ​ទៅ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = D
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = បន្ថែម​ពាក្យ​គន្លឹះ​សម្រាប់​ការ​ស្វែងរក​នេះ...
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ផ្ញើ​តំណ​ទៅ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = ស៊ុម​នេះ
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = បង្ហាញ​តែ​ស៊ុម​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = បើក​ស៊ុម​ក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = បើក​ស៊ុម​ក្នុងបង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ផ្ទុក​ស៊ុម​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = រក្សា​ទុកស៊ុម​ជា...
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = បោះពុម្ព​ស៊ុម...
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = មើល​កូដ​ស៊ុម
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = មើល​ព័ត៌មាន​ស៊ុម
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = មើល​កូដ​ជម្រើស
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = មើល​កូដ​ទំព័រ
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ប្ដូរ​​ទិស​អត្ថបទ
+ .accesskey = w
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ប្ដូរទិស​ទំព័រ
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = ពិនិត្យលក្ខណៈសម្បត្តិភាពងាយស្រួល
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី DRM…
+ .accesskey = D
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8135c52dda
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = បង្រួម​អប្បបរមា
+
+window-zoom-command =
+ .label = ពង្រីក
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4062d16926
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-send-to-device = បាន​ផ្ញើ!
diff --git a/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..932a00afd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message = អ្នក​មាន​របាយការណ៍​ភាពជាប់គាំង​ដែល​មិន​បាន​ផ្ញើ { $reportCount }។
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = មើល​
+pending-crash-reports-send =
+ .label = ផ្ញើ
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = ផ្ញើ​ជានិច្ច
diff --git a/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a73164bf74
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ស្ដារ​លំនាំ​ដើម
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = អូសធាតុដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងរបារឧបករណ៍ឬម៉ឺនុយលើសចំណុះ។
+customize-mode-overflow-list-title = ម៉ឺនុយ Overflow
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ដង់ស៊ីតេ
+customize-mode-done =
+ .label = ធ្វើ​រួច
+customize-mode-toolbars =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍
+customize-mode-titlebar =
+ .label = របារ​ចំណងជើង
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = ប៉ះ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = ប៉ះ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ប្រើ​ការ​ប៉ះ​សម្រាប់​របៀប​ថេប្លេត
+customize-mode-overflow-list-description = អូស​ទម្លាក់​ធាតុ​នៅ​ត្រង់​នេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចចូលប្រើបាន ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​ក្នុង​របារឧបករណ៍របស់អ្នកទេ…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ធម្មតា
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = ធម្មតា
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = មិនធ្វើវិញ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d7ae0a486
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>កំណត់ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក?</strong> ទទួលបានការរុករករហ័ស សុវត្ថិភាព និងភាពឯកជននៅពេលណាដែលអ្នកប្រើអ៊ីនធឺណិត
+default-browser-notification-button =
+ .label = កំណត់ជាលំនាំដើម
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បងរបស់អ្នក?
+default-browser-prompt-button-primary-pin = ធ្វើឱ្យក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បង
+default-browser-prompt-title-alt = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក?
+default-browser-prompt-message-alt = ទទួលបានល្បឿន សុវត្ថិភាព និងឯកជនភាពរាល់ពេលដែលអ្នករុករកលើអ៊ីនធឺណិត។
+default-browser-prompt-button-primary-alt = កំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើម
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត
+default-browser-prompt-button-secondary = មិនមែន​ឥឡូវ​ទេ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e796b3b9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ទាញ​យក
+downloads-panel =
+ .aria-label = ទាញ​យក
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ផ្អាក
+ .accesskey = ក
+downloads-cmd-resume =
+ .label = បន្ត
+ .accesskey = ប
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = បោះបង់
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = បោះបង់
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = បង្ហាញថតទាញយក
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក
+ .accesskey = ទ
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក
+ .accesskey = ច
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = យក​ចេញពី​ប្រវត្តិ
+ .accesskey = យ
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ផ្ទាំង​សម្អាត​ការ​មើល​ជា​មុន
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក
+ .accesskey = ទ
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = លុប​ឯកសារ​ចេញ
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = លុប​ឯកសារ​ចេញ
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = លុប​ឯកសារ ឬ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = លុប​ឯកសារ ឬ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = បើក ឬ លុប​ឯកសារ
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = បើក ឬ លុប​ឯកសារ
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែមទៀត
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = បើក​ឯកសារ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ព្យាយាម​ទាញយក​ម្ដងទៀត
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = បោះបង់​ការទាញយក
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = បង្ហាញ​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់
+ .accesskey = ញ
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការទាញយក
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក
+ .tooltiptext = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក​ដែល​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ដែល​បាន​បោះបង់ និង​ដែល​បាន​បរាជ័យ
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = មិន​មាន​ការ​ទាញ​យក​ទេ ។
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = គ្មាន​ការ​ទាញ​យក​សម្រាប់​សម័យ​នេះ​ទេ។
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = កំហុស​ទាញ​យក
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ទាញ​យក​បាន​ទេ ពីព្រោះ​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។
+
+ ​សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae6865005b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ជ្រើស…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ថត​របស់​ចំណាំ​ទាំង​អស់
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = លាក់
+
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ថត​របស់​ចំណាំ​ទាំង​អស់
+
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = លាក់
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = ថតថ្មី
+ .accesskey = ថ
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = បំបែក​ស្លាក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ស្លាក​ទាំងអស់
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = លាក់
+
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = បង្ហាញ​ស្លាក​ទាំងអស់
+
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = លាក់
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84160fde43
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } ចង់ផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកពី { $currentEngine } ទៅ { $newEngine }។ តើអត់​បញ្ហា​អី​ទេ?
+webext-default-search-yes =
+ .label = បាទ/ចាស
+ .accesskey = Y
+webext-default-search-no =
+ .label = ទេ
+ .accesskey = N
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..216ce967fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = បន្ទាប់
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = យល់ហើយ!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65e660da2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+firefoxview-tabpickup-description = បើកទំព័រចេញពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។
+
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = សកម្ម​ចុងក្រោយ
+
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = បង្ហាញបញ្ជី
+
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = លាក់បញ្ជី
+
+## History in this context refers to browser history
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+##
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf00fe7d0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,259 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = សេវាកម្ម
+menu-application-hide-this =
+ .label = លាក់ { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = លាក់​ផ្សេងទៀត
+menu-application-show-all =
+ .label = បង្ហាញ​ទាំងអស់
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ចេញ
+ *[other] ចេញ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = បិទ { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = អំពី { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ឯកសារ
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ថ្មី
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .accesskey = B
+menu-file-new-window =
+ .label = បង្អួច​​​ថ្មី
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = បើក​ទីតាំង…
+menu-file-open-file =
+ .label = បើក​ឯកសារ…
+ .accesskey = O
+menu-file-close-window =
+ .label = បិទបង្អួច
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា...
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = តំណ​អ៊ីមែល…
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ…
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+ .accesskey = P
+menu-file-go-offline =
+ .label = ធ្វើ​ការដោយ​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = កែសម្រួល
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-again =
+ .label = រក​ម្ដងទៀត
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ប្ដូរ​​ទិស​អត្ថបទ
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = មើល
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = T
+menu-view-sidebar =
+ .label = របារ​ចំហៀង
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+menu-view-history-button =
+ .label = ប្រវត្តិ
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ពង្រីក
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = ​ពង្រីក
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = ​បង្រួម
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = ពង្រីក​តែអត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = គ្មាន​រចនាប័ទ្ម
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មូលដ្ឋាន
+ .accesskey = b
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = ចូល​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = បិទ​អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = អេក្រង់​ពេញ
+ .accesskey = F
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = ចូល​របៀប​អ្នក​អាន
+ .accesskey = អ
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​
+ .accesskey = អ
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ប្ដូរទិស​ទំព័រ
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​ទាំងអស់
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ស្ដារ​សម័យ​មុន
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលលាក់
+menu-history-undo-menu =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = បង្អួច​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = B
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = ចំណាំ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ចំណាំ​ផ្សេង​ៗ​ទៀត
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = ចំណាំ​ចល័ត
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ឧបករណ៍
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = ទាញ​យក
+ .accesskey = D
+menu-tools-sync-now =
+ .label = ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-source =
+ .label = ប្រភព​ទំព័រ
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = ព័ត៌មាន​ទំព័រ
+ .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = កម្មវិធីបំបាត់កំហុសប្លង់
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = បង្អួច
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = នាំទៅ​មុខ​ទាំងអស់
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = ជំនួយ
+ .accesskey = H
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ…
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = រាយការណ៍​អំពី​វេបសាយ​បញ្ឆោត…
+ .accesskey = D
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-km/browser/browser/migration.ftl b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6e03eb69e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​នាំចូល
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] នាំចូល​ជម្រើស​ ចំណាំ​ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ពី ៖
+ *[other] នាំចូល​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត ចំណាំ​ ប្រវត្តិ ពាក្យ​សម្ងាត់ និង ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ពី ៖
+ }
+
+import-from-bookmarks = នាំចូល​ចំណាំ​ពី ៖
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = កុំ​នាំចូល​អ្វីៗ​ទាំងអស់
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = F
+import-from-360se =
+ .label = កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​សុវត្ថិភាព 360
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដែល​មាន ចំណាំ ប្រវត្តិ ឬ​ទិន្នន័យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទេ ។
+
+import-source-page-title = នាំចូល​ការ​កំណត់ និង​ទិន្នន័យ
+import-items-page-title = ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នាំចូល
+
+import-items-description = ជ្រើស​វត្ថុ​ណាមួយ​ ដែល​ត្រូវ​នាំចូល ៖
+
+import-migrating-page-title = កំពុង​នាំចូល...
+
+import-migrating-description = ធាតុ​ដូច​ខាង​ក្រោយ​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ត្រូវ​បាននាំចូល...
+
+import-select-profile-page-title = ជ្រើស​ទម្រង់
+
+import-select-profile-description = ទម្រង់​ខាងក្រោម​ អាច​នាំចូល​បាន​ពី ៖
+
+import-done-page-title = ការ​នាំ​ចូល​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង
+
+import-done-description = ធាតុ​ខាងក្រោម ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ដោយ​ជោគជ័យ ៖
+
+import-close-source-browser = សូម​ប្រាកដ​ថា​​បាន​បិទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​​ដែល​បាន​ជ្រើស​​មុន​ពេល​បន្ត។
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី Safari)
+imported-edge-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី​​ Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = បង្អួច និង​ផ្ទាំង
+browser-data-session-label =
+ .value = បង្អួច និង​ផ្ទាំង
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bea3c1f73c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​សុវត្ថិភាព 360
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី​​ Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+
+##
+
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ CSV
+ *[other] CSV File
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ TSV
+ *[other] ឯកសារ TSV
+ }
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+
+##
+
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..245cfa6b52
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,198 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ផ្នែកបន្ថែមដែលបានណែនាំ
+cfr-doorhanger-feature-heading = មុខងារ​ដែលបានណែនាំ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំឃើញរឿងនេះ
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = កុំ​ទាន់អាល
+ .accesskey = ម
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = បន្ថែម​ឥឡូវ
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = គ្រប់គ្រង​ការកំណត់​ការណែនាំ
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = កុំ​បង្ហាញ​ខ្ញុំ​អនុសាសន៍​នេះ
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = ដោយ { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ការណែនាំ
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = ការណែនាំ
+ .tooltiptext = ការណែនាំកម្មវីធីបន្ថែម
+ .a11y-announcement = មានការណែនាំកម្មវិធី​បន្ថែម
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = ការណែនាំ
+ .tooltiptext = ការណែនាំអំពី​មុខងារ
+ .a11y-announcement = មានការណែនាំ​អំពី​មុខងារ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ *[other] ផ្កាយ { $total }
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ *[other] អ្នកប្រើ { $total }
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+
+## Protections panel
+
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+
+## Search Bar
+
+
+## Search bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+
+## Permission Prompt
+
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+
+## Send Tab
+
+
+## Firefox Send
+
+
+## Social Tracking Protection
+
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+
+## Protections Dashboard message
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+## Protections Dashboard message
+
+
+## Better PDF message
+
+
+## DOH Message
+
+
+## Fission Experiment Message
+
+
+## What's new: Cookies message
+
+
+## What's new: Media controls message
+
+
+## What's new: Search shortcuts
+
+
+## What's new: Cookies protection
+
+
+## What's new: Better bookmarking
+
+
+## What's new: Cross-site cookie tracking
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+## FxA sync CFR
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54b377c2ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = ផ្ទាំង​ថ្មី
+newtab-settings-button =
+ .title = ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ស្វែងរក
+ .aria-label = ស្វែងរក
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+newtab-topsites-edit-topsites-header = កែសម្រួលសាយកំពូល
+newtab-topsites-title-label = ចំណង​ជើង
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = បញ្ចូលចំណងជើង
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL
+newtab-topsites-url-validation = ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន
+newtab-topsites-use-image-link = ប្រើ​ប្រាស់​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន...
+newtab-topsites-image-validation = មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​បាន​ទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = បោះបង់
+newtab-topsites-delete-history-button = លុប​ពី​ប្រវត្តិ
+newtab-topsites-save-button = រក្សាទុក
+newtab-topsites-preview-button = មើល​សាកល្បង
+newtab-topsites-add-button = បន្ថែម
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើង​វិញបានទេ។
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = បើក​ម៉ឺនុយ
+ .aria-label = បើក​ម៉ឺនុយ
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = បើក​ម៉ឺនុយ
+ .aria-label = បើកម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = កែសម្រួលសាយនេះ
+ .aria-label = កែសម្រួលសាយនេះ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = កែសម្រួល
+newtab-menu-open-new-window = បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី
+newtab-menu-open-new-private-window = បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+newtab-menu-dismiss = បោះបង់ចោល
+newtab-menu-pin = ខ្ទាស់
+newtab-menu-unpin = ដកខ្ទាស់
+newtab-menu-delete-history = លុប​ពី​ប្រវត្តិ
+newtab-menu-save-to-pocket = រក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = លុបចេញពី { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = លុប​ចំណាំ​ចេញ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = ចំណាំ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក
+newtab-menu-go-to-download-page = ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក
+newtab-menu-remove-download = យក​ចេញពី​ប្រវត្តិ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] បង្ហាញក្នុង Finder
+ *[other] បើក​ថត​ដែល​ផ្ទុក
+ }
+newtab-menu-open-file = បើកឯកសារ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = បាន​ចូល​មើល
+newtab-label-bookmarked = បាន​ចំណាំ
+newtab-label-recommended = និន្នាការ
+newtab-label-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = បានទាញយក
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = លុប​ផ្នែក​ចេញ
+newtab-section-menu-collapse-section = បង្រួមផ្នែក
+newtab-section-menu-expand-section = ពង្រីកផ្នែក
+newtab-section-menu-manage-section = គ្រប់គ្រងផ្នែក
+newtab-section-menu-manage-webext = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
+newtab-section-menu-add-topsite = បញ្ចូល​គេហទំព័រ​ពេញនិយម​បំផុត
+newtab-section-menu-add-search-engine = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+newtab-section-menu-move-up = ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ
+newtab-section-menu-move-down = ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម
+newtab-section-menu-privacy-notice = ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = វិបសាយ​លើ​គេ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = បានណែនាំដោយ { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យ​រឿង​ដែល​ពេញនិយមបំផុត​ឡើងវិញ​​ពី { $provider }។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖
+newtab-pocket-more-recommendations = ការណែនាំច្រើនទៀត
+newtab-pocket-cta-button = ទាញយក { -pocket-brand-name }
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុក​ខ្លឹមសារ​នេះ។
+newtab-error-fallback-refresh-link = ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cedecddb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ចាប់​ផ្ដើម​រុករក
+onboarding-not-now-button-label = កុំទាន់
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-add-extension-label = បញ្ចូលផ្នែកបន្ថែម
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = ចូល
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = នាំចូលពី { $previous }
+
+mr1-onboarding-theme-label-dark = ងងឹត
+
+onboarding-theme-primary-button-label = រួចរាល់
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Strings for Thank You page
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = ជ្រើសរើសភាសារបស់អ្នក
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+## Device migration onboarding
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9af7758479
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ជ្រើស​ទាំងអស់
+ .accesskey = A
+
+general-tab =
+ .label = ទូទៅ
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = ចំណងជើង៖
+general-url =
+ .value = អាសយដ្ឋាន៖
+general-type =
+ .value = ប្រភេទ៖
+general-mode =
+ .value = របៀប​បង្ហាញ៖
+general-size =
+ .value = ទំហំ៖
+general-referrer =
+ .value = URL យោង៖
+general-modified =
+ .value = បាន​កែប្រែ៖
+general-encoding =
+ .value = ការ​បម្លែង​អត្ថបទ៖
+general-meta-name =
+ .label = ឈ្មោះ
+general-meta-content =
+ .label = មាតិកា
+
+media-tab =
+ .label = មេឌៀ
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = ទីតាំង ៖
+media-text =
+ .value = អត្ថបទ​ដែល​ជាប់ទាក់ទង ៖
+media-alt-header =
+ .label = អត្ថបទ​ជំនួស
+media-address =
+ .label = អាសយដ្ឋាន
+media-type =
+ .label = ប្រភេទ
+media-size =
+ .label = ទំហំ
+media-count =
+ .label = ចំនួន
+media-dimension =
+ .value = វិមាត្រ ៖
+media-long-desc =
+ .value = ការ​ពិពណ៌នា​ពិស្ដារ​ ៖
+media-save-as =
+ .label = រក្សាទុក​ជា...
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = រក្សាទុក​ជា...
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = សិទ្ធិ
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = សិទ្ធិ​សម្រាប់៖
+
+security-tab =
+ .label = សុវត្ថិភាព
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = មើល​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = មិន​ស្គាល់
+ .value = មិន​ស្គាល់
+security-view-identity =
+ .value = អត្តសញ្ញាណ​​តំបន់បណ្ដាញ
+security-view-identity-owner =
+ .value = ម្ចាស់៖
+security-view-identity-domain =
+ .value = តំបន់បណ្ដាញ៖
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ៖
+security-view-identity-validity =
+ .value = ផុត​កំណត់​នៅ​ថ្ងៃ៖
+security-view-privacy =
+ .value = ភាព​ឯកជន & ប្រវត្តិ
+
+security-view-privacy-history-value = តើ​ខ្ញុំ​បាន​ចូល​ទស្សនា​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ថ្ងៃនេះ​ឬ ?
+security-view-privacy-sitedata-value = តើវិបសាយនេះរក្សាទុកព័ត៌មាននៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ជម្រះខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .accesskey = ជ
+
+security-view-privacy-passwords-value = តើ​ខ្ញុំ​បាន​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ឬ ?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = មើល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = សេចក្តី​​លម្អិត​អំពី​​បច្ចេកទេស
+
+help-button =
+ .label = ជំនួយ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = បាទ/ចាស ខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit }
+security-site-data-only = បាទ/ចាស ទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = បាទ/ចាស ខូឃី
+security-site-data-no = ទេ
+
+##
+
+image-size-unknown = មិន​ស្គាល់
+page-info-not-specified =
+ .value = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់
+not-set-alternative-text = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់
+not-set-date = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់
+media-img = រូបភាព
+media-bg-img = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+media-border-img = ស៊ុម
+media-list-img = ចំណុច
+media-cursor = ទ្រនិច​ចង្អុល
+media-object = វត្ថុ
+media-embed = បង្កប់
+media-link = រូបតំណាង
+media-input = បញ្ចូល
+media-video = វីដេអូ
+media-audio = អូឌីយ៉ូ
+saved-passwords-yes = បាទ/ចាស
+saved-passwords-no = ទេ
+
+no-page-title =
+ .value = ទំព័រ​គ្មាន​ចំណងជើង ៖
+general-quirks-mode =
+ .value = របៀប​ចម្លែក
+general-strict-mode =
+ .value = របៀប​ស្រប​តាម​ស្តង់ដារ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មិន​ផ្ដល់​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មសិទ្ធិ​ទេ ។
+media-select-folder = ជ្រើស​ថត ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព
+media-unknown-not-cached =
+ .value = មិន​ស្គាល់ (មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់)
+permissions-use-default =
+ .label = ប្រើ​លំនាំ​ដើម
+security-no-visits = ទេ
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = រូបភាព { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (បាន​ដាក់​មាត្រដ្ឋាន​ត្រឹម { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ទប់ស្កាត់​រូបភាព​ពី { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ព័ត៌មាន​អំពី​​ទំព័រ - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ព័ត៌មាន​អំពី​ស៊ុម - { $website }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c7d1dec18
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = ដោះ​ខ្ទាស់​ចេញពី​ម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = បន្ថែម​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = បន្ថែម​ទៅ​ម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
+panic-button-thankyou-msg2 = ការ​រុករក​សុវត្ថិភាព!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = អរគុណ!
diff --git a/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5972c11976
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = បើក​បង្អួច​ស្អាត​ថ្មី
+panic-button-undo-warning = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រឡប់​ក្រោយ​បាន​ទេ។
+panic-button-forget-button =
+ .label = បំភ្លេច!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = បំភ្លេច​ចុងក្រោយ៖
+panic-button-5min =
+ .label = ប្រាំ​នាទី
+panic-button-2hr =
+ .label = ពីរ​ម៉ោង
+panic-button-day =
+ .label = ២៤ ម៉ោង
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ការ​ធ្វើ​បន្ត​នឹង៖
+panic-button-delete-cookies = លុប​ <strong>ខូគី</strong> ថ្មីៗ
+panic-button-delete-history = លុប <strong>ប្រវត្តិ</strong> ថ្មីៗ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = បិទ <strong>ផ្ទាំង</strong> និង <strong>បង្អួច</strong> ទាំងអស់
diff --git a/l10n-km/browser/browser/places.ftl b/l10n-km/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a456f8a240
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = បើក
+ .accesskey = ប
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = ប
+
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (ទទេ)
+
+places-view =
+ .label = មើល
+ .accesskey = ម
+places-by-date =
+ .label = តាម​កាលបរិច្ឆេទ
+ .accesskey = ក
+places-by-site =
+ .label = តាម​តំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ត
+places-by-most-visited =
+ .label = តាម​ចំនួន​ដែល​បាន​ទស្សនា​ច្រើន​បំផុត
+ .accesskey = ប
+places-by-last-visited =
+ .label = តាម​ចំនួន​ដែល​បាន​ទស្សនា​លើក​ចុងក្រោយ
+ .accesskey = ល
+places-by-day-and-site =
+ .label = តាម​កាលបរិច្ឆេទ និង​តំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ក
+
+places-history-search =
+ .placeholder = ប្រវត្តិ​ស្វែងរក
+places-history =
+ .aria-label = ប្រវត្តិ
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ចំណាំ​ការស្វែងរក
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = បំភ្លេច​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ
+ .accesskey = ប
+places-sortby-name =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] លុបទំព័រ
+ *[other] លុបទំព័រ
+ }
+ .accesskey = D
+
+places-library3 =
+ .title = បណ្ណាល័យ
+
+places-organize-button =
+ .label = រៀបចំ
+ .tooltiptext = រៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+ .accesskey = O
+
+places-organize-button-mac =
+ .label = រៀបចំ
+ .tooltiptext = រៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+
+places-file-close =
+ .label = បិទ
+ .accesskey = C
+
+places-cmd-close =
+ .key = w
+
+places-view-button =
+ .label = មើល
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​អ្នក
+ .accesskey = V
+
+places-view-button-mac =
+ .label = មើល
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​អ្នក
+
+places-view-menu-columns =
+ .label = បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ
+ .accesskey = C
+
+places-view-menu-sort =
+ .label = តម្រៀប
+ .accesskey = S
+
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = មិន​តម្រៀប
+ .accesskey = U
+
+places-view-sort-ascending =
+ .label = លំដាប់​តម្រៀប A > Z
+ .accesskey = ល
+
+places-view-sort-descending =
+ .label = លំដាប់​តម្រៀប Z > A
+ .accesskey = ល
+
+places-maintenance-button =
+ .label = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក
+ .tooltiptext = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក​ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+ .accesskey = I
+
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក
+ .tooltiptext = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក​ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក
+
+places-cmd-backup =
+ .label = បម្រុង​ទុក…
+ .accesskey = B
+
+places-cmd-restore =
+ .label = ស្ដារ
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = ជ្រើស​ឯកសារ…
+ .accesskey = ជ
+
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = នាំចូល​ចំណាំ​ពី HTML…
+ .accesskey = ន
+
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅកាន់ HTML…
+ .accesskey = ន
+
+places-import-other-browser =
+ .label = នាំចូល​ទិន្នន័យ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​មួយ​ផ្សេងទៀត…
+ .accesskey = ន
+
+places-view-sort-col-name =
+ .label = ឈ្មោះ
+
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = ស្លាក
+
+places-view-sort-col-url =
+ .label = ទីតាំង
+
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = ការ​ទស្សនា​ថ្មី​បំផុត
+
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = ចំនួន​ទស្សនា
+
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = បាន​បន្ថែម
+
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ
+
+places-view-sortby-name =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ
+ .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ទីតាំង
+ .accesskey = L
+places-view-sortby-date =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ការ​ទស្សនា​ថ្មី​បំផុត
+ .accesskey = V
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ចំនួន​​នៃ​ការ​ទស្សនា
+ .accesskey = C
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = តម្រៀប​តាម​អ្វី​ដែល​បាន​បន្ថែម
+ .accesskey = e
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = តម្រៀប​តាម​អ្វី​ដែល​បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ
+ .accesskey = M
+places-view-sortby-tags =
+ .label = តម្រៀប​តាម​ស្លាក
+ .accesskey = T
+
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+
+places-back-button =
+ .tooltiptext = ថយ​ក្រោយ
+
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = ទៅ​មុខ
+
+places-details-pane-select-an-item-description = ជ្រើស​ធាតុ​ដើម្បី​មើល និង​កែ​សម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា
+
+places-details-pane-no-items =
+ .value = គ្មាន​ធាតុ
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value = ធាតុ { $count }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = ស្វែងរក​ចំណាំ
+places-search-history =
+ .placeholder = ស្វែងរក​ប្រវត្តិ
+places-search-downloads =
+ .placeholder = ស្វែងរក​ឯកសារ​ទាញ​យក
+
+##
+
+places-locked-prompt = ប្រព័ន្ធ​ចំណាំ និង​ប្រវត្តិ​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ឯកសារ​ទាំងអស់​របស់ { -brand-short-name } កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។ កម្មវិធី​សុវត្ថិភាព​ខ្លះ​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d126d98b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (គ្មាន​ចំណង​ជើង)
+
+places-bookmarks-backup-title = ចំណាំ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​របស់​អ្នក
+places-bookmarks-restore-alert-title = ត្រឡប់​ចំណាំ​ទៅ​ដើម
+places-bookmarks-restore-alert = វា​នឹង​ជំនួស​នូវ​ការ​ចំណាំ​ទាំងអស់​ជាមួយ​នឹង​ការ​បម្រុងទុក ។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ ?
+places-bookmarks-restore-title = ជ្រើស​នូវ​ការ​បម្រុង​ចំណាំ​ទុក
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = ប្រភេទ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ ។
+places-bookmarks-restore-parse-error = មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​បាន​ទេ ។
+
+places-bookmarks-import = នាំចូល​ឯកសារ​​ចំណាំ
+places-bookmarks-export = នាំចេញ​ឯកសារ​ចំណាំ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9ad52d4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = កំណត់​គោលការណ៍​ដែល WebExtensions អាចចូលបានតាមរយៈ chrome.storage.managed។
+
+policy-AppAutoUpdate = បើក ឬបិទការ​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
+
+policy-AppUpdateURL = កំណត់ URL ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ផ្ទាល់​ខ្លួន។
+
+policy-Authentication = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវដែលរួមបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់គេហទំព័រដែលគាំទ្រវា។
+
+policy-BlockAboutAddons = ទប់ស្កាត់​ការចូលប្រើប្រាស់​កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បន្ថែម (about:addons) ។
+
+policy-BlockAboutConfig = ទប់ស្កាត់​ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about: config។
+
+policy-BlockAboutProfiles = ទប់ស្កាត់​ការចូល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ about:profiles ។
+
+policy-BlockAboutSupport = ទប់ស្កាត់​ការចូល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ about:support ។
+
+policy-CaptivePortal = បើក ឬបិទ​ជំនួយ​​គេហទំព័រ​ដែល​ត្រូវបាន​ទប់ស្កាត់។
+
+policy-CertificatesDescription = បញ្ចូល​វិញ្ញាបនបត្រ ឬប្រើវិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​បង្កើត​ស្រាប់។
+
+policy-Cookies = អនុញ្ញាត ឬបដិសេធវេបសាយដើម្បីកំណត់ខូគី។
+
+policy-DisabledCiphers = បិទដំណើរការ ciphers ។
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = កំណត់ថតឯកសារទាញយកលំនាំដើម។
+
+policy-DisableAppUpdate = បង្ការ​កម្មវិធី​រុករក​ពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = បិទដំណើរការឯកសារ PDF.js កម្មវិធីមើល PDF ដែល​បាន​បង្កើត​ស្រាប់​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } ។
+
+policy-DisableDeveloperTools = ទប់ស្កាត់​ការ​ចូល​ទៅ​ឧបករណ៍​អភិវឌ្ឍន៍។
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = បិទសេវាកម្មដែលមានមូលដ្ឋានលើ { -fxaccount-brand-name } រួមទាំងការធ្វើសមកាលកម្ម។
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = បិទ​មុខងារ​រូបថត​អេក្រង់​របស់ Firefox ។
+
+policy-DisableFirefoxStudies = រារាំង { -brand-short-name } ពី​ដំណើការ​ការសិក្សា។
+
+policy-DisableForgetButton = រារាំង​ការ​ចូល​ប្រើ​ប៊ូតុង​រំលង។
+
+policy-DisableFormHistory = មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក និង​សំណុំ​បែបបទ
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ប្រសិនបើ​ពិត នោះពាក្យសម្ងាត់​ចម្បង​មិនអាចត្រូវបានបង្កើតទេ។
+
+policy-DisablePasswordReveal = កុំអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុងការចូលដែលបានរក្សាទុក។
+
+policy-DisablePocket2 = បិទដំណើរការមុខងារ ដើម្បីរក្សាទុកគេហទំព័រទៅ​ { -pocket-brand-name }។
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = បិទដំណើររុករកឯកជន។
+
+policy-DisplayMenuBar = បង្ហាញរបារម៉ឺនុយតាមលំនាំដើម។
+
+policy-DNSOverHTTPS = កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DNS នៅ​លើ HTTPS ។
+
+policy-InstallAddonsPermission = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​គេហទំព័រ​ណា​មួយ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម។
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-Proxy = កំណត់​ការកំណត់​ប្រូកស៊ី។
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6de47b9bae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = បញ្ចូល​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីនផ្ទាល់ខ្លួន
+
+add-engine-alias = ឈ្មោះក្លែងក្លាយ
+
+add-engine-url = URL ម៉ាស៊ីន ប្រើ %s ជំនួសឱ្យ​ពាក្យស្វែងរក
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីន
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះនោះមានរួចហើយ
+engine-alias-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះក្លែងក្លាយនោះមានរួចហើយ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8739edff66
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = ក
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = កម្មវិធី​ដូច​ខាងក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង តំណ { $type } ។
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = កម្មវិធី​ដូច​ខាងក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង មាតិកា { $type } ។
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = បណ្ដាញ​នេះ​ត្រូវបាន​បង្ហោះ​នៅ ៖
+app-manager-local-app-info = កម្មវិធី​នេះ​មាន​ទីតាំង​នៅ ៖
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e5b6621ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = បញ្ជី​ទប់ស្កាត់
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = ជ្រើសរើសបញ្ជី { -brand-short-name } ដែលប្រើដើម្បីទប់ស្កាត់​អ្នកតាមដាន​នៅលើ​អ៊ីនធឺណិត។ បញ្ជីដែលបាន​ផ្តល់ដោយ <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">ផ្តាច់</a> ។
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = បញ្ជី
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 1 (បានណែនាំ)។
+blocklist-item-moz-std-description = អនុញ្ញាត​កម្មវិធីតាមដាន​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ឱ្យ​គេហទំព័រ​តិចតួច​ខូច។
+blocklist-item-moz-full-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 2។
+blocklist-item-moz-full-description = ទប់ស្កាត់​​កម្មវិធី​តាមដានដែលរកឃើញទាំងអស់។ គេហទំព័រ ឬ​ខ្លឹមសារ​មួយចំនួន​ប្រហែល​មិន​ផ្ទុក​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..450a5cd739
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = សម្អាតទិន្នន័យ
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = ការសម្អាតខូឃីនិងទិន្នន័យ​​គេហទំព័រ​ដែលបានរក្សាទុកដោយ { -brand-short-name } អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពី​គេហទំព័រ និង​លុប​​ខ្លឹមសារ​​​បណ្ដាញ​​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត​ចេញ។ ការសម្អាតទិន្នន័យឃ្លាំងមិនប៉ះពាល់ដល់ការចូលរបស់អ្នកទេ។
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = អ្នក​អាច​ចេញ​ពី​គេហទំព័រ​នានា ប្រសិនបើ​បាន​សម្អាត
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ខ្លឹមសារ​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ចងចាំ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ខ្លឹមសារ​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ចងចាំ
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = នឹងតម្រូវឲ្យគេហទំព័រផ្ទុករូបភាព និងទិន្នន័យឡើងវិញ
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = សម្អាត
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42b1cf09d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = លើក​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយទំព័រជាមួយ​ជម្រើស​ខាងលើ​របស់​អ្នក
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = ជានិច្ចកាល
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = បាន​តែ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​​ដែល​មាន​កម្រិត​ពណ៌​ខ្លាំង
+colors-page-override-option-never =
+ .label = កុំ​ឲ្យសោះ
+
+colors-text-and-background = អត្ថបទ និង​ផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+colors-text-header = អត្ថបទ
+ .accesskey = T
+
+colors-background = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = ​ប្រើពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = ប
+
+colors-underline-links =
+ .label = ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​តំណ
+ .accesskey = ស
+
+colors-links-header = ពណ៌​តំណ
+
+colors-unvisited-links = តំណ​ដែល​មិន​បាន​ទស្សនា
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e9a313b40
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+connection-proxy-configure = កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ប្រូកស៊ី​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = គ្មាន​ប្រូកស៊ី​ទេ
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = រក​មើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ដៃ
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = ប្រូកស៊ី HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = ច្រក
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-ssl-port = ច្រក
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = ​ម៉ាស៊ីន SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = ច្រក
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = ​គ្មាន​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ឧទាហរណ៍ ៖ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = ​URL កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ប្រូកស៊ី​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = កុំ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ប្រសិនបើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រូកស៊ី នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​។ អ្នក​នឹង​បញ្ចូល ប្រសិនបើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បរាជ័យ។
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = កុំ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ប្រសិនបើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រូកស៊ី នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​។ អ្នក​នឹង​បញ្ចូល ប្រសិនបើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បរាជ័យ។
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS ប្រូស៊ី​នៅ​ពេល​ប្រើប្រាស់ SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+ .accesskey = ផ
+ .tooltiptext = បញ្ចូល URL ដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ដោះស្រាយ DNS លើ HTTPS
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe88963b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = ឈ្មោះ
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រអប់
+
+containers-icon-label = រូបតំណាង
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = ពណ៌
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-blue =
+ .label = ខៀវ
+containers-color-turquoise =
+ .label = បៃតង​ស្រាល
+containers-color-green =
+ .label = បៃតង
+containers-color-yellow =
+ .label = លឿង
+containers-color-orange =
+ .label = ទឹកក្រូច
+containers-color-red =
+ .label = ក្រហម
+containers-color-pink =
+ .label = ផ្កា​ឈូក
+containers-color-purple =
+ .label = ស្វាយ
+containers-color-toolbar =
+ .label = ផ្គូផ្គងរបារឧបករណ៍
+
+containers-icon-fence =
+ .label = របង
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ស្នាម​ម្រាមដៃ
+containers-icon-briefcase =
+ .label = កាតាប
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = សញ្ញា​ដុល្លារ
+containers-icon-cart =
+ .label = រទេះ​ទិញ​អីវ៉ាន់
+containers-icon-circle =
+ .label = ចំណុច
+containers-icon-vacation =
+ .label = វិស្សមកាល
+containers-icon-gift =
+ .label = អំណោយ
+containers-icon-food =
+ .label = អាហារ
+containers-icon-fruit =
+ .label = ផ្លែឈើ
+containers-icon-pet =
+ .label = សត្វចិញ្ចឹម
+containers-icon-tree =
+ .label = ដើមឈើ
+containers-icon-chill =
+ .label = កក់ក្ដៅ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3c5a1fdde
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ពុម្ពអក្សរ
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ពុម្ពអក្សរសម្រាប់
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = អារ៉ាប់
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = អាមេនី
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = បេន្កាលី
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ភាសា​ចិន​បុរាណ (ហុងកុង)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ភាសា​ចិន​បុរាណ (តៃវ៉ាន់)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ស៊ីរីលីក
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ដេវ៉ាណាហ្គារី
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = អេត្យូពី
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ហ្សកហ្ស៊ី
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ក្រិច
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ហ្កុយ៉ារាទី
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = គួរ​មុកឃី
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ជប៉ុន
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = អ៊ីស្រាអែល
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = កិណាដា
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ខ្មែរ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = កូរ៉េ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ឡាតាំង
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម
+fonts-langgroup-math =
+ .label = គណិត​វិទ្យា
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = ស៊ីនហាឡា
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = តាមីល
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = តេលូហ្គូ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ថៃ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ទីបេ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = តារាង​តួអក្សរ​កាណាដា​​រួបរួម
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​ផ្សេងទៀត
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = សមាមាត្រ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = ទំហំ
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = ទំហំ
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អប្បបរមា
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = គ្មាន
+
+fonts-allow-own =
+ .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទំព័រ​ជ្រើសរើស​ពុម្ពអក្សរ​​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ជំនួស​ឲ្យ​​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ជ្រើសរើស​ខាង​លើ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = លំនាំដើម ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = លំនាំដើម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea85dc9a9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក
+autofill-manage-addresses-list-header = អាសយដ្ឋាន
+
+autofill-manage-credit-cards-title = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក
+autofill-manage-credit-cards-list-header = កាត​ឥណទាន
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = យកចេញ
+autofill-manage-add-button = បញ្ចូល…
+autofill-manage-edit-button = កែសម្រួល…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋានថ្មី
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = កែអាសយដ្ឋាន
+
+autofill-address-given-name = នាមខ្លួន
+autofill-address-additional-name = នាម​ក​ណ្តា​ល
+autofill-address-family-name = នាមត្រកូល
+autofill-address-organization = អង្គភាព
+autofill-address-street = អាសយ​ដ្ឋាន​វិថី
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = ទីក្រុង
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = ខេត្ត
+autofill-address-state = រដ្ឋ
+
+## Postal code name types
+
+autofill-address-postal-code = លេខ​កូដ​ប្រៃ​ស​ណី​យ
+autofill-address-zip = លេខ​កូដ​តំបន់
+
+##
+
+autofill-address-country = ប្រទេស​ឬ​តំបន់
+autofill-address-tel = ទូរសព្ទ​
+autofill-address-email = អ៊ីមែល
+
+autofill-cancel-button = បោះបង់
+autofill-save-button = រក្សា​ទុក
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = បញ្ចូល​កាតឥណទានថ្មី
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = កែកាតឥណទាន
+
+autofill-card-number = លេខ​កាត
+autofill-card-invalid-number = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ
+autofill-card-name-on-card = ឈ្មោះ​លើ​កាត
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f28e836a49
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ពេល​ខ្លះ ទំព័របណ្តាញត្រូវបានផ្តល់ជូន​​ច្រើន​ជាង​មួយភាសា។ ជ្រើសរើសភាសា ដើម្បីបង្ហាញទំព័របណ្ដាញទាំងនេះតាមលំដាប់ដែលអ្នកពេញចិត្ត
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ស្នើសុំកំណែគេហទំព័រជាភាសាអង់គ្លេស ដើម្បីបង្កើនឯកជនភាព
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ
+ .accesskey = ង
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម
+ .accesskey = ម
+
+languages-customize-remove =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = ញ
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ជ្រើស​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម...
+
+languages-customize-add =
+ .label = បន្ថែម
+ .accesskey = ម
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-search = ស្វែងរក​ភាសា​ច្រើន​ទៀត...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = កំពុង​ស្វែង​រក​ភាសា...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = កំពុង​ទាញ​យក...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = ជ្រើសរើស​​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម...
+ .placeholder = ជ្រើសរើស​​​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម...
