summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lij/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl85
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl88
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl115
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl150
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl999
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl60
-rw-r--r--l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 1907 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ae5e4a22a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalli da aplicaçion
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ste aplicaçioin peuan ese uzæ pe colegamenti de { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ste aplicaçioin peuan ese uzæ pe contegnuo de { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Sta aplicaçion web a l'é in scio:
+app-manager-local-app-info = L'indirisso de sta aplicaçion o l'e:
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..735df9acdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Elenchi de blòcco
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Çerni a lista da dêuviâ in { -brand-short-name } pe blocâ i elementi che tracian in linia. E liste son fornie da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Elenco
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consegiou).
+blocklist-item-moz-std-description = Permette quarche elemento ch'o tracia pe limitâ o numero di sciti che fonçionan mâ.
+blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2
+blocklist-item-moz-full-description = Blôca tutti i elementi tracianti trovæ. Çerti sciti o contegnui porieivan no caregase ben.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23d976ff27
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Scancella dæti
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Scancelâ tutti i cookie e dæti di sciti sarvæ da{ -brand-short-name } o peu fate sciortî da-i sciti e scancelâ i contegnui feua linia. Scancelâ a chache no aviâ efetto in sci teu login.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie e Dæti di Sciti ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie e dæti di sciti
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Ti poriesci sciortî da-o scito se ti scancelli questi
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contegnuo Web inta cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contegnuo Web inta cache
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Te saiâ domandou de recaregâ inmagini e dæti
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Scancella
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f151515239
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Scrivi sorvia a- coî specificæ da pagina con quelli che ti çerni chi sorvia
+ .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = De longo
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo co-i temi a Erto Contrasto
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Mai
+
+colors-text-and-background = Testo e sfondo
+
+colors-text-header = Testo
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Sfondo
+ .accesskey = S
+
+colors-use-system =
+ .label = Adeuvia i coî de scistema
+ .accesskey = c
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sotolinia colegamenti
+ .accesskey = g
+
+colors-links-header = Coî di colegamenti
+
+colors-unvisited-links = Colegamenti no vixitæ
+ .accesskey = n
+
+colors-visited-links = Colegamenti vixitæ
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1277e98c9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Preferense de conescion
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Dizabilita Estenscion
+
+connection-proxy-configure = Inpòsta proxy pe intrâ in Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = No proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Adeuvia o proxy de scistema
+ .accesskey = Û
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Treuva e inpostaçion do proxy in aotomatico pe sta ræ
+ .accesskey = T
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configoraçion a man do proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Pòrta
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-ssl-port = Pòrta
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Pòrta
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Nisciun proxy pe
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Ezenpio: mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL pe-a configoraçion do proxy outomatica
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recarega
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No domandâ l’aotenticaçion se a paròlla segreta a l'é sarvâ
+ .accesskey = c
+ .tooltip = Sta òpçion a permette de aotenticase diretamente con in proxy se ti gh'æ de credensiali sarvæ. A domanda ti a vediæ in caxo de'erô.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = No domandâ l’aotenticaçion se a paròlla segreta a l'é sarvâ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Sta òpçion a permette de aotenticase diretamente con in proxy se ti gh'æ de credensiali sarvæ. A domanda ti a vediæ in caxo de'erô.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS quande se deuvia SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizou
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Scrivi a teu URL preferia pe risolve DNS sorvia HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizou
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2854affd9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Azonzi neuvo contegnitô
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nomme
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Scrivi o nomme do contegnitô
+
+containers-icon-label = Icöna
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Cô
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fæto
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Bleu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turcheize
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Giano
+containers-color-orange =
+ .label = Cô de çetrón
+containers-color-red =
+ .label = Rosso
+containers-color-pink =
+ .label = Rêuza
+containers-color-purple =
+ .label = Pórpoa
+containers-color-toolbar =
+ .label = Cô da bara di atressi
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Recinto
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Inpronta digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Valixe
