summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r--l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab828e0627
--- /dev/null
+++ b/l10n-pa-IN/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=ਸਾਵਧਾਨ: ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ
+KillScriptMessage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਇੱਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਟਕ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+KillScriptWithDebugMessage=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਂ ਤਾਂ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ ਜਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਨੂੰ ਡੀਬੱਗਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+KillScriptLocation=ਸਕ੍ਰਿਪਟ: %S
+
+KillAddonScriptTitle=ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਜਵਾਬਦੇਹ ਐਡ-ਆਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+
+StopScriptButton=ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਰੋਕੋ
+DebugScriptButton=ਡੀਬੱਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟ
+WaitForScriptButton=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+DontAskAgain=ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ
+WindowCloseBlockedWarning=ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਉਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੇ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+OnBeforeUnloadTitle=ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+OnBeforeUnloadStayButton=ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰਹੋ।
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਛੱਡੋ
+EmptyGetElementByIdParam=ਖਾਲੀ ਲਾਇਨ getElementById() ਨੂੰ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।
+DocumentWriteIgnored=ਅਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਬਾਹਰੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ document.write() ਲਈ ਕਾਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸਮੱਗਰੀ-ਸੋਧਯੋਗ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: %S।
+FormValidationTextTooLong=ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ %S ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਤੱਕ ਛੋਟਾ ਕਰੋ (ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)।
+FormValidationTextTooShort=ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤੋਂ (ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ %S ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ)।
+FormValidationValueMissing=ਇਹ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ।
+FormValidationCheckboxMissing=ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬਕਸਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+FormValidationRadioMissing=ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ।
+FormValidationFileMissing=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
+FormValidationSelectMissing=ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+FormValidationInvalidEmail=ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।
+FormValidationInvalidURL=URL ਦਿਓ ਜੀ।
+FormValidationInvalidDate=ਜਾਇਜ਼ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।
+FormValidationInvalidTime=ਜਾਇਜ਼ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।
+FormValidationInvalidDateTime=ਜਾਇਜ਼ ਤਾਰੀਖ ਤੇ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।
+FormValidationInvalidDateMonth=ਜਾਇਜ਼ ਮਹੀਨਾ ਦਿਓ।
+FormValidationInvalidDateWeek=ਜਾਇਜ਼ ਹਫ਼ਤਾ ਦਿਓ।
+FormValidationPatternMismatch=ਮੰਗੇ ਗਏ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ ਜੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=ਮੰਗੇ ਗਏ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ ਜੀ: %S।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=ਅਜਿਹਾ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ %S ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=%S ਤੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਲ ਨਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਦੋ ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ %S ਅਤੇ %S ਹਨ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਮੁੱਲ %S ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=%1$S ਅਤੇ %2$S ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ।
+FormValidationBadInputNumber=ਅੰਕ ਦਿਉ ਜੀ।
+HTMLSyncXHRWarning=parsing in XMLHttpRequest ਵਿੱਚ HTML ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨਾ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=ਲੁਕਵੇਂ ਹੈੱਡਰ ਨਿਯਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਗਈ ਸੀ: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ਦੇ responseType ਗੁਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest ਦੇ timeout ਗੁਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ JSON UTF-8 ਲਈ ਗ਼ੈਰ-UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਐਲਾਨਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। JSON ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਲਈ UTF-8 ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=ਸਭ ਉਮੀਦਵਾਰ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹਨ। ਮੀਡਿਆ ਲੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ।
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> ਭਾਗ ਵਿੱਚ "src" ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP %1$S ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। %2$S ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=ਗਲਤ URI। %S ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ "type" ਗੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %2$S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" ਦੀ HTTP "Content-Type" ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %2$S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ %S ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
+MediaWidevineNoWMF=ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਡੀਆ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਬਿਨਾਂ ਵਾਈਡਵਾਈਨ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows ਨੂੰ ਵੇਖੋ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇਸ ਲਈ ਚਾਹੀਦੇ ਵੀਡੀਓ ਕੋਡਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ libavcodec ਦਾ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=ਮੀਡੀਆ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਲੋੜੀਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=ਲੋੜੀਂਦੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਲਈ ਕੋਈ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹਨ: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=UMutation ਈਵੈਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। Use MutationObserver ਵਰਤੋਂ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+PluginHangUITitle=ਚੇਤਾਵਨੀ: ਪਲੱਗਇਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ
+PluginHangUIMessage=%S ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਛੱਡ ਚੁੱਕੀ ਹੋਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਹੁਣ ਰੋਕ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਰੀ ਵੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਪੂਰਾ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
+PluginHangUIWaitButton=ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+PluginHangUIStopButton=ਪਲੱਗਇਨ ਰੋਕੋ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator ਉੱਤੇ detach() ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਣ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] ਵਾਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੇ get ਜਾਂ set ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ "this" ਆਬਜੈਕਟ ਗਲਤ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ, DOM 2 addEventListener() ਢੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਆਪਣੇ ਕੋਡ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ, DOM 2 removeEventListener() ਢੰਗ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=ਮੁੱਖ ਥਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਸੈਕਰੋਨਿਸ XMLHttpRequest ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਪ੍ਰਭਾਵ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=ਸਮੱਗਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ XUL ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਸੀ, ਨੂੰ ਸਫ਼ਾ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ManifestShouldBeObject=Manifest ਆਬਜੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+ManifestScopeURLInvalid=ਸਕੋਪ URL ਗਲਤ ਹੈ।
+ManifestScopeNotSameOrigin=ਸਕੋਪ URL ਦਾ ਮੁੱਢ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+ManifestStartURLInvalid=ਸਕੋਪ URL ਗਲਤ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S ਢੁੱਕਵਾਂ CSS ਰੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=ਫਾਈਲ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+