summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl498
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl97
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl67
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl9
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl200
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl42
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl414
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl316
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2643 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f17b5a22bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Acerca de about
+about-about-note =
+ Esta é uma lista de páginas “about” para sua conveniência.<br/>
+ Algumas delas poderão ser confusas. Algumas são apenas para fins de diagnóstico.<br/>
+ E algumas estão omitidas porque requerem strings de consulta.
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a55244727c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,498 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Gestor de extras
+search-header =
+ .placeholder = Pesquisar addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Pesquisar
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Obter extensões e temas em <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Obter dicionários em <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Obter pacotes de idioma em <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Não tem instalado qualquer extra deste tipo
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nenhuma atualização encontrada
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Não atualizou quaisquer extras recentemente
+list-empty-find-updates =
+ .label = Procurar atualizações
+list-empty-button =
+ .label = Saber mais acerca dos extras
+help-button = Apoio dos extras
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Apoio dos extras
+addons-settings-button = Definições do { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Definições do { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Algumas extensões não foram verificadas
+show-all-extensions-button =
+ .label = Mostrar todas as extensões
+detail-version =
+ .label = Versão
+detail-last-updated =
+ .label = Última atualização
+addon-detail-description-expand = Mostrar mais
+addon-detail-description-collapse = Mostrar menos
+detail-contributions-description = O programador deste extra pede para o ajudar no desenvolvimento com uma pequena contribuição.
+detail-contributions-button = Contribuir
+ .title = Contribua para o desenvolvimento deste extra
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Atualizações automáticas
+detail-update-default =
+ .label = Predefinição
+ .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente se for a predefinição
+detail-update-automatic =
+ .label = Ligadas
+ .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente
+detail-update-manual =
+ .label = Desligadas
+ .tooltiptext = Não instalar atualizações automaticamente
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Executar em janelas privadas
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Não permitido em janelas privadas
+detail-private-disallowed-description2 = Esta extensão não é executada durante a navegação privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Requer acesso a janelas privadas
+detail-private-required-description2 = Esta extensão tem acesso às suas atividades on-line durante a navegação privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Permitir
+ .tooltiptext = Ativar em navegação privada
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Não permitir
+ .tooltiptext = Desativar em navegação privada
+detail-home =
+ .label = Página inicial
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Perfil do extra
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Procurar atualizações
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Procurar atualizações para este extra
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opções
+ *[other] Preferências
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Alterar opções deste extra
+ *[other] Mudar as preferências deste extra
+ }
+detail-rating =
+ .value = Avaliação
+addon-restart-now =
+ .label = Reiniciar agora
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Alguns extras foram desativados
+disabled-unsigned-description = Os seguintes extras não foram verificados para utilização no { -brand-short-name }. Pode <label data-l10n-name="find-addons">encontrar substitutos</label> ou solicitar que o programador peça a sua verificação.
+disabled-unsigned-learn-more = Saber mais acerca do nosso esforço para manter os utilizadores seguros.
+disabled-unsigned-devinfo = Os programadores interessados em que o seus extras sejam verificados, devem ler o nosso <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Falta alguma coisa? Alguns plugins deixaram de ser suportados pelo { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Saber mais.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Mostrar extensões de legado
+legacy-extensions =
+ .value = Extensões de legado
+legacy-extensions-description = Estas extensões não atendem aos padrões atuais do { -brand-short-name } por isso foram desativadas <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saber acerca das alterações aos extras</label>
+private-browsing-description2 =
+ O { -brand-short-name } está a mudar a maneira como as extensões funcionam na navegação privada. Quaisquer novas extensões que adicione ao
+ { -brand-short-name } não serão executadas por predefinição em janelas privadas. A menos que permita isso nas definições, a
+ extensão não irá funcionar durante a navegação privada e não irá ter acesso às suas atividades online
+ lá. Fizemos esta alteração para manter a sua navegação privada, privada.