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Segno do dòllaro
+containers-icon-cart =
+ .label = Carta pe acatâ
+containers-icon-circle =
+ .label = Ponto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacansa
+containers-icon-gift =
+ .label = Regallo
+containers-icon-food =
+ .label = Çibbo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Bestia
+containers-icon-tree =
+ .label = Erbo
+containers-icon-chill =
+ .label = Fresco
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..903f1679ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Caratere
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Caratere pe
+ .accesskey = C
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabo
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeno
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengaleze
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Cineize senplificou
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Cineize tradiçionâ (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Cineize tradiçionâ (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirilico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgian
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratti
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gormucchi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Giaponeize
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebraico
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Corean
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino (ponente)
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayano
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematica
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Òriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telogo
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandeize
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetan
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Scilabaio unio canadeise
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Atri scistemi de scritua
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporçionâ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Dimenscion
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Spaçio sencio
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace-size = Dimenscion
+ .accesskey = i
+
+fonts-minsize = Dimenscion minima do testo
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninte
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permette a-e pagine de çerne i seu font, invece de quelli che t'æ seleçionou chi sotta
+ .accesskey = P
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predefinio ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predefinio
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8fb5f2d74
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Sarva indirissi
+autofill-manage-addresses-list-header = Indirissi
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Carte de credito sarvæ
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte de credito
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Scancella
+autofill-manage-add-button = Azonzi…
+autofill-manage-edit-button = Cangia…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Azonzi neuvo indirisso
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Cangia indirisso
+
+autofill-address-given-name = Nomme
+autofill-address-additional-name = Segondo nomme
+autofill-address-family-name = Cognomme
+autofill-address-organization = Òrganizaçion
+autofill-address-street = Indirisso
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Vexinato
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Vilaggio ò muniçipio
+autofill-address-island = Izoa
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Comune
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Çitæ
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distretto
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Vilaggio
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Periferia
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provinsa
+autofill-address-state = Stato
+autofill-address-county = Contea
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Paròcchia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefetua
+# Used in HK
+autofill-address-area = Area
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Dipartimento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirou
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = CAP
+autofill-address-postal-code = CAP
+autofill-address-zip = Còdice ZIP
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Tæra ò Region
+autofill-address-tel = Telefono
+autofill-address-email = Email
+
+autofill-cancel-button = Anulla
+autofill-save-button = Sarva
+autofill-country-warning-message = E form aoto-inpimento en disponibili solo in çerte naçioin.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Azonzi neuva carta de credito
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Cangia carta de credito
+
+autofill-card-number = Numero carta
+autofill-card-invalid-number = Pe piaxei scrivi 'n numero de carta ch'o segge bon
+autofill-card-name-on-card = Nomme in sciâ carta
+autofill-card-expires-month = Scazze o meize
+autofill-card-expires-year = Scazze l'anno
+autofill-card-billing-address = Indirisso de fatuaçion
+autofill-card-network = Tipo de carta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42001565d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = Acobiamento no ariescio.
+
+fxa-qrcode-error-body = Preuva torna.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be7368f768
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Inpoastaçioin da lengoa de Pagine web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Quarche vòtta e pagine gh'an ciù de 'na lengoa. L'é poscibile çerne na lengoa predefinia pe ste pagine, in ordine de preferensa
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Serve a verscion ingleize de pagine pe avei a privacy avansâ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mescia in sciù
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mescia in zu
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleçionn-a 'na lengoa pe azonzila…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Azonzi
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Inpostaçion lengoa de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } o te mostriâ a primma lengoa comme predefinia e-e atre lengoe in ordine de aparensa se necesaio.