+
+browser-languages-installed-label = ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង
+browser-languages-available-label = ភាសា​ដែល​មាន
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b49dfacda8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = ករណី​លើកលែង
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = អាសយដ្ឋាន​គេហទំព័រ
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់
+ .accesskey = ទ
+
+permissions-session =
+ .label = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ
+ .accesskey = ត
+
+permissions-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = ត
+
+permissions-site-name =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+permissions-status =
+ .label = ស្ថានភាព
+
+permissions-remove =
+ .label = លុប​គេហទំព័រ
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = លុប​គេហទំព័រ​ទាំងអស់
+ .accesskey = e
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ស្វែងរក​គេហទំព័រ
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = សួរ​ជានិច្ច
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = អនុញ្ញាត
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ទប់ស្កាត់
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = បាន​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+permissions-invalid-uri-label = សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ត្រឹមត្រូវ
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = ករណី​លើកលែង - ខូឃី និង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​តែងតែ ឬ​មិន​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​ខូគី​និងទិន្នន័យសាយទាំងនេះ ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​គ្រប់គ្រង បន្ទាប់មក​ចុច​ទប់ស្កាត់ អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ ឬ​អនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បើក​បង្អួច​លេចឡើង ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុច​អនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = ការ​លើកលែង - ការ​ចូល​បាន​រក្សាទុក
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = ការចូលសម្រាប់គេហទំព័រខាងក្រោមនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុច​អនុញ្ញាត ។
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង ។
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+permissions-site-notification-disable-desc = វា​នឹងរារាំងតំបន់បណ្ដាញ​ទាំងឡាយ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីផ្ញើការជូនដំណឹង។ ការទប់ស្កាត់​ការជូនដំណឹងអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​របស់​តំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​គេហទំព័រ​ណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក
+permissions-site-location-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេសនៃតំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​​គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក​បាន​ផង​ដែរ។
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក
+permissions-site-camera-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ា​របស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា​របស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​​របស់​គេហទំព័រ​មួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់​បាន។
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​គេហទំព័រ​ណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក
+permissions-site-microphone-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើប្រាស់​មីក្រូហ្វូន​របស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់​​មីក្រូហ្វូន​​របស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​​របស់​គេហទំព័រ​មួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់​បាន។
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a68cf24b8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,901 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = បញ្ជូន​សញ្ញា "កុំ​តាមដាន" ទៅ​គេហទំព័រ ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​តាមដាន
+do-not-track-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+do-not-track-option-always =
+ .label = ជានិច្ច
+
+pane-general-title = ទូទៅ
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = ទំព័រដើម
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = ស្វែងរក
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = ឯកជន​ភាព & សុវត្ថិភាព
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = { -brand-short-name } ជំនួយ
+addons-button-label = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្ម
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = បិទ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ដើម្បី​បើក​លក្ខណៈ​នេះ ។
+feature-disable-requires-restart = ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ដើម្បី​បិទ​លក្ខណៈ​នេះ ។
+should-restart-title = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ
+should-restart-ok = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ឥឡូវ​នេះ
+cancel-no-restart-button = បោះបង់
+restart-later = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ដើម្បីអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់ <img data-l10n-name="addons-icon"/> កម្មវិធីបន្ថែម នៅក្នុងម៉ឺនុយ <img data-l10n-name="menu-icon"/>។
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = លទ្ធផល​ស្វែងរក
+
+search-results-help-link = ត្រូវការជំនួយទេ? មើល<a data-l10n-name="url">ផ្នែកជំនួយរបស់ { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = ចាប់ផ្ដើម​ឡើង
+
+always-check-default =
+ .label = ពិនិត្យជានិច្ច ថា { -brand-short-name } ជា​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​លំនាំដើម
+ .accesskey = y
+
+is-default = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្ន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក
+is-not-default = { -brand-short-name } វា​មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = ដាក់​ជា​លំនាំ​ដើម
+ .accesskey = D
+
+disable-extension =
+ .label = បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+tabs-group-header = ផ្ទាំង
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = ប៊ូតុង​ Ctrl+Tab មាន​មុខងារ​ចូល​មើល​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ថ្មីៗ​ម្ដង​មួយ​ៗ
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ជំនួយ​ឲ្យ​វីនដូ​ថ្មី
+ .accesskey = w
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = ព្រមាន​អ្នក​ពេល​បើក​ផ្ទាំង​ច្រើន អាច​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } យឺត
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = បង្ហាញ​​ការ​មើល​ផ្ទាំង​ជាមុន​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​វីនដូ
+ .accesskey = k
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = បើក​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក
+ .accesskey = ​
+
+browser-containers-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+browser-containers-settings =
+ .label = ការ​កំណត់...
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទាំងអស់មែន​ទេ?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc = ប្រសិនបើ​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ឥឡូវ​នេះ ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $tabCount } នឹង​ត្រូវបាន​បិទ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មែន​ទេ?
+
+containers-disable-alert-ok-button = បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $tabCount }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = បន្ត​បើក
+
+containers-remove-alert-title = លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = បើ​អ្នក​លុប​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​នេះ​ចេញ​ឥឡូវ​នេះ ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $count } នឹង​ត្រូវបាន​​បិទ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​នេះ​ចេញ​មែនទេ?
+
+containers-remove-ok-button = លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ
+containers-remove-cancel-button = កុំ​លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ​អី
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ភាសា និង​ការបង្ហាញ
+
+default-font = ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម
+ .accesskey = D
+default-font-size = ទំហំ
+ .accesskey = S
+
+advanced-fonts =
+ .label = កម្រិតខ្ពស់…
+ .accesskey = ត
+
+language-header = ភាសា
+
+choose-language-description = ជ្រើស​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត​សម្រាប់​បង្ហាញ​ទំព័រ
+
+choose-button =
+ .label = ជ្រើស…
+ .accesskey = ស
+
+confirm-browser-language-change-description = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ ​ដើម្បី​​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ
+confirm-browser-language-change-button = អនុវត្ត​និង​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ
+
+translate-web-pages =
+ .label = ​បកប្រែ​មាតិកា​បណ្ដាញ
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ការ​បកប្រែ​ដោយ <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+check-user-spelling =
+ .label = ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេល​វាយ
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ឯកសារ និងកម្មវិធី
+
+download-header = ទាញ​យក
+
+download-save-where = រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ
+ .accesskey = ក
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ជ្រើស…
+ *[other] រក​មើល…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ស
+ *[other] ល
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = តែងតែ​សួរ​​រក​កន្លែង​ដែល​ត្រូវរក្សាទុក​ឯកសារ
+ .accesskey = A
+
+applications-header = កម្មវិធី
+
+applications-description = ជ្រើសរើស​របៀប​ដែល { -brand-short-name } បើក​ដំណើរការ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ទាញយក​ពី​បណ្ដាញ ឬ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ប្រើប្រាស់​នៅ​ពេល​រុករក។
+
+applications-filter =
+ .placeholder = ស្វែងរក​ប្រភេទ​ឯកសារ និង​កម្មវិធី
+
+applications-type-column =
+ .label = ប្រភេទ​មាតិកា
+ .accesskey = ក
+
+applications-action-column =
+ .label = អំពើ
+ .accesskey = ព
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = ឯកសារ { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = ប្រើ { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = ប្រើ { $app-name } (លំនាំដើម)
+
+applications-use-other =
+ .label = ប្រើ​ផ្សេងទៀត…
+applications-select-helper = ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ
+
+applications-manage-app =
+ .label = សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​កម្មវិធី…
+applications-always-ask =
+ .label = សួរ​ជានិច្ច
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = ប្រើ { $plugin-name } (ក្នុង { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = ខ្លឹមសារ​ការគ្រប់គ្រងសិទ្ធិឌីជីថល (DRM)
+
+play-drm-content =
+ .label = លេងខ្លឹមសារ​ដែលគ្រប់គ្រងដោយ DRM
+ .accesskey = P
+
+play-drm-content-learn-more = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+
+update-application-title = បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name }
+
+update-application-description = រក្សា { -brand-short-name } ឱ្យ​ថ្មីៗ​ជានិច្ច ដើម្បី​ដំណើរការ​​មាន​ប្រសិទ្ធភាព ស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាពបំផុត។
+
+update-application-version = កំណែ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">អ្វី​ដែល​ថ្មី</a>
+
+update-history =
+ .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព...
+ .accesskey = p
+
+update-application-allow-description = អនុញ្ញាត { -brand-short-name } ឲ្យ
+
+update-application-auto =
+ .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានណែនាំ)
+ .accesskey = A
+
+update-application-check-choose =
+ .label = ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែ​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើសរើស​ដំឡើង​ពួកវា​បាន
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = កុំ​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ឲ្យ​សោះ (មិន​ណែនាំ​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ទេ)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = ប្រើ​សេវា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ដំណើរការ
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ដំណើរការ​ដែល​បាន​ណែនាំ
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ត្រូវគ្នា​ទៅ​នឹង​ផ្នែក​រឹង និង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​នៃ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+
+performance-settings-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង នៅពេល​អាច​ប្រើ​បាន
+ .accesskey = ប
+
+performance-limit-content-process-option = ដែនកំណត់​ដំណើរការ​មាតិកា
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ដំណើរការ​មាតិកា​បន្ថែម​អាច​ធ្វើឲ្យ​ដំណើរការ​ប្រសើរ​ឡើង​នៅពេល​ប្រើ​ផ្ទាំង​ច្រើន ប៉ុន្តែ​វា​នឹង​ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ច្រើន​ដែរ។
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ការ​កែប្រែ​ចំនួន​ដំណើរការ​មាតិកា គឺ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បានតែ​ជាមួយ { -brand-short-name } ពហុ​ដំណើរការ​ប៉ុណ្ណោះ។ <a data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់​ពី​របៀប​ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើ​បាន​បើក​ពហុ​ដំណើរការ</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (លំនាំដើម)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = រក​មើល
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ប្រើ​រំកិល​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = ​ប្រើ​រមូរ​រលូន
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = បង្ហាញ​ក្ដារចុច​ប៉ះ​នៅ​ពេល​ចាំបាច់
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជានិច្ច​ដើម្បី​រុករក​ក្នុង​ទំព័រ
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = ស្វែងរក​​អក្សរ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​វាយ
+ .accesskey = x
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ការកំណត់​បណ្ដាញ
+
+network-proxy-connection-description = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត
+
+network-proxy-connection-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ការ​កំណត់…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = វីនដូ និងផ្ទាំងថ្មី
+
+home-new-windows-tabs-description2 = ជ្រើសអ្វីដែលអ្នកឃើញនៅពេលអ្នកបើកគេហទំព័រ, វីនដូថ្មី, និងផ្ទាំងថ្មី។
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ទំព័រដើម និងវីនដូថ្មី
+
+home-newtabs-mode-label = ផ្ទាំងថ្មី
+
+home-restore-defaults =
+ .label = ស្ដារ​លំនាំ​ដើម
+ .accesskey = R
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL ផ្ទាល់ខ្លួន…
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = ទំព័រទទេ
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = ដាក់​ចូល URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ប្រើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន
+ *[other] ប្រើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន
+ }
+ .accesskey = ប
+
+choose-bookmark =
+ .label = ប្រើ​ចំណាំ…
+ .accesskey = ច
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = ការស្វែងរកតាម​អ៊ីនធឺណិត
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = បានណែនាំដោយ { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = របៀប​ដែល​វា​ដំណើរការ
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = រឿងរ៉ាវដែលបានឧបត្ថម្ភ
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = ទំព័រ​ដែល​បាន​ទស្សនា
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = ការទាញយកថ្មីបំផុត
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = ទំព័រដែលបានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = អត្ថបទសង្ខេប
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } ជួរ
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = របារស្វែងរក
+search-bar-hidden =
+ .label = ប្រើប្រាស់​របាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ការស្វែងរក និងរុករក
+search-bar-shown =
+ .label = បញ្ចូល​របារស្វែងរកនៅក្នុងរបារឧបករណ៍
+
+search-engine-default-header = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម
+
+search-suggestions-option =
+ .label = បង្ហាញ​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ស្វែងរក
+ .accesskey = រ
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = បង្ហាញការណែនាំ​ស្វែងរកនៅក្នុងលទ្ធផលរបារអាសយដ្ឋាន
+ .accesskey = I
+
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = បង្ហាញការណែនាំ​ស្វែងរកមុនប្រវត្តិការរុករកនៅក្នុងលទ្ធផល​លើ​របារអាសយដ្ឋាន
+
+search-suggestions-cant-show = សំណើ​ស្វែងរក​នឹង​​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​របារ​ទីតាំង​​ទេ ព្រោះ​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ { -brand-short-name } មិន​ដែល​ឲ្យ​ចងចាំ​ប្រវត្តិ។
+
+search-one-click-desc = ជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ជំនួស​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម​របារអាសយដ្ឋាន និង​របារស្វែងរក​នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម​បញ្ចូល​ពាក្យគន្លឹះ។
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ពាក្យ​គន្លឹះ
+
+search-restore-default =
+ .label = ស្ដារ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរកលំនាំដើម
+ .accesskey = ល
+
+search-remove-engine =
+ .label = យក​ចេញ...
+ .accesskey = ញ
+
+search-find-more-link = រកម៉ាស៊ីនស្វែងរកបន្ថែម
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ពាក្យ​គន្លឹះ​ស្ទួន
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = អ្នក​បានជ្រើស​រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​​​​កំពុង​ប្រើ​ដោយ "{ $name }"។ សូម​ជ្រើសរើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​ផ្សេង​ទៀត។
+search-keyword-warning-bookmark = អ្នក​បាន​ជ្រើសរើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចំណាំ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+
+## Containers Section
+
+containers-header = ផ្ទាំង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+containers-add-button =
+ .label = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី
+ .accesskey = A
+
+containers-remove-button =
+ .label = លុប​ចេញ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = យក​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​អ្នក
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ទាញ​យក​ Firefox សម្រាប់​<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ឬ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​​ឧបករណ៍​ចល័ត​របស់​អ្នក។
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ប្តូរ​​រូប​ប្រូ​ហ្វាល់
+
+sync-manage-account = គ្រប់គ្រង​គណនី
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់។
+sync-signedin-login-failure = សូម​ចូល​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ម្ដងទៀត
+ .accesskey = ផ
+
+sync-remove-account =
+ .label = លុប​គណនី
+ .accesskey = R
+
+sync-sign-in =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបើក
+ .tooltiptext = បញ្ជីអ្វីដែលបានបើកនៅលើឧបករណ៍ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់
+ .accesskey = ផ
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = អាសយដ្ឋាន
+ .tooltiptext = អាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានរក្សាទុក (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ)
+ .accesskey = យ
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = កាត​ឥណទាន
+ .tooltiptext = ឈ្មោះ, លេខ និងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ)
+ .accesskey = ក
+
+sync-engine-addons =
+ .label = កម្មវិធី​បន្ថែម
+ .tooltiptext = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្មសម្រាប់ Firefox ផ្ទៃតុ
+ .accesskey = ក
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ឈ្មោះ​ឧបករណ៍
+
+sync-device-name-change =
+ .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឧបករណ៍…
+ .accesskey = h
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = រក្សា​ទុក
+ .accesskey = v
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = បាន​ផ្ញើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = តំណ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ទៅ { $email } ។
+sync-verification-not-sent-title = មិន​អាច​ផ្ញើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទេ
+sync-verification-not-sent-body = យើង​មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទេ​នៅ​ពេល​នេះ សូម​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ឯកជនភាព​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ស្នើឱ្យរក្សាទុកការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់វេបសាយ
+ .accesskey = ម
+forms-exceptions =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+forms-saved-logins =
+ .label = ការ​ចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក...
+ .accesskey = L
+forms-master-pw-change =
+ .label = ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ…
+ .accesskey = M
+
+forms-master-pw-fips-desc = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ប្រវត្តិ
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } នឹង
+ .accesskey = w
+
+history-remember-option-all =
+ .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ
+history-remember-option-never =
+ .label = កុំ​ចងចាំ​ប្រវត្តិ
+history-remember-option-custom =
+ .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ប្រវត្តិ
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } នឹង​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដូច​គ្នា​ជា​ការ​​រក​មើល​ឯកជន ហើយ​នឹង​មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ណាមួយ ពេល​ដែល​អ្នក​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​នោះ​ទេ ។
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = ប្រើ​របៀប​រកមើល​ឯកជន​ជានិច្ច
+ .accesskey = ប
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ទាញយកនិង​ការ​រុករក​
+ .accesskey = ង
+
+history-remember-search-option =
+ .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក និង​សំណុំ​បែបបទ
+ .accesskey = ទ
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិ​នៅ​ពេល { -brand-short-name } បិទ
+ .accesskey = ប
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = កំពុង​កំណត់…
+ .accesskey = ង
+
+history-clear-button =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិ...
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+
+sitedata-total-size-calculating = កំពុងគណនាទិន្នន័យតំបន់បណ្តាញ និងទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = ខុកឃី ទិន្នន័យវិបសាយ និងឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលបានផ្ទុករបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើទំហំថាស { $value } { $unit }។
+
+sitedata-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = ប្រភេទខ្លឹមផ្សាដែលបានទប់ស្កាត់
+ .accesskey = T
+
+sitedata-clear =
+ .label = សម្អាតទិន្នន័យ...
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = គ្រប់គ្រងទិន្នន័យ...
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = របារអាសយដ្ឋាន
+
+addressbar-suggest = នៅពេលប្រើប្រាស់​របារអាសយដ្ឋាន ណែនាំ
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ប្រវត្តិការរុករក
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = បើក​ផ្ទាំង
+ .accesskey = O
+
+addressbar-suggestions-settings = ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ការ​សំណើ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = ស្ដង់ដា
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+ .accesskey = C
+
+##
+
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ​ខូគី
+ .accesskey = ខ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ការ​អនុញ្ញាត
+
+permissions-location = ទីតាំង
+permissions-location-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = កាមេរ៉ា
+permissions-camera-settings =
+ .label = ការ​កំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = មីក្រូហ្វូន
+permissions-microphone-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = ការ​ជូនដំណឹង
+permissions-notification-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = ផ្អាកការជូនដំណឹងរហូតដល់ { -brand-short-name } ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ
+ .accesskey = n
+
+permissions-block-popups =
+ .label = ទប់ស្កាត់​​បង្អួច​លេច​ឡើង
+ .accesskey = ទ
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = ព្រមានអ្នកនៅពេលគេហទំព័រព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .accesskey = W
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ { -brand-short-name }
+
+collection-description = យើងខិតខំផ្តល់ជូនអ្នកនូវជម្រើស និងប្រមូលតែ​អ្វីដែលយើងត្រូវការ ដើម្បីផ្តល់ និងកែលម្អ { -brand-short-name } សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា​​ប៉ុណ្ណោះ។ យើងតែងតែសុំការអនុញ្ញាត មុនពេលទទួលបានព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។
+collection-privacy-notice = ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព
+
+collection-health-report =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យបច្ចេកទេស និងអន្តរកម្មទៅ { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ការ​រាយការណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បិទ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កំណែ​នេះ
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = សុវត្ថិភាព
+
+security-browsing-protection = ការការពារខ្លឹមសារ និងផ្នែកទន់ដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ដែល​មាន​ភាព​គ្រោះថ្នាក់​និង​ការ​បញ្ឆោត
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+
+security-block-downloads =
+ .label = ទប់ស្កាត់​ការ​ទាញយក​ដែល​គ្រោះថ្នាក់
+ .accesskey = d
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = ព្រមាន​អ្នក​អំពី​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ធម្មតា ឬ​មិន​ចង់បាន
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​មេ​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប OCSP ត្រូវ​បញ្ជាក់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន
+ .accesskey = Q
+
+certs-view =
+ .label = មើល​វិញ្ញាបនបត្រ…
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព…
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ផ្ទៃតុ
+downloads-folder-name = ទាញ​យក
+choose-download-folder-title = ជ្រើស​ថត​ទាញ​យក ៖
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95eddffdd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = កំណត់​គេហទំព័រ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ជ្រើស​ចំណាំ​មួយ ដើម្បី​កំណត់​​ជា​គេហទំព័រ​របស់អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ថត​មួយ ចំណាំ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ថត​នោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅក្នុង​ផ្ទាំង​ជាច្រើន ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65f75d107f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = គ្រប់គ្រងខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ស្វែងរក​វេបសាយ
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = វេបសាយ
+site-data-column-cookies =
+ .label = ខូឃី
+site-data-column-storage =
+ .label = កន្លែង​ផ្ទុក
+site-data-column-last-used =
+ .label = បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ឯកសារមូលដ្ឋាន)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = លុប​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (ធន់)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = លុប​ចេញ​ទាំងអស់
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = លុប​ចេញ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​បង្ហាញ
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = លុប
+
+site-data-removing-header = ការលុបចេញខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+
+site-data-removing-desc = ការលុបខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពី​គេហទំព័រ។ តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទេ?
+
+site-data-removing-table = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុបចោល
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51799f9264
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = ករណី​លើកលែង - ការ​បកប្រែ
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = ការ​បកប្រែ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​សម្រាប់​ភាសា​ខាងក្រោម
+
+translation-languages-column =
+ .label = ភាសា
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = លុប​ភាសា​ចេញ
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = លុប​ភាសា​ទាំងអស់​ចេញ
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = ការ​បកប្រែ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​សម្រាប់​​គេហទំព័រ​​ដូច​ខាងក្រោម
+
+translation-sites-column =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = លុប​តំបន់​បណ្ដាញ​ចេញ
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = លុប​តំបន់​បណ្ដាញ​ទាំងអស់​ចេញ
+ .accesskey = i
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/protections.ftl b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6083f97e11
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = ថ្ងៃនេះ
+
+social-tab-title = អ្នកតាមដានប្រព័ន្ធបណ្ដាញសង្គម
+
+tracker-tab-title = កំពុងតាមដានខ្លឹមសារ
+
+fingerprinter-tab-title = ស្នាម​ម្រាមដៃ
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db1d2914e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = បោះបង់
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = ផ្ញើ​របាយការណ៍
+
+# Cookie Banner Handling
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b1af45d45
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = ស្ដារផ្ទាំងទាំងអស់ម្ដងទៀត
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = ស្ដារផ្ទាំងបង្អួចទាំងអស់
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ *[other] { $winTitle } (និង​ផ្ទាំង { $tabCount } ផ្សេង​ទៀត)
+ }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9505166e76
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = ផ្ទុក { -brand-short-name } ឡើង​វិញ
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម។ វា​អាច​បណ្ដាលមកពី​ឧបករណ៍​បន្ថែម ឬ​បញ្ហា​ផ្សេងទៀត។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​បាន​ដោយ​​ការ​ដោះស្រាយ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5cd369c13
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = គេហទំព័រ​បញ្ឆោតខាងមុខ
+safeb-blocked-malware-page-title = ការទស្សនាវិបសាយនេះ​​អាច​អាម​ឃាត់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក
+safeb-blocked-unwanted-page-title = វិបសាយ​ខាង​មុខ​អាច​មានកម្មវិធីបង្កគ្រោះថ្នាក់
+safeb-blocked-harmful-page-title = វិបសាយ​​ខាង​មុខ​អាច​មាន​ផ្ទុក​មេរោគ
+safeb-palm-advisory-desc = សេចក្ដីណែនាំដោយ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>។
+safeb-palm-accept-label = ថយ​ក្រោយ
+safeb-palm-see-details-label = មើលព័ត៌មានលម្អិត
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+##
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+##
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+##
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+##
+
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bde9589ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = ការ​កំណត់​សម្រាប់​ជម្រះ​ប្រវត្តិ
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+sanitize-dialog-title =
+ .title = សម្អាត​​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ
+ .style = min-width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ទាំង​អស់
+ .style = min-width: 34em
+
+clear-data-settings-label = ពេល​បិទ { -brand-short-name } ​គួរ​តែ​សម្អាត​ទាំងអស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ពេលវេលា​ត្រូវ​សម្អាត ៖
+ .accesskey = ព
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ម៉ោង​ចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ពីរ​ម៉ោង​ចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = បួន​ម៉ោង​ចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = ថ្ងៃ​នេះ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = អ្វី​ទាំងអស់
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ប្រវត្តិ
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = រកមើល & ប្រវត្តិ​ទាញ​យក
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = ខូគី
+ .accesskey = ខ
+
+item-active-logins =
+ .label = ការ​ចូល​សកម្ម
+ .accesskey = ក
+
+item-cache =
+ .label = ឃ្លាំង​សម្ងាត់
+ .accesskey = ឃ
+
+item-form-search-history =
+ .label = ទម្រង់ & ប្រវត្តិ​ស្វែងរក
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = ទិន្នន័យ
+
+item-offline-apps =
+ .label = ទិន្នន័យ​តំបន់​បណ្ដាញ​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+ .accesskey = ទ
+
+sanitize-everything-undo-warning = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = សម្អាត​ឥឡូវនេះ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = សម្អាត
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ប្រវត្តិ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b31c712c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-cancel-button = បោះបង់
+screenshots-download-button = ទាញយក
+screenshots-copy-button = ចម្លង
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/search.ftl b/l10n-km/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..970efd470f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = កំហុស​ដំឡើង
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី "{ $location-url }" បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​រួច​ហើយ ។
+
+opensearch-error-format-title = ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ចេញពី៖ { $location-url } បាន​ទេ
+
+opensearch-error-download-title = កំហុស​ទាញ​យក
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី ៖ { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = ដាក់​ស្នើ​ការ​ស្វែងរក
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = ស្វែងរក
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = ស្វែងរក
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9096f1a6ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = បើក​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ផ្ទៃតុ
+
+set-background-color = ពណ៌ ៖
+
+set-background-position = ទីតាំង ៖
+
+set-background-tile =
+ .label = ក្រឡា​ក្បឿង
+
+set-background-center =
+ .label = កណ្ដាល
+
+set-background-stretch =
+ .label = ទាញ​ឲ្យ​វែង
+
+set-background-fill =
+ .label = បំពេញ
+
+set-background-fit =
+ .label = សម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-km/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08ef4c8334
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = បិទ​របារ​ចំហៀង
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = បិទ​របារ​ចំហៀង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a73d41cd5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sync.ftl b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4772b58c75
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឧបករណ៍…
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5bee8e509
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = តើ​អ្នក​ចង់​មើល​ផ្ទាំង​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ទីនេះ​ទេ?
+synced-tabs-sidebar-unverified = គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ការផ្ទៀងផ្ទាត់។
+synced-tabs-sidebar-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = បើកការធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីមើលបញ្ជីនៃផ្ទាំងទាំងឡាយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ផ្ទាំង​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ការស្វែងរក​
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = បើក
+ .accesskey = O
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = បើក​ទាំងអស់​ក្នុង​ផ្ទាំង
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bab3329ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = ជ្រើសរើស​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​លេង
+ .accesskey = P
+duplicate-tab =
+ .label = ស្ទួន​ផ្ទាំង
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ខាងស្ដាំ
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = ខ្ទាស់​ផ្ទាំង
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = ដោះ​​ខ្ទាស់​ផ្ទាំង
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = ខ្ទាស់​ផ្ទាំង
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង
+ .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = ចំណាំផ្ទាំង…
+ .accesskey = B
+move-to-start =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចាប់ផ្ដើម
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​បង្អួច​ថ្មី
+ .accesskey = W
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..579fb0329d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = បិទ​ផ្ទាំង
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = បិទ
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = បិទ​ផ្ទាំង
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = អះអាង​ការ​បើក
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = បើក​ផ្ទាំង
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = ប្ដូរ​តាម​បំណង { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​បិទ​សំឡេង
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = ផ្ទាំង​បើក​សំឡេង
+ .accesskey = m
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = រាយបញ្ជី​ផ្ទាំង { $tabCount } ទាំងអស់
+
+## Tab manager menu buttons
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85ac6c146c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = ជ្រើសរើស​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+ .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = យកផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ
+ .accesskey = v
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ខ្ទាស់​ទៅ​ម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = លុប​ចេញពី​របារ​ឧបករណ៍
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ…
+ .accesskey = C
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = របារ​ម៉ឺនុយ
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0661e4028
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = ថយក្រោយ
+forward = បញ្ជូន​បន្ត
+reload = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+home = ដើម
+fullscreen = អេក្រង់ពេញ
+find = រក
+new-tab = ផ្ទាំង​ថ្មី
+add-bookmark = បញ្ចូល​ចំណាំ​
+reader-view = ទិដ្ឋភាពអ្នកអាន
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន
+share = ចែករំលែក
+close-window = បិទបង្អួច
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/translations.ftl b/l10n-km/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6aa79fb91d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = កាមេរ៉ា
+webrtc-item-microphone = មីក្រូហ្វូន
+webrtc-item-audio-capture = អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង
+webrtc-item-application = កម្មវិធី
+webrtc-item-screen = អេក្រង់
+webrtc-item-window = វីនដូ
+webrtc-item-browser = ផ្ទាំង
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = មិន​ស្គាល់​ប្រភព​ដើម
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = ផ្ទាំង​ចែករំលែកឧបករណ៍
+ .accesskey = d
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = ម៉ាស៊ីន​ថត និង​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = ម៉ាស៊ីន​ថត​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = អេក្រង់​របស់​អ្នក​កំពុង​តែ​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = បង្អួច​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = ផ្ទាំង​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក។ ចុច​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចែក​រំលែក។
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក​នៅ​លើ "{ $streamTitle }"
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = ចែករំលែក​ម៉ាស៊ីន​ថត​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = ចែករំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = ចែក​រំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = ចែករំលែក​បង្អួច​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = ចែករំលែក​បង្អួច​​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = ចែករំលែក​ផ្ទាំង​​ជាមួយ "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = ចែក​រំលែក​ផ្ទាំង​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+webrtc-share-entire-screen = អេក្រង់​ទាំងមូល
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = អេក្រង់ { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName } (បង្អួច { $windowCount })
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = A
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលប្រើប្រាស់​អេក្រង់​របស់​អ្នក​​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​។
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលស្ដាប់​សំឡេង​ក្នុង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​រហូត ដោយ​មិន​សួរ​អ្វី​មួយ​ត្រូវ​ចែករំលែក​នោះ​ទេ។
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ទៅ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ។ ដើម្បី​ការពារ​អ្នក { -brand-short-name } នឹង​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​ចូល​សម្រាប់​ពេល​នេះ​ទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67ffb317a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,505 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=អស់​ពេល
+openFile=បើក​ឯកសារ
+
+droponhometitle=កំណត់​គេហទំព័រ
+droponhomemsg=តើ​អ្នក​ចង់​យក​ឯកសារ​នេះ​ជា​គេហទំព័រ​ថ្មី​​របស់​អ្នក​ឬ ?
+droponhomemsgMultiple=តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ជា​ទំព័រ​ដើម​ថ្មី​របស់​អ្នក​ឬ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះ​ថត]
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+
+unsignedAddonsDisabled.message=កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ ឬ​ច្រើន​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់​​បាន​ទេ និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ស្វែងយល់​​បន្ថែម
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+crashedpluginsMessage.title=កម្មវិធី​ជំនួយ %S បាន​គាំង ។
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ផ្ទុក​ទំព័រ​​ឡើងវិញ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ស្វែងយល់​​បន្ថែម...
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=តើ​អ្នក​ចង់​មាន​ន័យ​ទៅ​កាន់ %S?
+keywordURIFixup.goTo=បាទ/ចាស, យក​ខ្ញុំ​ទៅ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=បើក​ទាំងអស់​​ក្នុង​​ផ្ទាំង
+
+tabHistory.goBack=ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​នេះ​វិញ
+tabHistory.goForward=ទៅ​មុខ​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​នេះ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=បិទ​ភ្ជាប់ ហើយ​ដំណើរការ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ផ្ទុក​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន (%S) ឡើងវិញ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ឈប់​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក/បង្រួម (%S) ឡើងវិញ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=បង្ហាញ​ចំណាំ​របស់​អ្នក (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ការ​ទាញ​យក​ដែល​កំពុង​កើតឡើង (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=បើក​បង្អួច​ថ្មី (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី (%S)
+
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=បោះបង់
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ធ្វើបន្ត
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ដោយ៖ %S
+identity.identified.verified_by_you=អ្នក​បាន​បន្ថែម​ការ​លើកលែង​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ។
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=មិនមានសុវត្ថិភាព
+
+identity.extension.label=ផ្នែក​បន្ថែម (%S)
+identity.extension.tooltip=បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = បង្រួម (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​ឡើងវិញ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ពង្រីក (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = កាត់ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ចម្លង (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = បិទភ្ជាប់ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=អនុញ្ញាត
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+webNotifications.notNow=កុំទាន់អាល
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=កុំ​អនុញ្ញាត
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=យក​ខ្ញុំ​ចេញ​ពី​ទីនេះ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=តំបន់​បណ្ដាញ​បញ្ឆោត!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=បាន​រាយការណ៍​តំបន់​បណ្ដាញ​វាយ​ប្រហារ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=នេះ​មិន​មែន​​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​វាយប្រហា​ទេ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=បាន​រាយការណ៍​តំបន់​បណ្ដាញ​កម្មវិធី​​ដែល​មិន​ចង់​បាន!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=បានរាយការណ៍​ទំព័រ​ដែល​គ្រោះថ្នាក់!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ស្វែងរក %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+processHang.add-on.learn-more.text = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+processHang.button_debug.label = បំបាត់​កំហុស​ស្គ្រីប
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=បង្ហាញ​បង្អួច​ជា​អេក្រង់​ពេញ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ផ្លាស់ទី​របារ​ចំហៀង​ទៅ​ឆ្វេង
+sidebar.moveToRight=ផ្លាស់ទី​របារ​ចំហៀង​ទៅ​ស្ដាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = បើក DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S កំពុង​ដំឡើង​សមាសភាគ​ចាំបាច់​ដើម្បី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = មិន​ស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ប្ដូរ​តាម​បំណង %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = យល់ព្រម
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ការបង្ហាញខ្លឹមសារ​របស់ផ្ទាំងត្រូវបានបិទ ដោយសារតែ​ភាពមិនស៊ីគ្នារវាង %S និងកម្មវិធីភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីអានអេក្រង់របស់អ្នក ឬប្តូរទៅការចេញផ្សាយការគាំទ្របន្ថែមរបស់ Firefox ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ផ្ទាល់​ខ្លួន
+userContextWork.label = ការងារ​
+userContextBanking.label = សេវា​ធនាគារ​
+userContextShopping.label = ការ​ទិញ
+userContextNone.label = គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+decoder.noCodecs.button = ស្វែងយល់​ពី​របៀប
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ដើម្បី​លេង​វីដេអូ​បាន អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កូដិក​វីដេអូ​ដែល​បាន​ទាមទារ។
+decoder.noHWAcceleration.message = ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​គុណភាព​វីដេអូ​ប្រសើរ​ឡើង អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី Microsoft’s Media Feature Pack។​
+decoder.noPulseAudio.message = ដើម្បី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី PulseAudio ដែល​បាន​ទាមទារ។
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec អាច​ខូច​ឬ​មិន​គាំទ្រ ហើយ​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដើម្បី​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន។
+
+decoder.decodeError.message = កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ឌិកូដ​ធនធាន​មេឌា។
+decoder.decodeError.button = រាយការណ៍​បញ្ហា​វេបសាយ
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = កំហុស​ដែល​អាច​សង្គ្រោះ​បាន បាន​កើតឡើង​ពេល​ឌិកូដ​ធនធាន​មេឌា។
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ
+
+permissions.remove.tooltip = សម្អាត​ការ​អនុញ្ញាត​នេះ និង​សួរ​ម្ដង​ទៀត
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.remember=ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41004cee0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ប្រវត្តិ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​របស់​អ្នក (%S)
+
+find-button.label = រក
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ស្វែងរក​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ (%S)
+
+developer-button.label = អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = បើក​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​តំបន់​បណ្ដាញ (%S)
+
+sidebar-button.label = របារ​ចំហៀង
+sidebar-button.tooltiptext2 = បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង
+
+zoom-controls.label = គ្រប់គ្រង​ការ​បង្រួម/ពង្រីក
+zoom-controls.tooltiptext2 = គ្រប់គ្រង​ការ​បង្រួម/ពង្រីក
+
+zoom-out-button.label = បង្រួម
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = បង្រួម (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​ឡើង​វិញ (%S)
+
+zoom-in-button.label = ពង្រីក
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ពង្រីក (%S)
+
+edit-controls.label = កែសម្រួល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ
+edit-controls.tooltiptext2 = កែសម្រួល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ
+
+cut-button.label = កាត់
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = កាត់ (%S)
+
+copy-button.label = ​ចម្លង
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ចម្លង (%S)
+
+paste-button.label = បិទភ្ជាប់
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = បិទភ្ជាប់ (%S)
+
+panic-button.label = ភ្លេច
+panic-button.tooltiptext = ភ្លេច​អំពី​ប្រវត្តិ​ការ​រុករក​មួយ​ចំនួន
+
+toolbarspring.label = ចន្លោះ​ប្រែប្រួល
+toolbarseparator.label = សញ្ញា​បំបែក
+toolbarspacer.label = ចន្លោះ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44e725b85f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=កំពុង​ចាប់ផ្ដើម...
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=បាន​បរាជ័យ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=បាន​ផ្អាក
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=បាន​បោះបង់
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=បាន​បញ្ចប់
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយ​វត្ថុ​បញ្ជា​មេ
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ឯកសារ​នេះ​មាន​មេរោគ ឬ​កម្មវិធី​ព្យាបាទ។
+blockedPotentiallyUnwanted=ឯកសារ​នេះ​អាច​អាម​ឃាត់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+blockedUncommon2=ឯកសារ​នេះ​មិន​សូវ​គេ​ទាញ​យក​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ឬ បាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​អនុញ្ញាត​ការ​ទាញយក​នេះ​មែន​ទេ?
+unblockHeaderOpen=តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បើក​ឯកសារ​នេះ​មែន​ទេ?