+ <label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more">Saber como gerir definições de extensões.</ label>
+addon-category-discover = Recomendações
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recomendações
+addon-category-extension = Extensões
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensões
+addon-category-theme = Temas
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temas
+addon-category-plugin = Plugins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugins
+addon-category-dictionary = Dicionários
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Dicionários
+addon-category-locale = Idiomas
+addon-category-locale-title =
+ .title = Idiomas
+addon-category-available-updates = Atualizações disponíveis
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Atualizações disponíveis
+addon-category-recent-updates = Atualizações recentes
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Atualizações recentes
+addon-category-sitepermission = Permissões do site
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Permissões do site
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Permissões de site para { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Todos os extras foram desativados pelo modo de segurança.
+extensions-warning-check-compatibility = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá ter extras incompatíveis.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Todos os extras foram desativados pelo modo de segurança.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá ter extras incompatíveis.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ativar
+ .title = Ativar verificação de compatibilidade de extras
+extensions-warning-update-security = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá estar comprometido com atualizações.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá estar comprometido com atualizações.
+extensions-warning-update-security-button = Ativar
+ .title = Ativar verificação de segurança de atualização do extra
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Por favor, finalize a instalação das extensões que foram importadas para o { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Instalar Extensões
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Procurar atualizações
+ .accesskey = c
+addon-updates-view-updates = Ver atualizações recentes
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Atualizar extras automaticamente
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Repor atualização automática para todos os extras
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Repor atualização manual para todos os extras
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = A atualizar extras
+addon-updates-installed = Os seus extras foram atualizados.
+addon-updates-none-found = Nenhuma atualização encontrada
+addon-updates-manual-updates-found = Ver atualizações disponíveis
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalar extra a partir de ficheiro…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Selecione o extra a instalar
+addon-install-from-file-filter-name = Extras
+addon-open-about-debugging = Depurar extras
+ .accesskey = p
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gerir atalhos de extensões
+ .accesskey = s
+shortcuts-no-addons = Não tem quaisquer extensões ativadas.
+shortcuts-no-commands = As seguintes extensões não possuem atalhos:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Escrever um atalho
+shortcuts-browserAction2 = Ativar botão da barra de ferramentas
+shortcuts-pageAction = Ativar ação da página
+shortcuts-sidebarAction = Alternar a barra lateral
+shortcuts-modifier-mac = Incluir Ctrl, Alt ou ⌘
+shortcuts-modifier-other = Incluir Ctrl ou Alt
+shortcuts-invalid = Combinação inválida
+shortcuts-letter = Escrever uma letra
+shortcuts-system = Não é possível sobrepor um atalho do { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Atalho duplicado
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } está a ser utilizado como um atalho em mais do que um caso. Atalhos duplicados podem causar comportamentos inesperados.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } está a ser utilizado como um atalho em mais do que um caso. Atalhos duplicados podem causar comportamentos inesperados.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Já está em uso por { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Mostrar mais { $numberToShow }
+ *[other] Mostrar mais { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Mostrar menos
+header-back-button =
+ .title = Retroceder
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ As extensões são como aplicações para o seu navegador, estas permitem-lhe
+ proteger palavras-passe, transferir vídeos, encontrar ofertas, bloquear anúncios irritantes, alterar
+ a aparência do seu navegador, e muito mais. Estes pequenos programas de software são
+ muitas vezes programados por terceiros. Aqui está uma seleção que o { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomenda</a> para segurança, desempenho e funcionalidade excecionais.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Algumas destas recomendações são personalizadas. Estas são baseadas noutras
+ extensões que instalou, preferências de perfil e estatísticas de utilização.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Algumas destas recomendações são personalizadas. Estas são baseadas noutras
+ extensões que instalou, preferências de perfil e estatísticas de utilização.