+
+browser-languages-search = Çerca atre lengoe…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Çerco e lengoe…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Descarego…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleçionn-a 'na lengoa da azonze…
+ .placeholder = Seleçionn-a 'na lengoa da azonze…
+
+browser-languages-installed-label = Lengoe instalæ
+browser-languages-available-label = Lengoe che ghe son
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } o no agiornâ a lengoa òua. Contròlla che ti ê conesso a l'internet e preuva torna.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a866d0b17
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Eceçioin…
+ .style = min-width: 36em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Indirisso do scito
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Blòcco
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Permetti in sta sescion
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permetti
+ .accesskey = P
+
+permissions-site-name =
+ .label = Scito
+
+permissions-status =
+ .label = Stato
+
+permissions-remove =
+ .label = Scancella scito
+ .accesskey = S
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Scancella tutti i sciti
+ .accesskey = e
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva cangiamenti
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Çerca scito
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permetti
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blòcco
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Domanda de longo
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permetti
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blòcco
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permetti pe sta sescion
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nomme de host no valido
+permissions-invalid-uri-label = Pe piaxei inserisci un nomme de host valido
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Eceçioin - Cookie e Dæti di Sciti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Ti peu anche decidde quali sciti peuan de longo ò mai deuviâ cookie e dæti di sciti. Scrivi ben l'indirisso ezatto di sciti che ti veu gestî e pöi sciacca Blòcca, Permetti pe sescion ò Permetti.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sciti permissi - Pop-up
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Ti ti peu dî quæ sciti peuan arvî barcoin de pop-up. Scrivi l'indirisso di sciti a-i quæ ti ghe veu dâ o permisso e sciacca Permetti.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Eceçioin - Login sarvæ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = I dæti d'acesso pe sti sciti no saian sarvæ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sciti permissi - Instalaçion di conponenti azonti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Ti ti peu dî quæ sciti peuan arvî ò instalâ di conponenti azonti. Scrivi l'indirisso di sciti a-i quæ ti veu dâ o permisso e sciacca Permetti.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi de Notificaçion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Sti sciti an domandou de mandate de notifiche. Ti peu dî quæ sciti peuan mandate e notifiche. Ti peu anche blocâ e neuve domande de permette e notifiche.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de permette e notifiche
+permissions-site-notification-disable-desc = Questo o blòcca i sciti che no en inta lista chi sorvia da domandâ o permisso de mandâ notifiche. Blocâ e notifiche o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi de Poxiçion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Sti sciti an domandou de acede a-a teu poxiçion. Tei peu dî quæ sciti gh'an o permisso de acede a-a teu poxiçion. Ti peu anche blocâ e neuve domande de acede a-a teu poxiçion.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de acede a-a teu poxiçion
+permissions-site-location-disable-desc = Questo o blòcca i sciti che no en inta lista chi sorvia da domandâ o permisso de acede a-a teu poxiçion. Blocâ e notifiche o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi da Fötocamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Sti sciti an domandou de acede a-a teu fötocamera. Ti peu anche dî quæ sciti peuan acede a-a teu fötocamera. Ti peu anche blocâ e neuve doamande de acede a-a teu fötocamera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de acede a-a teu fötocamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Questo o no permette a-i sciti che non en chi sotta de domandâ o permisso de acede a-a teu camera. Blocâ l'acesso a-a teu fötocamera o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Inpostaçioin - Permessi do Micròfono
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Sti sciti an domandou de acede a-a teu micròfono. Ti peu anche dî quæ sciti peuan acede a-a teu micròfono. Ti peu anche blocâ e neuve doamande de acede a-a teu micròfono.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blòcca e neuve domande de acede a-a teu micròfono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Questo o no permette a-i sciti che non en chi sotta de domandâ o permisso de acede a-a teu micròfono. Blocâ l'acesso a-a teu micròfono o peu inpedî çerte carateristiche do scito.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb7910cd6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,999 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Manda a-o scito un signâ “No traciame” coscì da faghe savei che ti no veu ese traciou
+do-not-track-learn-more = Atre informaçioin
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo quande { -brand-short-name } o l'é inpòstou pe blocâ i elementi che tracian conosciui
+do-not-track-option-always =
+ .label = De longo
+
+pane-general-title = Generale
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = Pagina prinçipâ
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = Çerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = Privacy e seguessa
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = Sopòrto de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estenscioin e Temi
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = Særa
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Arvi torna o { -brand-short-name } pe ativâ sta fonçion.
+feature-disable-requires-restart = Arvi torna o { -brand-short-name } pe dizativâ sta fonçion.
+should-restart-title = Arvi torna o { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Arvi torna { -brand-short-name } òua
+cancel-no-restart-button = Anulla
+restart-later = Arvi torna Dòppo
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Pe abilitâ l'estenscion vanni into conponente azonto <img data-l10n-name="addons-icon"/> into menû <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Exiti da riçerca
+
+search-results-help-link = Serve agiutto? Vixita <a data-l10n-name="url">Sopòrto de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Iniçio
+
+always-check-default =
+ .label = Contròlla de longo se { -brand-short-name } o l'é o navegatô predefinio
+ .accesskey = t
+
+is-default = { -brand-short-name } o l'é o navegatô predefinio
+is-not-default = { -brand-short-name } o no l'é o navegatô predefinio
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Adeuvia comme predefinio…
+ .accesskey = A
+
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avertime quande særo o navegatô
+
+disable-extension =
+ .label = Dizabilita estençion
+
+tabs-group-header = Feuggi
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab mostra l'anteprimma di feuggi averti
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Arvi colegamento into feuggio in cangio do barcon
+ .accesskey = V
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avertime quando l'arvetua de ciù feuggi a peu fâ anâ ciù lento { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Fanni vedde l'anteprimma inta bara di task do Windows
+ .accesskey = k
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = Abilita Contegnitô de Feuggi
+ .accesskey = n
+
+browser-containers-learn-more = Ciù informaçioin
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = Særa tutti i contegnitoî de feuggi?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
+ *[other] Se ti ti dizabiliti i Contegnitoî de Feuggi òua, { $tabCount } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de dizabilitâ i Contegnitoî de Feuggi?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Særa { $tabCount } Contegnitô de feuggi
+ *[other] Særa { $tabCount } Contegnitoî de feuggi
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Lascia abilitou
+
+containers-remove-alert-title = Scancelâ sto contegnitô?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Se ti ti scancelli sto Contegnitô òua, { $count } contegnitô de feuggi saiâ seròu. T'ê seguo de scancelâ sto Contegnitô?