+unblockTypeMalware=ឯកសារ​នេះ​មាន​មេរោគ ឬ​កម្មវិធី​ព្យាបាទ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ខូច​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ឯកសារ​នេះ​បាន​ក្លែង​បន្លំ​ថា​មាន​ប្រយោជន៍​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ដោយ​នឹកស្មាន​មិន​ដល់​ចំពោះ​កម្មវិធី និង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។
+unblockTypeUncommon2=ឯកសារ​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​ទាញយក​ជាទូទៅ​ទេ ហើយ​វា​អាច​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ទៀត​ផង។ វា​អាច​ផ្ទុក​មេរោគ​អ្វី​មួយ ឬ​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​មិន​អាច​ដឹង​បាន ចំពោះ​កម្មវិធី​និង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។
+unblockTip2=អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប្រភព​ទាញ​យក​ជំនួស ឬ​ព្យាយាម​ទាញ​យក​ម្ដង​ទៀត​ពេល​ក្រោយ។
+unblockButtonOpen=បើក​
+unblockButtonUnblock=អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក
+unblockButtonConfirmBlock=យក​ឯកសារ​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=មិន​ស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..349a07a2c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=បន្ថែម​កម្មវិធី
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07a9595b80
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=បន្ថែម
+dialogAcceptLabelSaveItem=រក្សា​ទុក
+dialogAcceptLabelAddMulti=បន្ថែម​ចំណាំ
+dialogAcceptLabelEdit=រក្សា​ទុក
+dialogTitleAddBookmark=ចំណាំ​ថ្មី
+dialogTitleAddFolder=ថត​ថ្មី
+dialogTitleAddMulti=​ចំណាំ​ថ្មី
+dialogTitleEdit=លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះ​ថត]
+newFolderDefault=ថត​ថ្មី
+newBookmarkDefault=ចំណាំ​ថ្មី
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b166300a48
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បោកប្រាស់​ទេ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=មិន​អាច​រាយការណ៍​កំហុស​នៅ​ពេល​នេះ​បាន​ទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65b07cba33
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ស្វែងរក​ដោយ​ប្រើ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=ការ​ស្វែងរក %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=បិទភ្ជាប់ និង​ស្វែងរក
+
+cmd_clearHistory=សម្អាត​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក
+cmd_clearHistory_accesskey=ស
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ស្វែងរក​ជាមួយ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ស្វែងរក
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c72b91166d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម
+setDefaultBrowserMessage=%S បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វា​ក្លាយ​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+setDefaultBrowserDontAsk=អនុវត្ត​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ជានិច្ច នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម %S ។
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=ប្រើ %S ជា​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​លំនាំដើម​របស់​ខ្ញុំ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=មិន​មែន​ឥឡូវ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ផ្ទៃតុ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=កំពុង​រក្សាទុក​រូបភាព…
+DesktopBackgroundSet=កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98ed71b148
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=សម្អាតឃូគីនិង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​ទាំងអស់
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=សម្អាត​ឥឡូវនេះ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10ee101080
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = បាន​អនុញ្ញាត
+state.current.allowedForSession = បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពេល​នេះ
+state.current.allowedTemporarily = បាន​អនុញ្ញាត​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន
+state.current.blockedTemporarily = បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន
+state.current.blocked = បាន​បិទ
+state.current.prompt = សួរ​ជានិច្ច
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = សួរ​ជានិច្ច
+state.multichoice.allow = អនុញ្ញាត
+state.multichoice.allowForSession = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពេល​នេះ
+state.multichoice.block = បិទ
+
+
+
+permission.cookie.label = កំណត់​ខូគី
+permission.camera.label = ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ថត
+permission.microphone.label = ប្រើ​មីក្រូហ្វូន
+permission.screen.label = ចែករំលែក​អេក្រង់
+permission.install.label = ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម
+permission.popup.label = បើក​បង្អួច​លេចឡើង
+permission.geo.label = ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង​នេះ
+permission.persistent-storage.label = ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​កន្លែង​ផ្ទុក​អចិន្ត្រៃយ៍
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a70d9fba21
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = បន្ត
+
+relinkVerify.title = ការ​ព្រមាន​ការ​បញ្ចូល​គ្នា
+relinkVerify.heading = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឬ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = អ្នក​ប្រើ​ផ្សេងៗ​គ្នា​ដែល​បាន​ចូល​មុខ ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​លើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ។ ការ​ចូល​នឹង​បញ្ចូល​ចំណាំ​ចូល​គ្នា​នៃ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​នេះ, ពាក្យសម្ងាត់ និង​ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ជាមួយ %S
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..382d1533d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី
+taskbar.tasks.newTab.description=បើក​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី ។
+taskbar.tasks.newWindow.label=បើក​បង្អួច​ថ្មី
+taskbar.tasks.newWindow.description=បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី ។
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=បើក​បង្អួច​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​របៀប​រុករក​ឯកជន ។
+taskbar.frequent.label=ញឹកញាប់
+taskbar.recent.label=ថ្មីៗ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..efb1a36683
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=បានបើកមុខងារថេប្លេត
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fcf488fd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវ រួចសាកល្បង​ម្ដង​ទៀត។
+fileNotFound=Firefox មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​នៅត្រង់ %S ។
+fileAccessDenied=មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​ស្ថិត​នៅ %S បាន​ទេ។
+dnsNotFound2=យើងមិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេនៅ %S បាន​ទេ។
+unknownProtocolFound=Firefox មិន​ស្គាល់​របៀប​មើល​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ឡើយ, ដោយ​សារ​តែ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ពិធីការ​ខាងក្រោម (%S) មិន​ទាក់ទង​ជាមួយ​កម្មវិធី​ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ។
+connectionFailure=Firefox មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រង់ %S ។
+netInterrupt=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %S ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ខណៈ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក​ទំព័រ ។
+netTimeout=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​ត្រង់ %S ចំណាយ​ពេល​យូរ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប ។
+redirectLoop=Firefox បាន​រក​ឃើញ​ថា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​តែ​ប្ដូរ​ទិស​សំណើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​នេះ​តាម​លក្ខណៈ​មួយ​ដែល​នឹង​មិន​ងាយ​បញ្ចប់ ។
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​នេះ %S ត្រូវតែ​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ផ្ទួន​សកម្មភាព​ណាមួយ (ដូចជា​ ការ​អះអាង​ការ​ស្វែងរក ឬ​ការ​អះអាង​លំដាប់) ដែល​បាន​អនុវត្ត​ពីមុន ។
+resendButton.label=បញ្ជូន​ម្ដងទៀត
+unknownSocketType=Firefox មិន​ស្គាល់​អំពី​​របៀប​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+netReset=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ ខណៈ​ពេល​ដែល​ទំព័រ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។
+notCached=ឯកសារ​នេះ មិន​មាន​តទៅទៀត​ទេ ។
+netOffline=បច្ចុប្បន្ន​នេះ Firefox កំពុងតែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ និង​មិន​អាច​រុករក​បណ្ដាញ​ឃើញ​ទេ ។
+isprinting=មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ទេ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព ឬ​ពេល​កំពុង​មើល​មុន​បោះពុម្ព ។
+deniedPortAccess=អាសយដ្ឋាន​នេះ​ប្រើ​ច្រក​បណ្ដាញ​ ដែល​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោលបំណង​ផ្សេងទៀត​ក្រៅ​ពី​ការ​រុករក​បណ្ដាញ ។ Firefox បាន​បោះបង់​សំណើ​សម្រាប់​ការ​ការពារ​របស់​អ្នក ។
+proxyResolveFailure=Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​មិន​ទាន់​អាច​រក​ឃើញ ។
+proxyConnectFailure=Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ។
+contentEncodingError=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ប្រើ​ទម្រង់​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+unsafeContentType=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ដោយ​ឯកសារ​​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+externalProtocolTitle=សំណើ​ពិធីការ​ខាងក្រៅ
+externalProtocolPrompt=កម្មវិធី​ខាងក្រៅ​ត្រូវតែ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដើម្បី​ដោះស្រាយ %1$S ៖ តំណ ។\n\n\nតំណ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ៖\n\n%2$S\n\nកម្មវិធី ៖ %3$S\n\n\nប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​បាន​រំពឹង​ទេ សំណើ​នេះ​វា​អាច​ជា​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​បំបាត់​ភាព​ទន់ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។ បោះបង់​សំណើ​នេះ​​ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​វា​ទេ ។\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<មិន​ស្គាល់>
+externalProtocolChkMsg=ចងចាំ​ជម្រើស​របស់​ខ្ញុំ​អំពី​តំណ​​​នៃ​ប្រភេទ​នេះ​ទាំងអស់ ។
+externalProtocolLaunchBtn=បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី
+malwareBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅត្រង់ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​ ជា​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​មាន​ការ​វាយប្រហារ និង​ត្រូវ​បាន​ប្លុក​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។
+unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​កំពុង​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​អាស្រ័យ​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​​របស់​អ្នក។
+deceptiveBlocked=ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​នៅត្រង់ %S ត្រូវ​​បាន​រាយការណ៍​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​បន្លំ និង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​យោងតាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក។
+cspBlocked=ទំព័រ​នេះ​មាន​គោលការណ៍​ទាក់ទង​នឹង​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​រារាំង​វា​ពី​ការ​ផ្ទុក​តាម​វិធី​នេះ។
+corruptedContentErrorv2=វេបសាយ​នៅ %S បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​ការ​រំលោភបំពាន​លើ​ប្រូតូកូល​បណ្ដាញ ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​បាន​នោះ​ទេ។
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox មិន​អាច​ធានា​សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ %S ទេ ព្រោះ​វា​ប្រើ SSLv3, ជា​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​ខូច។
+inadequateSecurityError=វេបសាយ​បាន​ព្យាយាម​ចរចារ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​មិន​គ្រប់គ្រាន់។
diff --git a/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b462ce5ba8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox បាន​ជួប​បញ្ហា ហើយ​គាំង ។ យើង​នឹង​ព្យាយាម​ស្ដារ​បង្អួច និង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក នៅ​ពេល​វា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​គាំង​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox បាន​ជួប​បញ្ហា ហើយ​គាំង ។ យើង​នឹង​ព្យាយាម​ស្ដារ​បង្អួច និង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក នៅ​ពេល​វា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n\nដើម្បី​ជួយ​យើង​ក្នុង​ការ​វិភាគ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឲ្យ​យើង​នូវ​របាយការណ៍​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​គាំង ។
diff --git a/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..233ad1f29c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=បាទ/ចាស
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ទេ
diff --git a/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..038c3dbd82
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ផ្លាស់ប្តូរជម្រើសបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ
+changeAutofillOptionsOSX = ផ្លាស់ប្តូរចំណូលចិត្តបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពអាសយដ្ឋាន
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardLabel = រក្សាទុកកាតឥណទាន
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = កុំ​រក្សាទុក
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = កុំរក្សាទុកកាតឥណទាន
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+createCreditCardLabel = បង្កើតកាតឥណទានថ្មី
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកាតឥណទាន
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = អាសយដ្ឋាន
+category.name = ឈ្មោះ
+category.organization2 = ស្ថាប័ន
+category.tel = ទូរសព្ទ
+category.email = អ៊ីមែល
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ស្វែងយល់​បន្ថែម
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = បំពេញកាតឥណទានស្វ័យប្រវត្តិ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក…
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+
diff --git a/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14cbb63a24
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=រាយការណ៍​បញ្ហា​ភាព​ឆបគ្នា​របស់​វេបសាយ
diff --git a/l10n-km/browser/firefox-l10n.js b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-km/browser/installer/custom.properties b/l10n-km/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..465fa270b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName បញ្ជូន​ទៅដល់​​សុវត្ថិភាព​ ការ​រកមើល​បណ្ដាញ​ងាយស្រួល ។ ចំណុច​ប្រទាក់​​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ងាយ​ស្រួល លក្ខណ ពិសេស​​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព រួម​ទាំង​ការ​ការពារ​ពី​ការ​លួច​​អត្ត​សញ្ញាណ​លើ​បណ្ដាញ និង​ការ​ស្វែងរក​ដែល​​អ្នក​នឹង​អាច​ធ្វើ​បាន​គ្រប់​បណ្ដាញ​ទាំង​អស់ ។
+CONTEXT_OPTIONS=ជម្រើស $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&របៀប​សុវត្ថិភាព $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ប្រភេទ​រៀបចំ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ជ្រើស​ជម្រើស​រៀបចំ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=រៀបចំ​ផ្លូវកាត់
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=បង្កើត​រូបតំណាងកម្មវិធី
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=រៀបចំ​សមាសភាគ​ជា​ជម្រើស
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=សមាសភាគ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ជា​ជម្រើស
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=សេវា​កាំ​ថែទាំ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព $BrandShortName ដោយ​ស្ងាត់​នៅ​ខាង​ក្រោយ ។
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ដំឡើង​សេវា​កម្ម​ថែទាំ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=សង្ខេប
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=រួច​រាល់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដំឡើង $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទៅកាន់​ទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​​​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​​​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​លុប ។
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=ប្រើ $BrandShortName ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​ខ្ញុំ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ចុច​ ដំឡើង​ដើម្បី​បន្ត ។
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ចុច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ ដើម្បី​បន្ត ។
+SURVEY_TEXT=ប្រាប់​ពួក​យើង​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​គិត​អំពី $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=ចាប់ផ្ដើម $BrandShortName ឥឡូវ​នេះ
+CREATE_ICONS_DESC=បង្កើត​រូបតំណាង​សម្រាប់ $BrandShortName ៖
+ICONS_DESKTOP=នៅ​លើ​ផ្ទៃ​តុ​របស់​ខ្ញុំ
+ICONS_STARTMENU=នៅ​ក្នុង​ថត​ ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ម៉ឺនុយ​របស់​ខ្ញុំ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ត្រូវ​តែ​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត​ការ​ដំឡើង ។ \n\nសូម​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត ។
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ត្រូវ​តែ​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត​ការ​លុប ។\n\nសូម​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត ។
+WARN_WRITE_ACCESS=អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ថត​ដំឡើង​ទេ ។\n\nចុច​ យល់​ព្រម ដើម្បី​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង ។
+WARN_DISK_SPACE=អ្នក​មិនមាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ដំឡើង​ក្នុង​ទីតាំង​នេះ​ទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បី​ជ្រើស​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ​ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូមទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវ​មាន​​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង​នេះ និង​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​លុប​ $BrandShortName ពី​មុន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើ​ងវិញ​ឥឡូវ​ដែរឬទេ ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ $BrandShortName ប្រសើរ​ឡើង​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ​ដែរឬទេ ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត ៖
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ចុច​ បោះបង់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ឬ​\nព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=លុប $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=យក $BrandFullName ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ ។
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName នឹ​ង​ត្រូវ​បានលុប​ពី​ទីតាំង​ដូច​ខាងក្រោម ៖
+UN_CONFIRM_CLICK=ចុច លុប​ដើម្បី​បន្ត ។
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង​ដែល​មាន​ស្រាប់...
+
+STATUS_INSTALL_APP=កំពុង​ដំឡើង $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=កំពុង​ដំឡើង​ឯកសារ​ភាសា (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=កំពុង​លុប $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=រក្សាទុកតិចតួច...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ជ្រើស​ប្រភេទ​ដំឡើង​ដែល​អ្នក​ពេញចិត្ត បន្ទាប់​មក​ចុច​ បន្ទាប់ ។
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​​​ដោយ​មាន​ជម្រើស​សាមញ្ញ​បំផុត ។
+OPTION_STANDARD_RADIO=ស្តង់ដារ
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​នីមួយៗ​ ដើម្បី​ដំឡើង ។ បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មានបទពិសោធន៍ ។
+OPTION_CUSTOM_RADIO=ផ្ទាល់ខ្លួន
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង
diff --git a/l10n-km/browser/installer/mui.properties b/l10n-km/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd39a2d8e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​រៀបចំ​របស់ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​មើល​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ ឲ្យ​អ្នក​​បិទ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​មុន​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​រៀបចំ ។ វា​នឹង​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ទាក់ទង ដោយ​មិន​ចាំ​បាច់​ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ទេ ។\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ជ្រើស​សមាសភាគ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ជ្រើស​លក្ខណ​ពិសេស​របស់ $BrandFullNameDA ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង ។
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ទីតាំង​កណ្ដុរ​របស់​អ្នក​លើ​សមាសភាគ​​ ដើម្បី​មើល​សេចក្ដី​ពណ៌នា​របស់​វា ។
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ជ្រើសរើស​ទីតាំង​ដំឡើង
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ជ្រើស​ថត​ដែល​ត្រូវ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ដំឡើង
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=សូម​រង់ចាំ ខណៈ​ដែល​កំពុង​ឡើង $BrandFullNameDA ។
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់​សព្វគ្រប់
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=បាន​បោះបង់​ការ​ដំឡើង
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ការ​ដំឡើងមិន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=បញ្ចប់
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=បញ្ចប់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។\n\nចុច​បញ្ចប់ ដើម្បី​បិទ​អ្នក​ជំនួយ​កា​រ​នេះ ។
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឥឡូវ​នេះ​ឬ ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ខ្ញុំ​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​ដៃ​ពេក​ក្រោយ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ផ្លូវកាត់​នៃ $BrandFullNameDA ។
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់​របស់​កម្មវិធី ។ អ្នក​ក៏​អាច​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ក្នុង​ការ​​បង្កើត​ថត​ថ្មី​បាន​ផង​ដែរ ។
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​​ក្នុង​ការ​រៀបចំ $BrandFullName ឬ ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ស្វាគមន៍​ក្នុង​ការ​លុប​​អ្នក​ជំនួយការ​របស់ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​​​អំពី​ការ​លុប $BrandFullNameDA ។\n\n មុន​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​លុប សូម​ប្រាកដ​ថា$BrandFullNameDA មិន​កំពុង​ដំណើរការ​ឡើយ ។\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=លុប $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=យក $BrandFullNameDA ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=លុប
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=សូម​រង់ចាំ​ខណៈ​ដែល​កំពុង​លុប $BrandFullNameDA ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ការ​លុប​ចប់ហើយ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ការ​លុប​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=បាន​បោះបង់​ការ​លុប
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ការ​លុប​មិន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ការ​លុប​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របស់ $BrandFullNameDA បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=លុប $BrandFullNameDA ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។\n\n ចុច​បញ្ចប់​ ដើម្បី​បិទ​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នក​ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​​​ក្នុង​ការ​លុប $BrandFullNameDA ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=តើ​អ្នក​​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​​​ការ​លុប $BrandFullName ឬ ?
diff --git a/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6777f76cfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=កម្មវិធី​ដំឡើង $BrandShortName
+
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ឥឡូវ​កំពុង​ដំឡើង…
+STUB_BLURB_FOOTER2=បាន​បង្កើត​សម្រាប់មនុស្ស មិនមែនសម្រាប់ប្រាក់ចំណេញទេ
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង​យល់ព្រម​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ​អង្គ​ដំណើរការ​ជាមួយ​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង​យល់ព្រម​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង​នេះ និង​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិសរសេរ​ទៅកាន់​ថត​ការ​ដំឡើង​ទេ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=អ្នក​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ដំឡើង​ទេ។
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=អ្ហូ! ដោយសារ​ហេតុផល​ខ្លះ យើង​មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។\nចុច​យល់ព្រម​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ពី​លើ។
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=បោះបង់
diff --git a/l10n-km/browser/installer/override.properties b/l10n-km/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23d1cae72b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=រៀបចំ $BrandFullName
+UninstallCaption=លុប $BrandFullName
+BackBtn=< ថយក្រោយ
+NextBtn=បន្ទាប់ >
+AcceptBtn=ខ្ញុំ​ព្រម​ទទួល​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+DontAcceptBtn=ខ្ញុំ​មិន​ព្រម​ទទួល​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ទេ
+InstallBtn=ដំឡើង
+UninstallBtn=លុប
+CancelBtn=បោះបង់
+CloseBtn=បិទ
+BrowseBtn=រក​មើល…
+ShowDetailsBtn=បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+ClickNext=ចុច​បន្ទាប់​ដើម្បី​បន្ត ។
+ClickInstall=ចុច​ដំឡើង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ដំឡើង ។
+ClickUninstall=ចុច​លុប ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​លុប ។
+Completed=បាន​បញ្ចប់
+LicenseTextRB=សូម​ពិនិត្យ​មើល​កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ឡើង​វិញ​មុន​ពេល​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ព្រម​ទទួល​​​​កិច្ចព្រមព្រៀង​ទាំងអស់ ជ្រើស​ជម្រើស​​ទីមួយ​ដំបូង ។ $_CLICK
+ComponentsText=ធីក​​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង និង​ដោះ​ធីក​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ដំឡើង ។ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ជ្រើស​សមាសភាគ​ត្រូវ​ដំឡើង ៖
+DirText=រៀបចំ​នឹង​ដំឡើង $BrandFullNameDA នៅ​ក្នុង​ថត​ខាងក្រោម ។ ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្សេង​គ្នា ចុច​រកមើល ហើយ​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត ។ $_CLICK
+DirSubText=ថត​ទិសដៅ
+DirBrowseText=ជ្រើស​ថត ដើម្បី​ដំឡើង $BrandFullNameDA នៅ​ក្នុង ៖
+SpaceAvailable="ទំហំ​ដែល​មាន ៖ "
+SpaceRequired="ទំហំ​ដែល​ទាមទារ ៖ "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA នឹង​លុប​ចេញ​ពី​ថត​ខាង​ក្រោម ។ $_CLICK
+UninstallingSubText=លុប​ចេញ​ពី ៖
+FileError=កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ ៖ ចុច​បោះបង់​ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង\r\n ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ \r\n មិន​អើពើ​ ដើម្បី​រំលង​ឯកសារ​នេះ ។
+FileError_NoIgnore=កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ ៖ ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត \r\n\r\n$0\r\n\r\n ឬ​បោះបង់​ \r\n ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។
+CantWrite="មិន​អាច​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ "
+CopyFailed=ចម្លង​បាន​បរាជ័យ
+CopyTo="ចម្លង​ទៅកាន់ "
+Registering="ចុះ​ឈ្មោះ ៖ "
+Unregistering="មិន​​ចុះ​ឈ្មោះ ៖ "
+SymbolNotFound="មិន​អាច​ស្វែងរក​និមិត្តសញ្ញា​បាន​ទេ ៖ "
+CouldNotLoad="មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ទេ ៖ "
+CreateFolder="បង្កើត​ថត ៖ "
+CreateShortcut="បង្កើត​ផ្លូវកាត់ ៖ "
+CreatedUninstaller="លុប​អ្វី​ដែល​បាន​បង្កើត ៖"
+Delete="លុប​ឯកសារ ៖"
+DeleteOnReboot="លុប​​​​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖ "
+ErrorCreatingShortcut="ក្នុង​ការ​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់ ៖"
+ErrorCreating="កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត ៖ "
+ErrorDecompressing=កំហុស​ការ​ពន្លា​ទិន្នន័យ ! កម្មវិធី​ដំឡើង​ខូច ?
+ErrorRegistering=កំហុស​មិន​ចុះ​ឈ្មោះ DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ប្រតិបត្តិ ៖ "
+Extract="ស្រង់​ចេញ ៖ "
+ErrorWriting="ស្រង់​ចេញ ៖ កំហុស​​​​សរសេរ​​ទៅកាន់​ឯកសារ "
+InvalidOpcode=កម្មវិធី​ដំឡើង​ខូច ៖ opcode មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ
+NoOLE="គ្មាន OLE សម្រាប់ ៖ "
+OutputFolder="ថត​លទ្ធផល ៖ "
+RemoveFolder="យក​ថត​ចេញ ៖ "
+RenameOnReboot="ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖ "
+Rename="ប្ដូរ​ឈ្មោះ ៖ "
+Skipped="បាន​រំលង ៖ "
+CopyDetails=ចម្លង​សេចក្ដី​លម្អិត​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+LogInstall=កំណត់​ហេតុ​ដំណើរការ​ដំឡើង
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd0de2926c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = ខ្មែរ (km)
+
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Eng Vannak, Khoem Sokhem, Seng Sutha, Sok Sophea, Morn Met, Chank Sambathratanak
diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c86c52db2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ឯកសារ PDF នេះ​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ ។
+unsupported_feature_forms=ឯកសារ PDF នេះ​មាន​ទម្រង់។ បំពេញ​វា​ទម្រង់​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ។
+open_with_different_viewer=បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​មើល​ផ្សេងគ្នា
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68a8f55f19
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ទំព័រ​មុន
+previous_label=មុន
+next.title=ទំព័រ​បន្ទាប់
+next_label=បន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=ទំព័រ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=នៃ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=​បង្រួម
+zoom_out_label=​បង្រួម
+zoom_in.title=​ពង្រីក
+zoom_in_label=​ពង្រីក
+zoom.title=ពង្រីក
+presentation_mode.title=ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បទ​បង្ហាញ
+presentation_mode_label=របៀប​បទ​បង្ហាញ
+open_file.title=បើក​ឯកសារ
+open_file_label=បើក
+print.title=បោះពុម្ព
+print_label=បោះពុម្ព
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ឧបករណ៍
+tools_label=ឧបករណ៍
+first_page.title=ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​
+first_page_label=ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​
+last_page.title=ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​
+last_page_label=ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ
+page_rotate_cw.title=បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា
+page_rotate_cw_label=បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា
+page_rotate_ccw.title=បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​
+page_rotate_ccw_label=បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​
+
+cursor_text_select_tool.title=បើក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ
+cursor_text_select_tool_label=ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ
+cursor_hand_tool.title=បើក​ឧបករណ៍​ដៃ
+cursor_hand_tool_label=ឧបករណ៍​ដៃ
+
+
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ…
+document_properties_label=លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ…
+document_properties_file_name=ឈ្មោះ​ឯកសារ៖
+document_properties_file_size=ទំហំ​ឯកសារ៖
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ)
+document_properties_title=ចំណងជើង៖
+document_properties_author=អ្នក​និពន្ធ៖
+document_properties_subject=ប្រធានបទ៖
+document_properties_keywords=ពាក្យ​គន្លឹះ៖
+document_properties_creation_date=កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត៖
+document_properties_modification_date=កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ៖
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=អ្នក​បង្កើត៖
+document_properties_producer=កម្មវិធី​បង្កើត PDF ៖
+document_properties_version=កំណែ PDF ៖
+document_properties_page_count=ចំនួន​ទំព័រ៖
+document_properties_page_size_unit_inches=អ៊ីញ
+document_properties_page_size_unit_millimeters=មម
+document_properties_page_size_orientation_portrait=បញ្ឈរ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ផ្តេក
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=សំបុត្រ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized_yes=បាទ/ចាស
+document_properties_linearized_no=ទេ
+document_properties_close=បិទ
+
+print_progress_message=កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​សម្រាប់​បោះពុម្ព…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=បោះបង់
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល
+toggle_sidebar_label=បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល
+document_outline.title=បង្ហាញ​គ្រោង​ឯកសារ (ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​ពង្រីក/បង្រួម​ធាតុ​ទាំងអស់)
+document_outline_label=គ្រោង​ឯកសារ
+attachments.title=បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+attachments_label=ឯកសារ​ភ្ជាប់
+thumbs.title=បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ
+thumbs_label=រួបភាព​តូចៗ
+findbar.title=រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ
+findbar_label=រក
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=ទំព័រ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=រូបភាព​តូច​របស់​ទំព័រ {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=រក
+find_input.placeholder=រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ...
+find_previous.title=រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន
+find_previous_label=មុន
+find_next.title=រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់
+find_next_label=បន្ទាប់
+find_highlight=បន្លិច​ទាំងអស់
+find_match_case_label=ករណី​ដំណូច
+find_reached_top=បាន​បន្ត​ពី​ខាង​ក្រោម ទៅ​ដល់​ខាង​​លើ​នៃ​ឯកសារ
+find_reached_bottom=បាន​បន្ត​ពី​ខាងលើ ទៅដល់​ចុង​​នៃ​ឯកសារ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_not_found=រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ទទឹង​ទំព័រ
+page_scale_fit=សម​ទំព័រ
+page_scale_auto=ពង្រីក​ស្វ័យប្រវត្តិ
+page_scale_actual=ទំហំ​ជាក់ស្ដែង
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក PDF ។
+invalid_file_error=ឯកសារ PDF ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+missing_file_error=បាត់​ឯកសារ PDF
+unexpected_response_error=ការ​ឆ្លើយ​តម​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+
+rendering_error=មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​បង្ហាញ​ទំព័រ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} ចំណារ​ពន្យល់]
+password_label=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ PDF នេះ។
+password_invalid=ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+password_ok=យល់​ព្រម
+password_cancel=បោះបង់
+
+printing_not_supported=ការ​ព្រមាន ៖ កា​រ​បោះពុម្ព​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ពេញលេញ​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក​នេះ​ទេ ។
+printing_not_ready=ព្រមាន៖ PDF មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទាំងស្រុង​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទេ។
+web_fonts_disabled=បាន​បិទ​ពុម្ពអក្សរ​បណ្ដាញ ៖ មិន​អាច​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ PDF ដែល​បាន​បង្កប់​បាន​ទេ ។
+
diff --git a/l10n-km/browser/updater/updater.ini b/l10n-km/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..616fddbe00
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% កំពុង​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​អ្នក ហើយ​វា​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុង​ពេល​បន្តិច​ទៀត​នេះ...
+MozillaMaintenanceDescription=សេវាកម្ម​ថែទាំ Mozilla ត្រូវ​ធ្វើឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​កំណែ Mozilla Firefox សុវត្ថិភាព និង​ចុងក្រោយ​បំផុត​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ការ​ធ្វើឲ្យ Firefox ទាន់​សម័យ​គឺជា​ការ​ចាំបាច់​បំផុត​សម្រាប់​សុវត្ថិភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ហើយ Mozilla ផ្ដល់​អនុសាសន៍​យ៉ាង​មុតមាំ​ថា​អ្នក​ត្រូវតែ​បើក​សេវាកម្ម​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2dc5eb3bec
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=ឈ្មោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5c59bbebb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=រយៈពេល៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ពន្យារ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=បញ្ចប់​ការ​ពន្យារ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=កម្រិត​លេង​សាឡើងវិញ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ធ្វើ​ម្ដងទៀត៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=បំពេញ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ទិស៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ចលនា​នេះ​កំពុង​ដំណើរការ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយឆ្លង​របស់​អ្នក​សរសេរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=លក្ខណសម្បត្តិ​ចលនា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=លក្ខណសម្បត្តិ​​ចលនា​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=បន្ត​ចលនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ផ្អាក​ចលនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=ខា​​ចលនា​ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - ចលនា CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ចលនា​ស្គ្រីប
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ចលនា​ស្គ្រីប
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ffd3b1315
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=គំរូ​ប្រអប់
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=កែ​ទីតាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=លក្ខណ​សម្បត្តិ​គំរូ​ប្រអប់
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/devtools/client/components.properties b/l10n-km/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4fe95c546
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=​(មិន​ស្គាល់)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=មើល​ប្រភព​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=មើលប្រភពក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធរចនាប័ទ្ម → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=បិទ​សារ​នេះ
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/debugger.properties b/l10n-km/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36ae95bfb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,906 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=ចម្លង​​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=ចម្លងអត្ថបទប្រភព
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​ផ្អាក (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=រង់ចាំ​ដំណើរការ​បន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=រំលង (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=ចូល (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=ចេញ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​ប្រភព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=ស្វែងរក
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=រកមិនឃើញលទ្ធផល​ទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=បើកដំណើរការ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=បិទ​ដំណើរការ
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=លុបចេញ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=លុបផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=បើកទាំងអស់
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=បិទ​ទាំងអស់
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=យកទាំងអស់ចេញ
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=យកលក្ខខណ្ឌចេញ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=កែ​លក្ខខណ្ឌ
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=បើក​ចំណុច​ឈប់
+breakpointMenuItem.disableSelf=បិទ​ចំណុច​ឈប់
+breakpointMenuItem.deleteSelf=លុប​ចំណុច​ឈប់​​ចេញ
+breakpointMenuItem.enableOthers=បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.disableOthers=បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+breakpointMenuItem.deleteOthers=លុប​​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ
+breakpointMenuItem.enableAll=បើក​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់
+breakpointMenuItem.disableAll=បិទ​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់
+breakpointMenuItem.deleteAll=លុប​ចំណុច​ឈប់​​ទាំងអស់​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=លុប​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=ជង់​ការ​ហៅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=មិន​បាន​ផ្អាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=បង្រួម​ជួរដេក
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=ពង្រីក​ជួរដេក
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=លទ្ធផលបន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=លទ្ធផលមុន
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=បន្តទៅទីនេះ
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=បន្ថែម​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=បិទ​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=បើក​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=លុប​ចំណុច​ឈប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=ផ្លោះ​ទៅ​ទីតាំង %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=បិទ​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=បិទ​ផ្សេងទៀត
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated
+# with the blackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated
+# with the unblackbox context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=បិទ​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=វិសាលភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=មិន​មាន​វិសាលភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=មិន​បាន​ផ្អាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=ទប់ស្កាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=ប្រភព
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=មើល​កន្សោម
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​សម្រាប់​ឯកសារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=ស្វែងរក…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=ផ្អាក​ករណី​លើកលែង​ទាំងអស់។ ចុច​ដើម្បី​មិន​អើពើ​ករណី​លើកលែង
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=កំពុង​ផ្ទុក\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+experimental=នេះ​គឺ​ជា​លក្ខណៈ​សាកល្បង
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# DOM mutation breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that
+# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that
+# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at
+# a JS execution
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
+# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(ធ្វើឲ្យ​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់)
+variablesViewUninitialized=(មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម)
+variablesViewMissingArgs=(មិន​មាន)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិនិត្យមើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=ដាន​ជង់​ ៖​
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ច្រើនទៀត…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​កែសម្រួល
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=ចុច​ដើម្បី​​លុប​ចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន
+enumerableTooltip=រាយ​ឈ្មោះ
+writableTooltip=​អាច​សរសេរ​បាន
+frozenTooltip=បង្កក
+sealedTooltip=បាន​បិទ
+extensibleTooltip=អាន​ពង្រីក​បាន​
+overriddenTooltip=បាន​បដិសេធ
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/device.properties b/l10n-km/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac1d508544
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ទូរសព្ទ​
+device.tablets=តារាង
+device.laptops=កំព្យូទ័រ​យួរដៃ
+device.televisions=ទូរទស្សន៍
+device.consoles=កុងសូល​ហ្គេម
+device.watches=មើល
diff --git a/l10n-km/devtools/client/dom.properties b/l10n-km/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e695592ee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=បន្ទះ DOM តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​
diff --git a/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b64893eee
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=គ្មាន​ចម្រោះ​បាន​បញ្ជាក់
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=អ្នក​មិន​មាន​ការ​កំណត់​​មុន​ដែល​​បាន​​រក្សាទុក​ណា​មួយ។ អ្នក​អាច​រក្សាទុក​​ការ​កំណត់​តម្រង​​ជា​មុន​​ដោយ​ជ្រើស​ឈ្មោះ និង​រក្សាទុក​វា។ ការ​កំណត់​ជា​មុន​​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន​រហ័ស និង​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ឡើងវិញ​យ៉ាង​ងាយស្រួល។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=បន្ថែម​ចម្រោះ​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ខាងក្រោម
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=ពណ៌​ដែល​មាន​កាំ x y
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ទាញ​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដើម្បី​រៀប​តម្រង​ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ទាញ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ ស្តាំ ដើម្បី​បន្ថយ ឬ បន្ថែម​តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=ជ្រើស​ចម្រោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=បន្ថែម
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=ឈ្មោះ​ដាក់​​ជា​មុន
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=រក្សាទុក​
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=ការ​កំណត់​ជា​មុន
diff --git a/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f5fc7a9c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=ប្រព័ន្ធ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=ចម្លង URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/har.properties b/l10n-km/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c12a5e4e92
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=មិន​មាន​កន្លែង​ឆ្លើយតប​​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=មិន​មាន​កន្លែង​ស្នើ​ទេ។
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/inspector.properties b/l10n-km/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4417841e27
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,521 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=ទិដ្ឋភាព​គូស​បញ្ជាក់
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=មាន​ថ្នាំង​​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​លាក់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=បង្ហាញ​ថ្នាំង #1 ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=ថ្នាំង​អត្ថបទ​តែ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ប៉ុណ្ណោះ៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​បាន
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មិនមែន HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=មិន​ស្គាល់​ទីតាំង
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S នៃ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=គ្មាន​ការ​​ផ្គូផ្គង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=រើស​ធាតុផ្សំ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=លុប​គុណលក្ខណៈ​ %S ចេញ
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=ចម្លងតម្លៃគុណលក្ខណៈ “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=ចុច​ដើម្បី​រំលេច​ថ្នាំង​នេះ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=កែសម្រួល​ជា HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML ខាង​ក្នុង
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML ខាង​ក្រៅ
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=កម្មវិធី​ជ្រើស CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=ផ្លូវ CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML ខាង​ក្រៅ
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML ខាង​ក្នុង
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=មុន
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=បន្ទាប់ពី
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=ជា​កូន​ដំបូង
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=ជាកូន​ចុងក្រោយ​
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=រំកិល​ចូល​​មើល
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=លុប​ថ្នាំង
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=គុណ​លក្ខណៈ
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=បន្ថែម​គុណលក្ខណៈ
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=ស្វែងរក HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=ទិន្នន័យ​ជា​រូបភាព-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=បង្ហាញ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=ប្រើ​នៅ​ក្នុង​កុងសូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=ពង្រីក​ទាំងអស់​
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=រូបថត​អេក្រង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=ថ្នាំង​ស្ទួន
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=បិទភ្ជាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ពុម្ពអក្សរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=គោលការណ៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=បាន​គណនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ប្លង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ចលនា
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=ចាប់​យក​ពណ៌​ពី​ទំព័រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=កម្ទេច​នំប៉័ង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=រចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=របៀប​ធ្វើ​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=បន្ថែម​ច្បាប់​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=បិទ/បើក​ pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=រក​មិន​ឃើញ​លក្ខណសម្បត្តិ CSS ឡើយ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9e4703460
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=ទិន្នន័យ​ដើម
+jsonViewer.tab.Headers=បឋមកថា​
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=បឋមកថា​ឆ្លើយតប
+jsonViewer.requestHeaders=បឋមកថា​ស្នើ​សុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=រក្សា​ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=​ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=ពង្រីក​ទាំងអស់​
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=បោះពុម្ព​ស្អាត
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=តម្រង JSON
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/layout.properties b/l10n-km/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9204a37f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+# The Layout Inspector may need to be enabled in about:config by setting
+# devtools.layoutview.enabled to true.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=ក្រឡាចត្រង្គ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=កំណត់​ការ​បង្ហាញ​ក្រឡា
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/memory.properties b/l10n-km/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7074f263d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,424 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=​លុប​​
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=រក្សាទុក​រូបថត​
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=នាំចូល​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=រូបថត Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=កំពុង​ដំណើរការ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=ថត​​ជង់​ការ​ហៅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=បិទ/បើក​កំណត់ត្រា​បណ្ដុំ​ការ​ហៅ​​នៅ​ពេល​វត្ថុ​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​​​​បម្រុងទុក។ រូបថត​​ជា​បន្ត​បន្ទាប់​នឹង​​អាច​ដាក់​​ជា​ក្រុម និង​ដាក់​ស្លាក​វត្ថុ​តាម​បណ្ដុំ​ការ​ហៅ ប៉ុន្តែ​មាន​តែ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​​ទាំងនោះ​ទេ​បាន​បង្កើត​ បន្ទាប់​ពី​បិទ/បើក​ជម្រើស​នេះ។ ការ​កត់ត្រា​បណ្ដុំ​ការ​ហៅ​​មាន​ការ​ប្រើប្រាស់​​ខាង​លើ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=ដាក់ជា​ក្រុម​តាម៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=ប្ដូរ​របៀប​ដាក់​វត្ថុ​ជា​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=ត្រឡប់​ទៅ​កន្លែង​ប្រមូល​ផ្ដុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ មើល​មួយ​ម្ដង​នៅ​ក្នុង​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម​តាម​ប្រភេទ​របស់​វា
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម​តាម​​ក្រុម JavaScript ដែល​បាន​ថត​នៅ​ពេល​វត្ថុ​នោះ​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=ដាក់​ធាតុ​ជា​ក្រុម​តាម​​ក្រុម​ការ​ហៅ JavaScript ដែល​បាន​ថត​នៅ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=ដាក់​ស្លាក​តាម៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=ប្ដូរ​របៀប​ដាក់​ស្លាក​វត្ថុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់​ស្លាក់​វត្ថុ​តាម​ប្រភេទ​ទូលំទូលាយ​ដែល​ពួកវា​ត្រូវគ្នា
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=ដាក់​ស្លាក​វត្ថុ​តាម​ក្រុម JavaScript ដែល​បាន​ថត​នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បម្រុងទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=ដាក់​ស្លាក់​វត្ថុ​តាម​ប្រភេទ​ទូលំទូលាយ​ដែល​ពួកវា​ត្រូវគ្នា​
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=មើល៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=ប្ដូរ​ការ​មើល​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=ប្រមូលផ្ដុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=មើល​សេចក្ដី​សង្ខេប​នៃ​មាតិកា​របស់​រូបថត​ដោយ​ដាក់​បញ្ចូល​វត្ថុ​ចូលគ្នា​ជា​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=អ្នក​មាន​អំណាច​លើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=មើល​មែកធាង​អ្នក​មាន​អំណាចលើ និង​ផ្ទៃ​រាបស្មើ​នៃ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធំ​បំផុត​នៅ​ក្នុង​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=ប្លង់​មែកធាង
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=ការ​ប្រើប្រាស់​អង្គចងចាំ​ដែល​មើល​ឃើញ៖ បិទ​គណនី​ទ្រង់ទ្រាយ​ធំ​​ពេល​មាន​​​​​ភាគរយ​ការ​ប្រើប្រាស់​អង្គចងចាំ​​​​ធំធេង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=ថត​រូប
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=នាំចូល…​
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=លុប​រូប​ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=ប្រៀបធៀប​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=​តម្រង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=ច្រោះ​មាតិកា​នៃ​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=មើល​ថ្នាំង​នីមួយៗ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​នេះ និង​​​គន្លង​រក្សាទុក​របស់​វា
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=ផ្ទុក​ទៀត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=ឫស GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(មិន​មាន​ជង់​​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(ឫស)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=កា​រប្រៀបធៀប
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=ជ្រើសរើស​រូបថត​​​ជា​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=ជ្រើសរើស​រូបថត​ដើម្បី​ប្រៀបធៀប​ជាមួយ​​​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=កំហុស​
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=មាន​កំហុស​ពេល​កំពុង​ប្រៀបធៀប​រូបថត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=កំពុង​គិត​ភាព​ខុសគ្នា...
