summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl')
-rw-r--r--l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd5f3ae93b
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } користи неважечки безбедносен сертификат.
+
+cert-error-mitm-intro = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат надлежните органи за сертификати.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } е поддржан од непрофитната Mozilla, која раководи целосно отворена продавница за сертификати (CA). Продавницата CA помага да се осигура дека властите за сертификати ги следат најдобрите практики за безбедност на корисниците.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ја користи продавницата Mozilla CA за да потврди дека врската е безбедна, наместо сертификатите дадени од оперативниот систем на корисникот. Значи, ако антивирусна програма или мрежа пресретнува врска со безбедносен сертификат издаден од CA што не е во продавницата Mozilla CA, врската се смета за небезбедна.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Некој можеби се обидува да го имитира сајтот и не треба да продолжите.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не му верува на { $hostname } затоа што неговиот издавач на сертификат е непознат, сертификатот е самопотпишан или серверот не испраќа точни средни сертификати.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = На сертификатот не му се верува бидејќи е издаден од неважечки CA сертификат.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = На сертификатот не му се верува бидејќи не му се верува ниту на сертификатот на издавачот.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = На сертификатот не му се верува бидејќи сертификатот на издавачот е истечен.
+
+cert-error-trust-self-signed = На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан.
+
+cert-error-trust-symantec = Сертификатите издадени од GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign повеќе не се сметаат за безбедни бидејќи овие сертификати не успеаа да ги следат безбедносните практики во минатото.
+
+cert-error-untrusted-default = Сертификатот не доаѓа од доверлив извор.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. Сертификатот важи само за <a data-l10n-name="domain-mismatch-link"> { $alt-name } </a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. Сертификатот важи само за { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати. { -brand-short-name } не и верува на оваа страница затоа што користи сертификат што не е валиден за { $hostname }. Сертификатот важи само за следниве имиња: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои важат за одреден временски период. Сертификатот за { $hostname } истече на { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои важат за одреден временски период. Сертификатот за { $hostname } нема да важи до{ $not-before-local-time }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Кодот на грешката: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Код за грешка: <a data-l10n-name="error-code-link"> { $error } </a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Настана грешка при поврзување со { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат органите за сертификати. Повеќето прелистувачи не им веруваат повеќе на сертификатите издадени од GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } користи сертификат од еден од овие издавачи и затоа идентитетот на веб-страницата не може да се докаже.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Може да го известите администраторот на веб-страницата за овој проблем.
+
+cert-error-old-tls-version = Оваа веб-локација можеби нема да го поддржува протоколот TLS 1.2, што е минималната верзија поддржана од { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Строга безбедност на транспортот преку HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Закачување јавен клуч HTTP:{ $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Ланец на сертификати:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Отворете ја страницата во нов прозорец
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = За да ја заштитите вашата безбедност, { $hostname } нема да дозволи { -brand-short-name } да ја прикажува страницата ако ја вгради друга страница. За да ја видите оваа страница, треба да ја отворите во нов прозорец.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Врската не може да се воспостави
+deniedPortAccess-title = Оваа адреса е забранета
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Хммм. Имаме проблем да ја најдеме таа страница.
+
+fileNotFound-title = Датотеката не е пронајдена
+fileAccessDenied-title = Пристапот до датотеката беше одбиен
+generic-title = Упс.
+captivePortal-title = Најавете се во мрежата
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Хммм. Таа адреса не изгледа како што треба.
+netInterrupt-title = Врската беше прекината
+notCached-title = Документот е застарен
+netOffline-title = Локален режим
+contentEncodingError-title = Грешка во кодната страница на содржината
+unsafeContentType-title = Небезбеден тип на датотека
+netReset-title = Врската беше ресетирана
+netTimeout-title = Времето за врската истече
+unknownProtocolFound-title = Адресата не беше разбрана
+proxyConnectFailure-title = Серверот посредник одбива врски
+proxyResolveFailure-title = Серверот посредник не може да се пронајде
+redirectLoop-title = Страницата не пренасочува точно
+unknownSocketType-title = Неочекуван одговор од серверот
+nssFailure2-title = Безбедната врска не успеа
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Не можам да ја отворам оваа страница
+corruptedContentError-title = Грешка од оштетена содржина
+sslv3Used-title = Не може да се поврзе безбедно
+inadequateSecurityError-title = Врската не е безбедна
+blockedByPolicy-title = Блокирана страница
+clockSkewError-title = Вашиот компјутерски часовник е погрешен
+networkProtocolError-title = Грешка во мрежниот протокол
+nssBadCert-title = Предупредување: Претстои потенцијален ризик за безбедноста
+nssBadCert-sts-title = Не се поврзав: Потенцијално безбедносно прашање
+certerror-mitm-title = Софтверот го спречува { -brand-short-name } од безбедно поврзување со оваа страница