+ *[other] Se ti ti scancelli sto Contegnitô òua, { $count } contegnitoî de feuggi saian seræ. T'ê seguo de scancelâ sto Contegnitô?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = Scancella sto Contegnitô
+containers-remove-cancel-button = No scancelâ sto Contegnitô
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lengoa e Aparensa
+
+default-font = Caratere predefinio
+ .accesskey = C
+default-font-size = Dimenscion
+ .accesskey = D
+
+advanced-fonts =
+ .label = Avansæ…
+ .accesskey = n
+
+language-header = Lengoa
+
+choose-language-description = Çerni a lengoa preferia pe-e pagine
+
+choose-button =
+ .label = Çerni…
+ .accesskey = i
+
+choose-browser-language-description = Çerni a lengoa deuvia pe vedde i menû, mesaggi e notifiche de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Inpòsta Alternative
+ .accesskey = I
+confirm-browser-language-change-description = Arvi torna { -brand-short-name } pe conpletâ i cangiamenti
+confirm-browser-language-change-button = Conpleta e Arvi torna
+
+translate-web-pages =
+ .label = Traduxi contegnui web
+ .accesskey = T
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduçioin de <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = Eceçioin…
+ .accesskey = z
+
+check-user-spelling =
+ .label = Contròlla l'òrtografia quande scrivo
+ .accesskey = l
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Schedai e aplicaçioin
+
+download-header = Descaregamenti
+
+download-save-where = Sarva schedai in
+ .accesskey = v
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Çerni…
+ *[other] Çerca…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] i
+ *[other] Ç
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = Domanda de longo donde sarvâ i schedai
+ .accesskey = D
+
+applications-header = Aplicaçioin
+
+applications-description = Çerni comme { -brand-short-name } o gestisce i teu descaregamenti da-a Ræ ò e aplicaçioin che ti deuvi quande ti naveghi.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = Çerca tipi de schedai ò aplicaçioin
+
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contegnuo
+ .accesskey = T
+
+applications-action-column =
+ .label = Açion
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = schedaio { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Sarva schedaio
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Adeuvia { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Adeuvia { $app-name } (predefinio)
+
+applications-use-other =
+ .label = Adeuvia atro…
+applications-select-helper = Seleçionn-a 'na aplicaçion de agiutto
+
+applications-manage-app =
+ .label = Detalli da aplicaçion…
+applications-always-ask =
+ .label = Domanda de longo
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Adeuvia { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Contegnuo da Gestion di Diritti Digitali (DRM)
+
+play-drm-content =
+ .label = Riproduxi o contegnuo DRM-controlled
+ .accesskey = R
+
+play-drm-content-learn-more = Atre informaçioin
+
+update-application-title = Agiornamenti de { -brand-short-name }
+
+update-application-description = Mantegni { -brand-short-name } agiornou pe de megio prestaçioin, stabilitæ e seguessa.
+
+update-application-version = Verscion { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novitæ</a>
+
+update-history =
+ .label = Fanni vedde a stöia di agiornamenti…
+ .accesskey = g
+
+update-application-allow-description = Permetti a { -brand-short-name } de
+
+update-application-auto =
+ .label = Installa i agiornamenti in aotomatico (consegiou)
+ .accesskey = A
+
+update-application-check-choose =
+ .label = Contròlla se gh'é agiornamenti, ma famme decidde se instalali
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = No controlâ mai se gh'é agiornamenti (no consegiou)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = Deuvia 'n serviçio ascozo pe instalâ i agiornamenti
+ .accesskey = v
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestaçioin
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Deuvia e inpostaçioin racomandæ pe-e megio prestaçioin
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Ste inpostaçioin en fæte pe l'hardware e scistema òperativo do teu computer.