+discopane-notice-learn-more = Saber mais
+privacy-policy = Política de privacidade
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Utilizadores: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Adicionar ao { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instalar tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Gerir
+find-more-addons = Encontrar mais extras
+find-more-themes = Encontrar mais temas
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Mais opções
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Reportar
+remove-addon-button = Remover
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Não pode ser removido <a data-l10n-name="link">Porquê?</a>
+disable-addon-button = Desativar
+enable-addon-button = Ativar
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Ativar
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opções
+ *[other] Preferências
+ }
+details-addon-button = Detalhes
+release-notes-addon-button = Notas de lançamento
+permissions-addon-button = Permissões
+extension-enabled-heading = Ativada
+extension-disabled-heading = Desativada
+theme-enabled-heading = Ativado
+theme-disabled-heading2 = Temas Guardados
+plugin-enabled-heading = Ativado
+plugin-disabled-heading = Desativado
+dictionary-enabled-heading = Ativado
+dictionary-disabled-heading = Desativado
+locale-enabled-heading = Ativada
+locale-disabled-heading = Desativada
+sitepermission-enabled-heading = Ativada
+sitepermission-disabled-heading = Desativada
+always-activate-button = Ativar sempre
+never-activate-button = Nunca ativar
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Versão
+addon-detail-last-updated-label = Última atualização
+addon-detail-homepage-label = Página inicial
+addon-detail-rating-label = Avaliação
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Esta extensão será atualizada quando o { -brand-short-name } for reiniciado.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Esta extensão será atualizada quando o { -brand-short-name } for reiniciado.
+install-postponed-button = Atualizar agora
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Avaliado com { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desativado)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } análise
+ *[other] { $numberOfReviews } análises
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> foi removido.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } foi removido.
+pending-uninstall-undo-button = Desfazer
+addon-detail-updates-label = Permitir atualizações automáticas
+addon-detail-updates-radio-default = Predefinido
+addon-detail-updates-radio-on = Ligado
+addon-detail-updates-radio-off = Desligado
+addon-detail-update-check-label = Procurar atualizações
+install-update-button = Atualizar
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Permitido nas janelas privadas
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Quando permitido, a extensão irá ter acesso às suas atividades online durante a navegação privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Permitir
+addon-detail-private-browsing-disallow = Não permitir
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Executar em sites com restrições
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Quando permitido, a extensão terá acesso aos sites restritos por { -vendor-short-name }. Permita apenas se confiar nesta extensão.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Permitir
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Não permitir
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = O { -brand-product-name } recomenda apenas as extensões que cumpram aos nossos padrões para segurança e desempenho.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Extensão oficial desenvolvida pela Mozilla. Cumpre as recomendações de segurança e de desempenho.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Esta extensão foi revista para cumprir com os nossos padrões de segurança e desempenho
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Atualizações disponíveis
+recent-updates-heading = Atualizações recentes
+release-notes-loading = A carregar…
+release-notes-error = Desculpe mas ocorreu um erro ao carregar as notas de lançamento.
+addon-permissions-empty = Esta extensão não requer quaisquer permissões
+addon-permissions-required = Permissões necessárias para a funcionalidade principal:
+addon-permissions-optional = Permissões opcionais para a funcionalidade adicionada:
+addon-permissions-learnmore = Saber mais sobre permissões
+recommended-extensions-heading = Extensões recomendadas
+recommended-themes-heading = Temas recomendados
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Concede as seguintes capacidades a <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = A sentir-se criativo(a)? <a data-l10n-name="link">Crie o seu próprio tema com o Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gira as suas extensões
+theme-heading = Gira os seus temas
+plugin-heading = Gira os seus plugins
+dictionary-heading = Gira os seus dicionários
+locale-heading = Gira os seus idiomas
+updates-heading = Gerir as suas atualizações
+sitepermission-heading = Gerir as suas permissões do site
+discover-heading = Personalize o seu { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Gira atalhos de extensões
+default-heading-search-label = Encontrar mais extras
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Pesquisar addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ferramentas para todos os extras
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } é incompatível com o { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } é incompatível com o { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Mais Informações
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } não pôde ser verificado para utilização no { -brand-short-name } e foi desativado.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } não pôde ser verificado para utilização no { -brand-short-name } e foi desativado.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mais informação
+details-notification-unsigned = { $name } não pôde ser verificado para utilização no { -brand-short-name }. Proceda com cuidado.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } não pôde ser verificado para utilização no { -brand-short-name }. Proceda com cuidado.
