summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33cb17e787
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,227 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Delingsvisar
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Delingsvisar
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofon
+webrtc-item-audio-capture = fanelyd
+webrtc-item-application = program
+webrtc-item-screen = skjerm
+webrtc-item-window = vindauge
+webrtc-item-browser = fane
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Ukjent opphav
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Faner som deler einingar
+ .accesskey = e
+
+webrtc-sharing-window = Du deler eit annea programvindauge.
+webrtc-sharing-browser-window = Du deler { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Du deler heile skjermen.
+webrtc-stop-sharing-button = Stopp deling
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Slå av mikrofonen
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Slå på mikrofonen
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Slå av kameraet
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Slå på kameraet
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimer indikatoren
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Du deler kameraet ditt. Klikk for å kontrollere deling.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Du deler mikrofonen din. Klikk for å kontrollere deling.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Du deler eit vindauge eller ein skjerm. Klikk for å kontrollere deling.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Kamera og mikrofon vert delte no. Trykk for å kontrollere deling.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Kamera vert delt no. Trykk for å kontrollere deling.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Mikrofonen vert delt no. Trykk for å kontrollere deling.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Eit program vert delt. Trykk for å kontrollere deling.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Skjermen din vert delt no. Trykk for å kontrollere deling.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Eit vindauge vert delt no. Trykk her for å kontrollere deling.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Ei fane vert delt no. Trykk for å kontrollere deling.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Kontroller deling
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Kontroller deling på «{ $streamTitle }»
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Deler kamera med «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Deler kamera med { $tabCount } fane
+ *[other] Deler kamera med { $tabCount }faner
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Deler mikrofon med «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Deler mikrofon med { $tabCount } fane
+ *[other] Deler mikrofon med { $tabCount } faner
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Deler eit program med «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Deler eit program med { $tabCount } fane
+ *[other] Deler program med { $tabCount } faner
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Deler skjerm med "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Deler skjerm med { $tabCount } fane
+ *[other] Deler skjerm med { $tabCount } faner
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Deler eit vindauge med «{ $streamTitle }»
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Deler eit vindauge med { $tabCount } fane
+ *[other] Deler vindauge med { $tabCount } faner
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Deler ei fane med «{ $streamTitle }»
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Deler fane med { $tabCount } fane
+ *[other] Deler faner med { $tabCount } faner
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Tillate { $origin } å høyre på lyden i denne fana?
+webrtc-allow-share-camera = Tillate { $origin } å bruke kameraet ditt?
+webrtc-allow-share-microphone = Tillate { $origin } å bruke mikrofonen din?
+webrtc-allow-share-screen = Tillate { $origin } tå sjå skjermen din?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Tillate { $origin } å bruke andre høgtalarar?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Tillate { $origin } å bruke kameraet og mikrofonen din?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Tilate { $origin } å bruke kameraet ditt og lytte på lyden i denne fana?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Tillate { $origin } å bruke mikrofonen din og sjå skjermen din?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Tillate { $origin } å lytte på lyden i denne fana og sjå skjermen din?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til å lytte til lyden i denne fana?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til kameraet ditt?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til mikrofonen din?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } løyve til å sjå skjermen din?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til å andre høgtalarar?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til kameraet og mikrofonen din?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til kameraet ditt og høyre på lyden i denne fana?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } tilgang til mikrofon en din og sjå skjermen din?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillate { $origin } å gi { $thirdParty } løyve til å høyre på lyden i denne fana og sjå skjermen din?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Del skjermen din berre med nettstadar du stolar på. Deling kan tillate villeiande nettstadar å surfe som deg og stele dei private dataa dine.
+webrtc-share-browser-warning = Del berre { -brand-short-name } med nettstadar du stolar på. Deling kan tillate villeiande nettstadar å surfe som deg og stele dei privata dataa dine.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Les meir
+webrtc-pick-window-or-screen = Vel vindauge eller skjerm
+webrtc-share-entire-screen = Heile skjermen
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Bruk innstillingane til operativsystemet
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Skjerm { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } vindauge)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } vindauge)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Tillat
+ .accesskey = T
+webrtc-action-block =
+ .label = Blokker
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Blokker alltid
+ .accesskey = k
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Ikkje no
+ .accesskey = n
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Hugs dette valet
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Slå av nettstadvarsel mesn du deler
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan ikkje tillate permanent tilgang til skjermen din.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan ikkje tillate permanent tilgang til lyden på fana di utan å spørje kva for fane som skal delast.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Tilkoplinga di til denne nettstaden er ikkje trygg. For å beskytte deg, vil { -brand-short-name } berre tillate tilgang for denne økta.