+
+performance-settings-learn-more = Saccine de ciù
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Adeuvia l'aceleraçion hardware se a gh'é
+ .accesskey = h
+
+performance-limit-content-process-option = Limite de contegnuo do processo
+ .accesskey = l
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Deuviâ ciù contegnui do processo o peu megiorâ e prestaçioin quande ti deuvi tanti feuggi insemme, ma te faiâ stragiâ ciù memöia.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Cangiâ o numero de contegnui de processo o l'é poscibile solo in { -brand-short-name } moltiprocesso. <a data-l10n-name="learn-more">Amia comme controlâ se o moltiprocesso o l'é ativo</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predefinio)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Riçerca
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Adeuvia rebelamento aotomatico
+ .accesskey = d
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Adeuvia rebelamento regolâ
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostra a tastea da tocâ quande a serve
+ .accesskey = t
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Adeuvia de longo i pomelli de direçion pe navegâ in sce pagine
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Çerca tanto che son derê a scrive
+ .accesskey = s
+
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Atre informaçioin
+
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Consegime estenscioin quande navego
+ .accesskey = C
+browsing-cfr-features =
+ .label = Consegime fonçioin quande navego
+ .accesskey = f
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Atre informaçioin
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Inpostaçioin da ræ
+
+network-proxy-connection-description = Inpòsta o mòddo de conetise a l'internet de { -brand-short-name }.
+
+network-proxy-connection-learn-more = Pe saveine de ciù
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = I
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Neuvi Barcoin e feuggi
+
+home-new-windows-tabs-description2 = Çerni cöse ti veu vedde quande ti arvi a pagina prinçipâ, neuvi barcoin e neuvi feuggi.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pagina prinçipâ e neuvi barcoin
+
+home-newtabs-mode-label = Neuvi feuggi
+
+home-restore-defaults =
+ .label = Repiggia predefinii
+ .accesskey = R
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Indirissi cliénti...
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pagina gianca
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Incòlla indirisso...
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Adeuvia a pagina corente
+ *[other] Adeuvia e pagine corenti
+ }
+ .accesskey = c
+
+choose-bookmark =
+ .label = Adeuvia o segnalibbro…
+ .accesskey = s
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = Çerca into Web
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Consegiou da { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Comme o fonçionn-a
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Stöie sponsorizæ
+
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pagine vixitæ
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Segnalibbri
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Urtimi descaregamenti
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pagine sarvæ in { -pocket-brand-name }
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Snippet
+
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Bara de Riçerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Deuvia a bara di indirissi pe çercâ e navegâ
+search-bar-shown =
+ .label = Azonzi bara de riçerca inta bara di atressi
+
+search-engine-default-header = Motô de riçerca predefinio
+
+search-suggestions-option =
+ .label = Fanni vedde conseggi de riçerca
+ .accesskey = V
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Fanni vedde conseggi de riçerca tra i rizoltæ da bara di indirissi
+ .accesskey = l
+
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Fanni vedde i conseggi in çimma a-a stöia da navegaçion inta bara di indirissi
+
+search-suggestions-cant-show = I conseggi de riçerca no saian mostræ tra i exiti da-a bara di indirissi perché { -brand-short-name } o l'é inpostou pe no sarvâ a stöia.
+
+search-one-click-desc = Çerni i motoî de riçerca alternativi che saian mostræ sotta a bara di indirissi e bara de riçerca quande ti iniçi a scrive.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motô de riçerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Paròlla ciave
+
+search-restore-default =
+ .label = Ripiggia i motoî de riçerca predefinii
+ .accesskey = R
+
+search-remove-engine =
+ .label = Scancella
+ .accesskey = E
+
+search-find-more-link = Treuva ciù motoî de riçerca
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Sta paròlla ciave a gh'é za
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Ti æ çernuo 'na paròlla ciave ch'a l'é uzâ da "{ $name }". Pe piaxei che ti ne çerni 'n'atra.