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=កំពុង​គិត​ភាព​ខុសគ្នា...​
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=ជ្រើសរើស​រូបថត​ពីរ​ដើម្បី​ប្រៀបធៀប
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=ជ្រើសរើស​រូបថត​ពីរ​ដើម្បី​ប្រៀបធៀប​
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=កំពុង​បង្កើត​របាយការណ៍ dominators...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=កំពុង​បង្កើត​របាយការណ៍ dominators…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=កំពុង​គណនា​ទំហំ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=កំពុង​គណនា​ទំហំ​ដែល​នៅសល់​របស់ dominator...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​ច្រើន​ទៀត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=មាន​កំហុស​នៅ​ពេល​ដំណើរការ dominator tree
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=កំពុង​រក្សាទុក​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=កំពុង​អាន​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=កំពុង​បង្កើត​របាយការណ៍​បន្សំ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=កំពុង​រក្សាទុក​ផែនទី​មែកធាង...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=មាន​កំហុស​ពេល​ដំណើរការ​រូបថត​នេះ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=មាន​កំហុស​​ពេល​ទៅ​ប្រមូល​យក​ដាច់​ដោយឡែក​នៅ​ក្នុង​ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=កំពុង​ប្រមួល​យក...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=កំពុង​ប្រមូល​យក​ដាច់​ដោយឡែក​នៅ​ក្នុង​ក្រុម...
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=ថ្នាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=ថ្នាំង​ដាច់ដោយឡែក​នៅ​ក្នុង​រូបថត
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=កំពុង​រក្សាទុក​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=កំពុង​នាំចូល​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=កំពុង​អាន​រូបថត...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=កំពុង​រក្សាទុក​របាយការណ៍...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=កំពុង​រក្សាទុក​ផែនទី​មែកធាង...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=មិន​មាន​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន និង​ការ​ប្រៀបធៀប។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=មិន​ផ្គូផ្គង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ទទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=រក​មិន​ឃើញ​ជង់​ការ​ហៅ។ កត់ត្រា​ជង់​ការ​ហៅ​មុន​ពេល​ថត​រូប។
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=ទំហំ​ដែល​នៅសល់ (បៃ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=ទំហំ​នៃ​វត្ថុ​ខ្លួន​ឯង
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=បៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=រាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=បៃសរុប
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=ចំនួនរាប់សរុប
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=ក្រុម
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=ឈ្មោះរបស់ក្រុមនេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/menus.properties b/l10n-km/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd83bf7578
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+
+browserConsoleCmd.label = កុងសូល​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = មុខងារ​​រចនា​ដែលបត់បែន
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = កម្មវិធីចម្លង​ពណ៌
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = របារ​ឧបករណ៍​​កម្មវិធី​រុករក
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45924c0740
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រមូល​ធនធាន​នេះ​គឺ​មាន​សុវត្ថិភាព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​​ទៅ​ប្រមូល​ធនធាន​នេះ​​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=កំហុស​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​រារាំង​ពី​ការ​ទាញ​យក​ធនធាន។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=ធនធាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទេរ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​ប្រើ​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ខ្សោយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=បាន​អនុញ្ញាត
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=បិទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=ម៉ាស៊ីន %S ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=មិន​​អាច​បោះពុម្ព​បាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​សំណើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=គ្មាន​បឋមកថា​សម្រាប់​សំណើ​នេះ​ទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=បឋមកថា​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=គ្មាន​ខូគី​សម្រាប់​សំណើ​នេះ​ទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ខូគី​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​សំណើ​តម្រង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=ឃ្លា​សំណួរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=ទិន្នន័យ​ទម្រង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Request payload
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=បឋមកថា​ស្នើ​សុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=សំណើ​បឋមកថា​ពី​ចរន្ត​​សម្រាប់​ការ​ផ្ទុក​ឡើង
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=បឋមកថា​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=ខូគី​សំណើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=ខូគី​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=លក្ខណសម្បត្តិ​​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=តម្រៀប​​តាម​​​លំដាប់​ចុះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=គ្មាន​សំណើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S បៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S មេកាបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S ជីកាបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=ដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=អ្នក​បម្រើ​សេវាកម្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ការ​​ផ្ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=ទទេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=សូម​រង់ចាំ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=មិន​មាន​ទិន្នន័យ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Primed cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=សម្អាត​​ឃ្លាំង​
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=ពេលវេលា៖ #1 វិនាទី
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ចម្លើយ​តប​ដែល​បាន​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=សំណើ​សរុប៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=ប្រភេទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=ពេលវេលា
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=ចេញ​ឱ្យ​ទៅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=ឈ្មោះ​ទូទៅ (CN)៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=អង្គភាព (O)៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=ផ្នែក​នៃ​អង្គភាព (OU)៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=បាន​​ចេញ​ដោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=រយៈពេល​សុពលភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=ចាប់ផ្ដើម​នៅ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=ផុត​កំណត់​នៅ​៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=ស្នាម​ផ្តិត​មេ​ដៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=ស្នាម​ផ្ដិត​មេដៃ SHA-256៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=ស្នាម​ផ្ដិត​មេ​ដៃ SHA1៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• ចុច​លើ
+netmonitor.perfNotice2=ប៊ូតុង​ចាប់ផ្ដើម​វិភាគ។
+netmonitor.perfNotice3=វិភាគ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• ធ្វើ​ការ​ស្នើ ឬ
+netmonitor.reloadNotice2=ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+netmonitor.reloadNotice3=ទំព័រ​​ដែល​ត្រូវ​មើល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​សកម្មភាព​បណ្ដាញ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=ស្ថានភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=វិធីសាស្ត្រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ឯកសារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=ដែន
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=ប្រភេទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=ឃូគី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=បាន​ផ្ទេរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=កាល​កំណត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=បឋមកថា​
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=​ខូគី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=ចម្លើយ​តប
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=ការ​កំណត់​ពេល
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=សុវត្ថិភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ពុម្ពអក្សរ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=រូបភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=មេឌៀ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=បញ្ចេញ​ពន្លឺ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=ផ្សេងទៀត
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=តម្រង URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=សម្អាត
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=កែសម្រួល និង​ផ្ញើ​ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=ឈ្មោះ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=វិមាត្រ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=ប្រភេទ MIME ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=បាន​ទប់ស្កាត់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=គុណភាព​បង្ហាញ DNS ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=តភ្ជាប់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=ផ្ញើ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=រង់ចាំ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=ទទួល៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=ការ​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ និង​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=កំហុស​បាន​កើតឡើង៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=កំណែ​ពិធីការ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Cipher suite:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP សុវត្ថិភាព​ការ​ដឹកជញ្ជូន​ដាក់​កម្រិត៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=តំណ​ភ្ជាប់៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=វិញ្ញាបនបត្រ ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=ចម្លង URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=ចម្លង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=ចម្លង​ជា cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=ចម្លង​ចំណង​ជើង​ស្នើសុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=ចម្លង​ចំណង​ជើង​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=ចម្លង​ការ​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ចម្លង​រូបភាព​ជា URI ទិន្នន័យ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=ចម្លង​ទាំងអស់​ជា HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=រក្សាទុក​ទាំងអស់​ជា HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=កែសម្រួល និង​ផ្ញើ​ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=ចាប់ផ្ដើម​វិភាគ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=សំណើ​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=ឃ្លា​សំណួរ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=បឋមកថា​សំណើ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=តួ​សំណើ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=ផ្ញើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=បោះបង់
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/devtools/client/responsive.properties b/l10n-km/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d167c6d52c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=បិទ​ទម្រង់​រចនា​ដែល​ឆ្លើយតប
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=បើក​ការ​ធ្វើ​ត្រាប់​ប៉ះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=បិទ​ការ​ធ្វើ​ត្រាប់​ប៉ះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=ថត​រូប​អេក្រង់​នៃ​ច្រក​មើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=រូបថត​អេក្រង់ %1$S at %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=ឈ្មោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=ទំហំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=រក្សា​ទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/shared.properties b/l10n-km/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b7898ff3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=ទំហំ៖ ទទឹង %1$S កម្ពស់ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=វិមាត្រ៖ ទទឹង %1$S កម្ពស់ %2$S ទីតាំង %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c638f48517
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=ស្វែងរក ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=ទៅ​កាន់​បន្ទាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup, used in the source editor.
+autocompletion.docsLink=ឯកសារ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=រក​មិន​ឃើញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/l10n-km/devtools/client/startup.properties b/l10n-km/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24f7e7f0f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=ជម្រើស​ប្រអប់​ឧបករណ៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ជម្រើស
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=បន្ទះ​ជម្រើស​ប្រអប់​ឧបករណ៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=ងងឹត
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=ភ្លឺ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=ការ​អនុវត្ត
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=បន្ទះ​អនុវត្ត
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=ការអនុវត្ត (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=កុង​សូល​​បណ្ដាញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=កុងសូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=បន្ទះ​កុងសូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=កុងសូល​វិប (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=ផ្ទាំង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រចនា​ប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=ផ្ទាំង​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=កម្មវិធី​កែសម្រួល​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=កម្មវិធី​អធិការកិច្ច
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អធិការកិច្ច
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=បណ្តាញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=ផ្ទាំងបណ្ដាញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=ត្រួតពិនិត្យ​បណ្ដាញ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=ការ​រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=កម្មវិធីពិនិត្យ​មើល​ការ​រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=បន្ទះ​រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=កម្មវិធីពិនិត្យ​មើល​ការ​រក្សាទុក (ខូឃី, ការ​រក្សាទុក​មូលដ្ឋាន, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=អង្គ​ចងចាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=បន្ទះ​អង្គចងចាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=អង្គចងចាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=បន្ទះ DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/storage.ftl b/l10n-km/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f8c9428bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = ត្រង់​ធាតុ
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = ច្រោះ​ការ​ហៅ
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = បញ្ចូល​ធាតុ
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = លុប​ចោល​ទាំងអស់
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = លុបឃូគីសម័យទាំងអស់
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = លុប “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = បញ្ចូល​ធាតុ
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = លុបទាំងអស់ពី “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = ឈ្មោះ
+storage-table-headers-cookies-value = តម្លៃ
+storage-table-headers-cache-status = ស្ថានភាព
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = ​ខូគី
+storage-tree-labels-local-storage = ការ​ផ្ទុក​មូលដ្ឋាន
+storage-tree-labels-session-storage = ការ​ផ្ទុក​សម័យ
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = ទំហំផ្ទុក​ឃ្លាំងសម្ងាត់
+
+##
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = សម័យ
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = ទិន្នន័យ
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = តម្លៃ​ដែល​បាន​ញែក
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b722756bb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = បង្កើត និង​បន្ថែម​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ទៅ​ខាងចុង​ឯកសារ
+ .accesskey = ថ
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = នាំចូល និង​បន្ថែម​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ដែល​មាន​ស្រាប់​ទៅ​ខាងចុង​ឯកសារ
+ .accesskey = ល
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម
+ .accesskey = រ
+styleeditor-save-button = រក្សា​ទុក
+ .tooltiptext = រក្សាទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ទៅកាន់​ឯកសារ
+ .accesskey = រ
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = ជម្រើស​កម្មវិធី​កែ​រចនាប័ទ្ម
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = វាយ CSS នៅ​ទីនេះ ។
+styleeditor-no-stylesheet = ទំព័រ​នេះ មិន​មាន​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ទេ ។
+styleeditor-no-stylesheet-tip = ប្រហែល​ជា​អ្នក​ចង់<a data-l10n-name="append-new-stylesheet">បន្ថែម​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+styleeditor-find =
+ .label = រក
+ .accesskey = ក
+styleeditor-find-again =
+ .label = រក​ម្តង​ទៀត
+ .accesskey = ត
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = លោត​ទៅ​បន្ទាត់...
+ .accesskey = ត
+
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count = ក្បួន { $ruleCount }
diff --git a/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13de3d3a3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​តួ #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=ក្បួន #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=មិន​អាច​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=មិន​អាច​រក្សាទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=នាំចូល​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=ឯកសារ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=រក្សាទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=ឯកសារ CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdeb91ee9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​សម្រាប់​គោលដៅ​ប្រអប់​ឧបករណ៍​បច្ចុប្បន្ន
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = ឧបករណ៍​របស់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ដែល​បាន​ដំឡើង​​ដោយ​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = ប៊ូតុង​ប្រអប់​ឧបករណ៍​​ដែល​មាន
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = រូបរាង
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​​សម្រាប់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = ការ​បិទ​វា​នឹង​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត។
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = ឯកតា​ពណ៌លំនាំដើម
+options-default-color-unit-authored = តាមឯកតាដើម
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-name = ឈ្មោះ​ពណ៌
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​រចនា​ប័ទ្ម
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = លក្ខណសម្បត្តិ​ CSS បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ, តម្លៃ និង​កម្មវិធី​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​កែ​រចនាប័ទ្ម​​ដូច​ដែល​អ្នក​វាយ
+
+## Screenshot section
+
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី​កែ
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = ស្មាន​ការ​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ផ្អែកលើ​មាតិកា​ប្រភព
+options-sourceeditor-detectindentation-label = រក​ឃើញ​ការ​ចូល​បន្ទាត់
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = បញ្ចូល​វង់ក្រចក​បិទ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = វង់​ក្រចក​បិទ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = ប្រើ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ជំនួស​តួអក្សរ​ថេប
+options-sourceeditor-expandtab-label = ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​ប្រើ​ចន្លោះ
+options-sourceeditor-tabsize-label = ទំហំ​ថេប
+options-sourceeditor-keybinding-label = បន្សំ​គ្រាប់​ចុច
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = លំនាំ​ដើម
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = បិទ JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = ប្ដូរ​ជម្រើស​នេះ​នឹង​បិទ JavaScript សម្រាប់​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន។ ប្រសិនបើ​ផ្ទាំង ឬ​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បាន​បិទ បន្ទាប់​ការ​កំណត់​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បំភ្លេច។
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = បើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍​កែ​កំហុស​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម និង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Chrome
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ​​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត (តាម ឧបករណ៍ > អ្នក​អភិវឌ្ឍ​បណ្ដាញ > ប្រអប់​ឧបករណ៍​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត) និង​កែ​កំហុស​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = បើក​ការ​បំបាត់​កំហុស​ពី​ចម្ងាយ
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = បើក Service Workers តាម HTTP (នៅ​ពេល​ប្រអប់​ឧបករណ៍​បើក)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ​​នឹង​អនុញ្ញាត​ Service Workers តាម HTTP សម្រាប់​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ដែល​​បាន​បើក​ប្រអប់​ឧបករណ៍។
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = តែ​សម័យ​ប៉ុណ្ណោះ ផ្ទុក​ទំព័រ​​ឡើយ​វិញ
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eef708681
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=ឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=បើក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=បើក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែ​កំហុស
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The version of runtime: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+
diff --git a/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb6cd47961
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,463 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=API ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​កុងសូល​បណ្ដាញ (console.log, console.info, console.warn, console.error) ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្គ្រីប​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=សិក្សា​​បន្ថែម
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=កុងសូល​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<មិន​មាន​ស្លាក​ក្រុម>
+
+maxTimersExceeded=បាន​លើស​ចំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=ការ​តភ្ជាប់​អស់​ពេល ។ ពិនិត្យមើល​កំហុស​កុងសូល​នៅ​លើ​ចុង​ទាំងពីរ​សម្រាប់​សារ​កំហុស​សក្ដានុពល ។ បើក​កុងសូល​បណ្ដាញ​ឡើងវិញ រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=លក្ខណសម្បត្តិ​​តម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=ធ្វើ​ឡើងវិញ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស node នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិនិត្យមើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Scam Warning: Take care when pasting things you don't understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type '%S' below (no need to press enter) to allow pasting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បិទ​ភ្ជាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=បង្ហាញ/លាក់ ព័ត៌មាន​លម្អិត​របស់​សារ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=បង្ហាញ/លាក់​ក្រុម។
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(លិបិក្រម)
+table.iterationIndex=(កំណត់​លិបិក្រម​សារ​ថ្មី)
+table.key=សោ
+table.value=តម្លៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=បញ្ហា
+level.warn=ការ​ព្រមាន
+level.info=ព័ត៌មាន
+level.log=កំណត់ហេតុ
+level.debug=ការ​កែ​បញ្ហា
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=ចម្លង​ទីតាំង​តំណ
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=បើក URL ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ផ្ទុក​ជា​អញ្ញត្តកម្ម​សកល
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a submenu where the user can select how to export messages.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=បញ្ហា
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=សារ​ប្រុងប្រយ័ត្ន
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=កំណត់ហេតុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=ព័ត៌មាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=បំបាត់​កំហុស
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedURL)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+
+
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f899b2959a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=តំណ​ភ្ជាប់​ចូល
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=បាន​រក​ឃើញ​សំណើ​ចូល​ដើម្បី​សុំ​ការ​តភ្ជាប់​បំបាត់​កំហុស​ពី​ចម្ងាយ។ ម៉ាស៊ីន​កូន​ពី​ចម្ងាយ​អាច​ធ្វើការ​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញលេញ​នៅ​លើ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=ចំណុច​​បញ្ចប់​​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=ចំណុច​ចុង​របស់​ម៉ាស៊ីន​មេ៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=អនុញ្ញាត​ការ​រភ្ជាប់?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=បិទ
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ម៉ាស៊ីន​កូន
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=ចំណុច​ចុង​ដែល​អ្នក​កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ ទាមទារ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការ​តភ្ជាប់​នេះ។ សូម​ផ្ដល់​ថូខឹន​ខាងក្រោម​ដាក់​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​លេចឡើង​នៅ​ចុង​ម្ខាង​ទៀត។
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=វិញ្ញាបនបត្រ​ខ្ញុំ៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=ថូខឹន៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ផ្ដល់​ថូខឹន​ម៉ាស៊ីន​កូន
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=ម៉ាស៊ីន​កូន​គួរតែ​បង្ហាញ​តម្លៃ​ថូខឹន។ បញ្ចូល​តម្លៃ​ថូខឹន​នោះ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​កូន​នេះ។
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..862697aa67
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=បាន​ចម្លង
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/shared.properties b/l10n-km/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..130224ba7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=ការ​ផ្គូផ្គង​​ប្រសើរ​បំផុត
+rule.status.MATCHED=បាន​ផ្គូផ្គង
+rule.status.PARENT_MATCH=ដំណូច​មេ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=ក្នុង​តួ
+rule.sourceElement=ធាតុ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=បាន​ទទួល​ពី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(ភ្នាក់ងារ​អ្នក​ប្រើ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=ធាតុ​ក្លែងក្លាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=ធាតុ​នេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=ក្បួន​ធ្វើ​តម្រង​​មាន​លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=គ្មាន​ធាតុ​បាន​ជ្រើស។
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=រំលេច​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ផ្នែក​នេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកឧបករណ៍រើសពណ៌ ចុច Shift+ចុច ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយពណ៌
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកកម្មវិធីកែសម្រួលមុខងារកំណត់ពេលវេលា
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=ចុចដើម្បីបើកកម្មវិធីកែសម្រួលតម្រង
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+ចុច ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយមុំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=ចម្លង​ពណ៌
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=ចម្លង URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ចម្លង URL ទិន្នន័យ​រូបភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចម្លង URL ទិន្នន័យ​ជា​រូបភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=បង្ហាញ​ប្រភព​ដើម​
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=បន្ថែម​ក្បួន​ថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=ជ្រើស​ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=​ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=ទីតាំង​ចម្លង
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=ចម្លង​ឈ្មោះ​លក្ខណសម្បត្តិ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=ចម្លង​តម្លៃ​លក្ខណសម្បត្តិ
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=ចម្លង​ក្បួន
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=ចម្លង​ឧបករណ៍​ជ្រើស
diff --git a/l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9d562104
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c411ac2161
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = របារ​ម៉ឺនុយ
+scrollbar = របារ​រមូរ
+grip = កញ្ចប់
+alert = ព្រមាន
+menupopup = លេចឡើង​ម៉ឺនុយ
+document = ឯកសារ
+pane = ស្លាបព្រិល
+dialog = ប្រអប់
+separator = សញ្ញា​បំបែក
+toolbar = របារ​ឧបករណ៍
+statusbar = របារ​ស្ថានភាព
+table = តារាង
+columnheader = បឋមកថា​ជួរឈរ
+rowheader = បឋមកថា​ជួរដេក
+column = ជួរឈរ
+row = ជួរដេក
+cell = ក្រឡា
+link = តំណ
+list = បញ្ជី
+listitem = ធាតុ​បញ្ជី
+outline = គ្រោង
+outlineitem = ធាតុ​គ្រោង
+pagetab = ថេប
+propertypage = ទំព័រ​លក្ខណសម្បត្តិ
+graphic = ក្រាហ្វិក
+switch = ប្ដូរ
+pushbutton = ប៊ូតុង
+checkbutton = ប្រអប់​ធីក
+radiobutton = ប៊ូតុង​មូល
+combobox = ប្រអប់​បន្សំ
+progressbar = របារ​វឌ្ឍនភាព
+slider = គ្រាប់រំកិល
+spinbutton = ប៊ូតុង​បង្កើន/បន្ថយ
+diagram = ដ្យាក្រាម
+animation = ចលនា
+equation = សមីការ
+buttonmenu = ម៉ឺនុយ​ប៊ូតុង
+whitespace = ចន្លោះ​មិន​ឃើញ
+pagetablist = បញ្ជី​ផ្ទាំង
+canvas = រនាំង
+checkmenuitem = គូស​ធីក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ
+passwordtext = អត្ថបទ​ពាក្យសម្ងាត់
+radiomenuitem = ធាតុ​ម៉ឺនុយ​មូល
+textcontainer = ឧបករណ៍​ផ្ទុក​អត្ថបទ
+togglebutton = ប៊ូតុង​បិទ/បើក
+treetable = តារាង​មែកធាង
+header = បឋមកថា
+footer = បាតកថា
+paragraph = កថាខណ្ឌ
+entry = ធាតុ
+caption = ចំណងជើង
+heading = ក្បាល
+section = ភាគ
+form = ទម្រង់
+comboboxlist = បញ្ជី​ប្រអប់​សន្សំ
+comboboxoption = ជម្រើស​ប្រអប់​បន្សំ
+imagemap = ផែនទី​រូបភាព
+listboxoption = ជម្រើស
+listbox = ប្រអប់​បញ្ជី
+flatequation = សមីការ​ដាច់ខាត
+gridcell = ក្រឡាចត្រង្គ
+note = ចំណាំ
+figure = រូបភាព​ពន្យល់
+definitionlist = បញ្ជី​និយមន័យ
+term = ពាក្យ
+definition = និយមន័យ
+
+mathmltable = តារាង​គណិត
+mathmlcell = ក្រឡា
+mathmlenclosed = បាន​ដាក់​ជា​កញ្ចប់
+mathmlfraction = ប្រភាគ
+mathmlfractionwithoutbar = ប្រភាគ​គ្មាន​របារ
+mathmlroot = ឫស
+mathmlscripted = ស្គ្រីប
+mathmlsquareroot = ឫសការ៉េ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = ផ្ទៃ​អត្ថបទ
+
+base = គោល
+close-fence = របង​បិទ
+denominator = ភាគបែង
+numerator = ភាគយក
+open-fence = របង​បើក
+overscript = ស្គ្រីប​ខាង​លើ
+presubscript = ជាវ​ជា​មុន
+presuperscript = ស្វ័យគុណ​មុន
+root-index = លិបិក្រម​ឫស
+subscript = ស្វ័យគុណ
+superscript = ស្វ័យគុណ
+underscript = ស្គ្រីប​ខាង​ក្រោម
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = កម្រិត​ក្បាល %S
+
+# Landmark announcements
+banner = បដា
+complementary = បន្ថែម
+contentinfo = ព័ត៌មាន​​មាតិកា
+main = ចម្បង
+navigation = ការ​រុករក
+search = ស្វែងរក
+region = តំបន់
+
+stateRequired = បាន​ទាមទារ
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b77004d4e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = លោត
+press = ចុច
+check = ធីក
+uncheck = ដោះ​ធីក
+select = ជ្រើស
+open = បើក
+close = បិទ
+switch = ប្ដូរ
+click = ចុច
+collapse= វេញ
+expand = បន្លាយ
+activate= ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+cycle = រង្វង់
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = មាតិកា HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ថេប
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = ពាក្យ
+definition = និយមន័យ
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = ប្រឡោះ​អត្ថបទ​ស្វែងរក
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = កម្មវិធី
+search = ស្វែងរក
+banner = បដា
+navigation = ការ​រុករក
+complementary = បន្ថែម
+content = មាតិកា
+main = ចម្បង
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = ព្រមាន
+alertDialog = ប្រអប់​រំលឹក
+article = អត្ថបទ
+document = ឯកសារ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = រូបភាព​ពន្យល់
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = ក្បាល
+log = កំណត់ហេតុ
+marquee = ម៉ាគ្វី
+math = គណិត
+note = ចំណាំ
+region = តំបន់
+status = ស្ថានភាព​កម្មវិធី
+timer = កំណត់​ម៉ោង
+tooltip = អត្ថបទ​ជំនួយ
+separator = សញ្ញា​បំបែក
+tabPanel = ស្លាបព្រិល​ផ្ទាំង
+# The roleDescription for the html:mark element
+# The roleDescription for the details element
+# The roleDescription for the summary element
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ab0959f57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = លោត
+press = ចុច
+check = ធីក
+uncheck = ដោះ​ធីក
+select = ជ្រើស
+open = បើក
+close = បិទ
+switch = ប្ដូរ
+click = ចុច
+collapse= វេញ
+expand = បន្លាយ
+activate= ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+cycle = រង្វង់
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ab0959f57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = លោត
+press = ចុច
+check = ធីក
+uncheck = ដោះ​ធីក
+select = ជ្រើស
+open = បើក
+close = បិទ
+switch = ប្ដូរ
+click = ចុច
+collapse= វេញ
+expand = បន្លាយ
+activate= ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+cycle = រង្វង់
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fffbeaf30
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវហើយព្យាយាមម្តងទៀត។
+fileNotFound=មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ %S បាន​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ទីតាំង និង​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+fileAccessDenied=ឯកសារ​នៅ %S មិន​អាច​អាន​បាន​​ទេ។
+dnsNotFound2=រក​មិនឃើញ %S ទេ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត។
+unknownProtocolFound=មួយ​ក្នុង​ចំណោម (%S) មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​ពិធីការ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ។
+connectionFailure=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ខណៈ​ពេល​ដែល​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​តភ្ជាប់​ទៅ %S ។
+netInterrupt=ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %S ត្រូវ​បាន​ដាច់​ដោយ​ចៃដន្យ ។ មាន​ទិន្នន័យ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ ។
+netTimeout=អស់​ពេល​ប្រតិបត្តិការ ខណៈ​ដែល​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​ទាក់ទង​ទៅកាន់ %S ។
+redirectLoop=ដែន​កំណត់​ការ​ប្ដូរ​ទិស​សម្រាប់ URL ដែល​បាន​លើស ។ មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​ស្នើសុំ​បាន​ទេ ដោយសារ​ខូគី​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ។
+confirmRepostPrompt=ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​នេះ កម្មវិធី​ត្រូវតែ​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឡើងវិញ​នូវ​សកម្មភាព​ណាមួយ (ដូចជា ការ​ស្វែងរក ឬ​ការ​តម្រៀប​សេចក្ដី​អះអាង) ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ​ថ្មីៗ ។
+resendButton.label=ផ្ញើ​ម្ដង​ទៀត
+unknownSocketType=ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ លុះត្រាតែ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន (PSM) ។ ទាញ​យក និង​ដំឡើង PSM រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ឬ​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+netReset=ឯកសារ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ ។
+notCached=ឯកសារ​នេះ មិន​មាន​តទៅទៀត​ទេ ។
+netOffline=ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ​ពេល​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ ដើម្បី​​នៅ​លើ​បណ្ដាញ អ្នក​ត្រូវ​ចូល​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ រួច​ដោះ​ធីក​ការងារ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។
+isprinting=មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ទេ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព ឬ​ពេល​កំពុង​មើល​មុន​បោះពុម្ព ។
+deniedPortAccess=ដោយសារ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព វា​បាន​បិទ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅកាន់​លេខ​ច្រក​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។
+proxyResolveFailure=មិន​អាច​រក​ឃើញ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​អ្នក រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+proxyConnectFailure=បាន​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ខណៈ​ពេល​ប៉ុនប៉ង​ទាក់ទង​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​អ្នក រួច​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។
+contentEncodingError=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ប្រើ​ទម្រង់​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+unsafeContentType=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ដោយ​ឯកសារ​​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+malwareBlocked=តំបន់​បណ្ដាញ​​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​​អំពី​តំបន់​បណ្ដាញ​​ការ​វាយប្រហារ និង​ត្រូវ​បាន​ប្លុក​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។
+unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​កំពុង​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ត្រូវ​បាន​បិទអាស្រ័យ​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​​របស់​អ្នក។
+deceptiveBlocked=%S នៃ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​បង្ហាញ​ថា​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​បោកប្រាស់ ហើយ​វា​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ផ្អែក​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក។
+cspBlocked=ទំព័រ​នេះ​មាន​គោលនយោបាយ​ទាក់ទង​នឹង​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​រារាំង​វា​ពី​ការ​ផ្ទុក​តាម​វិធី​នេះ។
+corruptedContentErrorv2=%S នៃ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​បាន​ជួប​បញ្ហា​ការ​បំពាន​ពិធីការ​បណ្ដាញ​ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​បាន។
+sslv3Used=មិន​អាច​ធានា​សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ %S បាន​ទេ ព្រោះ​វា​ប្រើ SSLv3, ជា​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​ខូច។
+weakCryptoUsed=ម្ចាស់​នៃ %S បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វេបសាយ​របស់​ខ្លួន​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ ដើម្បី​ការពារ​ពី​ការ​លួច​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​វេបសាយ​នេះ​គឺ​មិន​មាន​ឡើយ។
+inadequateSecurityError=វេបសាយ​នេះ​បាន​ព្យាយាម​ចរចា​ក្នុង​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb51153aba
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=ការ​ព្រមាន ៖ ស្គ្រីប​ដែល​មិន​ឆ្លើយតប
+KillScriptMessage=ស្គ្រីប​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​អាច​រវល់ ឬ​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ការ​ឆ្លើយ​តប ។ អ្នក​អាច​បញ្ឈប់​​ស្គ្រីប​ឥឡូវ​នេះ ឬ​អ្នក​អាច​បន្ត​ក្នុង​ការ​ទស្សនា​បាន ប្រសិនបើ​ស្គ្រីប​បញ្ចប់ ។
+KillScriptWithDebugMessage=ស្គ្រីប​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​អាច​ជាប់​រវល់ ឬ​វា​បាន​បញ្ឈប់​ការ​ឆ្លើយតប ។ ឥឡូវ​អ្នក​អាច​បញ្ឈប់​ស្គ្រីប ឬ​បើក​ស្គ្រីប​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស ឬ​អនុញ្ញាត​ស្គ្រីប​បន្ត​ទៀត​បាន ។
+KillScriptLocation=ស្គ្រីប ៖ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+
+StopScriptButton=បញ្ឈប់​ស្គ្រីប
+DebugScriptButton=បំបាត់​កំហុស​ស្គ្រីប
+WaitForScriptButton=បន្ត
+DontAskAgain=កុំ​សួរ​ខ្ញុំ​ម្តង​ទៀត
+WindowCloseBlockedWarning=ស្គ្រីប​មិន​អាច​បិទ​វីនដូ ​ដែល​ស្គ្រីប​​មិន​​បាន​បើក​​ទេ ។
+OnBeforeUnloadTitle=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+OnBeforeUnloadStayButton=នៅ​លើ​ទំព័រ
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ចាកចេញ​ពី​ទំព័រ
+EmptyGetElementByIdParam=ខ្សែ​អក្សរ​​ទទេ​បាន​ហុច​ទៅកាន់ getElementById() ។
+DocumentWriteIgnored=ហៅ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។ សរសេរ() ពី​​អសមកាល​​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ស្គ្រីប​ខាងក្រៅ​​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទម្លាក់​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង​ធាតុ​មាតិកា​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន៖ %S ។
+FormValidationTextTooLong=សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​នេះ​ខ្លី​ទៅកាន់​តួអក្សរ %S ឬ​តិច (បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​តួអក្សរ %S ) ។
+FormValidationTextTooShort=សូម​ប្រើប្រាស់​យ៉ាងហោចណាស់​ %S តួអក្សរ (បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ %S តួអក្សរ)។
+FormValidationValueMissing=សូម​បំពេញ​វាល​នេះ ។
+FormValidationCheckboxMissing=សូម​ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ត ។
+FormValidationRadioMissing=សូម​ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ជម្រើស​ទាំងនេះ ។
+FormValidationFileMissing=សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ។
+FormValidationSelectMissing=សូម​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។
+FormValidationInvalidEmail=សូម​បញ្ចូល​អាស្រ័យ​ដ្ឋាន​អ៊ីមែល ។
+FormValidationInvalidURL=សូម​បញ្ចូល URL ។
+FormValidationInvalidDate =សូមបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទត្រឹមត្រូវ។
+FormValidationPatternMismatch=សូម​ផ្គូផ្គង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=សូម​ផ្គូផ្គង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=សូម​ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ដែល​មិន​ច្រើន​ជាង %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=សូម​ជ្រើសរើស​តម្លៃ​មួយ​ដែល​មិន​តិច​ជាង %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=សូម​ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។ តម្លៃ​ពីរ​ដែល​នៅ​ជិត​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ជាង​គេ​គឺ %S និង %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=សូម​ជ្រើស​តម្លៃ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ។ តម្លៃ​ត្រឹមត្រូវ​ជិត​បំផុត​គឺ %S ។
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationBadInputNumber=សូម​បញ្ចូល​លេខ។
+FullscreenDeniedDisabled=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ API ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​ចំណូលចិត្ត​អ្នកប្រើ។
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បង្អួច​កំពុង​តែ​សកម្ម។
+FullscreenDeniedHidden=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​ទៀត​បាន។
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=សំណើ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ពីព្រោះ​យ៉ាងហោចណាស់​មាន​ iframes ឯកសារ​មួយ​ដែល​គ្មាន​គុណ​លក្ខណៈ "allowfullscreen" ។
+FullscreenDeniedNotInputDriven=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ Element.mozRequestFullScreen() មិន​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ចេញពី​ខាងក្នុង​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នកប្រើ​ដំណើរការ​រយៈពេល​ខ្លី។
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិនមែនជា <svg>, <math> ឬធាតុ HTML។
+FullscreenDeniedNotInDocument=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​វា​ទៀត​ទេ។
+FullscreenDeniedMovedDocument=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​ស្នើ​បាន​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ។
+FullscreenDeniedLostWindow=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​បង្អួច​ទៀត​ទេ។
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ឯកសារ​រង​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ស្នើ​ការ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់ បាន​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ស្រាប់​ហើយ។
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=សំណើ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ព្រោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន។
+RemovedFullscreenElement=បាន​ចេញពី​ការ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់ ព្រោះ​ធាតុ​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញពី​ឯកសារ។
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=បាន​ចេញពី​ការ​បង្ហាញ​ពេញ​អេក្រង់ ព្រោះ​បង្អួច​កម្មវិធី​ជំនួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដោត។
+PointerLockDeniedDisabled=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ API ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​ចំណូលចិត្ត​អ្នកប្រើ។
+PointerLockDeniedInUse=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ទស្សន៍ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ឯកសារ​ផ្សេង។
+PointerLockDeniedNotInDocument=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ធាតុ​ស្នើ​សុំ​មិន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។
+PointerLockDeniedSandboxed=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ API ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត​តាមរយៈ sandbox ។
+PointerLockDeniedHidden=បាន​បដិសេធសំណើ​ចាក់សោទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​​បានទេ។
+PointerLockDeniedNotFocused=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះឯកសារមិនត្រូវបានផ្តោត​ទេ។
+PointerLockDeniedMovedDocument=បាន​បដិសេធ​សំណើ​ចាក់សោ​ទស្សន៍ទ្រនិច ព្រោះ​ធាតុ​ស្នើ​សុំមានឯកសារដែលបានផ្លាស់ទី​ឯកសារ។
+HTMLSyncXHRWarning=ការ​ញែក HTML នៅ​ក្នុង XMLHttpRequest មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង​របៀប​សមកាលកម្ម​ឡើយ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ResponseTypeSyncXHRWarning=ការ​ប្រើ​នៃ​គុណ​លក្ខណៈ XMLHttpRequest's responseType មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សមកាលកម្ម​ក្នុង​បរិបទ​បង្អួច​ទៀត​ទេ ។
+TimeoutSyncXHRWarning=ការ​ប្រើ​គុណ​លក្ខណៈ​អស់​ពេល XMLHttpRequest មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សមកាលកម្ម​ក្នុង​បរិបទ​បង្អួច​ទេ ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=ការ​ប៉ុនប៉ង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​មិន​មែន​ជា UTF-8 សម្រាប់ JSON ដែល​បាន​ទៅ​យក​ដោយ​ប្រើ XMLHttpRequest ។ មាន​តែ UTF-8 ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​សម្រាប់​ឌិកូដ JSON ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement បានឆ្លងទៅ createMediaElementSource មានធនធានឆ្លងប្រភព ថ្នាំងនឹងបញ្ចេញសំឡេងស្ងាត់។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=ធនធាន​ទាំងអស់​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក ។ ការ​ផ្ទុក​មេឌៀ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។
+MediaLoadSourceMissingSrc=ធាតុ <source> មិនមាន​គុណ​លក្ខណៈ "src" ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ​បរាជ័យ​។
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=ការ​ផ្ទុក HTTP បរាជ័យ​ជាមួយ​ស្ថានភាព %1$S ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ %2$S បរាជ័យ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ %S បរាជ័យ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=មិន​បាន​គាំទ្រ​គុណ​លក្ខណៈ "ប្រភេទ" របស់ "%1$S" ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ ។ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​ប្រភព​មេឌៀ %2$S ។
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" របស់ "%1$S" មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ ។ ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​មេឌៀ %2$S បរាជ័យ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ធនធាន​មេឌៀ %S មិន​អាច​ឌីកូដ​បាន​ទេ ។
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=ដើម្បីចាក់ទ្រង់ទ្រាយវីដេអូ %S អ្នកត្រូវតំឡើងសូហ្វវែរ Microsoft បន្ថែម មើល https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=វីដេអូនៅលើទំព័រនេះមិនអាចចាក់បានទេ។ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនមានកូឌិកវីដេអូដែលត្រូវការសម្រាប់៖ %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=វីដេអូនៅលើទំព័រនេះមិនអាចលេងបានទេ។ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានកំណែ libavcodec ដែលមិនគាំទ្រ
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=មិនអាចលេងមេឌៀបានទេ។ គ្មានកម្មវិធីឌិកូដសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើ៖ %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=គ្មានកម្មវិធីឌិកូដសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលបានស្នើមួយចំនួន៖ %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=មិនអាចប្រើ PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=ការ​ប្រើ​ព្រឹត្តិការណ៍ Mutation ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ ប្រើ MutationObserver ជំនួស​វិញ ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=វត្ថុ​សមាសភាគ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​នៅ​ពេល​ឆាប់ៗ ។
+PluginHangUITitle=ព្រមាន ៖ កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​មិន​ឆ្លើយតប
+PluginHangUIMessage=%S អាច​ជាប់​រវល់ ឬ​បាន​ឈប់​ឆ្លើយ​តប ។ អ្នក​អាច​បញ្ឈប់​​កម្មវិធី​ជំនួយ​ឥឡូវ​នេះ ឬ​អ្នក​អាច​បន្ត​ទស្សនា​វា​បាន ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នឹងប​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ។
+PluginHangUIWaitButton=បន្ត
+PluginHangUIStopButton=បញ្ឈប់​កម្មវិធី​ជំនួយ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=ការ​ហៅ detach() នៅ​លើ NodeIterator មិន​មាន​ឥទ្ធិពល​ទៀត​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=មិន​អើពើ​នឹង​ការ​ទទួល ឬ​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​មាន [LenientThis] ព្រោះ​វត្ថុ "នេះ" មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=បដិសេធ​​ក្នុង​ការ​ប្រើ captureEvents() ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កូដ​របស់​អ្នក​ប្រសើរ ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ DOM 2 addEventListener() ។ សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម​ ៖//developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=បដិសេធ​ក្នុង​ការ​​ប្រើ releaseEvents() ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​​កូដ​របស់​អ្នក​ប្រសើរ ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ DOM 2 removeEventListener() ។ សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម ៖//developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=ការ​នាំចូល​ថ្នាំង XUL ទៅ​កាន់​ឯកសារ​មាតិកា​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។ មុខងារ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ​ឆាប់ៗ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=អន្តរការណ៍ IndexedDB ដែល​មិនទាន់​បញ្ចប់ គឺ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ដោយសារ​ការ​រក​មើល​ទំព័រ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=ការ​ប្រើប្រាស់​អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ផ្លាស់ប្ដូរ​មាន​កម្រិត​ខ្ពស់​ពេក។ កម្រិត​កំណត់​ថវិកា​គឺ​ជា​​ផលគុណ​តំបន់​ផ្ទៃ​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង %1$S (%2$S px) ។ បញ្ហា​ដែល​កើត​ឡើង​នៃ​ថវិកា​​លើស​នឹង​ត្រូវ​មិន​អើពើ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=មិនអាចចាប់ផ្តើម Worker ភ្លាមៗបានទេពីព្រោះឯកសារផ្សេងទៀតដែលមានដើមកំណើតដូចគ្នាកំពុងប្រើចំនួនអ្នកធ្វើការ​អតិបរមារួចហើយ។ ឥឡូវ Worker ត្រូវបានដាក់ជាជួរហើយនឹងត្រូវចាប់ផ្តើមបន្ទាប់ពី​អ្នក​ធ្វើការ​មួយចំនួនផ្សេងទៀតបានបញ្ចប់។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=ព្យាយាម​បង្កើត Worker ពី​ប្រភព​ទទេ។ នេះ​ប្រហែល​​គ្មាន​បំណង​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=បាន​បរាជ័យ​ការ​ផ្ទុក '%S'។ ServiceWorker បាន​​ឆ្លង​ផុត​ការ​ឆ្លើយតប​ដែល​ខុស​ចំពោះ FetchEvent.respondWith()។ នេះ​ជា​ធម្មតា​មាន​ន័យ​ថា ServiceWorker បាន​ធ្វើ​ការ​ហៅ fetch() ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក '%S'។ ServiceWorker បាន​ឆ្លង​ផុត​ការ​ឆ្លើយតប​ដែល​បាន​ប្រើ​ចំពោះ FetchEvent.respondWith()។ តួ​អត្ថបទ​នៃ​ការ​ឆ្លើយតប​​អាច​អាន​បាន​តែ​ម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ។ សូម​ប្រើ Response.clone() ដើម្បី​ចូល​ទៅ​តួ​អត្ថបទ​បាន​ច្រើន​ដង។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98f81ac2aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើតឡើង (%1$S)
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95db5b0fae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=កំណត់​ឡើង​វិញ
+Submit=ដាក់​ស្នើ​សំណួរ
+Browse=រក​មើល…
+FileUpload=ផ្ទុក​ឯកសារ
+DirectoryUpload=ជ្រើសរើស​ថត​ត្រូវ​ផ្ទុក​ឡើង
+DirectoryPickerOkButtonLabel=ផ្ទុក​ឡើង
+ForgotPostWarning=ទម្រង់​ដែល​មាន enctype=%S ប៉ុន្តែ​គ្មាន method=post ឡើយ ។ តាមធម្មតា​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​ជាមួយ method=GET និង​គ្មាន​អ៊ិនគ្រីប​ជំនួស​ឡើយ ។
+ForgotFileEnctypeWarning=ទម្រង់​មាន​​លទ្ធផល​ឯកសារ​មួយ ប៉ុន្តែ​បាត់ method=POST និង enctype=multipart/form-data លើ​ទម្រង់ ។ ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ឡើយ ។
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=ទម្រង់​ប្រកាស​ទម្រង់ %S
+CannotEncodeAllUnicode=សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​នៅ​ក្នុង​អ៊ីនកូដ %S ដែល​មិន​អាច​អ៊ីនកូដ​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ​ទាំងអស់​បាន ដូច្នេះ​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ​អាច​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ដើម្បី​ជៀស​វាង​បញ្ហា​នេះ ទំព័ត​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ដើម្បី​ឲ្យ​សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ជា​អ៊ីនកូដ UTF-8 ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីនកូដ​ទំព័រ​ខ្លួន​វា​ទៅ​ជា UTF-8 ឬ​ដោយ​បញ្ជាក់ accept-charset=utf-8 នៅ​លើ​ធាតុ​សំណុំ​បែបបទ ។
+AllSupportedTypes=ប្រភេទ​ដែល​គាំទ្រ​ទាំង​អស់
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ។
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ។
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ចំនួន %S ។
+ColorPicker=ជ្រើស​ពណ៌
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=សេចក្ដី​លម្អិត
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dce7a971b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S រូបភាព)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S រូបភាព)
+MediaTitleWithFile=%S (%S វត្ថុ)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S វត្ថុ)
+
+InvalidImage=រូបភាព “%S” មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​មាន​កំហុស ។
+ScaledImage=បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a1c4a1780
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=មិន​បាន​ផ្ទុក stylesheet %1$S ទេ ដោយសារ​តែ​ប្រភេទ MIME របស់​វា ហើយ "%2$S" មិន​មែន​ជា "text/css" ។
+MimeNotCssWarn=បាន​ផ្ទុក stylesheet %1$S ជា CSS ដោយសារតែ​ប្រភេទ MIME របស់​វា ហើយ "%2$S" មិន​មែន​ជា "text/css" ។
+
+PEDeclDropped=បាន​ទម្លាក់​ការ​ប្រកាស ។
+PEDeclSkipped=រំលង​ទៅ​ការ​ប្រកាស​បន្ទាប់ ។
+PEUnknownProperty=មិន​ស្គាល់​លក្ខណ​សម្បត្តិ '%1$S' ។
+PEValueParsingError=កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​សម្រាប់ '%1$S' ។
+PEUnknownAtRule=មិន​ស្គាល់ at-rule ឬ​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក at-rule '%1$S' ។
+PEAtNSUnexpected=ថូខឹន​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង @namespace ៖ '%1$S' ។
+PEKeyframeBadName=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​​សម្រាប់​ឈ្មោះ​របស់​ច្បាប់ @keyframes ។
+PEBadSelectorRSIgnored=មិន​បាន​អើពើ Ruleset ដោយសារតែ​កម្មវិធី​ជ្រើស​មិន​ល្អ ។
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=មិន​បាន​អើពើ​ Keyframe ​ដោយសារតែ​កម្មវិធី​ជ្រើស​មិន​ល្អ ។
+PESelectorGroupNoSelector=កម្មវិធី​ជ្រើស​ដែល​បាន​រំពឹង ។
+PESelectorGroupExtraCombinator=កម្មវិធី​ផ្សំ​យោល ។
+PEClassSelNotIdent=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជ្រើស ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PETypeSelNotType=សញ្ញា '*' ឬ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​។
+PEUnknownNamespacePrefix=បុព្វបទ namespace ដែល​មិន​ស្គាល់ '%1$S' ។
+PEAttributeNameExpected=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=namespace ឬ​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​ ។
+PEAttSelNoBar=សញ្ញា '|' ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​ ។
+PEAttSelUnexpected=ថូខឹន​ដែល​បាន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ ៖ '%1$S' ។
+PEAttSelBadValue=ខ្សែ​អក្សរ ឬ​គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEPseudoSelBadName=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់ pseudo-class ឬ pseudo-element ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=បាន​រំពឹង​នៅ​ខាង​ចុង​បញ្ចប់​​របស់​កម្មវិធី​ជ្រើស ឬ​សកម្មភាព​ប្រើ pseudo-class បន្ទាប់​ពី pseudo-element បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEPseudoSelUnknown=មិន​ស្គាល់ pseudo-class ឬ pseudo-element '%1$S' ។
+PEPseudoClassArgNotIdent=គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ pseudo-class ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEColorNotColor=ពណ៌​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEParseDeclarationDeclExpected=បាន​រំពឹង​ការ​ប្រកាស ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEUnknownFontDesc=មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី​ពណ៌នា '%1$S' នៅ​ក្នុង​ច្បាប់ @font-face ទេ ។
+PEMQExpectedFeatureName=បាន​រំពឹង​ឈ្មោះ​លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ​ជាមួយ​អតិ. ឬ​អប្ប. ត្រូវតែ​មាន​តម្លៃ ។
+PEMQExpectedFeatureValue=បាន​រក​ឃើញ​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ ។
+PEExpectedNoneOrURL=បាន​រំពឹង​ថា 'គ្មាន' ឬ URL ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'។
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=បាន​រំពឹង​ថា 'គ្មាន', URL, ឬ​មុខងារ​តម្រង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'។
+
+TooLargeDashedRadius=កាំ​ស៊ុម​គឺ​ធំ​ពេក​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ‘dashed’ (ដែន​កំណត់​គឺ 100000px)។ ការ​បង្ហាញ​ដែល​ល្អ។
+TooLargeDottedRadius=កាំ​ស៊ុម​គឺ​ធំ​ពេក​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ‘dotted’ (ដែន​កំណត់​គឺ 100000px)។ ការ​បង្ហាញ​ដែល​ច្បាស់។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44f3e8c513
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដាក់​ស៊ុម​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ទេ ។ ឯកសារ​អាច​ត្រូវ​បាន​លេចឡើង​ខុសគ្នា ប្រសិនបើ​បាន​មើល​ដោយ​គ្មាន​ស៊ុម​ជុំវិញ​វា ។
+EncMetaUnsupported=ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​​សម្រាប់​ឯកសារ HTML ដោយ​ប្រើ​ស្លាក​មេតា ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+EncProtocolUnsupported=ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​​នៅ​លើ​កម្រិត​ពិធីការ​ផ្ទេរ ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+EncMetaUtf16=ស្លាក​មេតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ជា UTF-16 ។ វា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ការ​ប្រកាស UTF-8 ជំនួស ។
+EncMetaUserDefined=ស្លាក​មេ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ជា x-user ដែល​បាន​កំណត់។ វា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ការ​ប្រកាស windows-1252 ជំនួស​​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​ចាស់ៗ តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​គួរតែ​ប្ដូរ​ទៅ​យូនីកូដ។
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=បោះចោល​បន្ទាប់ពី “</” ។
+errLtSlashGt=បាន​ឃើញ “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) ឬ​ស្លាក​ខាង​ចុង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+errCharRefLacksSemicolon=តួអក្សរ​យោង​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។
+errNoDigitsInNCR=គ្មាន​តួ​លេខ​នៅ​ក្នុង​តួអក្សរ​យោង ។
+errGtInSystemId=“>” នៅ​ក្នុង​គ្រឿង​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ ។
+errGtInPublicId=“>” នៅ​ក្នុង​គ្រឿង​សម្គាល់​សាធារណៈ ។
+errNamelessDoctype=ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ ។
+errConsecutiveHyphens=ការ​ប្រើ​សហសញ្ញា​​បន្ត​គ្នា​មិន​បាន​បញ្ចប់​​មតិយោបល់​ទេ ។ “--” មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​មតិយោបល់​ឡើយ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ប្រើ “- -” បាន ។
+errPrematureEndOfComment=ដើម្បី​បញ្ចប់​មតិយោបល់​មុន​ពេល​កំណត់ អ្នក​ត្រូវ​ប្រើ “-->” ដើម្បី​ឲ្យ​វា​បាន​បញ្ចប់​ត្រឹមត្រូវ ។
+errBogusComment=មតិយោបល់​ក្លែងក្លាយ ។
+errUnquotedAttributeLt=“<” នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ខ្វះ​សញ្ញា “>” នៅ​ខាង​មុខ ។
+errUnquotedAttributeGrave=“`” នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ប្រើ​តួអក្សរ​ខុស​នៅ​ពេល​ធ្វើ​សម្រង់ ។
+errUnquotedAttributeQuote=សម្រង់​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ដំណើរការ​គុណ​លក្ខណៈ​ជាមួយ​គ្នា ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ URL នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។\u0020
+errUnquotedAttributeEquals=“=” ​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ដំណើរការ​គុណ​លក្ខណៈ​ជាមួយ​គ្នា ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ URL នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។\u0020
+errSlashNotFollowedByGt=សញ្ញា (/) មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​បន្ទាប់​ជាប់នឹង “>” ទេ ។
+errNoSpaceBetweenAttributes=គ្មាន​​​គម្លាត​ចន្លោះ​គុណលក្ខណៈ​ឡើយ ។
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុន​​​​មួយរំពេច ។
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រើ​តួអក្សរ​ជា​សម្រង់ ។
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ ស្ទួន​សញ្ញា​ស្មើ​ ។
+errAttributeValueMissing=បាត់​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ ។
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=មើលឃើញ “<” នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុន​មួយ​រំពេច​ ។
+errEqualsSignBeforeAttributeName=មើល​ឃើញ “=” នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ បាត់​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ។
+errBadCharAfterLt=តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បន្ទាប់​ពី “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “&lt;”.
