summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl')
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl73
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be7368f768
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Inpoastaçioin da lengoa de Pagine web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Quarche vòtta e pagine gh'an ciù de 'na lengoa. L'é poscibile çerne na lengoa predefinia pe ste pagine, in ordine de preferensa
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Serve a verscion ingleize de pagine pe avei a privacy avansâ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mescia in sciù
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mescia in zu
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleçionn-a 'na lengoa pe azonzila…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Azonzi
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Inpostaçion lengoa de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } o te mostriâ a primma lengoa comme predefinia e-e atre lengoe in ordine de aparensa se necesaio.
+
+browser-languages-search = Çerca atre lengoe…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Çerco e lengoe…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Descarego…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleçionn-a 'na lengoa da azonze…
+ .placeholder = Seleçionn-a 'na lengoa da azonze…
+
+browser-languages-installed-label = Lengoe instalæ
+browser-languages-available-label = Lengoe che ghe son
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } o no agiornâ a lengoa òua. Contròlla che ti ê conesso a l'internet e preuva torna.