+search-keyword-warning-bookmark = Ti æ çernuo 'na paròlla ciave che a l'é uzâ da un segnalibbro. Pe piaxei che ti ne çerni 'n'atra.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Contegnitô di feuggi
+containers-add-button =
+ .label = Azonzi neuvo contegnitô
+ .accesskey = A
+
+containers-remove-button =
+ .label = Scancella
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = A teu Ræ, de longo con ti
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descarega Firefox pe <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ò <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pe scincronizate con i dispoxitivi mòbili.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cangia l’inmagine do profî
+
+sync-manage-account = Gestisci conto
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no l'é verificou.
+sync-signedin-login-failure = Acedi pe ativâ torna a conescion { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Manda torna verifica
+ .accesskey = d
+
+sync-remove-account =
+ .label = Scancella conto
+ .accesskey = p
+
+sync-sign-in =
+ .label = Intra
+ .accesskey = t
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Segnalibbri
+ .accesskey = S
+
+sync-engine-history =
+ .label = Stöia
+ .accesskey = S
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = Arvi Feuggi
+ .tooltiptext = ’Na lista de quello ch'o l'é averto in sci dispoxitivi scincronizæ
+ .accesskey = F
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = Indirissi
+ .tooltiptext = Indirissi de pòsta che t'æ sarvou (solo desktop)
+ .accesskey = e
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Carte de credito
+ .tooltiptext = Nommi, numeri e dæte de scadensa (solo desktop)
+ .accesskey = C
+
+sync-engine-addons =
+ .label = Conponenti azonti
+ .tooltiptext = Estenscioin e temi pe Firefox desktop
+ .accesskey = a
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nomme dispoxitivo
+
+sync-device-name-change =
+ .label = Cangia nomme dispoxitivo…
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Anulla
+ .accesskey = l
+
+sync-device-name-save =
+ .label = Sarva
+ .accesskey = v
+
+sync-connect-another-device = Conetti atro dispoxitivo
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verifica mandâ
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Un colegamento de verifica o l'é stæto mandou a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No se peu mandâ a verifica
+sync-verification-not-sent-body = Òua no ariescimmo a mandâ 'na email de verifica, pe piaxei preuva torna dòppo.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacy do navegatô
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Login e Poule segrete
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Domanda se sarvâ acessi e poule segrete pe-i sciti
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Eceçioin…
+ .accesskey = ç
+
+forms-saved-logins =
+ .label = Acessi sarvæ…
+ .accesskey = s
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cangia a paròlla segreta prinçipâ…
+ .accesskey = C
+
+forms-master-pw-fips-desc = Cangio de paròlla segreta no riescio
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Stöia
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } o se
+ .accesskey = o
+
+history-remember-option-all =
+ .label = aregordiâ a stöia
+history-remember-option-never =
+ .label = no se aregordiâ mai a stöia
+history-remember-option-custom =
+ .label = Deuvia inpostaçioin personalizæ pe-a stöia
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } o s'aregòrda de teu navegaçioin, descaregamenti e stöia de riçerche.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } o deuvia e mæxime preferense da-a navegaçion privâ, e o no se aregòrda da stöia de teu navegaçioin.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Deuvia de longo o mòddo de navegaçion privòu
+ .accesskey = p
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = Aregòrda a stöia de navegaçion e descaregamenti
+ .accesskey = n
+
+history-remember-search-option =
+ .label = Aregòrda e riçerche e a stöia di mòdoli
+ .accesskey = l
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Scancella a stöia quande særa o { -brand-short-name }
+ .accesskey = r
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+history-clear-button =
+ .label = Scancella Stöia…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie e Dæti di Sciti
+
+sitedata-total-size-calculating = Conto a dimenscion di dæti e da cache…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = I cookie, dæti do scito e cache deuvian { $value } { $unit } de spaçion in sciô disco.
+
+sitedata-learn-more = Pe saveine de ciù
+
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Acetta cookie e dæti do scito
+ .accesskey = A
+
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blòcca cookie e dæti do scito
+ .accesskey = B
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipo de contegnuo blocòu
+ .accesskey = T
+
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookie de sciti no vixitæ
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tutti i cookie (quarche scito no fonçioniâ ben)
+
+sitedata-clear =
+ .label = Scancella dæti…
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = Gestisci dæti…
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Bara di indirissi
+
+addressbar-suggest = Quande ti deuvi a bara di indirissi, conseggia
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Stöia da navegaçion
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Segnalibbri
+ .accesskey = b
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = feuggi averti
+ .accesskey = g
+
+addressbar-suggestions-settings = Cangia e inpostaçioin di conseggi di motoî de riçerca
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteçion anti traciamento avansâ
+
+content-blocking-learn-more = Atre informaçioin
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Restritivo
+ .accesskey = R
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizzou
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-warning-title = Stanni atento!