+details-notification-unsigned-link = Mais informação
+details-notification-blocked = { $name } foi desativado devido a problemas de estabilidade ou de segurança.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } foi desativado devido a problemas de estabilidade ou de segurança.
+details-notification-blocked-link = Mais informação
+details-notification-softblocked = { $name } é conhecido por causar problemas de estabilidade ou de segurança.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } é conhecido por causar problemas de estabilidade ou de segurança.
+details-notification-softblocked-link = Mais informação
+details-notification-gmp-pending = { $name } será instalado dentro de momentos.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } será instalado dentro de momentos.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informação da licença
+plugins-gmp-privacy-info = Informação de privacidade
+plugins-openh264-name = Codec de vídeo OpenH264 disponibilizado por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Este plugin é instalado automaticamente pela Mozilla para cumprir com a especificação WebRTC e para ativar chamadas WebRTC com dispositivos que requeiram a codificação de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código fonte do codec e saber mais acerca da implementação.
+plugins-widevine-name = Módulo Widevine Content Decryption disponibilizado por Google Inc.
+plugins-widevine-description = Este plugin ativa a reprodução de multimédia encriptada em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. A multimédia encriptada é tipicamente utilizada por sites para proteger contra a cópia de conteúdo multimédia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informação sobre Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44819dfad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desativar
+label-enable = Ativar
+label-interventions = Intervenções
+label-more-information = Mais informação: Bug { $bug }
+label-overrides = Sobreposições de User Agent
+text-disabled-in-about-config = Esta funcionalidade foi desativada em about:config
+text-no-interventions = Nenhuma intervenção está a ser utilizada
+text-no-overrides = Nenhuma sobreposição de UA está a ser utilizada
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Correções SmartBlock
+text-no-smartblock = Não estão a ser utilizadas quaisquer correções SmartBlock
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e678e8f32
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Depurador de visualização de ping { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Sobre { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Sobre { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ O <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ é uma biblioteca de recolha de dados utilizada em projetos { -vendor-short-name }.
+ Este interface foi projetado para ser utilizado por programadores e testadores para
+ <a data-l10n-name="fog-link">testar instrumentação</a> manualmente.
+about-glean-upload-enabled = O carregamento de dados está ativado.
+about-glean-upload-disabled = O carregamento de dados está desativado.
+about-glean-upload-enabled-local = O carregamento de dados está ativo apenas para o envio para um servidor local.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ O carregamento de dados está desativado,
+ mas estamos a mentir e a dizer que { glean-sdk-brand-name } está ativo
+ para que os dados possam ser registados localmente.
+ Observação: se você definir uma etiqueta de depuração, os pings serão enviados para o
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> independentemente das configurações.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = As <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">preferências e definições</a> relevantes incluem:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Sobre os testes
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ As instruções completas estão documentadas na
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">documentação de teste de instrumentação { -fog-brand-name } </a>
+ e na <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">documentação do { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ mas, resumindo, para verificar manualmente se a sua instrumentação funciona, você deve:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (não enviar qualquer ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = No campo anterior, certifique-se que existe uma etiqueta de depuração memorável para que você possa reconhecer os seus pings mais tarde.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Selecione na lista anterior o ping no qual se encontra a sua instrumentação.
+ Se estiver num <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizado</a>, escolha esse.
+ Caso contrário, a predefinição para métricas de <code>evento</code> é
+ o ping <code>events</code>
+ e o padrão para todas as outras métricas é
+ o ping <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Opcional. Marque a caixa anterior se quiser que os pings também sejam registados quando forem enviados.