+errLtGt=បាន​ឃើញ “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “&lt;”) ឬ​ស្លាក​ខាង​ដើម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+errProcessingInstruction=មើល​ឃើញ “<?” ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​ប្រើ​សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ XML នៅ​ក្នុង HTML ។ (សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ XML មិន​​ត្រូវ​បាន​​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង HTML ឡើយ ។)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=ឃ្លា​ដែល​អម​ដោយ “&” ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​តួអក្សរ​យោង ។ (“&” ប្រហែល​ជា​គួរ​ត្រូវ​បាន​​​ជៀសវាង​​ជា “&amp;”។)
+errNotSemicolonTerminated=​តួអក្សរ​យោង​ដែលមាន​ឈ្មោះ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា (;) ទេ ។ (Or “&” គួរ​ត្រូវ​បាន​ជៀសវាង​ជា “&amp;”។)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ជា​តួអក្សរ​យោង​ទេ ។ (“&” ប្រហែល​ជា​គួរ​ត្រូ​វបាន​ជៀសវាង​ជា “&amp;” ។)
+errQuoteBeforeAttributeName=មើលឃើញ​សម្រង់​ នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ “=” បាត់​នៅ​មុន​នេះ​បន្តិច ។
+errLtInAttributeName=“<” នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ “>” បាត់​នៅ​មុន​នេះ​បន្តិច ។
+errQuoteInAttributeName=ស្រង់​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ មូលហេតុ​ដែល​អាច​មាន​គឺ ៖ សម្រង់​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​បាន​បាត់​នៅត្រង់​កន្លែង​ណាមួយ​ពីមុន ។
+errExpectedPublicId=ឧបករណ៍​សម្គាល់​សាធារណៈ​ដែល​មិន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​បញ្ចប់ doctype ហើយ ។
+errBogusDoctype=doctype ក្លែងក្លាយ ។
+maybeErrAttributesOnEndTag=ស្លាក​ទី​​​បញ្ចប់​​មាន​គុណលក្ខណៈ ។
+maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” នៅ​​ស្លាក​បញ្ចប់ ។
+errNcrNonCharacter=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ទៅកាន់​គ្មាន​​តួអក្សរ​ ។
+errNcrSurrogate=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​​ដើម្បី​ជំនួស ។
+errNcrControlChar=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​តួអក្សរ ។
+errNcrCr=បាន​ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ជា​លេខ​ទៅកាន់ carriage return ។
+errNcrInC1Range=បាន​បង្រីក​​តួអក្សរ​យោង​ជា​លេខ​ទៅកាន់​​ជួរ​វត្ថុ​បញ្ជា​របស់ C1 ។
+errEofInPublicId=ចុង​របស់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្គាល់​សាធារណៈ ។
+errEofInComment=ចុង​របស់​​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​អធិប្បាយ ។
+errEofInDoctype=ចុង​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ doctype ។
+errEofInAttributeValue=បាន​មកដល់​ចុង​របស់​ចំណងជើង​ នៅពេល​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofInAttributeName=ចុង​របស់​ឯកសារ​​មាន​នៅ​​​ក្នុង​ឈ្មោះ​របស់​គុណលក្ខណៈ ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofWithoutGt=បាន​ឃើញ​ចុង​របស់​ចំណងជើង​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ការ​បញ្ចប់​ស្លាក​មុន​ “>” ។ ការ​មិន​អើពើ ។
+errEofInTagName=ចុង​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ឃើញ នៅ​ពេល​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ស្លាក ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofInEndTag=ចុង​របស់​ឯកសារ​​នៅ​ក្នុង​ស្លាក​ខាង​ចុង ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errEofAfterLt=ចុង​របស់​ឯកសារ​បន្ទាប់​ពី “<” ។
+errNcrOutOfRange=តួអក្សរ​យោង​ខាងក្រៅ​ជួរ​ Unicode ដែល​មាន​សិទ្ធិ ។
+errNcrUnassigned=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ទៅកាន់​ចំណុច​កូដ​ដែល​មិន​បាន​កំណត់​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ ។
+errDuplicateAttribute=ស្ទួន​គុណលក្ខណៈ ។
+errEofInSystemId=ចុង​របស់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ ។
+errExpectedSystemId=ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​​បាន​បញ្ចប់ doctype ។
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=បាត់​គម្លាត​ពីមុខ​ឈ្មោះ​ doctype ។
+errNcrZero=ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ដល់​សូន្យ​ ។
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​ពាក្យ​គន្លឹះ និង​សម្រង់​ doctype “SYSTEM”  ។
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ និង​​សាធារណៈ​របស់ doctype ។
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​​ពាក្យ​គន្លឹះ និង​សម្រង់ doctype “PUBLIC” ។
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​បាត់ “%1$S” ។
+errStrayEndTag=ស្លាក​បញ្ចប់​បាត់ “%1$S” ។
+errUnclosedElements=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។
+errUnclosedElementsImplied=បាន​បញ្ជាក់​ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។
+errUnclosedElementsCell=ក្រឡា​របស់​តារាង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​ចាត់ចែង​ឲ្យ​ច្បាប់ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។
+errStrayDoctype=ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​វង្វេង ។
+errAlmostStandardsDoctype=doctype របៀប​ស្តង់ដារ​ភាគច្រើន ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។
+errQuirkyDoctype=doctype ចម្លែក​ ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=គ្មាន​គម្លាត​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង trailer នៃ​ទំព័រ​ឡើយ ។
+errNonSpaceAfterFrameset=គ្មាន​គម្លាត​បន្ទាប់​ពី “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=គ្មាន​គម្លាត​តួអក្សរ​បន្ទាប់​ពី​តួ​ឡើយ ។
+errNonSpaceInColgroupInFragment=គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង “colgroup” នៅ​ពេល​ញែក​បំណែក​ឡើយ ។
+errNonSpaceInNoscriptInHead=គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង“noscript” និង​ “head” ឡើយ ។
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” ធាតុ​​ចន្លោះ​ “head” និង “body” ។
+errStartTagWithoutDoctype=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មើល doctype ជា​មុន​ឡើយ ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។
+errNoSelectInTableScope=មិន​បាន​ជ្រើស “ជ្រើស” នៅ​ក្នុង​វិសាលភាព​តារាង​ឡើយ ។
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“ជ្រើស” ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​​ដែល​​បាន​រំពឹង​ស្លាក​ចុងបញ្ចប់ ។
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​​បើក “ជ្រើស” ។
+errImage=មើល​​ឃើញ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “រូបភាព” ។
+errHeadingWhenHeadingOpen=ក្បាល​​មិន​អាច​ជា​កូន​​របស់​ក្បាល​ផ្សេង​ទៀត​ឡើយ ។
+errFramesetStart=“frameset” មើល​ឃើញ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម ។
+errNoCellToClose=គ្មាន​ក្រឡា​ត្រូវ​បិទ​ឡើយ ។
+errStartTagInTable=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “%1$S” មើល​ឃើញ​នៅ​ក្នុង “តារាង” ។
+errFormWhenFormOpen=មើល​ឃើញ​ស្លាក​​ចាប់ផ្ដើម “form” ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ “form” សកម្ម​រួចហើយ ។ ទម្រង់​ក្នុង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។ មិន​អើពើ​ស្លាក ។
+errTableSeenWhileTableOpen=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ “តារាង” ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ប៉ុន្តែ​“តារាង” មុន​នៅ​តែ​បើក​នៅ​​ឡើយ ។
+errStartTagInTableBody=“%1$S” ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​នៅក្នុង​តួ​តារាង ។
+errEndTagSeenWithoutDoctype=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មើល​ doctype ជា​មុន​ឡើយ ។ បាន​រំពឹង “<!DOCTYPE html>” ។
+errEndTagAfterBody=មើល​ឃើញ​ស្លាក​​ចុង​បញ្ចប់​បន្ទាប់​ពី “តួ” ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” ស្លាក​ចុង​​បញ្ចប់​ដោយ​មាន​បើក “select”  ។
+errGarbageInColgroup=ធុងសំរាម​នៅក្នុង​ភាគ “colgroup” ។
+errEndTagBr=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “br” ។
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=គ្មាន​ធាតុ “%1$S” នៅ​ក្នុង​​វិសាលភាព​ឡើយ ប៉ុន្តែ “%1$S” ស្លាក​​ចុង​បញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ។
+errHtmlStartTagInForeignContext=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម HTML “%1$S” នៅ​ក្នុង​បរិបទ​របស់ namespace ចម្លែក ។
+errNoTableRowToClose=គ្មាន​ជួរដេក​​នៃ​តារាង​ត្រូវ​បិទ​ឡើយ ។
+errNonSpaceInTable=តួអក្សរ​គ្មាន​គម្លាត​​ដែល​ដាក់​ខុស​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​​តារាង​ឡើយ ។
+errUnclosedChildrenInRuby=កូន​ដែល​មិន​បាន​បិទ​នៅ​ក្នុង “ruby” ។
+errStartTagSeenWithoutRuby=ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “%1$S” ​អាច​ត្រូវ​បាន​​មើលឃើញ​ដោយ​​មិន​ចាំបាច់​បើក​ធាតុ “ruby” ឡើយ ។
+errSelfClosing=ការ​បិទ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​​ខ្លួន​ឯង (“/>”) បាន​ប្រើ​លើ​ធាតុ HTML មិន​អាច​​ជៀសវាង​បាន ។ ការ​មិន​អើពើ​សញ្ញា(/) ហើយ​ចាត់ទុក​​ជា​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម ។
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=ធាតុ​ដែល​មិនបាន​បិទ​​នៅ​លើ​ជង់ ។
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” មិន​ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​បើក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ (“%2$S”) ។
+errEndTagViolatesNestingRules=ស្លាក​បញ្ចប់ “%1$S” រំលោភ​ច្បាប់​របស់​ nesting ។
+errEndWithUnclosedElements=ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់​សម្រាប់ “%1$S” បាន​មើល​ឃើញ, ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​បិទ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c2c098b714
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="rect"> មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "ឆ្វេង កំពូល ស្ដាំ បាត" ទេ ។
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="circle"> មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "center-x,center-y,radius" ទេ ។
+ImageMapCircleNegativeRadius=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក <area shape="circle"> មានកាំ​អវិជ្ជមាន ។
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="poly"> មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "x1,y1,x2,y2 …" ។
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក <area shape="poly"> បាត់​កូអរដោណេ "y" ចុងក្រោយ (ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ "x1,y1,x2,y2 …") ។
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b855173079
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d នៃ %2$d
+
+PrintToFile=បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ
+print_error_dialog_title=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព
+printpreview_error_dialog_title=កំហុស​មើល​មុន​បោះពុម្ព
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​បោះពុម្ព។
+
+PERR_ABORT=ការងារ​​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។
+PERR_NOT_AVAILABLE=មុខងារ​បោះពុម្ព​មួយ​ចំនួន​មិន​មាន​ទេ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ។
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=មុខងារ​​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+PERR_OUT_OF_MEMORY=មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បោះពុម្ព។
+PERR_UNEXPECTED=មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ។
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទេ។
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=មិន​អាច​មើល​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្ហាញ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ។
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​បញ្ចប់​ការ​បោះពុម្ព។
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ទំព័រ​ថ្មី។
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​ផ្ទុក។
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=មិន​អាច​មើល​ឯកសារ​នេះ​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​​ផ្ទុក​នៅឡើយ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bf667498a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = អស់​អង្គ​ចងចាំ
+2 = កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ
+3 = រក​មិន​ឃើញ​ធាតុ​ឡើយ
+4 = មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+5 = ថូខឹន​ដែល​មិន​បាន​បិទ
+6 = តួអក្សរ​ដែល​លម្អៀង​
+7 = ស្លាក​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង
+8 = ស្ទួន​គុណលក្ខណៈ
+9 = ឥត​បាន​ការ​ក្រោយ​ធាតុ​​របស់​ឯកសារ
+10 = ចំណូលចិត្ត​​ធាតុ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+11 = ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​កំណត់
+12 = យោង​ធាតុ​ដែលហៅ​ឡើងវិញ
+13 = ធាតុ​​អសមកាល​
+14 = ចំណូលចិត្ត​ទៅកាន់​ចំនួន​តួអក្សរ​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+15 = ចំណូលចិត្ត​​ទៅកាន់​ធាតុ
+16 = ចំណូលចិត្ត​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ខាងក្រៅ​​​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ
+17 = XML ឬ​សេចក្ដី​ប្រកាស​អំពី​អត្ថបទ​មិន​នៅ​ពេល​​ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​ឡើយ
+18 = ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​មិន​ស្គាល់
+19 = ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ប្រកាស​ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ
+20 = ភាគ​របស់ CDATA ដែល​មិន​បាន​បិទ
+21 = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំណើរការ​ចំណូលចិត្ត​ធាតុ​ខាងក្រៅ
+22 = ឯកសារ​មិន​នៅ​តែ​ឯង​ឡើយ
+23 = សភាព​របស់​ឧបករណ៍​ញែក​ដែល​មិន​រំពឹង
+24 = ធាតុ​​​បាន​ប្រកាស​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
+27 = បុព្វបទ​គ្មាន​ព្រំដែន​ទៅកាន់ namespace
+28 = មិន​ចាំបាច់​បុព្វបទ​ដែល​មិន​ប្រកាស​ឡើយ
+29 = markup មិន​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
+30 = សេចក្ដី​ប្រកាស​អំពី XML មាន​ទម្រង់​មិនត្រឹមត្រូវ
+31 = សេចក្ដី​​ប្រកាស​អំពី​អត្ថបទ​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+32 = តួអក្សរ​​​នៅ​ក្នុង​លេខ​សម្គាល់​សាធារណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+38 = បុព្វបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក (xml) ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ឬ​​កំណត់​ព្រំដែន​ទៅកាន់​​ឈ្មោះ​ namespace ផ្សេង​ទៀត​
+39 = បុព្វបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក (xmlns) មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ឬ​​ប្រកាស​ឡើយ​\u00A0
+40 = បុព្វបទ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ទៅកាន់​ឈ្មោះ​ namespace ណាមួយ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក XML ៖ %1$S\nទីតាំង ៖ %2$S\nលេខ​បន្ទាត់ %3$u ជួរឈរ %4$u ៖
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . ដែល​រំពឹង ៖ </%S> ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa71d365cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> សេចក្ដី​ណែនាំ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​គ្មាន​ប្រសិទ្ធភាព​លើ prolog ខាងក្រៅ​ទៀត​ឡើយ (មើល​កំហុស ៣៦០១១៩) ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84a84b431f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ <%1$S> មិន​អនុញ្ញាត​ជា​កូន​របស់ <%2$S> ឡើយ។
+ChildCountIncorrect=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ លេខ​របស់​កូន​ដែល​ខុស​សម្រាប់​ស្លាក <%1$S/> ។
+DuplicateMprescripts=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ មាន <mprescripts/> ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ក្នុង <mmultiscripts/> ។
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ បាន​រំពឹង​យ៉ាង​ជាក់លាក់​ថា​មាន​ធាតុ​មូលដ្ឋាន​មួយ​នៅ​ក្នុង <mmultiscripts/>។ រក​មិន​ឃើញ។
+SubSupMismatch=ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ មាន​គូរ​អក្សរ​តូច​ក្រោម/តូច​លើ​នៅ​ក្នុង​មិន​ទាន់​ចប់​នៅ​ក្នុង <mmultiscripts/> ។
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' នៃ <%3$S/> ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណលក្ខណៈ ។
+AttributeParsingErrorNoTag=កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណ​លក្ខណៈ ។
+LengthParsingError=កំហុស​ក្នុង​ញែក​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ MathML '%1$S' ជា​ប្រវែង ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណ​លក្ខណៈ ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf5c14dd0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​ឯកសារ​​ប្រភព​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​អាន ។\n\nព្យាយាម​ម្ដងទៀត​​ពេល​ក្រោយ ឬ​ទាក់ទង​​ជាមួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+writeError=%S មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​កំហុស​​​​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត ។
+launchError=មិន​អាច​បើក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​មិន​ស្គាល់​កំហុស​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ថាស​ទីមួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បើក​ឯកសារ ។
+diskFull=គ្មាន​ទំហំ​​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​ ដើម្បី​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ។\n\nយក​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ចេញ​ពី​ថាស ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+readOnly=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​ថាស ថត ឬ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។\n\nរក​ថាស​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+accessError=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​​មាតិកា​របស់​ថត​បាន​ទេ ។\n\nផ្លាស់ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ថត ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+SDAccessErrorCardReadOnly=មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ពីព្រោះ​កាត​អេសឌី​កំពុង​ប្រើ។
+SDAccessErrorCardMissing=មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ពី​កាត​​បាត់​អេសឌី។
+helperAppNotFound=មិន​អាច​បើក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​មិន​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​​បាន​ភ្ជាប់​ឡើយ ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​តាម​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។
+noMemory=គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​បំពេញ​សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ \n\nបេះបង់​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+title=ទាញយក %S
+fileAlreadyExistsError=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​​មាន​ឯកសារ​រួចហើយ​​​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ជា​ថត '_files' ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង ។
+fileNameTooLongError=មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​វែង​ពេក ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ខ្លី​ជាង​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..993dd278a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = កំហុស​សុវត្ថិភាព ៖ មាតិកា​នៅ %S អាច​មិន​ផ្ទុក ឬ​ត​ទៅ %S ឡើយ ។
+CheckSameOriginError = កំហុស​សុវត្ថិភាព ៖ មាតិកា​នៅ %S អាច​មិន​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ពី %S ។
+ExternalDataError = កំហុស​សុវត្ថិភាព៖ មាតិកា​នៅ %S បាន​ព្យាយាម​ផ្ទុក %S ប៉ុន្តែ​ប្រហែល​មិន​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​នៅ​ពេល​ប្រើ​ជា​រូបភាព។ \u0020
+
+CreateWrapperDenied = សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​រុំ​សម្រាប់​វត្ថុ​នៃ​ថ្នាក់ %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ <%2$S> ក្នុង​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​រុំ​សម្រាប់​វត្ថុ​នៃ​ថ្នាក់ %1$S
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fc9a3ca1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = ការ​កំណត់​ទំព័រ​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​ធនធាន៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = ការ​កំណត់​ទំព័រ​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​នៅ %2$S ("%1$S") ។
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = មាន​ការ​បំពាន​បាន​កើត​ឡើង​​តែ​របាយការណ៍​គោលនយោបាយ​ CSP ("%1$S") ។ ឥរិយាបថ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត, ហើយ​របាយការណ៍ CSP ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = ទំព័រ​ដែល​បាន​ត្រួតពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​នៃ​ធនធាន​នៅ %2$S ("%1$S") ។ របាយការណ៍ CSP កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = បាន​ព្យាយាម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​ទៅ​ URI ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = មិន​អាច​ញែក​របាយការណ៍URI៖ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = មិន​អាច​ដំណើរការ '%1$S' ណែនាំ​ដែលមិន​ស្គាល់
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = ការ​មិន​អើពើ​ជម្រើស​មិន​ស្គាល់ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = មិន​អើពើ​ប្រភព​ដែល​ស្ទួន %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = របាយការណ៍ URI (%1$S) គួរតែ​ជា HTTP ឬ HTTPS URI ។
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ (%1$S) មាន​តែ​របាយការណ៍​ឯកជន​ប៉ុណ្ណោះ​មិន​មាន URI របាយការណ៍​ឡើយ។ CSP នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ហើយ​មិន​អាច​រាយការណ៍​ការ​បំពាន​ឯកជន​​ឡើយ។
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ញែក​ប្រភព %1$S ដែល​មិន​ស្គាល់
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ដំឡើង​​កំណែ​ការ​ស្នើ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព '%1$S' ទៅ​ប្រើ '%2$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = មិន​អើពើ srcs សម្រាប់​ '%1$S' ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = ការ​បកប្រែ %1$S ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន, គ្មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​បំណង​ចង់​បាន​​ពាក្យ​គន្លឹះ, ប្រើ '%2$S' (បាន​រុំ​នៅ​ក្នុង​សម្រង់) ។
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = មិន​គាំទ្រ​សេចក្ដី​បង្គាប់ '%1$S' ។ មិន​អើពើ​សេចក្ដី​បង្គាប់ និង​តម្លៃ​។
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = កំពុង​ទប់​ស្កាត់​សំណើ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ ‘%1$S’។
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = មិន​អាច​ញែក​ប្រភព​ដែលមិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = មិន​អាច​ញែក​ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = មិន​អាច​ញែក​ច្រក​ក្នុង %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = បាន​រក​ឃើញ​សេចក្ដី​ណែនាំ %1$S ដែល​ស្ទួន​គ្នា ។ ទាំងអស់ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​វត្ថុ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40ffd1bfee
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = បា​ន​ទប់​ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​មាតិកា​បង្ហាញ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = បាន​ទប់​ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​មាតិកា​សកម្ម​បញ្ចូល​គ្នា "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=បាន​ទប់​ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បាន​បិទ CORS)។
+CORSRequestNotHttp=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ សំណើ CORS មិន​មាន http)។
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Origin' មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ '%2$S')។
+CORSMethodNotFound=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ រក​មិន​ឃើញ​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។
+CORSMissingAllowCredentials=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បាន​រំពឹង​ទុក​ថា 'ពិត' នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Credentials')។
+CORSInvalidAllowMethod=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ប្រភព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។
+CORSInvalidAllowHeader=បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ប្រភព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Headers')។
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security ៖ កំហុស​មិន​ស្គាល់​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​​ក្នុង​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ក្បាល​​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​តំបន់​បណ្ដាញ។
+STSCouldNotParseHeader=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​មិន​អាច​ញែក​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ។
+STSNoMaxAge=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​មិន​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត"។
+STSMultipleMaxAges=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត" ច្រើន។
+STSInvalidMaxAge=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត" មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+STSMultipleIncludeSubdomains=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ 'includeSubDomains' ច្រើន​។
+STSInvalidIncludeSubdomains=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ 'includeSubDomains' ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+STSCouldNotSaveState=សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ កំហុស​​បាន​កើត​ឡើង​សម្គាល់​តំបន់បណ្ដាញ​ថា​ជា​​ម្ចាស់​សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង។
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទំព័រ (http://) គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។
+InsecureFormActionPasswordsPresent=វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ (http://) ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិ​ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​លើ (http://) iframe ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិភាព​ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=កំពុង​ផ្ទុក​មាតិកា​សកម្ម​ចម្រុះ (គ្មាន​សុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅ​លើ​ទំព័រ​សុវត្ថិភាព
+LoadingMixedDisplayContent2=កំពុង​ផ្ទុក​មាតិកា​បង្ហាញ​ចម្រុះ (គ្មាន​សុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅ​លើ​ទំព័រ​សុវត្ថិភាព
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe ដែល​មាន​ទាំង allow-scripts និង allow-same-origin សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ sandbox attribute របស់​វា​អាច​លុប sandboxing របស់​វា​បាន។
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=ធាតុ​ស្គ្រីប​មាន​​ទម្រង់​​សញ្ញា​​រួម​ផ្សំ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​​រួមផ្សំ​របស់​វា៖ "%1$S"។ ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ គឺ "<hash algorithm>-<hash value>" ។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=សញ្ញា​រួមផ្សំ​មាន​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​រួម​ផ្សំ​មាន​ប្រវែង​ខុស។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=សញ្ញា​រួម​ផ្សំ​មាន​គុណលក្ខណៈ​រួមផ្សំ​មិន​អាច​​​បកស្រាយ​អក្សរ​​កូដ​បាន​ទេ។
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" មិន​​មាន​សិទ្ធិ​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​ភាព​​រួមផ្សំ​ តាំង​ពី​វា​​មិន​​បាន​បើក​ដំណើរការ CORS ឬ​ក៏​​ភាព​ដើម​ដូចគ្នា។
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​​​​ដាក់​សញ្ញា​រួម​ផ្សំ​នៅ​ក្នុង​​គុណលក្ខណៈ​​រួម​ផ្សំ​នេះ​ទេ៖ "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=គុណលក្ខណៈ​រួម​ផ្សំ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ​ឡើយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ប្រើ​ការ​សរសេរ​សម្ងាត់ RC4 សម្រាប់​ដាក់​លេខ​កូដ ដែល​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cbe6b3fd9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=តម្លៃ​មិន​បាន​រំពឹង %2$S ដែល​ញែក​គុណ​លក្ខណៈ %1$S ។
diff --git a/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63a645ed63
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ។
+2 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​កន្សោម XPath ។
+3 =
+4 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ។
+5 = អនុគមន៍ XSLT/XPath មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+6 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT (ដែល​អាច) មាន​ការ​ហៅ​ខ្លួន​ឯង ។
+7 = តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង XSLT 1.0.
+8 = កន្សោម XPath ត្រូវ​បាន​រំពឹង​ក្នុង​ការ​ត្រឡប់ NodeSet ។
+9 = ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ដោយ <xsl:message> ។
+10 = កំហុស​បណ្ដាញ​បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ៖
+11 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT មិន​មាន XML mimetype ៖
+12 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT នាំចូល ឬ​រួមបញ្ចូល​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ប្រយោល ៖
+13 = អនុគមន៍ XPath ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+14 = អនុគមន៍​ផ្នែក​បន្ថែម XPath ដែល​មិន​ស្គាល់ ត្រូវ​បាន​ហៅ ។
+15 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ')' បាន​រំពឹង ៖
+16 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ អ័ក្ស​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖
+17 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ ឬ​ការ​សាកល្បង Nodetype បាន​រំពឹង ៖
+18 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ']' បាន​រំពឹង ៖
+19 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖
+20 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ចុង​កន្សោម​មិន​បាន​រំពឹង ៖
+21 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រំពឹង​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី ៖
+22 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ តម្លៃ​ត្រង់​ដែល​មិន​បាន​បិទ ៖
+23 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ':' មិន​បាន​រំពឹង ៖
+24 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ '!' មិន​បាន​រំពឹង អវិជ្ជមាន​កម្ម​គឺ not():
+25 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រក​ឃើញ​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖
+26 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គោល​ពីរ​បាន​រំពឹង ៖
+27 = ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយសារ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព ។
+28 = វាយតម្លៃ​កន្សោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+29 = សញ្ញា "{" មិន​ស្មើ​គ្នា ។
+30 = បង្កើត​ធាតុ​ដោយ​ប្រើ QName មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+31 = ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ ដាក់​ស្រមោល​ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ​ដែល​នៅ​ខាងក្នុង​ពុម្ព​តែមួយ ។
+32 = ការ​ហៅ​ទៅ​អនុគមន៍​គន្លឹះ​​មិន​បាន​អនុញ្ញាត។
+
+LoadingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ៖ %S
+TransformError = កំហុស​អំឡុង​ពេល​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ៖ %S
diff --git a/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d57c0edc01
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = ឯកសារ XML នេះ ហាក់ដូចជា​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​រចនាប័ទ្ម​ណាមួយ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​វា​ទេ ។ មែកធាង​ឯកសារ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម ។
diff --git a/l10n-km/dom/dom/media.ftl b/l10n-km/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f540029d8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<អនាមិក>
+stacktrace.outputMessage=ដាន​ជង់​ពី %S, អនុគមន៍ %S, ជួរ %S ។
+timer.start=%S ៖ បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S ៖ %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ផ្ទាល់​ខ្លួន
+
diff --git a/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e00f558bbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=តើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ %S ចងចាំ​ការ​ចូល​នេះ​ឬ?
+rememberButton=ចងចាំ
+neverButton=មិនដែល
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ %S?
+updatePasswordNoUser=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់​ការ​ចូល​នេះ​ឬ?