+
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Recarega tutti i feuggi
+ .accesskey = R
+
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In tutti i barcoin
+ .accesskey = u
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo inti barcoin privæ
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cangia a lista de blòcco
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = C
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Ciù informaçioin
+
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Minatoî de criptomonæe
+ .accesskey = y
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Rilevatoî de inpronte digitali
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestisci eceçioin
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permissi
+
+permissions-location = Indirisso
+permissions-location-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Fòtocamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Micròfono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = Notifiche
+permissions-notification-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Atre informaçioin
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = Ferma notificaçioin scinché { -brand-short-name } o no s'arve torna
+ .accesskey = n
+
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Inpostaçioin…
+ .accesskey = t
+
+permissions-block-popups =
+ .label = Blòcca i barcoin de pop-up
+ .accesskey = B
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avizime quande 'n scito o preuva a instalâ conponenti azonti
+ .accesskey = A
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eceçioin…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Acugeita dæti e uzo de { -brand-short-name }
+
+collection-description = Niatri çerchemmo de lasciâ a ti a decixon se sarvâ e quello ch'o o ne serve solo pe megiorâ { -brand-short-name } pe tutti. Niatri te domandiemo de longo o permisso primma de reçeive informaçioin personâ.
+collection-privacy-notice = Informativa in sciâ privacy
+
+collection-health-report =
+ .label = Permetti a { -brand-short-name } de mandâ dæti tecnichi e de interaçion a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Atre informaçioin
+
+collection-studies =
+ .label = Pemetti a { -brand-short-name } de instalâ e xoâ studdi
+collection-studies-link = Amia i studde de { -brand-short-name }
+
+addon-recommendations-link = Atre informaçioin
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = O report di dæti o l'é dizabilitou pe sta configuraçion
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguessa
+
+security-browsing-protection = Proteçion contra o conegnuo inganevole e pericoloso
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blòcca contegnui grammi pericolozi
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Atre informaçioin
+
+security-block-downloads =
+ .label = Blocca descaregamenti pericolozi
+ .accesskey = D
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avertime in sci programmi indexideræ e no comun
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificati
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Domanda a-i risponditoî OCSP pe confermâ a validitæ di certificati òua
+ .accesskey = o
+
+certs-view =
+ .label = Fanni vedde certificati…
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = Aparati de Seguessa…
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Descaregamenti
+choose-download-folder-title = Çerni a cartella de descaregamento:
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d305555dd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Inpòsta comme Pagina Prinçipâ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Çerni 'n segnalibbro pe falo deventâ a teu pagina prinçipâ. Se ti veu çerne 'na cartella, i segnalibbri inte sta cartella saian averti in sci feuggi.
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c234766c3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestisci Cookie e Dæti di Sciti
+
+site-data-settings-description = Sti sciti sarvan cookie into computer. { -brand-short-name } o sarva i dæti da i sciti in mòddo perscistente scinché no ti i scancelli, e i scancella quande en sarvæ in mòddo no perscistente e serve do spaçio.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Çerca sciti
+ .accesskey = s
+
+site-data-column-host =
+ .label = Scito
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie
+site-data-column-storage =
+ .label = Memöia
+site-data-column-last-used =
+ .label = Urtimo Deuviou
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Scancella seleçionæ
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva cangiamenti
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Scancella tutto
+ .accesskey = a
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Scancella tutto quello visto
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Scancella
+
+site-data-removing-header = Scancella Cookie e Dæti di Sciti
+
+site-data-removing-desc = Scancelâ cookie e dæti di sciti o peu fate sciortî da-i sciti. Te seguo de fâ sti cangiamenti?
+
+site-data-removing-table = I cookie e dæti di sciti de sti sciti chi saian scancelæ
diff --git a/l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9833b955f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Eceçioin - Traduçion
+ .style = min-width: 38em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = No gh'é a traduçion in ste lengoe chi sotta
+
+translation-languages-column =
+ .label = Lengoe
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Scancella lengoa
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Scancella tutte e lengoe
+ .accesskey = m
+
+translation-sites-disabled-desc = Pe sti sciti a no saiâ proposta a traduçion
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sciti
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Scancella scito
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Scancella tutti i sciti
+ .accesskey = u
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Særa
+ .buttonaccesskeyaccept = r