+ Além disto, irá precisar de <a data-l10n-name="enable-logging-link">ativar o registo</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Pressione o botão anterior para marcar todos os pings de { -glean-brand-name } com a sua etiqueta e envie o ping selecionado.
+ (Todos os pings enviados até reiniciar a aplicação serão marcados com
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visite a página { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para consultar os pings com a sua etiqueta</a>.
+ Não deve demorar mais do que alguns segundos desde o momento em que ativar o botão, até o seu ping chegar.
+ Por vezes, pode demorar alguns minutos.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Para mais testes <i>ad hoc</i>,
+ também pode determinar o valor atual de uma determinada peça de instrumentação
+ abrindo uma consola devtools em <code>about:glean</code>
+ e utilizando a API <code>testGetValue()</code> como
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Por favor, note que está a utilizar a API Glean JS através da consola de ferramentas de desenvolvimento.
+ Isto significa que a categoria da métrica e o nome da métrica estão formatados em
+ <code>camelCase</code> ao contrário das API Rust e C++.
+controls-button-label-verbose = Aplicar configurações e enviar ping
+about-glean-about-data-header = Sobre os dados
+about-glean-about-data-explanation =
+ Para navegar na lista de dados recolhidos, consulte o
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Dicionário { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7972f9de57
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alerta modo Apenas HTTPS
+about-httpsonly-title-site-not-available = Site seguro não disponível
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Ativou o modo Apenas HTTPS para uma maior segurança e não está disponível uma versão HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = O que pode estar na origem disto?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Provavelmente, o site simplesmente não suporta HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Também é possível que um atacante esteja envolvido. Se decidir visitar o site, não deve introduzir quaisquer informações sensíveis, como palavras-passe, e-mails ou detalhes de cartões de crédito.
+about-httpsonly-explanation-continue = Se você continuar, o modo Apenas HTTPS será temporariamente desativado para este site.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar para site HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Retroceder
+about-httpsonly-link-learn-more = Saber mais…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Possível alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Existe uma versão segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Pode optar por visitar esta página em vez de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Ir para www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5360d44a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Sobre o registo
+about-logging-page-title = Gestor de registo
+about-logging-current-log-file = Ficheiro de registo atual:
+about-logging-new-log-file = Novo ficheiro de registo:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Módulos de registo atualmente ativos:
+about-logging-log-tutorial = Consulte <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> para instruções sobre como utilizar esta ferramenta.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Abrir diretório
+about-logging-set-log-file = Definir ficheiro de registo
+about-logging-set-log-modules = Definir módulos de registo
+about-logging-start-logging = Começar a registar
+about-logging-stop-logging = Parar de registar
+about-logging-buttons-disabled = Registo ativado através de variáveis de ambiente; configuração dinâmica indisponível.
+about-logging-some-elements-disabled = Registo configurado via URL; algumas opções de configuração estão indisponíveis
+about-logging-info = Informação:
+about-logging-log-modules-selection = Seleção do módulo de registo
+about-logging-new-log-modules = Novos módulos de registo:
+about-logging-logging-output-selection = Saída do registo
+about-logging-logging-to-file = A registar para um ficheiro
+about-logging-logging-to-profiler = A registar para { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Nenhum
+about-logging-no-log-file = Nenhum
+about-logging-logging-preset-selector-text = Modelo de registo:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Ativar rastreamentos da stack para as mensagens de registo
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Rede
+about-logging-preset-networking-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas de rede
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas de cookies
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas de WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Módulos de registo para diagnosticar HTTPS/3 e problemas de QUIC
+about-logging-preset-media-playback-label = Reprodução de multimédia
+about-logging-preset-media-playback-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas de reprodução de media (não incluí problemas de videoconferência)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Módulos de registo para diagnosticar chamadas de WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas no WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Gráficos
+about-logging-preset-gfx-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas gráficos
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Módulos de registo para diagnosticar problemas específicos do Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Personalizar
+about-logging-preset-custom-description = Módulos de registo selecionados manualmente
+# Error handling
+about-logging-error = Erro:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Valor inválido “{ $v }“ para a chave “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Modelo de registo desconhecida “{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Modelo de gerador de perfis desconhecido “{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Opção about:logging “{ $k }“ desconhecida
+about-logging-configuration-url-ignored = URL de configuração ignorado
+about-logging-file-and-profiler-override = Não é possível forçar a saída para ficheiro e substituir as opções do gerador de perfis em simultâneo
+about-logging-configured-via-url = Opção configurada via URL
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62e57c29d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = O livro da Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ O Monstro continuou os seus estudos com um <em>Foco</em> renovado, construindo grandes trabalhos de <em>Referência</em>
+ e contemplando novas <em>Realidades</em>. O Monstro inspirou os seus seguidores a criar uma forma mais simples de si próprio e, através de meios <em>Astutos</em> distribuiu a mesma pelo mundo.