+updateButton=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+dontUpdateButton=កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=ជ្រើសរើស​ការចូលណាមួយ​ដែលត្រូវ​ធ្វើបច្ចប្បន្នភាព៖
+passwordChangeTitle=អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+password=ពាក្យ​សម្ងាត់
diff --git a/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..119d60392d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = ស្វែងរក
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = ឈ្មោះ
+
+config-new-pref-value-boolean = ប៊ូលីន
+config-new-pref-value-string = ខ្សែ​អក្សរ
+config-new-pref-value-integer = ចំនួន​គត់
+
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = បញ្ចូល​អក្សរ
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = បញ្ចូល​លេខ
+config-new-pref-cancel-button = បោះបង់
+config-new-pref-create-button = ​បង្កើត
+config-new-pref-change-button = ផ្លាស់ប្ដូរ
+
+config-pref-toggle-button = បិទ/បើក
+config-pref-reset-button = កំណត់​ឡើង​វិញ
+
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = ចម្លង​ឈ្មោះ
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = ចម្លង​តម្លៃ
diff --git a/l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b516e92541
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs)
+
+console-stacktrace-anonymous-function = <អនាមិក>
+# Variables:
+# $filename (String): Source file name
+# $functionName (String): JavaScript function name
+# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call
+console-stacktrace = ដាន​ជង់​ពី { $filename }, អនុគមន៍ { $functionName }, ជួរ { $lineNumber } ។
+# Variables:
+# $name (String): user-defined name for the timer
+console-timer-start = { $name } ៖ បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+#
+# Variables:
+# $name (String): user-defined name for the timer
+# $duration (String): number of milliseconds
+console-timer-end = { $name } ៖ { $duration }ms
diff --git a/l10n-km/mobile/chrome/region.properties b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7f5f3b744
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-km/netwerk/necko.properties b/l10n-km/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c4cd42d52
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=កំពុង​រកមើល %1$S…
+4=បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1$S…
+5=កំពុង​បញ្ជូន​សំណើ​ទៅកាន់ %1$S…
+6=កំពុង​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ចេញពី %1$S…
+7=កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1$S…
+8=បាន​អាន %1$S
+9=បាន​សរសេរ %1$S
+10=កំពុង​រង់ចាំ %1$S…
+11=បាន​រកមើល %1$S…
+
+RepostFormData=ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទិស​ទៅកាន់​ទីតាំង​ថ្មី ។ តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ឡើងវិញ​នូវ​ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ ទៅកាន់​ទីតាំង​ថ្មី​ដែរ​ឬទេ ?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=លិបិក្រម​របស់ %1$S
+DirGoUp=ឡើង​ទៅកាន់​ថត​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង​នេះ
+ShowHidden=បង្ហាញ​វត្ថុ​ដែល​បាន​លាក់
+DirColName=ឈ្មោះ
+DirColSize=ទំហំ
+DirColMTime=បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ
+DirFileLabel=ឯកសារ ៖
+
+SuperfluousAuth=អ្នក​ហៀបនឹង​ចូល​តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ "%2$S" ប៉ុន្តែ​តំបន់បណ្ដាញ​មិន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ វា​ប្រហែល​ជា​ប៉ុនប៉ង​បោកបញ្ឆោត​អ្នក ។\n\nតើ "%1$S" ជា​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទស្សនា​មែន​ទេ ?
+AutomaticAuth=អ្នក​ហៀបនឹង​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ "%2$S" ។
+
diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d5809b3cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,321 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_POST_WARNING=មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។
+SEC_ERROR_IO=កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។
+SEC_ERROR_BAD_DATA=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_BAD_DER=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_BAD_KEY=សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។
+SEC_ERROR_FILING_KEY=កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+SEC_ERROR_NO_KEY=សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ
+SEC_ERROR_CERT_VALID=វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+SEC_INTERNAL_ONLY=**តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+SEC_ERROR_OLD_CRL=CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។
+SEC_ERROR_NO_KRL=គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។
+SEC_ERROR_NO_MODULE=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។
+SEC_ERROR_READ_ONLY=បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
+SEC_ERROR_OLD_KRL=KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។
+SEC_ERROR_BUSY=NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។
+SEC_ERROR_NO_EVENT=គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=មាន CRL រួចហើយ ។
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។
diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94908b15e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# End of size restriction.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=លេខ​សម្គាល់ %1$s's %2$s
+
+CertDumpKUSign=ចុះ​ហត្ថលេខា
+CertDumpKUNonRep=គ្មាន​ការ​បោះបង់
+CertDumpKUEnc=ការ​បម្លែង​សោ
+CertDumpKUDEnc=ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ
+CertDumpKUKA=កិច្ចព្រមព្រៀង​អំពី​សោ
+CertDumpKUCertSign=អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ
+CertDumpKUCRLSigner=អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+PSMERR_SSL2_Disabled=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖\n\n វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។
+
+certErrorIntro=%S ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+
+certErrorTrust_SelfSigned=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។
+certErrorTrust_UnknownIssuer=វិញ្ញាបនបត្រ​​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រហែល​​កំពុង​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ​​មធ្យម​ដែល​សមរម្យ។
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=វិញ្ញាបនបត្រ​​ដើម​បន្ថែម​អាច​​ចាំបាច់​ត្រូវ​នាំចូល។
+certErrorTrust_CaInvalid=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+certErrorTrust_Issuer=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។
+certErrorTrust_Untrusted=វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+
+certErrorMismatch=ឈ្មោះ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ %S ។
+certErrorMismatchMultiple=វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​តែ​​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម​ប៉ុណ្ណោះ ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់​​នៅ​ពេល %1$S ។ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %2$S ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=វិញ្ញាបនបត្រ​នឹង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​រហូតដល់​ %1$S ។ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %2$S ។
+
+P12DefaultNickname=វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​នាំចូល
+CertUnknown=មិន​ស្គាល់
+CertNoEmailAddress=(គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល)
+CaCertExists=វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួចហើយ​ជា​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+NotACACert=នេះ​មិន​មែន​ជា​​វិញ្ញាបនបត្រ​នៃ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ដូច្នេះ​វា​មិន​​អាច​ត្រូវ​បា​ន​នាំ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=មិន​អាច​ដំឡើង​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់​សោ​ឯកជន​​​ឡើយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​នៅ​ពេល​ស្នើ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+UserCertImported=បាន​ដំឡើង​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ អ្នក​គួរ​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ព័ត៌មាន​បម្រុង​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+CertOrgUnknown=(មិន​ស្គាល់)
+CertNotStored=(មិន​បាន​ទុក​)
+CertExceptionPermanent=ជានិច្ច
+CertExceptionTemporary=បណ្ដោះ​អាសន្ន
diff --git a/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5f9909b4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ជឿជាក់​លើ "%S" សម្រាប់​ចម្លើយតប​ដូច​ខាងក្រោម​ឬ ?
+unnamedCA=ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ (គ្មាន​ឈ្មោះ)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​ធ្លាប់​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដាក់​លេខ​កូដ​ការ​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ។
+
+# Client auth
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=ស្ថាប័ន ៖ "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=បាន​ចេញ​ផ្សាយ​ក្រោម ៖ "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=ការ​តភ្ជាប់​មិន​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប
+pageInfo_Privacy_None1=តំបន់បណ្ដាញ %S មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​មើល​ទេ ។
+pageInfo_Privacy_None2=ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប​ នឹង​អាច​ធ្វើឲ្យ​អ្នក​ផ្សេងទៀត​មើល​ឃើញ ខណៈ​ដែល​វា​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន ។
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=ការ​តភ្ជាប់​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កូដ (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​បាន​ខូច (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ មុន​ពេល​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ធ្វើឲ្យ​មាន​ការ​លំបាក​ដល់​អ្នក ដែល​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​មើល​ព័ត៌មាន​ឆ្លងកាត់​រវាង​កុំព្យូទ័រ​នីមួយៗ។ ដូច្នេះ​វា​ប្រាកដ​ណាស់​ថា នឹង​មិន​មាន​អ្នកណា​ម្នាក់​បាន​អាន​ទំព័រ​នេះ​ឡើយ នៅ​ពេល​វា​ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លងកាត់​បណ្ដាញ​។
+pageInfo_MixedContent=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ដោយ​ផ្នែក
+pageInfo_MixedContent2=ភាគច្រើន​នៃ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​ មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ទេ មុននឹង​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។
+pageInfo_WeakCipher=ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​វេបសាយ​នេះ​​ប្រើ​​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ និង​មិន​មែ​ន​ជា​ឯកជន។ មនុស្ស​ផ្សេង​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក ឬ​កែប្រែ​អាកប្បកិរិយា​វេបសាយ​នេះ។
+
+# Token Manager
+password_not_set=(មិន​បាន​កំណត់)
+enable_fips=បើក FIPS
+
diff --git a/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00a9a1ecf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = មនុស្ស
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = អាជ្ញាធរ
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត ៖
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​បាន ។
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​អ្នក​ប្រើសំបុត្រ ។
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = ឈ្មោះ​វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ
+
+certmgr-token-name =
+ .label = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម​នៅ
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = ផុត​កំណត់​នៅ​​ថ្ងៃ
+
+certmgr-email =
+ .label = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល
+
+certmgr-serial =
+ .label = លេខ​សម្គាល់
+
+certmgr-view =
+ .label = មើល…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = កែសម្រួល​ទំនុកចិត្ត…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-export =
+ .label = នាំចេញ…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = លុប…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = បម្រុង​ទុក…
+ .accesskey = B
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = បម្រុង​ទុក​ទាំងអស់…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = នាំចូល...
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = បន្ថែម​ករណី​លើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+ .title = បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​អំពី​សុវត្ថិភាព
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = អះអាង​ករណី​លើកលែង​អំពី​សុវត្ថិភាព
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = កន្លែង​លក់ ធនាគារ​ស្រប​ច្បាប់ និង​តំបន់​បណ្ដាញ​សាធារណៈ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​មិន​សួរ​អ្នក​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ទេ ។
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = ទីតាំង ៖
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = យក​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = មើល…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = រក្សា​ទុក​ការ​លើកលែង​នេះ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍
+ .accesskey = P
+
+pk11-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+pkcs12-decode-err = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ឯកសារ ។ វា​​គ្មាន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ PKCS #12 ឡើយ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+pkcs12-unknown-err-restore = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ PKCS #12 សម្រាប់​ឆ្លើយតប​​ហេតុ​ផល​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+pkcs12-unknown-err-backup = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​​ឯកសារ​បម្រុងទុក PKCS #12 សម្រាប់​ហេតុ​ផល​មិន​ស្គាល់ ។
+pkcs12-unknown-err = បាន​បរាជ័យ​​ប្រតិបត្តិការ​ PKCS #12 សម្រាប់​ហេតុផល​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = វា​មិន​អា​ច​បម្រុង​ទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព​ផ្នែក​រឹង​បាន​ទេ​ដូចជា​ smart card ។
+pkcs12-dup-data = វិញ្ញាបនបត្រ និង​សោ​ឯកជន​មាន​រួចហើយ នៅ​លើ​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព ។
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បម្រុងទុក
+file-browse-pkcs12-spec = ឯកសារ PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​នាំចូល
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ
+import-ca-certs-prompt = ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ CA ដើម្បី​នាំចូល
+import-email-cert-prompt = ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​អ្នកណា​ម្នាក់​ដើម្បី​នាំចូល
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = វិញ្ញាបនបត្រ "{ $certName }" តំណាង​ឲ្យ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក
+delete-user-cert-confirm = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​ឬ ?
+delete-user-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​របស់​អ្នក អ្នក​ប្រាកដជា​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​អំពី​ខ្លួន​អ្នក​បាន​ទៀត​ទេ ។
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA
+delete-ca-cert-confirm = អ្នក​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ CA ទាំងនេះ ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ដោយ​មាន​បែបផែន​តែមួយ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​មិន​ទុកចិត្ត ឬ​ចង់​លុប​ពួកវា​ឬ ?
+delete-ca-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ (CA) របស់​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ កម្មវិធី​នេះ​ក៏​នឹង​លែង​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ CA នោះ​ដែរ ។
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល
+delete-email-cert-confirm = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ទាំងអស់​នេះ​ឬ ?
+delete-email-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ណា​ម្នាក់ អ្នក​ក៏​នឹង​មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ទៅកាន់​មនុស្ស​ម្នាក់​នោះ​បាន​ទៀត​ដែរ ។
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = អ្នក​បម្រុង​នឹង​បដិសេធ​របៀប { -brand-short-name } កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ ។
+add-exception-invalid-header = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ព្យាយាម​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ប្រើ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+add-exception-domain-mismatch-short = តំបន់បណ្ដាញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+add-exception-domain-mismatch-long = វិញ្ញាបនបត្រ​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​វេបសាយ​ផ្សេង មានន័យថា​អាច​មាន​នរណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ប្រើ​វេបសាយ​នេះ។
+add-exception-expired-short = ព័ត៌មាន​ហួស​សម័យ
+add-exception-expired-long = វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​លួច ឬ​បាត់បង់ ហើយ​បាន​ប្រើ​ដោយ​នរណា​ម្នាក់​ដើម្បី​ក្លែង​ចូល​វេបសាយ​នេះ។
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = មិន​ស្គាល់​អត្តសញ្ញាណ
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = មិន​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ ព្រោះ​វា​មិន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​បា​ន​ចេញ​ដោយ​​​ប្រភព​ដែល​ទុកចិត្ត ដោយ​ប្រើ​ហត្ថលេខា​​សុវត្ថិភាព ។
+add-exception-valid-short = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ
+add-exception-valid-long = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដែល​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់ និង​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​ទេ ។
+add-exception-checking-short = កំពុង​ពិនិត្យមើល​ព័ត៌មាន
+add-exception-checking-long = កំពុង​ព្យាយាម​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ…
+add-exception-no-cert-short = គ្មាន​ព័ត៌មាន
+add-exception-no-cert-long = មិន​អាច​ទទួល​បាន​ស្ថានភាព​នៃ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ។
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = រក្សាទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​ឯកសារ
+cert-format-base64 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែល​មាន​ខ្សែស្រឡាយ​ (PEM)
+cert-format-der = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែល​មាន​ខ្សែស្រឡាយ (PKCS#7)
+write-file-failure = កំហុស​ឯកសារ
diff --git a/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3157ed8934
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-devlist =
+ .label = ឧបករណ៍​ និង​​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព
+
+devmgr-header-details =
+ .label = សេចក្ដី​លម្អិត
+
+devmgr-header-value =
+ .label = តម្លៃ
+
+devmgr-button-login =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = ចេញ
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-load =
+ .label = ផ្ទុក
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = មិន​ផ្ទុក
+ .accesskey = U
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = បើក FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = បិទ FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device-info = បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ។
+
+load-device-modname-default =
+ .value = ម៉ូឌុល​ PKCS#11 ថ្មី
+
+load-device-browse =
+ .label = រក​មើល…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = ស្ថានភាព
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = បិទ
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = មិន​បង្ហាញ
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = មិន​ចាប់ផ្ដើម
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = មិន​បាន​ចូល
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = បាន​ចូល
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = រួចរាល់
+
+devinfo-desc =
+ .label = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+
+devinfo-man-id =
+ .label = ក្រុមហ៊ុន​ផលិត
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = កំណែ HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = កំណែ FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = ម៉ូឌុល
+
+devinfo-modpath =
+ .label = ផ្លូវ
+
+login-failed = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចូល
+
+devinfo-label =
+ .label = ស្លាក
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = លេខ​សម្គាល់
+
+unable-to-toggle-fips = មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប FIPS សម្រាប់​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ និង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​នេះ​ឡើងវិញ ។
+
+add-module-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+del-module-warning = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​នេះ​ឬ ?
+del-module-error = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
diff --git a/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62d50c6c0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = ឧបករណ៍​​វាស់​​​គុណ​ភាព​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព: { $tokenName }
+change-password-old = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖
+change-password-new = ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖
+change-password-reenter = ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី (ម្តង​ទៀត) ៖
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-password-button-label =
+ .label = កំណត់​ឡើង​វិញ
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = កំពុង​ទាញ​យក​វិញ្ញាបនបត្រ
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​ជឿ​ទុកចិត្ត​លើ​​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) ថ្មី ។
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = ទុកចិត្ត​លើ CA នេះ​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ ។
+download-cert-trust-email =
+ .label = ទុកចិត្ត​លើ​ CA នេះ​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​​អ្នក​ប្រើ​អ៊ីមែល ។
+download-cert-message-desc = មុន​ពេល​ជឿ​ទុកចិត្ត​លើ CA នេះ​សម្រាប់​គោលបំណង​ណាមួយ អ្នក​គួរតែ​ត្រួតពិនិត្យមើល​វិញ្ញាបនបត្រ គោលការណ៍ និង​បែបបទ​របស់​វា (ប្រសិនបើ​មាន)។
+download-cert-view-cert =
+ .label = មើល
+download-cert-view-text = ត្រួត​ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​ CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = ស្នើ​សុំ​អត្ត​សញ្ញាណ​អ្នក​ប្រើ
+client-auth-site-description = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​បាន​ស្នើសុំ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​អត្តសញ្ញាណ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ ៖
+client-auth-choose-cert = ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជា​អត្តសញ្ញាណ ៖
+client-auth-cert-details = សេចក្ដី​លម្អិត​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ
+set-password-message = ពាក្យសម្ងាត់​បម្រុងទុក​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​​ទីនេះ​ ការពារ​ឯកសារ​បម្រុងទុក​ដែល​អ្នក​រៀបនឹង​បង្កើត ។ អ្នក​ត្រូវតែ​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​ដើម្បី​បន្ត​ជា​មួយ​នឹង​ការ​បម្រុងទុក ។
+set-password-backup-pw =
+ .value = ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ ៖
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ (ម្ដងទៀត)៖
+set-password-reminder = សំខាន់ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ភ្លេច​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​នេះ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​បាន​ទេ ។ សូម​ចម្លង​វា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​សុវត្ថិភាព ។
+
+## Protected Auth dialog
+
+## Protected authentication alert
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf9045d3a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = បិទ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=តាមរយៈ %1$S
+webActions.settings.label = ការ​កំណត់​ការ​ជូន​ដំណឹង
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4ead503f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ
+readConfigMsg = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+
+autoConfigTitle = ការ​ព្រមាន​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ \n កំហុស ៖ %S បាន​បរាជ័យ ៖
+
+emailPromptTitle = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល
+emailPromptMsg = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8acffabf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c093da466
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift)
+
+#the command key
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the alt key
+VK_ALT=ជំនួស (Alt)
+
+#the control key
+VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl)
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..976e6f5fda
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift)
+
+#the command key
+VK_META=មេតា
+
+#the win key
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the alt key
+VK_ALT=ជំនួស (Alt)
+
+#the control key
+VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl)
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ade1b48792
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..781297619a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។\n\nតើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96ebc0d3f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ព្រមាន
+Confirm=អះអាង
+ConfirmCheck=អះអាង
+Prompt=ប្រអប់​បញ្ចូល
+Select=ជ្រើស
+OK=យល់ព្រម
+Cancel=បោះបង់
+Yes=បាទ/ចាស
+No=ទេ
+Save=រក្សា​ទុក
+Revert=ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ
+DontSave=កុំ​រក្សាទុក
+ScriptDlgGenericHeading=[កម្មវិធី JavaScript]
+ScriptDlgHeading=ទំព័រ​នៅ​ត្រង់ %S បង្ហាញ​ថា ៖
+ScriptDialogLabel=រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្ថែម
+ScriptDialogPreventTitle=អះអាង​ចំណូលចិត្ត​ប្រអប់
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterPasswordFor=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c0c445c1b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=រក្សាទុក​រូបភាព
+SaveVideoTitle=រក្សាទុក​វីដេអូ
+SaveAudioTitle=រក្សាទុក​អូឌីយ៉ូ
+SaveLinkTitle=រក្សាទុក​ជា
+WebPageCompleteFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ ពេញលេញ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageSVGOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageXMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=ឯកសារ %S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8d0ec9117
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=យល់ព្រម
+button-cancel=បោះបង់
+button-help=ជំនួយ
+button-disclosure=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3325e46bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ចេញ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86338a5131
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ឯកសារ​ទាំងអស់
+htmlTitle=ឯកសារ HTML
+textTitle=ឯកសារ​អត្ថបទ
+imageTitle=ឯកសារ​រូបភាព
+xmlTitle=ឯកសារ XML
+xulTitle=ឯកសារ XUL
+appsTitle=កម្មវិធី
+audioTitle=ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ
+videoTitle=ឯកសារ​វីដេអូ
+
+formatLabel=ទ្រង់ទ្រាយ ៖
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bcdc733e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=km, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f64c7bf049
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=សញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ
+VK_DOWN=សញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម
+VK_LEFT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង
+VK_RIGHT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ
+VK_PAGE_UP=ទំព័រ​លើ (Page Up)
+VK_PAGE_DOWN=ទំព័រ​ក្រោម (Page Down)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=ថេប (Tab)
+VK_BACK=លុប​ថយ​ក្រោយ
+VK_DELETE=លុប (Del)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=ដើម (Home)
+VK_END=ចុង (End)
+
+VK_ESCAPE=គេច (Esc)
+VK_INSERT=បញ្ជាន់ (Ins)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e4e9def0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = ត្រឡប់​ក្រោយ
+forward = បញ្ជូន​បន្ត
+speed = ល្បឿន
+selectvoicelabel = សំឡេង៖
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = លំនាំដើម
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a6fa91184
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=បោះពុម្ព
+optionsTabLabelGTK=ជម្រើស
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ជម្រើស ៖
+appearanceTitleMac=រូបរាង ៖
+pageHeadersTitleMac=ក្បាល​ទំព័រ ៖
+pageFootersTitleMac=បាត​ទំព័រ ៖
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ជម្រើស
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=មិន​អើពើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​បង្រួញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ
+selectionOnly=បោះពុម្ព​តែ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ
+printBGOptions=បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+printBGColors=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+printBGImages=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+headerFooter=បឋមកថា និង​បាតកថា
+left=ឆ្វេង
+center=កណ្ដាល
+right=ស្ដាំ
+headerFooterBlank=--ទទេ--
+headerFooterTitle=ចំណង​ជើង
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា
+headerFooterPage=ទំព័រ #
+headerFooterPageTotal=ទំព័រ # នៃ #
+headerFooterCustom=ផ្ទាល់ខ្លួន…
+customHeaderFooterPrompt=សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក
+
+summarySelectionOnlyTitle=បោះពុម្ព​ជម្រើស
+summaryShrinkToFitTitle=បង្រួមឲ្យសម
+summaryPrintBGColorsTitle=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+summaryPrintBGImagesTitle=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+summaryHeaderTitle=ក្បាល​ទំព័រ
+summaryFooterTitle=បាត​ទំព័រ
+summaryNAValue=គ្មាន
+summaryOnValue=បើក
+summaryOffValue=បិទ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a82c92dcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=វា​ហាក់បីដូចជា​អ្នក​មិនទាន់​បាន​ចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​សម្អាត​វា​ឲ្យ​ស្រស់​ដូចជា​កម្មវិធី​ថ្មី​ឬ? ទោះ​យ៉ាងណា​សូមស្វាគមន៍​ការ​ត្រឡប់​មកវិញ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=អ្នក​ដូច​ជា​បាន​ដំឡើង %S ឡើង​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​សំអាត​វា​សម្រាប់​បទពិសោធន៍​ថ្មី​ស្រឡាង​ដែរ​ឬ​ទេ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ច
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83e894768b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ទៅកាន់​ជួរ
+goToLineText = បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់
+invalidInputTitle = ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+invalidInputText = លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+outOfRangeTitle = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ
+outOfRangeText = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។
+viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់​ជម្រើស
+
+context_goToLine_label = ទៅកាន់​ជួរ...
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = រុំ​បន្ទាត់​វែង
+context_highlightSyntax_label = ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..194e329c46
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %S
+default-last-title=កំពុង​បញ្ចប់ %S
+default-first-title-mac=សេចក្ដីផ្ដើម
+default-last-title-mac=សេចក្ដីបញ្ចប់
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc37566f9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ទាញ​យក
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad027f6ff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=បើក %S
+saveDialogTitle=បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង…
+defaultApp=%S (លំនាំដើម)
+chooseAppFilePickerTitle=ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ
+badApp=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ("%S") ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។
+badApp.title=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី
+badPermissions=មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើស​ថត​សម្រាប់​រក្សាទុក​ផ្សេងទៀត ។
+badPermissions.title=សិទ្ធិ​រក្សាទុក​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+unknownAccept.label=រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+unknownCancel.label=បោះបង់
+fileType=ឯកសារ %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4945525752
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=បិទ %S
+restartMessageUnlocker=%S កំពុងតែ​ដំណើរការ​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់​ៗ​ត្រូវតែ​បិទ​ជាមុន​សិន ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ថ្មី  ។
+restartMessageNoUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ មាន​តែ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​នៃ %S អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។
+restartMessageUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ ច្បាប់​ចម្លង​ %S ដែល​កំពុង​តែ​ដំណើរការ​នឹង​បិទ ដើម្បី​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នេះ ។
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ជ្រើស​ទម្រង់
+pleaseSelect=សូម​ជ្រើស​ទម្រង់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម %S ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី ។
+
+renameProfileTitle=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់
+renameProfilePrompt=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖
+
+profileNameInvalidTitle=ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+profileNameInvalid=ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+
+chooseFolder=ជ្រើស​ថត​ទម្រង់
+profileNameEmpty=ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+invalidChar=តួអក្សរ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។
+
+deleteTitle=លុប​ទម្រង់
+deleteProfileConfirm=ការ​លុប​ទម្រង់​ នឹង​យក​ទម្រង់​ចេញពី​បញ្ជី​ទម្រង់​ដែល​មាន​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។\n​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់ រួម​ទាំង​ការ​កំណត់​ វិញ្ញាបនបត្រ និង​ទិន្នន័យ​ទាក់ទង​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​ផង​ដែរ ។ ជម្រើស​នេះ​នឹង​លុប​ថត "%S" ហើយ​នឹង​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។\n តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+deleteFiles=លុប​ឯកសារ
+dontDeleteFiles=កុំ​លុប​ឯកសារ
+
+profileCreationFailed=មិន​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​បាន​ឡើយ ។ ប្រហែលជា ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។
+profileCreationFailedTitle=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ទម្រង់
+profileExists=មាន​ទម្រង់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួចហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។
+profileFinishText=ចុច បញ្ចប់ ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ ។
+profileFinishTextMac=ចុច ធ្វើរួច ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ​ ។
+profileMissing=មិន​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់ %S របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ វា​ប្រហែលជា​បាត់ ឬ​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន ។
+profileMissingTitle=បាត់​ទម្រង់
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=ទិន្នន័យ %S ចាស់
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f407d3ec79
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=ទេ សូម​អរគុណ
+noThanksButton.accesskey=ទ
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ
+restartLaterButton.accesskey=ច
+restartNowButton=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ
+restartNowButton.accesskey=ម
+
+statusFailed=ការ​ដំឡើង​បាន​បរាជ័យ
+
+installSuccess=បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ជោគជ័យ
+installPending=ការ​ដំឡើង​មិន​បាន​សម្រេច
+patchApplyFailure=មិន​អាច​ដំឡើង​​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ (បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​បំណះ​)
+elevationFailure=អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បីតម្លើង​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។
+
+check_error-200=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (200)
+check_error-403=ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ (403)
+check_error-404=រក​មិន​ឃើញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML (404)
+check_error-500=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ខាងក្នុង (500)
+check_error-2152398849=បាន​បរាជ័យ (មិន​ស្គាល់​មូលហេតុ)
+check_error-2152398861=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ
+check_error-2152398862=អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ)
+check_error-2152398867=ច្រក​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត
+check_error-2152398868=គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត)
+check_error-2152398878=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្នភាព (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក)
+check_error-2152398890=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ)
+check_error-2152398919=ការ​ផ្ទេរ​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត)
+check_error-2152398920=ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ
+check_error-2153390069=វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផុតកំណត់ (សូម​លៃ​តម្រូវ​នាឡិកា​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទៅជា​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ត្រឹមត្រូវ)
+check_error-verification_failed=មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ឡើយ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a29ed463b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ ។
+savePasswordTitle = បញ្ជាក់
+saveLoginButtonAllow.label = រក្សា​ទុក
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = កុំ​រក្សាទុក
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginButtonText = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ "%1$S" នៅ​លើ %2$S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​លើ %S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+togglePasswordLabel=បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ
+neverForSiteButtonText = កុំ​ធ្វើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ
+rememberButtonText = ចងចាំ
+passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ "%S" ឬទេ ?
+updatePasswordMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឬទេ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e90c9d120
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=ម៉ឺនុយ​ចំណាំ
+BookmarksToolbarFolderTitle=របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+OtherBookmarksFolderTitle=ចំណាំ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+TagsFolderTitle=ស្លាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ថ្ងៃ​នេះ
+finduri-AgeInDays-is-1=ម្សិលមិញ
+finduri-AgeInDays-is=%S ថ្ងៃ​កន្លងទៅ
+finduri-AgeInDays-last-is=ថ្ងៃ %S ចុងក្រោយ
+finduri-AgeInDays-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ថ្ងៃ
+finduri-AgeInMonths-is-0=ខែ​នេះ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ខែ
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ឯកសារ​មូលដ្ឋាន)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd37edaf46
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = របាយការណ៍​គាំង
+
+delete-confirm-title = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+
+crashes-unsubmitted-label = ដក​ការ​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង
+id-heading = លេខ​សម្គាល់​របាយការណ៍
+date-crashed-heading = កាល​បរិច្ឆេទ​គាំង
+
+crashes-submitted-label = របាយការណ៍​គាំង​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ
+date-submitted-heading = កាល​បរិច្ឆេទ​ដាក់​ស្នើ
+
+no-reports-label = មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង។
+no-config-label = កម្មវិធី​នេះ​មិន​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​បង្ហាញ​របាយការណ៍​គាំង ។ ត្រូវ​តែ​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត <code>breakpad.reportURL</code> ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..1e993d61f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s របាយការណ៍​គាំង
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=កម្មវិធី​មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nជា​អកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nជា​អកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s
+CrashReporterSorry=សូម​អភ័យទោស
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nដើម្បី​ជួយ​ពួក​យើង​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​រោគ​វិនិច្ឆ័យ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ សូម​អ្នក​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​ឲ្យ​ពួក​យើង ។
+CrashReporterDefault=កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ​បន្ទាប់ពី​បាន​គាំង​ក្នុង​ការ​រាយការណ៍​បញ្ហា​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​លក់ ។ វា​មិន​គួរ​ដំណើរការ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទេ ។
+Details=សេចក្ដី​លម្អិត…
+ViewReportTitle=មាតិកា​របាយការណ៍
+CommentGrayText=បន្ថែម​មតិយោបល់ (មតិយោបល់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ)
+ExtraReportInfo=របាយការណ៍​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​អំពី​ស្ថានភាព​កម្មវិធី​នៅ​ពេល​ដែល​វា​បាន​គាំង ។
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=ប្រាប់ %s អំពី​ការ​គាំង​នេះ ដើម្បី​ឲ្យ​ពួក​គេ​អាច​ជួសជុល​វា​បាន
+CheckIncludeURL=រួម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ទំព័រ​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​បើក
+CheckAllowEmail=អនុញ្ញាត​ឲ្យ %s ទាក់ទង​ខ្ញុំ​អំពី​របាយការណ៍​នេះ
+EmailGrayText=បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ
+ReportPreSubmit2=របាយការណ៍​គាំង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​នៅ​មុន​ពេល​អ្នក​ចាកចេញ ឬ​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត ។
+ReportDuringSubmit2=កំពុង​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក...
+ReportSubmitSuccess=បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ដោយ​ជោគជ័យ !
+ReportSubmitFailed=មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក ។
+ReportResubmit=បញ្ជូន​ឡើងវិញ​នូវ​របាយការណ៍​ដែល​បាន​បរាជ័យ...
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=ចាកចេញ %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=ចាប់ផ្ដើម %s ឡើងវិញ
+Ok=យល់ព្រម
+Close=បិទ
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=លេខ​សម្គាល់​ការ​គាំង ៖ %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=អ្នក​អាច​មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​ការ​គាំង​នេះ​បាន​នៅ %s
+ErrorBadArguments=កម្មវិធី​បាន​ហុច​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ErrorExtraFileExists=កម្មវិធី​មិន​បាន​ទុក​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ទេ ។
+ErrorExtraFileRead=មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បាន​ទេ ។
+ErrorExtraFileMove=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បាន​ទេ ។
+ErrorDumpFileExists=កម្មវិធី​មិន​បាន​ទុក​ឯកសារ​អំពី​ការ​គាំង​ទេ ។
+ErrorDumpFileMove=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​អំពី​ការ​គាំង​បាន​ទេ ។
+ErrorNoProductName=កម្មវិធី​មិន​បាន​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ទេ ។
+ErrorNoServerURL=កម្មវិធី​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របាយការណ៍​គាំង​ទេ ។
+ErrorNoSettingsPath=មិន​អាច​រក​ឃើញ​ការ​កំណត់​របាយការណ៍​គាំង​បាន​ទេ ។
+ErrorCreateDumpDir=មិន​អាច​បង្កើត​ថត​គាំង​មិន​ទាន់​សម្រេច​បាន​ទេ ។
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=កំណែ %s ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ ។ របាយការណ៍​គាំង​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក​សម្រាប់​កំណែ​នេះ​ទេ ។ សូម​ពិចារណា​ទៅ​លើ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទៅ​រក​កំណែ​ដែល​បាន​គាំទ្រ ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bec03914d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user }’s { -brand-short-name } លើ { $system }
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8e11de45a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = អំពី អំពី
+about-about-note = នេះ​ជា​បញ្ជី​នៃ​ទំព័រ “អំពី” សម្រាប់​ភាព​ងាយស្រួល​របស់​អ្នក។<br/> ពួកវា​មួយ​ចំនួន​អាច​ពិបាក​យល់ ។ មួយ​ចំនួន​ទៀត សម្រាប់​តែ​គោលបំណង​វិភាគ​ប៉ុណ្ណោះ។<br/> ហើយ​មួយ​ចំនួន​ផ្សេងទៀត​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ព្រោះ​ពួកវា​ទាមទារ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..badbc567ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = អ្នក​មិន​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ប្រភេទ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ
+list-empty-available-updates =
+ .value = រក​មិន​ឃើញ​បច្ចុប្បន្នភាព
+list-empty-recent-updates =
+ .value = បច្ចុប្បន្ន​នេះ អ្នក​មិន​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទេ
+list-empty-find-updates =
+ .label = រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+list-empty-button =
+ .label = សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​កម្មវិធី​បន្ថែម
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = ផ្នែក​បន្ថែម​ខ្លះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ
+show-all-extensions-button =
+ .label = បង្ហាញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងអស់
+detail-version =
+ .label = កំណែ
+detail-last-updated =
+ .label = បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើក​ចុងក្រោយ
+detail-contributions-description = អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ស្នើសុំ​ឲ្យ​អ្នក​ជួយ​គាំទ្រ​ដោយ​ការ​ចូលរួម​បរិច្ចាគ​បន្តិចបន្តួច​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​អភិវឌ្ឍ​មាន​ដំណើរការ​បន្ត​ទៅមុខ​ទៀត ។
+detail-update-type =
+ .value = បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ
+detail-update-default =
+ .label = លំនាំ​ដើម
+ .tooltiptext = អាច​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន លុះត្រាតែ​វា​ជា​លំនាំដើម
+detail-update-automatic =
+ .label = បើក
+ .tooltiptext = ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+detail-update-manual =
+ .label = បិទ
+ .tooltiptext = កុំ​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+detail-home =
+ .label = គេហទំព័រ
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = ទម្រង់​កម្មវិធី​បន្ថែម
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = ព
+ .tooltiptext = រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​សម្រាប់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ
+ *[other] ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ
+ }
+detail-rating =
+ .value = ការ​វាយតម្លៃ
+addon-restart-now =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​បិទ
+disabled-unsigned-description = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ខាងក្រោម​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជាក់​​ឲ្យ​ប្រើប្រាស់​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } នៅ​ឡើយ​ទេ។ អ្នក​អាច <label data-l10n-name="find-addons">រក​កម្មវិធី​ជំនួស</label> ឬ​សួរ​​អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ដើម្បី​ឲ្យ​ពួកគេ​បញ្ជាក់​វា។
+disabled-unsigned-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​ការ​ព្យាយាម​របស់​យើង​ដើម្បី​ជួយ​រក្សា​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។
+disabled-unsigned-devinfo = អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ដែល​ចាប់អារម្មណ៍​​ដើម្បី​​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​ពួកគេ​អាច​បន្ត​ដោយ​អាន <label data-l10n-name="learn-more">ដោយដៃ</label>.
+plugin-deprecation-description = មាន​បាត់​អ្វី​មែន​ទេ? ផ្នែក​បន្ថែម​មួយ​ចំនួន​មិន​គាំទ្រ​ដោយ { -brand-short-name } ទៀត​ទេ។ <label data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់បន្ថែម</label>
+addon-category-extension = ផ្នែក​បន្ថែម
+addon-category-extension-title =
+ .title = ផ្នែក​បន្ថែម
+addon-category-plugin = កម្មវិធី​ជំនួយ
+addon-category-plugin-title =
+ .title = កម្មវិធី​ជំនួយ
+addon-category-dictionary = វចនានុក្រម
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = វចនានុក្រម
+addon-category-locale = ភាសា
+addon-category-locale-title =
+ .title = ភាសា
+addon-category-available-updates = មាន​បច្ចុប្បន្នភាព
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = មាន​បច្ចុប្បន្នភាព
+addon-category-recent-updates = បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​ៗ
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​ៗ
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​របៀប​សុវត្ថិភាព ។
+extensions-warning-check-compatibility = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ។
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​របៀប​សុវត្ថិភាព ។
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ។
+extensions-warning-check-compatibility-button = បើក
+ .title = បើក​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​មើល​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម
+extensions-warning-update-security = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្របសម្រួល​ទៅតាម​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្របសម្រួល​ទៅតាម​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+extensions-warning-update-security-button = បើក
+ .title = បើក​ការ​ត្រួតពិនិត្យមើល​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = ព
+addon-updates-view-updates = មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មីៗ
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = កំណត់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = កំណត់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម
+addon-updates-installed = កម្មវិធី​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+addon-updates-none-found = រក​មិន​ឃើញ​បច្ចុប្បន្នភាព
+addon-updates-manual-updates-found = មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ពី​ឯកសារ…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = ជ្រើស​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដើម្បី​ដំឡើង
+addon-install-from-file-filter-name = កម្មវិធី​បន្ថែម
+addon-open-about-debugging = បំបាត់​កំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម
+ .accesskey = B
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+
+## Page headings
+
+addon-page-options-button =
+ .title = ឧបករណ៍​សម្រាប់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name } មិន​ឆប​ជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } មិន​ឆប​ជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+details-notification-unsigned = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។
+details-notification-unsigned-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+details-notification-blocked = { $name } ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details-notification-blocked-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+details-notification-softblocked = { $name } ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details-notification-softblocked-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+details-notification-gmp-pending = { $name } នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+plugins-openh264-name = កូដឌិក​វីដេអូ OpenH264 បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។
+plugins-openh264-description = កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ Mozilla ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​សមត្ថភាព WebRTC និង​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ហៅ WebRTC ជាមួយ​ឧបករណ៍​ដែល​ទាមទារ​កូដឌិក​វីដេអូ H.264។ សូម​ទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បី​មើល​កូដ​ប្រភព និង​សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​ការ​អនុវត្តិ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd81a791ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Logging presets
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c228b0a3f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = អំពី​បណ្ដាញ
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = រន្ធ
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+about-networking-auto-refresh = ផ្ទុក​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​រាល់ ៣ វិនាទី​ម្ដង
+about-networking-hostname = ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន
+about-networking-port = ច្រក
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = សកម្ម
+about-networking-idle = ទំនេរ
+about-networking-host = ម៉ាស៊ីន
+about-networking-sent = បាន​ផ្ញើ
+about-networking-received = បាន​ទទួល​​
+about-networking-family = គ្រួសារ
+about-networking-addresses = អាសយដ្ឋាន
+about-networking-expires = ផុតកំណត់ (វិនាទី)
+about-networking-messages-sent = បាន​ផ្ញើ​សារ
+about-networking-messages-received = បាន​ទទួល​សារ
+about-networking-bytes-sent = បាន​ផ្ញើ​បៃ
+about-networking-bytes-received = ចំនួន​បៃ​ដែល​បាន​ទទួល
+about-networking-dns-lookup-button = ដោះស្រាយ
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..066db16c8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = អំពី​កម្មវិធី​ជំនួយ
+
+installed-plugins-label = កម្មវិធី​ជំនួយ​បាន​ដំឡើង
+no-plugins-are-installed-label = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បាន​ដំឡើង
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">ឯកសារ ៖</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">ផ្លូវ ៖</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">កំណែ៖</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បាន​អនុញ្ញាត
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បាន​អនុញ្ញាត ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = ប្រភេទ MIME
+description-label = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា
+suffixes-label = បច្ច័យ
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ
+
+plugins-openh264-name = កូដឌិក​វីដេអូ OpenH264 បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។
+plugins-openh264-description = កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ Mozilla ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​សមត្ថភាព WebRTC និង​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ហៅ WebRTC ជាមួយ​ឧបករណ៍​ដែល​ទាមទារ​កូដឌិក​វីដេអូ H.264។ សូម​ទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បី​មើល​កូដ​ប្រភព និង​សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​ការ​អនុវត្តិ។
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5772a5e74d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = អំពី​​ទម្រង់
+profiles-subtitle = ទំព័រ​នេះ​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ទម្រង់​របស់​អ្នក​។ ទម្រង់​និមួយៗ​ជា​ផ្នែក​ដាច់​ដោយឡែក​ដែល​ផ្ទុក​នូវ ប្រវត្តិ ចំណាំ ការ​កំណត់ និង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នានា
+profiles-create = បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​មួយ
+profiles-restart-title = ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ
+profiles-restart-in-safe-mode = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​បិទ​កម្មវិធី​បន្ថែម...
+profiles-restart-normal = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ជា​ធម្មតា…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = ទម្រង់​៖ { $name }
+profiles-is-default = ទម្រង់​លំនាំដើម
+profiles-rootdir = ថត​ Root ​
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = ថត​មូលដ្ឋាន
+profiles-current-profile = នេះ​ជា​ទម្រង់​ដែល​កំពុង​ប្រើប្រាស់ ហើយ​មិន​អាច​លុប​បាន​ទេ។
+
+profiles-rename = ប្ដូរ​ឈ្មោះ
+profiles-remove = យកចេញ
+profiles-set-as-default = កំណត់​ជា​ទម្រង់​លំនាំ​ដើម
+profiles-launch-profile = បើក​ទម្រង់​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី
+
+profiles-yes = បាទ/ចាស
+profiles-no = ទេ
+
+profiles-rename-profile-title = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = ឈ្មោះ​ទម្រង់ "{ $name }" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+
+profiles-delete-profile-title = លុប​ទម្រង់
+profiles-delete-files = លុប​ឯកសារ
+profiles-dont-delete-files = កុំ​លុប​ឯកសារ
+
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a99ab631c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = កំពុង​ផ្ទុក…
+about-reader-load-error = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ទំព័រ
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = បិទការមើលរបស់​​អ្នក​អាន
+about-reader-toolbar-type-controls = ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79aec0b5c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-intro = { -brand-full-name } គឺជា​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ និង​ប្រើ​ដោយ​សេរី ដែល​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​សហគមន៍​នៃ​មនុស្ស​ជាច្រើន​ជុំវិញ​ពិភពលោក ។ មាន​រឿង​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​គួរតែ​ដឹង ៖
+rights-intro-point-1 = អ្នក​អាច​ប្រើ { -brand-short-name } បាន ដោយ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​របស់ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla</a>. នេះ​មានន័យថា​អ្នក​អាច​ប្រើ ចម្លង និង​ចែកចាយ { -brand-short-name } ទៅ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​បាន ។ អ្នក​ក៏​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ផង​ដែរ​ក្នុង​ការ​កែប្រែ​កូដ​ប្រភព​របស់ { -brand-short-name } ទៅ​តាម​តម្រូវការ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla ក៏​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​ផង​ដែរ​នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ចែកចាយ​កំណែ​ដែល​បាន​កែប្រែ​របស់​អ្នក ។
+rights-intro-point-2 = អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​សិទ្ធិ​និក្ខិតសញ្ញា​ណាមួយ ឬ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់​និក្ខិតសញ្ញា​របស់មូលនិធិ Mozilla ឬ​ភាគី​ណាមួយ​ឡើយ ព្រមទាំង​មិន​រួមបញ្ចូល​ការ​ដាក់​កំណត់​ឈ្មោះ ឬ​ឡូហ្គោ​របស់ Firefox ។ អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​និក្ខិតសញ្ញា​បាន <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">នៅ​ទីនេះ</a>។
+rights-intro-point-3 = លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​ចំនួន​ក្នុង { -brand-short-name } ដូចជា​កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ជម្រើស​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​មតិ​ការ​ប្រើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ។ ដោយ​ការ​ជ្រើស​ការ​ដាក់​ស្នើ​មតិ​អ្នកប្រើ អ្នក​ផ្ដល់​ឲ្យ { -vendor-short-name } នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​មតិ​អ្នកប្រើ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ផលិតផល​ប្រសើរ​ឡើង ដើម្បី​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​មតិ​អ្នកប្រើ​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ និង​ដើម្បី​ចែកចាយ​មតិ​អ្នកប្រើ ។
+rights-intro-point-4 = របៀប​ដែល​យើង​ប្រើ​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន និង​មតិ​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } តាមរយៈ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">គោលការណ៍​ឯកជន​របស់ { -brand-short-name }</a>។
+rights-intro-point-4-unbranded = គោលការណ៍​ឯកជន​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-intro-point-5 = លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ { -brand-short-name } មួយ​ចំនួន គឺ​ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ក៏ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ឬ​គ្មាន​កំហុស 100% ឡើយ ។ ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែល​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវាកម្ម</a>។
+rights-intro-point-5-unbranded = ប្រសិនបើ​ផលិតផល​នេះ​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ​សេវា​បណ្ដាញ លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​សេវា គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ</a> ភាគ ។
+rights-intro-point-6 = ដើម្បី​ចាក់​​ប្រភេទ​ជាក់​លាក់​នៃ​វីដេអូ​ឡើង​វិញ​ { -brand-short-name } ទាញ​យក​ម៉ូឌុល​ឌីគ្រីប​​មាតិកា​ជាក់​លាក់​ពី​ភាគី​ទី​បី
+rights-webservices-header = សេវា​ព័ត៌មាន​ដែល​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ​របស់ { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ("សេវាកម្ម") ដើម្បី​ផ្ដល់​លក្ខណៈ​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​កំណែ​គោល​ពីរ​នេះ​របស់ { -brand-short-name } ដោយ​ស្ថិត​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ខាងក្រោម។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ប្រើ​សេវា​មួយ ឬ​ច្រើន ឬ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ខាងក្រោម​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន អ្នក​អាច​បិទ​លក្ខណៈ ឬ​សេវា​នេះ​បាន។ អ្នក​អាច​រក​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ ឬ​សេវា​ជាក់លាក់​ណាមួយ​បាន​នៅ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">នៅ​ទីនេះ</a>. លក្ខណៈ និង​សេវាកម្ម​ផ្សេងៗ​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី។
+rights-safebrowsing = <strong>ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ៖ </strong>ការ​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ទេ ពីព្រោះ​វា​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើ​តាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖
+rights-safebrowsing-term-1 = បើក​ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី
+rights-safebrowsing-term-2 = ជ្រើស​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព
+rights-safebrowsing-term-3 = ដោះ​ធីក​ពី​ជម្រើស "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ដែល​មាន​ភាព​គ្រោះថ្នាក់​និង​ការ​បញ្ឆោត
+rights-safebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ឥឡូវ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ៖ </strong>គឺ​តែងតែ opt-in ។ មិន​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង ធ្លាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​មិន​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើតាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = ក្នុង​របារ URL វាយ <code>អំពី ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណូលចិត្ត geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ
+rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ផលិតផល​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ ព្រមទាំង​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​ពួកវា ប្រសិនបើ​អាច​អនុវត្ត​បាន គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំង​អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​ដៃគូ​របស់​វា ធ្វើការ​ប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​ផ្ដល់​នូវ​សេវា​ដែល​ទាន់​សម័យ និង​ត្រឹមត្រូវ​បំផុត ។ ទោះជា​យ៉ាងណា យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​ពេញលេញ និង​គ្មាន​កំហុស​នោះ​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវា​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ប្រហែល​មិន​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​គ្រោះថ្នាក់​មួយ​ចំនួន និង​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ទីតាំង​ទាំងអស់​របស់​សេវា​ដែល​ស្គាល់​ទីតាំង ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រឡប់​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា គឺ​គ្រាន់តែ​ជា​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​យើង និង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​យើង មិន​ធានា​ពី​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​នោះ​ទេ ។
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាច​មិន​បន្ត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សេវា​នៅ​ដំណាក់កាល​ប្រុងប្រយ័ត្ន​របស់​វា​បាន​ទេ ។
+rights-webservices-term-3 = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ឲ្យ​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ​ជាមួយ​នឹង​កំណែ​បន្ថែម​របស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​សិទ្ធិ​របស់​វា​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និង​អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​វា រក្សា​សិទ្ធិ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​សេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​មាន​បំណង​ក្នុង​ការ​ដាក់​កំណត់​ព្រំដែន​សិទ្ធិ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្រោម​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង { -brand-short-name } និង​កំណែ​កូដ​ប្រភព​ដែល​ត្រូវគ្នា​របស់ { -brand-short-name } នោះ​ទេ ។
+rights-webservices-term-4 = <strong>សេវា​គឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា មិន​ទទួលខុសត្រូវ​លើ​ការ​ធានា​ទាំងអស់​ឡើយ មិន​ថា​បាន​បញ្ជាក់ ឬ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ រួមមាន​សេវា​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​កំណត់ ការ​ធានា​ថា​សេវា​សមរម្យ​សម្រាប់​ជំនួញ និង​សមស្រប​ទៅ​តាម​គោលបំណង​ជាក់លាក់​របស់​អ្នក។ អ្នក​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ហានិភ័យ​ទាំងស្រុង​ក្នុង​ការ​ជ្រើស​សេវា​សម្រាប់​គោលបំណង​របស់​អ្នក និង​ចំពោះ​គុណភាព និង​ប្រតិបត្តិការ​របស់​សេវា។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​របស់​ការ​ធានា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ។</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>លើកលែង​តែ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា នឹង​មិន​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ការ​ខូចខាត​ដោយ​ប្រយោល ពិសេស ជំងឺ​ចិត្ត​បន្ទាប់បន្សំ សំណង​មិន​ចំពោះ ជំងឺ​ចិត្ត​ធ្វើ​ជា​គំរូ ឬ​សំណង​ទូទាត់​សម្រាប់​ប្រដៅ​ណាមួយ ដែល​កើត​ឡើង​ដោយសារតែ ឬ​ក្នុង​វិធីសាស្ត្រ​ណាមួយ​ពាក់ព័ន្ធ​ទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ { -brand-short-name } និង​សេវា​ឡើយ ។ ការ​ទទួលខុសត្រូវ​រួមគ្នា​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ នឹង​មិន​លើស​ពី $៥០០ (ប្រាំ​រយ​ដុល្លារ​សហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​នៃ​ការ​ខូចខាត​ច្បាស់លាស់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ ។</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ រៀងរាល់​ពេល​ដែល​ចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ​បោះបង់​ដោយ​គ្មាន​កិច្ចព្រមព្រៀង​ជា​លាយលក្ខណ៍អក្សរ​របស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។
+rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ច្បាប់​រដ្ឋ​កាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយ​មិន​រួមបញ្ចូល​នឹង​សភាព​ជាន់គ្នា​នៃ​មាត្រា​ច្បាប់​របស់​វា​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​ផ្នែក​ណាមួយ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​គិត​ថា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​អាច​អនុវត្ត​បាន ផ្នែក​ដែល​នៅ​សល់ នឹង​នៅតែ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត និង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ពេញលេញ​ដដែល ។ នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មិន​ស្របគ្នា​រវាង​កំណែ​ដែល​បាន​បកប្រែ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ និង​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស នោះ​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df7036cfdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = អំពី Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ
+about-service-workers-warning-not-enabled = មិន​បាន​បើក Service Workers។
+about-service-workers-warning-no-service-workers = មិន​មាន Service Workers បាន​ចុះឈ្មោះ​ទេ។
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = ប្រភពដើម៖ { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>វិសាលភាព៖</strong> { $name }
+script-spec = <strong>ព័ត៌​មាន​លំអិត​ពី​ស្គ្រីប៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL Worker បច្ចុប្បន្ន៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សកម្ម</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ដែល​រង់ចាំ៖</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>ចំណុច​បញ្ចប់​ការ​រុញ៖</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>ចំណុច​បញ្ចប់​ការ​រុញ៖</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+unregister-button = លុប​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ
+
+unregister-error = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ឈ្មោះ​ពី​បុគ្គលិក​បម្រើ​សេវា។​
+
+waiting = កំពុង​រង់ចាំ...
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7070c91f29
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,152 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណោះស្រាយ​បញ្ហា
+page-subtitle = ទំព័រ​នេះ មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​ដែល​អាច​មាន​ប្រយោជន៍ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​រក​ចម្លើយ​សម្រាប់​សំណួរ​ទូទៅ អំពី { -brand-short-name } ពិនិត្យមើល <a data-l10n-name="support-link">តំបន់​បណ្ដាញ​គាំទ្រ</a> របស់​យើង ។
+
+crashes-title = របាយការណ៍​ការ​គាំង
+crashes-id = លេខ​សម្គាល់​របាយការណ៍
+crashes-send-date = បាន​ដាក់​ស្នើ
+crashes-all-reports = របាយការណ៍​ការ​គាំង​ទាំងអស់
+crashes-no-config = កម្មវិធី​នេះ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​បង្ហាញ​របាយការណ៍​ការ​គាំ​ទេ។
+support-addons-name = ឈ្មោះ
+support-addons-version = កំណែ
+support-addons-id = លេខ​សម្គាល់
+app-basics-title = មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ​របស់​កម្មវិធី
+app-basics-name = ឈ្មោះ
+app-basics-version = កំណែ
+app-basics-build-id = លេខ​សម្គាល់​ការ​បង្កើត
+app-basics-update-channel = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឆានែល
+app-basics-update-history = ប្រវត្តិ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+app-basics-show-update-history = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] ថត​​​ទម្រង់
+ *[other] ថត​ទម្រង់
+ }
+app-basics-enabled-plugins = កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​បើក
+app-basics-build-config = ស្ថាបនា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ
+app-basics-user-agent = ភ្នាក់ងារ​អ្នកប្រើ
+app-basics-memory-use = អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ប្រើ
+app-basics-performance = ដំណើរការ
+app-basics-service-workers = Service Workers ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ
+app-basics-multi-process-support = វីនដូ​ដំណើរការ​ច្រើន
+app-basics-safe-mode = របៀប​សុវត្តិភាព
+
+modified-key-prefs-title = ចំណូលចិត្ត​ដែល​កែប្រែ​សំខាន់
+modified-prefs-name = ឈ្មោះ
+modified-prefs-value = តម្លៃ
+user-js-title = ចំណូល​ចិត្ត user.js
+user-js-description = ថត​ទម្រង់​របស់​អ្នក​មាន <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> រួម​នឹង​ចំណូលចិត្ត​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ { -brand-short-name } ។
+locked-key-prefs-title = ចំណូលចិត្ត​ដែល​បាន​ចាក់សោ​សំខាន់
+locked-prefs-name = ឈ្មោះ
+locked-prefs-value = តម្លៃ
+graphics-title = ក្រាហ្វិក
+a11y-title = មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល
+a11y-activated = បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម
+a11y-force-disabled = ការពារ​ពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ
+library-version-title = កំណែ​បណ្ណាល័យ
+copy-text-to-clipboard-label = ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+copy-raw-data-to-clipboard-label = ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+sandbox-title = Sandbox
+
+## Media titles
+
+
+## Codec support table
+
+##
+
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days = របាយការណ៍​ភាព​ជាប់​​គាំង​សម្រាប់ { $days } ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes = { $minutes } នាទី​​មុន
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours = { $hours } ម៉ោង​​មុន
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days = { $days } ថ្ងៃ​​មុន
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports = គ្រប់​របាយការណ៍​ភាព​ជាប់​​គាំង​ទាំងអស់ (រួម​មាន​ការ​គាំង​ដែល​កំពុង​រង់ចាំ { $reports } នៅ​ក្នុង​ចន្លោះ​​ពេល​ណា​មួយ)
+
+raw-data-copied = បាន​ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+text-copied = បាន​ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។
+blocked-gfx-card = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កាត​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ដោយសារតែ​បញ្ហា​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ ។
+blocked-os-version = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។
+blocked-mismatched-version = បានបិទ​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​ដែល​ខុស​គ្នា​រវាង​​​បញ្ជី​ឈ្មោះ និង DLL ។
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។ សាកល្បង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​ទៅកាន់​កំណែ { $driverVersion } ឬ​ថ្មី​ជាង ។
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ClearType
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+gpu-vendor-id = លេខសម្គាល់​អ្នក​លក់
+gpu-device-id = លេខសម្គាល់​ឧបករណ៍
+gpu-subsys-id = លេខ​សម្គាល់ Subsys
+gpu-driver-version = កំណែ​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា
+gpu-driver-date = កាលបរិច្ឆេទ​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា
+
+min-lib-versions = កំណែ​ទាប​បំផុត​ដែល​អាច​ដំណើរ​ការ​បាន
+loaded-lib-versions = កំណែ​ដែល​កំពុង​ប្រើ
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering)
+has-seccomp-tsync = ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ស្រិត Seccomp
+has-user-namespaces = សំណុំ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+has-privileged-user-namespaces = សំណុំ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​មាន​សិទ្ធិ
+can-sandbox-content = Sandboxing ដំណើរការ​មាតិកា
+can-sandbox-media = Sandboxing កម្មវិធី​ជំនួយ​មេឌៀ
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom
+apz-none = គ្មាន
+wheel-enabled = បាន​បើក​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​កង់​កណ្ដុរ
+touch-enabled = បាន​បើក​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប៉ះ
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = បាន​បិទ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​កង់​កណ្ដុរ async ដោយ​សារ​ចំណូល​ចិត្ត​មិន​គាំទ្រ៖ { $preferenceKey }
+touch-warning = បាន​បិទ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប៉ះ async ដោយ​សារ​ចំណូល​ចិត្ត​មិន​គាំទ្រ៖ { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+## Printing section
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d55342f1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = ប្រភព​ទិន្នន័យ​ភីង៖
+about-telemetry-show-archived-ping-data = ទិន្នន័យ​ភីង​​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ
+about-telemetry-show-subsession-data = បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​សម័យ​រង
+about-telemetry-choose-ping = ជ្រើស​ភីង៖
+about-telemetry-archive-ping-header = ភីង
+about-telemetry-page-title = ទិន្នន័យ Telemetry
+about-telemetry-general-data-section =   ទិន្នន័យ​ទូទៅ
+about-telemetry-environment-data-section = ទិន្នន័យ​បរិស្ថាន
+about-telemetry-histograms-section =    គំនូស​តាង​ជា​របារ
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Keyed Histograms
+about-telemetry-simple-measurements-section =    រង្វាស់​​សាមញ្ញ
+about-telemetry-slow-sql-section =    ស្តេតមិន SQL យឺត 
+about-telemetry-addon-details-section = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី​បន្ថែម
+about-telemetry-late-writes-section = សរសេរ​យឺត
+about-telemetry-full-sql-warning =    ចំណាំ ៖ ការ​បំបាត់​កំហុស SQL ត្រូវ​បាន​បើក ។ ឃ្លា SQL ពេញ​លេញ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាងក្រោម ប៉ុន្តែ​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ចំពោះ Telemetry ឡើយ ។
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = ទំព័រ​នេះ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណើរការ ផ្នែក​រឹង ការ​ប្រើប្រាស់ និង​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ប្រមូល​ដោយ​ទូរមាត្រ​វិធី ។ ព័ត៌មាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅ { $telemetryServerOwner } ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ { -brand-full-name } ប្រសើរ​ឡើង ។
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = ​ចម្លង
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = របាយការណ៍ SQL នៅ​​លើ​ឃ្លា​ចម្បង
+about-telemetry-slow-sql-other = របាយការណ៍ SQL នៅ​​​លើ​ឃ្លា​ជំនួយ
+about-telemetry-slow-sql-hits = ការ​រក​ឃើញ
+about-telemetry-slow-sql-average = ពេលវេលា​មធ្យម (មិល្លីវិនាទី)
+about-telemetry-slow-sql-statement = របាយការណ៍
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​បន្ថែម
+about-telemetry-addon-table-details = សេចក្ដី​លម្អិត
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = លក្ខណសម្បត្តិ
+about-telemetry-values-header = តម្លៃ
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = សរសេរ​យឺត #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = បណ្ដុំ​ឯកសារ ៖
+about-telemetry-memory-map-title = ក្រាហ្វិក​​អង្គ​ចងចាំ ៖
+about-telemetry-error-fetching-symbols = មាន​កំហុស​ ខណៈ​ពេល​ប្រមូល​យក​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ពិនិត្យមើល​ថា អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​​បាន​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac6f6931b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC ខាង​ក្នុង
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP មូលដ្ឋាន​
+about-webrtc-remote-sdp-heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = សភាព RTP​
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = សភាព ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = សភាព ICE
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = បាន​ជ្រើស
+
+about-webrtc-save-page-label = រក្សាទុក​ទំព័រ
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = របៀប​កែ​កំហុស
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​
+about-webrtc-stats-heading = ស្ថិតិសម័យ
+about-webrtc-log-heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់
+about-webrtc-log-show-msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-log-hide-msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-log-section-hide-msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (បាន​បិទ) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក
+about-webrtc-remote-candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​
+about-webrtc-priority = អាទិភាព
+about-webrtc-fold-show-msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+ .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-fold-hide-msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-fold-default-show-msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+ .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​
+ .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+about-webrtc-decoder-label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ
+about-webrtc-encoder-label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = ម៉ឺងម៉ាត់ { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee09a8c32c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន
+about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។
+about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿន​ខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ
+about-config-intro-warning-button = ព្រម​ទទួល​ហានិភ័យ​នេះ រួច​បន្ត
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាច​ប៉ះពាល់​ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។
+
+about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត
+about-config-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = បញ្ចូល
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = បិទ/បើក
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = កែសម្រួល
+about-config-pref-save-button =
+ .title = រក្សាទុក
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = កំណត់ឡើងវិញ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = លុប
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន
+about-config-pref-add-type-number = លេខ
+about-config-pref-add-type-string = អក្សរ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (លំនាំដើម)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (តាមបំណង)
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5559fcdb6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = ព័ត៌មានអំពីចំណាត់ថ្នាក់ក្រុម URL
+url-classifier-search-title = ស្វែងរក
+url-classifier-search-result-title = លទ្ធផល
+url-classifier-search-result-uri = URI៖ { $uri }
+url-classifier-search-result-list = បញ្ជីតារាង៖{ $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ
+url-classifier-search-error-no-features = គ្មានមុខងារត្រូវបានជ្រើសរើស​ទេ
+url-classifier-search-btn = ចាប់ផ្តើម​ស្វែងរក
+url-classifier-search-features = មុខងារ
+url-classifier-search-listType = ប្រភេទបញ្ជី
+url-classifier-provider-title = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់
+url-classifier-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់
+url-classifier-provider-last-update-time = ម៉ោងបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ
+url-classifier-provider-next-update-time = ម៉ោង​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ទាប់
+url-classifier-provider-back-off-time = ម៉ោងដកចេញ
+url-classifier-provider-last-update-status = ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ
+url-classifier-provider-update-btn = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+url-classifier-cache-title = ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់
+url-classifier-cache-refresh-btn = ផ្ទុក​ឡើងវិញ
+url-classifier-cache-clear-btn = សម្អាត
+url-classifier-cache-table-name = ឈ្មោះតារាង
+url-classifier-cache-ncache-entries = ចំនួននៃធាតុឃ្លាំងសម្ងាត់អវិជ្ជមាន
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0897c076bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = គណនី Firefox
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf3a39c63d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0f968ec8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+ *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក​ { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+ *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] កុំ​បិទ
+ *[other] កុំ​ចាកចេញ
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+ *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ជានិច្ច
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] បើ​អ្នក​បិទ​​បង្អួច​​​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ ការ​ទាញ​យក 1 នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែនឬ?
+ *[other] បើ​អ្នក​បិទ​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែន​ឬ?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = នៅ​ក្នុង​ការ​រុករក​ឯកជន
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] បោះបង់​ការ​ទាញ​យក ១
+ *[other] បោះបង់​ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount }
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = បើក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ឬ ?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" គឺជា​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​កូដ​បំផ្លាញ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ប្រើ​ ការ​ព្រមាន នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បើក​ដំណើរការ "{ $executable }" ឬ ?
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b031d3bf3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (លឿន​ណាស់)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = បៃ
+download-utils-kilobyte = គីឡូបៃ
+download-utils-megabyte = មេកាបៃ
+download-utils-gigabyte = ជីកាបៃ
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } នៃ { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } នៃ { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = ធនធាន { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = ឯកសារ​មូលដ្ឋាន
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = ម្សិលមិញ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..758a4dbdac
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..927a124e11
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​នេះ
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = ការ​កំណត់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..099da8390c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = រក​មើល…
+app-picker-send-msg =
+ .value = ផ្ញើ​ធាតុ​នេះ​ទៅ ៖
+app-picker-no-app-found =
+ .value = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd3b80c327
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = ច
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = ជ្រើស​ទាំងអស់
+ .accesskey = ស
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7d0dbb7fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = ផ្ទាល់​ខ្លួន
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = ការងារ​
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = សេវា​ធនាគារ​
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = ការ​ទិញ
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក
+ .accesskey = o
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d414fa38c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​បង្កើត​ទម្រង់​
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] សេចក្ដីផ្ដើម
+ *[other] ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​កំណត់​ និង ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ ក្នុង​ទម្រង់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។
+
+profile-creation-explanation-2 = ប្រសិនបើ​អ្នក​ចែក​រំលែក​ច្បាប់​ចម្លង​ { -brand-short-name } នេះ​ទៅឲ្យ​អ្នក​ដទៃ អ្នក​អាច​ប្រើ​ទម្រង់​ ដើម្បី​រក្សា​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​និមួយៗ​ដោយឡែក​ពីគ្នា ។​ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​ប្រើ​និមួយៗគួរ​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​គាត់​ផ្ទាល់​ ។
+
+profile-creation-explanation-3 = បើ​អ្នក​ជា​បុគ្គល​តែម្នាក់ដែល​ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លងរបស់​ { -brand-short-name } នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ទម្រង់​មួយ​យ៉ាង​តិច ។ អ្នក​​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​ច្រើន​សម្រាប់​ខ្លួន​អ្នក​ ដើម្បី​ផ្ទុក​សំណុំ​នៃ​ការ​កំណត់​ និង​ ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ខុសៗគ្នា ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​ប្រហែល​ចង់​មាន​ទម្រង់​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​ សម្រាប់​ជំនួញ និង ផ្ទាល់​ខ្លួន ។
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​អ្នក ចុច បន្ត ។
+ *[other] ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​អ្នក​សូម​ចុច បន្ទាប់ ។
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] សេចក្ដីបញ្ចប់
+ *[other] កំពុង​បញ្ចប់ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = ប្រសិន​​បើ​​អ្នក​​បង្កើត​​ទម្រង់​​ច្រើន​ អ្នក​អាច​​បញ្ជាក់​​ពួក​វា​​ដោយ​​ឡែក​​ដោយ​​ឈ្មោះ​របស់​ទម្រង់ ។ អ្នក​​អាច​​ប្រើ​​ឈ្មោះ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទី​នេះ​ ឬ​​ ឈ្មោះ​ផ្សេង​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​បាន ។
+
+profile-prompt = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី៖
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = អ្នក​ប្រើ​លំនាំ​ដើម
+
+profile-directory-explanation = ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ ចំណូល​ចិត្ត និង​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង ៖
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = ជ្រើស​ថត…
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = ប្រើ​ថត​លំនាំ​ដើម
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d94e819b03
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = គោលការណ៍​បាត់​ថត​ដែល​ទាមទារ ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ថត ‘{ $directive }’ មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ហាមឃាត់ { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = សេចក្ដី​ណែនាំ ‘{ $directive }’ មាន​ប្រភព​ពិធីការ​ { $scheme }: ដែល​ហាមប្រាម
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = ពិធីការ { $scheme }: ត្រូវការ​ការ​បង្ហោះ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ណែនាំ ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ ត្រូវតែ​មាន​ប្រភព { $source }
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e80f4eed60
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = អាន និង​កែប្រែ​ចំណាំ
+webext-perms-description-browserSettings = អាន និង​កែប្រែ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​រុករក
+webext-perms-description-browsingData = សម្អាតប្រវត្តិរុករក ខូឃី និងទិន្នន័យដែលពាក់ព័ន្ធថ្មីៗ
+webext-perms-description-clipboardRead = យក​ទិន្នន័យ​ពី​អង្គ​ចងចាំ
+webext-perms-description-clipboardWrite = ដាក់​ទិន្នន័យ​ចូល​អង្គ​ចងចាំ
+webext-perms-description-devtools = ពង្រីកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីចូលប្រើទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងដែលបើក
+webext-perms-description-downloads = ទាញយក​ឯកសារ និង​អាន រួច​កែប្រែ​ប្រវត្តិ​ទាញយក​របស់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+webext-perms-description-downloads-open = បើកឯកសារដែលបានទាញយកក្នុង​កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក
+webext-perms-description-find = អានអត្ថបទនៃផ្ទាំងដែលបើកទាំងអស់
+webext-perms-description-geolocation = ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក
+webext-perms-description-history = ចូល​ប្រើប្រាស់​ប្រវត្តិ​រកមើល
+webext-perms-description-management = ត្រួតពិនិត្យការប្រើផ្នែកបន្ថែម និងគ្រប់គ្រង​រចនាប័ទ្ម
+webext-perms-description-nativeMessaging = ផ្លាស់ប្ដូរ​សារ​ជាមួយ​កម្មវិធី​​ផ្សេង​ពី { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក
+webext-perms-description-pkcs11 = ផ្តល់សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវជារហស្សលេខ
+webext-perms-description-privacy = អាន​និង​កែ​ការកំណត់​ភាពឯកជន​របស់​អ្នក
+webext-perms-description-proxy = គ្រប់គ្រងការកំណត់ប្រូកស៊ីកម្មវិធីរុករក
+webext-perms-description-sessions = ចូលប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ
+webext-perms-description-tabs = ចូលប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត
+webext-perms-description-tabHide = លាក់ និងបង្ហាញផ្ទាំងកម្មវិធីរុករក​អ៊ីនធឺណិត
+webext-perms-description-topSites = ចូលប្រើប្រាស់​ប្រវត្តិ​រក​មើល
+webext-perms-description-webNavigation = សកម្មភាព​ចូលប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត នៅ​ពេល​រុករក
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..409164c859
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = បញ្ចូល { $extension }?
+webext-perms-sideload-header = បាន​បញ្ចូល { $extension }
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ស្នើ​សុំ​ការអនុញ្ញាត​បន្ថែម។
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = បញ្ចូល
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+
+webext-perms-sideload-text = កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​បាន​ដំឡើងផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​ម៉ាស៊ីនរុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។ សូម​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​អនុញ្ញាត​នៃ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​រួច​ជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បី​បិទ​វា)។
+webext-perms-sideload-text-no-perms = កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​បាន​ដំឡើងផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​ម៉ាស៊ីនរុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។ សូម​ជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បី​បិទ​វា)។
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = បើក
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+
+webext-perms-update-accept =
+ .label = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = វា​មាន​បំណង៖
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = បដិសេធ
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-host-description-all-urls = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គ្រប់​វិបសាយ
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គេហទំព័រ​​នៅ​ក្នុង​ដែន { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់អ្នក​នៅ​ក្នុង​ដែន​ផ្សេង { $domainCount }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់ { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ទំព័រ​​ផ្សេង { $domainCount }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..015ccf08d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+##
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = ជ្រើសរើស​កម្មវិធី​ផ្សេង
+choose-app-btn =
+ .label = ជ្រើស…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត…
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e1a191cc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files = និង​ { $fileCount } ទៀត
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e70624e4f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = បិទ​សារ​នេះ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee8d2cb084
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - ជ្រើស​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = ចាប់ផ្តើម { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = ចេញ
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = បង្កើត​ប្រវត្តិរូប…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ប្រវត្តិរូប...
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = លុប​​ប្រវត្តិរូប…
+ .accesskey = D
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​កំណត់ ចំណូលចិត្ត និង​ធាតុ​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = ធ្វើ​ការ​ដោយ​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = ប្រើ​ជីវប្រវត្តិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្នើ​ការ​រៀបចំ
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e33eadab6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ
+refresh-profile = ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ដំណើរការ​ស្រួល
+refresh-profile-button = កំណត់ { -brand-short-name } ឡើងវិញ...
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = ផ្ទុក​ឡើង​វិញ { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = ជិត​រួច​ហើយ...
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd0a9b0074
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖
+tabmodalprompt-password =
+ .value = ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = យល់ព្រម
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = បោះបង់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1723c4ea94
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = មិនធ្វើវិញ
+ .accesskey = U
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = ធ្វើវិញ
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = កាត់
+ .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = បិទភ្ជាប់
+ .accesskey = P
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = លុប
+ .accesskey = D
+
+text-action-select-all =
+ .label = ជ្រើស​ទាំងអស់
+ .accesskey = A
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = សម្អាត
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..180ec11a4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = ស្ដារ​លំដាប់​ជួរឈរ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e14370db44
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ការ​កំណត់​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ជម្រើស​របស់ { -brand-short-name } ។
+ *[other] ការ​កំណត់​​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ { -brand-short-name } ។
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = អ្នកបាន​ជ្រើស ដើម្បី​បើក ៖
+unknowncontenttype-which-is = ដែល​ជា ៖
+unknowncontenttype-from = ពី ៖
+unknowncontenttype-prompt = តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬ?
+unknowncontenttype-action-question = តើ { -brand-short-name } គួរ​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​ឯកសារ​នេះ?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = ​បើក​ជាមួយ
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = ផ្សេង​ទៀត...
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ជ្រើស…
+ *[other] រក​មើល…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = ចាប់ពី​ពេល​នេះ​ទៅ ត្រូវតែ​ធ្វើ​​ដូច្នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងនេះ។
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b030d45693
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = ចាក់
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = ផ្អាក
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = ស្ងាត់
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = ឮ
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = ពេញ​អេក្រង់
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = ចេញ​ពី​ពេញ​អេក្រង់
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = ចាត់ថ្នាក់អេក្រង់
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = បិទ
+
+videocontrols-error-aborted = បាន​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​វីដេអូ ។
+videocontrols-error-network = បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​បណ្ដាញ ។
+videocontrols-error-decode = មិន​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​ខូច ។
+videocontrols-error-src-not-supported = ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ឬ​ប្រភេទ MIME មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+videocontrols-error-no-source = រក​មិន​ឃើញ​វីដេអូ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ និង​ប្រភេទ MIME ដែល​បាន​គាំទ្រ ។
+videocontrols-error-generic = បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bfb714316
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-linux-button-back =
+ .label = ថយ​ក្រោយ
+ .accesskey = យ
+wizard-win-button-back =
+ .label = < ថយ​ក្រោយ
+ .accesskey = យ
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = បន្ត
+ .accesskey = ត
+wizard-linux-button-next =
+ .label = បន្ទាប់
+ .accesskey = ន
+wizard-win-button-next =
+ .label = បន្ទាប់ >
+ .accesskey = ប
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = ធ្វើ​រួច
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = បញ្ចប់
+wizard-win-button-finish =
+ .label = បញ្ចប់
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f9388902
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = អាហ្វារ
+language-name-ab = អាប់ខាហ្ស៊ាន
+language-name-ach = អាកូលី
+language-name-ae = អាវែស្តង់
+language-name-af = អាហ្វ្រីកាអាន
+language-name-ak = អាខាន់
+language-name-am = អាមហារីច
+language-name-an = អារ៉ាហ្គោន
+language-name-ar = អារ៉ាប់
+language-name-as = អាសាមីស
+language-name-ast = អាស្ដុយរីយ៉ុង
+language-name-av = អាវ៉ារីក
+language-name-ay = អីម៉ារ៉ា
+language-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់
+language-name-ba = បាសគៀរ
+language-name-be = បេឡារុស
+language-name-bg = ប៊ុលហ្គារី
+language-name-bh = បិហារ
+language-name-bi = បីសឡាម៉ា
+language-name-bm = បាម្បារ៉ា
+language-name-bn = បេន្កាលី
+language-name-bo = ទីបេ
+language-name-br = ប្រេតុង
+language-name-bs = បូស្ន៊ី
+language-name-ca = កាតាឡាន
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = ចេចេន
+language-name-ch = ចាមូរូ
+language-name-co = កូសីកា
+language-name-cr = គ្រី
+language-name-crh = Crimean Tatar
+language-name-cs = ឆែក
+language-name-csb = កាស៊ូបៀន
+language-name-cu = ឆឺចស្លាវិច
+language-name-cv = ចូរ៉ាស
+language-name-cy = វែល
+language-name-da = ដាណឺម៉ាក
+language-name-de = អាល្លឺម៉ង់
+language-name-dsb = សូបៀន ក្រោម
+language-name-dv = ឌីវេហី
+language-name-dz = ដុងហ្កា
+language-name-ee = អូវឹ
+language-name-el = ក្រិក
+language-name-en = អង់គ្លេស
+language-name-eo = អេស្ពេរ៉ាន់តូ
+language-name-es = អេស្ប៉ាញ
+language-name-et = អេស្តូនី
+language-name-eu = បាស្កេ
+language-name-fa = ពឺស៊ាន
+language-name-ff = ហ្វូឡា
+language-name-fi = ហ្វាំងឡង់
+language-name-fj = ហ្វ៊ីជី
+language-name-fo = ហ្វាអេរូស
+language-name-fr = បារាំង
+language-name-fur = ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន
+language-name-fy = ហ្វ្រីស៊ាន
+language-name-ga = អៀរឡង់
+language-name-gd = ហ្គាអេលិក​ ស្កុតទីស
+language-name-gl = ហ្គាលីស្យាន
+language-name-gn = ហ្គូរ៉ានី
+language-name-gu = ហ្កុយ៉ារាទី
+language-name-gv = ម៉ុង
+language-name-ha = ហូសា
+language-name-haw = ហាវ៉ៃ
+language-name-he = ហេប្រូ
+language-name-hi = ហិណ្ឌូ
+language-name-hil = ហ៊ីលីហ្កាយណុង
+language-name-ho = ហ៊ីរីម៉ូទូ
+language-name-hr = ក្រូអាស៊ី
+language-name-hsb = អាបផើ សូបៀន
+language-name-ht = ហៃទី
+language-name-hu = ហុងគ្រី
+language-name-hy = អាមេនី
+language-name-hz = ហេរេអូ
+language-name-ia = Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)
+language-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី
+language-name-ie = អ៊ីងតឺលីងគឺ
+language-name-ig = អ៊ីកបូ
+language-name-ii = ស៊ីចួនអ៊ី
+language-name-ik = អ៊ីងអ៊ុយពីយ៉ាក
+language-name-io = អ៊ីឌូ
+language-name-is = អ៊ីស្លង់
+language-name-it = អ៊ីតាលី
+language-name-iu = អ៊ីនូកទីទូត
+language-name-ja = ជប៉ុន
+language-name-jv = យ៉ាវ៉ា
+language-name-ka = ហ្សកហ្ស៊ី
+language-name-kab = កាប៊ីល
+language-name-kg = កុងហ្គោ
+language-name-ki = គីគូយូ
+language-name-kj = គ័នយ៉ាម៉ា
+language-name-kk = កាហ្សាក់ស្ថាន
+language-name-kl = ហ្គ្រោអង់ឡង់
+language-name-km = ខ្មែរ
+language-name-kn = កិណាដា
+language-name-ko = កូរ៉េ
+language-name-kok = កុងកានី
+language-name-kr = កានុរី
+language-name-ks = កាស្មៀរ
+language-name-ku = ឃឺដ
+language-name-kv = កូមី
+language-name-kw = កូនីស
+language-name-ky = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន
+language-name-la = ឡាតាំង
+language-name-lb = លុចសំបួ
+language-name-lg = ហ្គង់ដា
+language-name-li = លីបួគ
+language-name-lij = លីហ្គូរីន
+language-name-ln = លីនហ្គាឡា
+language-name-lo = ឡាវ
+language-name-lt = លីទុយអានី
+language-name-lu = លូបាកាតុងហ្គា
+language-name-lv = ឡាតវីយ៉ា
+language-name-mai = ម៉ៃធីលី
+language-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា
+language-name-mh = ម៉ាស្យលីស
+language-name-mi = ម៉ៅរី
+language-name-mix = ម៉ិចទតេពិក ម៉ិចទិក
+language-name-mk = ម៉ាសេដ្វាន
+language-name-ml = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម
+language-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី
+language-name-mr = ម៉ារាធី
+language-name-ms = ម៉ាឡេស៊ី
+language-name-mt = ម៉ាលត៍
+language-name-my = ភូមា
+language-name-na = ណូរូ
+language-name-nb = ន័រវែស បុកម៉ាល់ål
+language-name-nd = នដិបិលិជើង
+language-name-ne = នេប៉ាល់
+language-name-ng = នដុងហ្គា
+language-name-nl = ហូឡង់
+language-name-nn = ន័រវែស​នីនូស
+language-name-no = ន័រវែស
+language-name-nr = នដិបិលិត្បូង
+language-name-nso = សូតូ​ខាង​ជើង
+language-name-nv = ណាវាហ្សូ
+language-name-ny = ឈិចិវា
+language-name-oc = អុកស៊ីតង់
+language-name-oj = អុហ្ស៊ីបវា
+language-name-om = អុរុមូ
+language-name-or = អូឌៀ
+language-name-os = អូសេទី
+language-name-pa = ពុនចាប៊ី
+language-name-pi = បាលី
+language-name-pl = ប៉ូឡូញ
+language-name-ps = ផាស់ធូ
+language-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់
+language-name-qu = កេជូអា
+language-name-rm = រែធូ រូម៉ានី
+language-name-rn = គីរុនឌី
+language-name-ro = រូម៉ានី
+language-name-ru = រុស្ស៊ី
+language-name-rw = គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា
+language-name-sa = សំស្ក្រឹត
+language-name-sc = សារឌីនង់
+language-name-sd = ស៊ីន្ធី
+language-name-se = សាម៉ី​ខាង​ជើង
+language-name-sg = សង់ហ្គោ
+language-name-si = ស៊ីងហាឡេ
+language-name-sk = ស្លូវ៉ាគី
+language-name-sl = ស្លូវេនី
+language-name-sm = សាម័រ
+language-name-sn = សូណា
+language-name-so = សូម៉ាលី
+language-name-son = សុងហៃ
+language-name-sq = អាល់បានី
+language-name-sr = សែប៊ី
+language-name-ss = ស៊ីស្វាទី
+language-name-st = សូតូខាងត្បូង
+language-name-su = ស៊ូដង់
+language-name-sv = ស៊ុយអែត
+language-name-sw = ស្វាហ៊ីលី
+language-name-ta = តាមីល
+language-name-te = តេលូហ្គូ
+language-name-tg = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន
+language-name-th = ថៃ
+language-name-ti = ទីគ្រីនយ៉ា
+language-name-tig = ធីហ្គ្រី
+language-name-tk = តួកម៉េនីស្ថាន
+language-name-tl = តាកាឡូក
+language-name-tlh = ខ្លីងហ្គន
+language-name-tn = វ៉ាន់ណា
+language-name-to = តុងហ្គា
+language-name-tr = តួកគី
+language-name-ts = សុងហ្គា
+language-name-tt = តាតារ
+language-name-tw = ទ្វី
+language-name-ty = តាហិតង់
+language-name-ug = វីហ្គៀរ
+language-name-uk = អ៊ុយក្រែន
+language-name-ur = អ៊ូឌុ
+language-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន
+language-name-ve = វ៉ង់ដា
+language-name-vi = វៀតណាម
+language-name-vo = វ៉ូឡាពុកük
+language-name-wa = វ៉ាឡុង
+language-name-wen = សូបៀន
+language-name-wo = វូឡុហ្វ
+language-name-xh = ខូសា
+language-name-yi = យីឌីហ្ស
+language-name-yo = យូរូបា
+language-name-za = ចួង
+language-name-zh = ចិន
+language-name-zu = ហ្ស៊ូលូ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ec9da950d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = អង់ដូរ៉ា
+region-name-ae = អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម
+region-name-af = អាហ្វហ្គានីស្ថាន
+region-name-ag = អង់ទីហ្គា និង​បាប៊ុយដា
+region-name-ai = អង់គ្វីឡា
+region-name-al = អាល់បានី
+region-name-am = អាមេនី
+region-name-ao = អង់ហ្គោឡា
+region-name-aq = អង់តាក់ទិច
+region-name-ar = អាហ្សង់ទីន
+region-name-as = អាមេរិក សាម័រ
+region-name-at = អូទ្រីស
+region-name-au = អូស្ត្រាលី
+region-name-aw = អារូបា
+region-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់
+region-name-ba = បូស្ន៊ី និង​ហេហ្សហ្គោវីណា
+region-name-bb = បាបាដុស
+region-name-bd = បង់ក្លាដែស
+region-name-be = បែលហ្ស៊ិក
+region-name-bf = បួគីណាហ្វាសូ
+region-name-bg = ប៊ុលហ្គារី
+region-name-bh = ប៉ារ៉ែន
+region-name-bi = ប៊ូរុនឌី
+region-name-bj = បេណាំង
+region-name-bm = បែរម៉ូដា
+region-name-bo = បូលីវី
+region-name-br = ប្រេស៊ីល
+region-name-bt = ប៊ូតង់
+region-name-bv = កោះ​បូវិត
+region-name-bw = បុតស្វាណា
+region-name-by = បេឡារុស
+region-name-bz = បេលី
+region-name-ca = កាណាដា
+region-name-cc = កោះ (ឃីលីង) កូកូស
+region-name-cf = សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល
+region-name-ch = ស៊្វីស
+region-name-ck = កោះ​ខូក
+region-name-cl = ស៊ីលី
+region-name-cm = កាមេរូន
+region-name-cn = ចិន
+region-name-co = កូឡុំប៊ី
+region-name-cr = កូស្តារីកា
+region-name-cu = គុយបា
+region-name-cx = កោះ​គ្រីស្មាស់
+region-name-cy = ស៊ីប
+region-name-de = អាល្លឺម៉ង់
+region-name-dj = ជីប៊ូទី
+region-name-dk = ដាណឺម៉ាក
+region-name-dm = ដូមីនីក
+region-name-do = សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីក
+region-name-dz = អាល់ហ្សេរី
+region-name-ec = អេក្វាទ័រ
+region-name-ee = អេស្តូនី
+region-name-eg = អេហ្ស៊ីប
+region-name-eh = សាហារ៉ា​ខាងលិច
+region-name-er = អេរីត្រេ
+region-name-es = អេស្ប៉ាញ
+region-name-et = អេត្យូពី
+region-name-fi = ហ្វាំងឡង់
+region-name-fj = ហ៊្វីជី
+region-name-fo = កោះ​ហ្វារ៉ូស
+region-name-fr = បារាំង
+region-name-ga = ហ្គាបុង
+region-name-gb = ចក្រភព​អង់គ្លេស
+region-name-gd = ហ្គ្រើណាដ
+region-name-ge = ហ្សកហ្ស៊ី
+region-name-gf = ហ្វ្រិន​ហ្គីយ៉ាន
+region-name-gg = ហ្គេនស៊ី
+region-name-gh = ហ្គាណា
+region-name-gi = ហ្ស៊ីប្រាល់តា
+region-name-gl = ហ្គ្រោអង់ឡង់
+region-name-gn = ហ្គីណេ
+region-name-gp = ហ្គាដឺឡុប
+region-name-gq = ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ
+region-name-gr = ក្រិក
+region-name-gt = ក្វាតេម៉ាឡា
+region-name-gu = ហ្គំ
+region-name-gw = ហ្គីណេប៊ីស្សូ
+region-name-gy = ហ្គីយ៉ាន
+region-name-hk = ហុងកុង
+region-name-hm = កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់
+region-name-hn = ហុងឌូរ៉ាស
+region-name-hr = ក្រូអាស៊ី
+region-name-ht = ហៃទី
+region-name-hu = ហុងគ្រី
+region-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី
+region-name-ie = អៀរឡង់
+region-name-il = អ៊ីស្រាអែល
+region-name-im = កោះ​ម៉េន
+region-name-in = ឥណ្ឌា
+region-name-io = តំបន់​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា​អង់គ្លេស
+region-name-iq = អ៊ីរ៉ាក់
+region-name-ir = អ៊ីរ៉ង់
+region-name-is = អ៊ីស្លង់
+region-name-it = អ៊ីតាលី
+region-name-je = ជឺស៊ី
+region-name-jm = ហ្សាម៉ាអ៊ីក
+region-name-jo = ហ្ស៊កដានី
+region-name-jp = ជប៉ុន
+region-name-ke = កេនយ៉ា
+region-name-kg = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន
+region-name-kh = កម្ពុជា
+region-name-ki = គិរីបាទី
+region-name-km = កូម័រ
+region-name-kn = សាំង​គីត និង​ណេវីស
+region-name-kw = កូវ៉ែត
+region-name-ky = កោះ​ខេម៉េន
+region-name-kz = កាហ្សាក់ស្ថាន
+region-name-la = ឡាវ
+region-name-lb = លីបង់
+region-name-lc = សាំងលូស៊ី
+region-name-li = លិចតិនស្តាញ
+region-name-lk = ស្រីលង្កា
+region-name-lr = លីបេរីយ៉ា
+region-name-ls = ឡេសូតូ
+region-name-lt = លីទុយអានី
+region-name-lu = លុចសំបួ
+region-name-lv = ឡាតវី
+region-name-ly = លីប៊ី
+region-name-ma = ម៉ារ៉ុក
+region-name-mc = ម៉ូណាកូ
+region-name-md = ម៉ុលដាវី
+region-name-me = ម៉ុងតេណេហ្គ្រោ
+region-name-mf = សាំងម៉ាទីន
+region-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា
+region-name-mh = កោះ​ម៉ាស្ហាល់
+region-name-ml = ម៉ាលី
+region-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី
+region-name-mp = កោះ​ម៉ារីយ៉ាន​ខាងជើង
+region-name-mq = ម៉ាទីនីក
+region-name-mr = ម៉ូរីតានី
+region-name-ms = ម៉ុងស៊ែរ៉ា
+region-name-mt = ម៉ាល់ត៍
+region-name-mu = ម៉ូរីស
+region-name-mv = ម៉ាល់ឌីវ
+region-name-mw = ម៉ាឡាវី
+region-name-mx = ម៉ិកស៊ិក
+region-name-my = ម៉ាឡេស៊ី
+region-name-mz = ម៉ូសំប៊ិក
+region-name-na = ណាមីប៊ី
+region-name-nc = កាឡេដូនី​ថ្មី
+region-name-ne = នីហ្សេ
+region-name-nf = កោះ​ន័រហ្វក
+region-name-ng = នីហ្សេរីយ៉ា
+region-name-ni = នីការ៉ាហ្គា
+region-name-nl = ហូឡង់
+region-name-no = ន័រវែស
+region-name-np = នេប៉ាល់
+region-name-nr = ណូរូ
+region-name-nu = នីអ៊ូអេ
+region-name-nz = នូវែលសេឡង់
+region-name-om = អូម៉ង់
+region-name-pa = ប៉ាណាម៉ា
+region-name-pe = ប៉េរូ
+region-name-pf = ហ្វ្រិន​ប៉ូលីណេស៊ី
+region-name-pg = ប៉ាពូ​អាស៊ី​នូវែល​ហ្គីណេ
+region-name-ph = ហ្វីលីពីន
+region-name-pk = ប៉ាគីស្ថាន
+region-name-pl = ប៉ូឡូញ
+region-name-pm = សាំងព្យែរ និងមីហ្គេឡុង
+region-name-pr = ព័រតូរីកូ
+region-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់
+region-name-pw = ប៉ាឡូ
+region-name-py = ប៉ារ៉ាហ្គាយ
+region-name-qa = កាតា
+region-name-re = សហភាព
+region-name-ro = រូម៉ានី
+region-name-rs = សេប៊ី
+region-name-rw = រវ៉ាន់ដា
+region-name-sa = អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត
+region-name-sb = កោះ​សូឡូម៉ុង
+region-name-sc = សីស្ហែល
+region-name-sd = ស៊ូដង់
+region-name-se = ស៊ុយអែត
+region-name-sg = សិង្ហបុរី
+region-name-si = ស្លូវេនី
+region-name-sk = ស្លូវ៉ាគី
+region-name-sl = សៀរ៉ាឡេអូន
+region-name-sm = សាំងម៉ារ៉ាំង
+region-name-sn = សេណេហ្គាល់
+region-name-so = សូម៉ាលី
+region-name-sr = សូរីណាម
+region-name-st = សៅតូម៉េ និងប្រាំងស៊ីប
+region-name-sv = អែលសាល់វ៉ាឌ័រ
+region-name-sy = ស៊ីរី
+region-name-tc = កោះ​តួក និង​គែកូស
+region-name-td = ឆាដ
+region-name-tg = តូហ្គោ
+region-name-th = ថៃ
+region-name-tj = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន
+region-name-tk = តូកេឡូ
+region-name-tl = ទីម័រ​ខាងកើត
+region-name-tm = តួកម៉េនីស្ថាន
+region-name-tn = ទុយនីស៊ី
+region-name-to = តុងហ្គា
+region-name-tr = តួកគី
+region-name-tt = ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ
+region-name-tv = ទូវ៉ាលូ
+region-name-tw = តៃវ៉ាន់
+region-name-tz = តង់សានី
+region-name-ua = អ៊ុយក្រែន
+region-name-ug = អ៊ូហ្គង់ដា
+region-name-us = សហរដ្ឋ​អាមេរិក
+region-name-uy = អ៊ុយរូហ្គាយ
+region-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន
+region-name-va = បុរី​វ៉ាទីកង់
+region-name-vc = សាំងវ៉ាំងសង់ និងហ្គ្រេណាឌីន
+region-name-ve = វ៉េណេស៊ុយអេឡា
+region-name-vn = វៀតណាម
+region-name-vu = វ៉ានូទូ
+region-name-wf = វ៉ាល់លីស និង​ហ្វូទូណា
+region-name-ws = សាម័រ
+region-name-ye = យេម៉ែន
+region-name-yt = ម៉ាយ៉ត
+region-name-za = អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង
+region-name-zm = សំប៊ី
+region-name-zw = ស៊ីមបាវ៉េ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecb3d25209
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = បិទ​របារ​ស្វែងរក
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = រំលេចទាំងអស់
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = រំលេច​កថាខណ្ឌ​ដែល​កើត​ឡើងវិញ​ទាំងអស់
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = ករណី​ដំណូច
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ស្វែងរក​ដោយ​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ
+
+findbar-entire-word =
+ .label = ពាក្យ​ទាំងមូល
+ .accesskey = W
+ .tooltiptext = ស្វែងរក​ពាក្យ​ទាំងមូល​តែប៉ុណ្ណោះ
+
+findbar-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+
+findbar-wrapped-to-top = បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​កំពូល
+findbar-wrapped-to-bottom = បាន​ទៅដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​បាត
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = រកមើល​រហ័ស៖
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = រកមើល​រហ័ស (តែ​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ)៖
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (ពាក្យ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value = ភាព​ត្រូវគ្នា { $current } នៃ { $total }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value = ភាពត្រូវគ្នា​ច្រើន​ជាង { $limit }
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..404570538a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+
+cert-error-mitm-intro = គេហទំព័រ​​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់​មកវិញ​តាមរយៈ Mozilla មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ ដែល​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​​កន្លែង​ផ្ទុក​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) បើក​ចំហ។ កន្លែង​ផ្ទុក CA ជួយ​ធានា​ថា អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រកំពុង​​អនុវត្ត​តាមការអនុវត្ត​ដ៏​ប្រសើរ​បំផុត​ដើម្បី​សុវត្ថិភាព​អ្នក​ប្រើប្រាស់។
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា ការតភ្ជាប់​មាន​សុវត្ថិភាព ជាជាង​មើល​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មេរោគ ឬ​បណ្ដាញ​កំពុង​ជួបប្រទះ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​បាន​ចេញ​ដោយ CA ដែល​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះ​ការតភ្ជាប់​ត្រូវបាន​ចាត់ទុកថា​អសុវត្ថិភាព។
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាច​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ធ្វើ​ជា​អ្នក​នៅ​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​គួរ​បន្ត​ទេ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំ​ទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយ​សារ​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវបាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួនឯង ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ​​មិន​កំពុង​បញ្ជូន​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ។
+
+cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។
+
+cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។
+
+cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។
+
+cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែង​ចាត់ទុក​ថា​មាន​សុវត្ថិភាព​ទៀត​ហើយ ដោយសារ​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​មិន​អនុវត្ត​តាម​គោលការណ៍​សុវត្ថិភាព​កាលពី​មុន។
+
+cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> ប៉ុណ្ណោះ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញា​បនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } ផុត​កំណត់​នៅ { $not-after-local-time } ។
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​រហូតដល់ { $not-before-local-time } ។
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = បញ្ហា​កូដ៖ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​ត្រូវបាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ច្រើន​បំផុត​លែង​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀត​ហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​អាជ្ញាធរ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អាជ្ញាធរ​ទាំងនេះ ដូច្នេះ​ហើយ​អត្តសញ្ញាណ​របស់​គេហទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ។
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នក​អាច​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​គេហទំព័រ​​អំពី​បញ្ហា​នេះ។
+
+cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រ​នេះ​ប្រហែល​មិន​ស្គាល់​វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែល​ជា​កំណែ​ទាបបំផុត​ដែល​ស្គាល់​ដោយ { -brand-short-name }។
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = ការ​ខ្ទាស់​កូន​សោ​សាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់​​វិញ្ញាបនបត្រ៖
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើក​គេហទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname }​ នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី។
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់
+deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរក​គេហទំព័រ​នោះ។
+
+fileNotFound-title = រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ
+fileAccessDenied-title = ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ​ត្រូវបាន​បដិសេធ
+generic-title = អ្ហុះ !
+captivePortal-title = ចូល​បណ្ដាញ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+netInterrupt-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្តាច់
+notCached-title = ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់
+netOffline-title = របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ
+contentEncodingError-title = កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា
+unsafeContentType-title = ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព
+netReset-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ
+netTimeout-title = អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+unknownProtocolFound-title = មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​នេះ
+proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់
+proxyResolveFailure-title = មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​
+redirectLoop-title = ទំព័រ​មិន​កំពុងតែ​ប្ដូរ​ទិស​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទេ
+unknownSocketType-title = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក
+nssFailure2-title = ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ
+corruptedContentError-title = កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច
+sslv3Used-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ
+inadequateSecurityError-title = ការ​ត​ភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាពឡើយ​
+blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់
+clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ
+networkProtocolError-title = បញ្ហា​​ពិធីការ​បណ្ដាញ
+nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាច​នឹង​កើត​មាន
+nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែល​អាច​កើតឡើង
+certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac31dc35d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទំព័រ
+neterror-blocked-by-policy-page-title = ទំព័រ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់
+neterror-captive-portal-page-title = ចូល​បណ្ដាញ
+neterror-dns-not-found-title = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ទេ
+neterror-malformed-uri-page-title = URL មិនត្រឹមត្រូវ
+
+## Error page actions
+
+neterror-copy-to-clipboard-button = ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់
+neterror-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម...
+neterror-open-portal-login-page-button = បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ
+neterror-pref-reset-button = ស្ដារ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម
+neterror-return-to-previous-page-button = ថយក្រោយ
+neterror-try-again-button = ព្យាយាម​ម្តងទៀត
+
+##
+
+neterror-pref-reset = វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ។ តើ​អ្នក​​ចង់​កំណត់​ជា​លំនាំដើម​ដើម្បី​សារ​បញ្ហា​នេះ​ដែរ ឬ​ទេ?
+neterror-error-reporting-automatic = សូម​រាយការណ៍​កំហុស​បែប​នេះ​ដើម្បី​ជួយ​ដល់ { -vendor-short-name } ក្នុង​ការ​កំណត់ និង​ទប់​ស្កាត់​វេបសាយ​ដែល​មាន​បំណង​អាក្រក់
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​តែ​ហេតុផល​មួយ​ចំនួន ។
+
+neterror-load-error-try-again = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​អាច​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ឬ​ក៏​វា​រវល់​ពេក ។ ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ក្នុង​រយៈ​ពេល ​ពីរបី​​នាទី​ក្រោយ ។
+neterror-load-error-connection = ប្រសិនបើ​ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​​ទំព័រ​ណាមួយ​បាន​ទេ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
+neterror-load-error-firewall = ប្រសិនបើ​ កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង​ ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា { -brand-short-name } អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។
+
+neterror-captive-portal = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។
+
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = ពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រក​មើល​អក្សរពុម្ព​ ឬ​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ​ផ្សេងទៀត​ ។
+neterror-file-not-found-moved = ពិនិត្យមើល​ថា តើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ដែរ​ឬ​ទេ ។
+
+neterror-access-denied = វា​ប្រហែល​ជា​ត្រូវបាន​លុប ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង ឬ​ក៏​មក​ពី​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ។
+
+neterror-unknown-protocol = អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ដើម្បី​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ  ។
+
+neterror-redirect-loop = ពេល​ខ្លះ បញ្ហា​នេះ​អាច​កើតឡើង​ដោយសារ​តែ​ការ​បិទ ឬ​ការ​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក ​ខូគី ។
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ពិនិត្យមើល​ ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​​របស់​អ្នក​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ រួចហើយ ។
+neterror-unknown-socket-type-server-config = នេះ​ក៏​ព្រោះតែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ស្តង់ដារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+
+neterror-not-cached-intro = ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ { -brand-short-name } ទេ ។
+neterror-not-cached-sensitive = ជា​ការ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​សុវត្ថិភាព​ជាមុន { -brand-short-name } មិន​ស្នើ​ឯកសារ​សម្ងាត់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ។
+neterror-not-cached-try-again = ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ដើម្បី​ស្នើ​ឯកសារ​ម្ដងទៀត​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ ។
+
+neterror-net-offline = ចុច “ព្យាយាម​ម្ដងទៀត” ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅជា​របៀប​លើ​បណ្ដាញ រួច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​ឡើង​វិញ ។
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ។
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = ពិនិត្យមើល​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ដែល​ដំណើរការ ។
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = ប្រសិនបើ​កុំព្យូទ័រ​ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​​វា​ត្រឹមត្រូវ។
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រូកស៊ី ដំណើរការ។
+
+neterror-content-encoding-error = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។
+
+neterror-unsafe-content-type = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។
+
+neterror-nss-failure-not-verified = មិន​អាច​បង្ហាញ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​ដោយ​សារ​មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ទទួល។
+neterror-nss-failure-contact-website = សូម​​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ។
+
+neterror-corrupted-content-intro = ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ព្យាយាម​មើល​ មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ។
+neterror-corrupted-content-contact-website = សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = ព័ត៌មាន​កម្រិត​ខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា​សុវត្ថិភាព​ដែល​ហួស​សម័យ និង​​ងាយរង​ការ​វាយប្រហារ។ អ្នក​វាយប្រហារ​អាច​​​បញ្ចេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​​មាន​សុវត្ថិភាព​ឲ្យ​គេ​ដឹង​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល។ អ្នក​គ្រប់គ្រង​វេបសាយ​នឹង​ត្រូវ​​ជួសជុល​ម៉ាស៊ីន​មេ​ជា​មុន​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​មើ​លវេបសាយ​បាន។
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = កូដ​កំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c68f91cfef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+psmerr-ssl2-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖
+
+ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។
+
+ssl-error-export-only-server = មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​
+ssl-error-us-only-server = មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-no-cypher-overlap = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។
+ssl-error-no-certificate = មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-certificate = មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។
+ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។
+ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-wrong-certificate = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+ssl-error-bad-cert-domain = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+ssl-error-post-warning = មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។
+ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។
+ssl-error-bad-mac-read = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។
+ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។
+ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។
+ssl-error-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។
+ssl-error-fortezza-pqg = មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។
+ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។
+ssl-error-bad-block-padding = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។
+ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-generate-random-failure = SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។
+ssl-error-sign-hashes-failure = មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។
+ssl-error-encryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-decryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។
+ssl-error-md5-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។
+ssl-error-sha-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។
+ssl-error-mac-computation-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។
+ssl-error-sym-key-context-failure = ​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។
+ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។
+ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។
+ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។
+ssl-error-no-compression-overlap = មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។
+ssl-error-handshake-not-completed = មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។
+ssl-error-cert-kea-mismatch = មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។
+ssl-error-session-not-found = រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។
+ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។
+ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។
+ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។
+ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។
+ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។
+ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។
+ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។
+ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+ssl-error-user-canceled-alert = អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។
+ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។
+ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។
+ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-decompression-failure = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។
+ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។
+ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។
+ssl-error-digest-failure = ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។
+ssl-error-next-protocol-no-callback = បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។
+ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។
+ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។
+
+sec-error-io = កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។
+sec-error-library-failure = បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។
+sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។
+sec-error-output-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។
+sec-error-input-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។
+sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-time = ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-unknown-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។
+sec-error-bad-key = សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-retry-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។
+sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។
+sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។
+sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។
+sec-error-untrusted-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។
+sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។
+sec-error-duplicate-cert = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-adding-cert = កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។
+sec-error-filing-key = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។
+sec-error-no-key = សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ
+sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។
+sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប
+sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-extension-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-error-cert-usages-invalid = វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។
+sec-internal-only = **តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ**
+sec-error-invalid-key = សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។
+sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+sec-error-old-crl = CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+sec-error-no-email-cert = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។
+sec-error-no-recipient-certs-query = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។
+sec-error-not-a-recipient = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។
+sec-error-pkcs7-bad-signature = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-decryption-disallowed = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។
+sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។
+sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។
+sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-revoked-key = សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-need-random = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។
+sec-error-no-module = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+sec-error-no-token = គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។
+sec-error-read-only = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។
+sec-error-no-slot-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។
+sec-error-cert-nickname-collision = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+sec-error-key-nickname-collision = មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។
+sec-error-safe-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព
+sec-error-baggage-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់
+sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។
+sec-error-exporting-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។
+sec-error-importing-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។
+sec-error-pkcs12-cert-collision = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។
+sec-error-user-cancelled = អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។
+sec-error-message-send-aborted = សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។
+sec-error-inadequate-key-usage = ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។
+sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។
+sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។
+sec-error-keygen-fail = មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។
+sec-error-invalid-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។
+sec-error-retry-old-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+sec-error-bad-nickname = កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។
+sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-js-add-mod-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ
+sec-error-js-del-mod-failure = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​
+sec-error-old-krl = KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។
+sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។
+sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។
+sec-error-krl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-unknown-cert = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។
+sec-error-unknown-signer = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។
+sec-error-cert-bad-access-location = ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-malformed-request = រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។
+sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។
+sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។
+sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។
+sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។
+sec-error-digest-not-found = រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។
+sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។
+sec-error-module-stuck = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។
+sec-error-bad-template = មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-not-found = រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។
+sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។
+sec-error-busy = NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។
+sec-error-extra-input = សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។
+sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។
+sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។
+sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-unknown-object-type = បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។
+sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។
+sec-error-no-event = គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។
+sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។
+sec-error-not-initialized = NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។
+sec-error-token-not-logged-in = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។
+sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-out-of-search-limits = អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន
+sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍
+sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ
+sec-error-failed-to-encode-data = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-libpkix-internal = កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។
+sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។
+sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។
+sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-crl-import-failed = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។
+sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។
+sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។
+sec-error-unknown-pkcs11-error = មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។
+
+xp-java-remove-principal-error = មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ
+xp-java-delete-privilege-error = មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ
+xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។
+xp-sec-fortezza-no-card = រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-none-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-more-info = សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ
+xp-sec-fortezza-person-error = មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73446f9215
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = រក្សា​ទុក
+ .accesskey = S
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = D
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+password-manager-toggle-password =
+ .label = បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+ .accesskey = h
+password-manager-confirm-password-change = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6efd105460
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,223 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = ទំព័រ​មុន
+pdfjs-previous-button-label = មុន
+pdfjs-next-button =
+ .title = ទំព័រ​បន្ទាប់
+pdfjs-next-button-label = បន្ទាប់
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = ទំព័រ
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = នៃ { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } នៃ { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = ​បង្រួម
+pdfjs-zoom-out-button-label = ​បង្រួម
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = ​ពង្រីក
+pdfjs-zoom-in-button-label = ​ពង្រីក
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = ពង្រីក
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បទ​បង្ហាញ
+pdfjs-presentation-mode-button-label = របៀប​បទ​បង្ហាញ
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = បើក​ឯកសារ
+pdfjs-open-file-button-label = បើក
+pdfjs-print-button =
+ .title = បោះពុម្ព
+pdfjs-print-button-label = បោះពុម្ព
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = ឧបករណ៍
+pdfjs-tools-button-label = ឧបករណ៍
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​
+pdfjs-first-page-button-label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​
+pdfjs-last-page-button-label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = បើក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = បើក​ឧបករណ៍​ដៃ
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ឧបករណ៍​ដៃ
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ…
+pdfjs-document-properties-button-label = លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ…
+pdfjs-document-properties-file-name = ឈ្មោះ​ឯកសារ៖
+pdfjs-document-properties-file-size = ទំហំ​ឯកសារ៖
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } បៃ)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } បៃ)
+pdfjs-document-properties-title = ចំណងជើង៖
+pdfjs-document-properties-author = អ្នក​និពន្ធ៖
+pdfjs-document-properties-subject = ប្រធានបទ៖
+pdfjs-document-properties-keywords = ពាក្យ​គន្លឹះ៖
+pdfjs-document-properties-creation-date = កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត៖
+pdfjs-document-properties-modification-date = កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ៖
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = អ្នក​បង្កើត៖
+pdfjs-document-properties-producer = កម្មវិធី​បង្កើត PDF ៖
+pdfjs-document-properties-version = កំណែ PDF ៖
+pdfjs-document-properties-page-count = ចំនួន​ទំព័រ៖
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = អ៊ីញ
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = មម
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = បញ្ឈរ
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = ផ្តេក
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = សំបុត្រ
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = បាទ/ចាស
+pdfjs-document-properties-linearized-no = ទេ
+pdfjs-document-properties-close-button = បិទ
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​សម្រាប់​បោះពុម្ព…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = បោះបង់
+pdfjs-printing-not-supported = ការ​ព្រមាន ៖ កា​រ​បោះពុម្ព​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ពេញលេញ​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក​នេះ​ទេ ។
+pdfjs-printing-not-ready = ព្រមាន៖ PDF មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទាំងស្រុង​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទេ។
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = បង្ហាញ​គ្រោង​ឯកសារ (ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​ពង្រីក/បង្រួម​ធាតុ​ទាំងអស់)
+pdfjs-document-outline-button-label = គ្រោង​ឯកសារ
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់
+pdfjs-attachments-button-label = ឯកសារ​ភ្ជាប់
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ
+pdfjs-thumbs-button-label = រួបភាព​តូចៗ
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ
+pdfjs-findbar-button-label = រក
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = ទំព័រ { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = រូបភាព​តូច​របស់​ទំព័រ { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = រក
+ .placeholder = រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ...
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន
+pdfjs-find-previous-button-label = មុន
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់
+pdfjs-find-next-button-label = បន្ទាប់
+pdfjs-find-highlight-checkbox = បន្លិច​ទាំងអស់
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = ករណី​ដំណូច
+pdfjs-find-reached-top = បាន​បន្ត​ពី​ខាង​ក្រោម ទៅ​ដល់​ខាង​​លើ​នៃ​ឯកសារ
+pdfjs-find-reached-bottom = បាន​បន្ត​ពី​ខាងលើ ទៅដល់​ចុង​​នៃ​ឯកសារ
+pdfjs-find-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = ទទឹង​ទំព័រ
+pdfjs-page-scale-fit = សម​ទំព័រ
+pdfjs-page-scale-auto = ពង្រីក​ស្វ័យប្រវត្តិ
+pdfjs-page-scale-actual = ទំហំ​ជាក់ស្ដែង
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក PDF ។
+pdfjs-invalid-file-error = ឯកសារ PDF ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+pdfjs-missing-file-error = បាត់​ឯកសារ PDF
+pdfjs-unexpected-response-error = ការ​ឆ្លើយ​តម​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង។
+pdfjs-rendering-error = មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​បង្ហាញ​ទំព័រ ។
+
+## Annotations
+
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } ចំណារ​ពន្យល់]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ PDF នេះ។
+pdfjs-password-invalid = ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។
+pdfjs-password-ok-button = យល់​ព្រម
+pdfjs-password-cancel-button = បោះបង់
+pdfjs-web-fonts-disabled = បាន​បិទ​ពុម្ពអក្សរ​បណ្ដាញ ៖ មិន​អាច​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ PDF ដែល​បាន​បង្កប់​បាន​ទេ ។
+
+## Editing
+
+
+## Alt-text dialog
+
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab9af244c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5d42fb245
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (មិន​បាន​កំណត់)
+
+pw-change-success-title = បាន​ទទួល​ជោគជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+pw-change-failed-title = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+pw-remove-button =
+ .label = យកចេញ
+
+set-password-old-password = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖
+set-password-new-password = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី ៖
+set-password-reenter-password = បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដង​ទៀត ៖
+set-password-meter = ឧបករណ៍​​វាស់​​​គុណ​ភាព​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់
+set-password-meter-loading = កំពុង​ផ្ទុក
+
+remove-info =
+ .value = អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ដើម្បី​បន្ត ៖
+remove-password-old-password =
+ .value = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fc821a135
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ
+custom-prompt-title = ផ្ទាល់ខ្លួន...
+custom-prompt-prompt = បញ្ចូល​អត្ថបទ​បឋមកថា/បាត​កថា​ ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក
+basic-tab =
+ .label = ទ្រង់ទ្រាយ & ជម្រើស
+advanced-tab =
+ .label = បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព)
+format-group-label =
+ .value = ទ្រង់ទ្រាយ
+orientation-label =
+ .value = ទិស ៖
+portrait =
+ .label = បញ្ឈរ
+ .accesskey = រ
+landscape =
+ .label = ផ្ដេក
+ .accesskey = ក
+scale =
+ .label = មាត្រដ្ឋាន ៖
+ .accesskey = ន
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទទឹង​ទំព័រ
+ .accesskey = W
+options-group-label =
+ .value = ជម្រើស
+print-bg =
+ .label = បោះពុម្ព ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព)
+ .accesskey = ផ
+margin-group-label-inches =
+ .value = រឹមទំព័រ (អ៊ិន្ឈ៍)
+margin-group-label-metric =
+ .value = រឹមទំព័រ (មិល្លិម៉ែត្រ)
+margin-top =
+ .value = កំពូល ៖
+ .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+ .value = កំពូល ៖
+margin-bottom =
+ .value = បាត ៖
+ .accesskey = ត
+margin-bottom-invisible =
+ .value = បាត ៖
+margin-left =
+ .value = ឆ្វេង ៖
+ .accesskey = ង
+margin-left-invisible =
+ .value = ឆ្វេង ៖
+margin-right =
+ .value = ស្ដាំ ៖
+ .accesskey = ស
+margin-right-invisible =
+ .value = ស្ដាំ ៖
+header-footer-label =
+ .value = បឋមកថា & បាតកថា
+hf-left-label =
+ .value = ឆ្វេង ៖
+hf-center-label =
+ .value = កណ្តាល ៖
+hf-right-label =
+ .value = ស្ដាំ ៖
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = បឋមកថា​ឆ្វេង
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = បឋមកថា​កណ្ដាល
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = បឋមកថា​ស្ដាំ
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = បាតកថា​ឆ្វេង
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = បាតកថា​កណ្ដាល
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = បាតកថា​ស្ដាំ
+hf-blank =
+ .label = --ទទេ--
+hf-title =
+ .label = ចំណង​ជើង
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា
+hf-page =
+ .label = ទំព័រ #
+hf-page-and-total =
+ .label = ទំព័រ # នៃ #
+hf-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន...
+print-preview-window =
+ .title = មើល​មុន​បោះពុម្ព
+print-title =
+ .value = ចំណងជើង ៖
+print-preparing =
+ .value = កំពុង​រៀបចំ...
+print-progress =
+ .value = វឌ្ឍនភាព ៖
+print-window =
+ .title = បោះពុម្ព
+print-complete =
+ .value = ​បោះពុម្ព​បាន​បញ្ចប់ ។
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = បោះបង់
+dialog-close-label = បិទ
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6286c0f5de
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = ធ្វើ​ទំព័រ​ឲ្យ​ងាយស្រួល
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = ទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ងាយស្រួល​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​ទេ។
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = ប្ដូរ​ប្លង់​ដើម្បី​ឲ្យ​ងាយ​អាន
+printpreview-close =
+ .label = បិទ
+ .accesskey = ទ
+printpreview-portrait =
+ .label = បញ្ឈរ
+ .accesskey = ប
+printpreview-landscape =
+ .label = ផ្ដេក
+ .accesskey = ក
+printpreview-scale =
+ .value = មាត្រដ្ឋាន ៖
+ .accesskey = ម
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = បង្រួញ​ឲ្យ​សម
+printpreview-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន...
+printpreview-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+ .accesskey = ម
+printpreview-of =
+ .value = នៃ
+printpreview-custom-scale-prompt-title = មាត្រដ្ឋាន​ផ្ទាល់ខ្លួន
+printpreview-page-setup =
+ .label = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ…
+ .accesskey = u
+printpreview-page =
+ .value = ទំព័រ ៖
+ .accesskey = ទ
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​ដំបូង
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​មុន
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​បន្ទាប់
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6faebe1dc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = បោះពុម្ព
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = រក្សាទុក​ជា
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } សន្លឹក
+ *[other] { $sheetCount } សន្លឹក
+ }
+
+printui-page-range-all = ទាំងអស់
+printui-page-range-custom = តាមតម្រូវការ
+printui-page-range-label = ទំព័រ
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = ជ្រើសរើសជួរទំព័រ
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = ច្បាប់​ចម្លង
+
+printui-orientation = ទិស
+printui-landscape = ផ្ដេក
+printui-portrait = បញ្ឈរ
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = ទិសដៅ
+printui-destination-pdf-label = រក្សាទុក​ជា PDF
+
+printui-more-settings = ការកំណត់ច្រើនទៀត
+
+printui-paper-size-label = ទំហំក្រដាស
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = មាត្រដ្ឋាន
+printui-scale-fit-to-page-width = សមនឹងទទឹងទំព័រ
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = ជម្រើស
+printui-headers-footers-checkbox = បោះពុម្ពក្បាលទំព័រ និងជើងទំព័រ
+printui-backgrounds-checkbox = បោះពុម្ពផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+##
+
+printui-color-mode-label = ម៉ូតពណ៌
+printui-color-mode-color = ពណ៌
+printui-color-mode-bw = សខ្មៅ
+
+printui-margins = រឹម
+printui-margins-default = លំនាំ​ដើម
+printui-margins-min = អប្បបរមា
+printui-margins-none = គ្មាន
+printui-margins-custom-top = កំពូល
+printui-margins-custom-bottom = ក្រោម
+printui-margins-custom-left = ឆ្វេង
+printui-margins-custom-right = ស្ដាំ
+
+printui-system-dialog-link = បោះពុម្ពដោយប្រើប្រអប់ប្រព័ន្ធ…
+
+printui-primary-button = បោះពុម្ព
+printui-primary-button-save = រក្សាទុក
+printui-cancel-button = បោះបង់
+
+printui-loading = រៀបចំការមើលជាមុន
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = មើល​មុន​បោះពុម្ព
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវតែជា​ចំនួន​ចន្លោះពី 10 ទៅ 200 ។
+printui-error-invalid-margin = សូមបញ្ចូលរឹមដែលត្រឹមត្រូវសម្រាប់ទំហំក្រដាសដែលបានជ្រើសរើស។
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = ជួរត្រូវតែជាចំនួន​ចន្លោះពី 1 ទៅ { $numPages } ។
+printui-error-invalid-start-overflow = លេខ​ទំព័រ “ពី” ត្រូវតែតូចជាងលេខ​​ទំព័រ “ទៅ” ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ce1d13864
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី
+elevation-details-link-label =
+ .value = សេចក្ដី​លម្អិត
+elevation-error-manual = អ្នក​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } ដោយដៃ ដោយ​ចូល​ទៅកាន់​តំណ​នេះ រួច​ទាញ​យក​កំណែ​ចុងក្រោយ ៖
+elevation-finished-page = បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រៀម​​ដំឡើង
+elevation-finished-background-page = បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព និង​ស្ថិរភាព​សម្រាប់ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ ទាញ​យក និង​ត្រៀម​ជាស្រេច​ក្នុង​ការ​ដំឡើង ។
+elevation-finished-background = ​បច្ចុប្បន្នភាព ៖
+elevation-more-elevated = ការ​ធ្វើ​បន្ទាន់​សម័យនេះ​ទាម​ទារ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង។ ការ​បន្ទាន់​សម័យ​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​នៅ​ពេល { -brand-short-name } ចាប់​ផ្ដើម។ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ { -brand-short-name } ឡើង​វិញ​ឥឡូវ បន្ដ​ធ្វើ​ការ​​រួច​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត​ពេល​ក្រោយ ឬ បដិសេធន៍​ការ​បន្ទាន់​សម័យ​នេះ។
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e92ce1da11
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+history-intro = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពខាងក្រោមត្រូវបានតំឡើង
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = បិទ
+ .title = ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+
+no-updates-label = គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ
+name-header = ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្នភាព
+date-header = កាលបរិច្ឆេទ​ដំឡើង
+type-header = ប្រភេទ
+state-header = ស្ថានភាព
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = សេចក្ដី​លម្អិត
+
+update-installed-on = បាន​ដំឡើង​លើ ៖ { $date }
+
+update-status = ស្ថាន​ភាព ៖ { $status }