+about-mozilla-from-6-27 = do <strong>Livro da Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e3aaa9658
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Acerca da rede
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Limpar a cache de DNS
+about-networking-dns-trr-url = Endereço DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Modo DoH
+about-networking-dns-suffix = Sufixo de DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Atualizar
+about-networking-auto-refresh = Atualizar a cada 3 segundos
+about-networking-hostname = Servidor
+about-networking-port = Porta
+about-networking-http-version = Versão de HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ativo
+about-networking-idle = Inativo
+about-networking-host = Servidor
+about-networking-type = Tipo
+about-networking-sent = Enviado
+about-networking-received = Recebido
+about-networking-family = Família
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Endereços
+about-networking-expires = Expira (segundos)
+about-networking-originAttributesSuffix = Chave de isolamento
+about-networking-flags = Etiquetas adicionais
+about-networking-messages-sent = Mensagens enviadas
+about-networking-messages-received = Mensagens recebidas
+about-networking-bytes-sent = Bytes enviados
+about-networking-bytes-received = Bytes recebidos
+about-networking-logging = Registos
+about-networking-dns-lookup = Pesquisa de DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Resolver
+about-networking-dns-domain = Domínio:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = RR HTTP
+about-networking-rcwn = Estatísticas RCWN
+about-networking-rcwn-status = Estado RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Contagem de cache ganha
+about-networking-rcwn-net-won-count = Contagem de rede ganha
+about-networking-total-network-requests = Contagem total de pedidos de rede
+about-networking-rcwn-operation = Operação de cache
+about-networking-rcwn-perf-open = Abrir
+about-networking-rcwn-perf-read = Ler
+about-networking-rcwn-perf-write = Escrever
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entrada aberta
+about-networking-rcwn-avg-short = Média curta
+about-networking-rcwn-avg-long = Média longa
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Desvio padrão longo
+about-networking-rcwn-cache-slow = Contagem lenta de cache
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Contagem não lenta de cache
+about-networking-networkid = ID de rede
+about-networking-networkid-id = ID de rede
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Esta página foi movida para <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Ligação ativa
+about-networking-networkid-status-known = Estado da ligação é desconhecido
+
+##
+
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48f5742a97
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gestor de tarefas
+
+## Column headers
+
+column-name = Nome
+column-type = Tipo
+column-energy-impact = Impacto energético
+column-memory = Memória
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Separadores fechados recentemente
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Pré-carregado: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Separador
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Rastreador
+type-addon = Extra
+type-browser = Navegador
+type-worker = Worker
+type-other = Outro
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Alto ({ $value })
+energy-impact-medium = Médio ({ $value })
+energy-impact-low = Baixo ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Fechar separador
+show-addon =
+ .title = Mostrar no Gestor de extras
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Despachos desde o carregamento: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Despachos nos últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bcb91e4a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Acerca dos plugins
+installed-plugins-label = Plugins instalados
+no-plugins-are-installed-label = Não existem plugins instalados
+deprecation-description = Falta alguma coisa? Alguns plugins deixaram de ser suportados. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saber mais.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Falta alguma coisa? Alguns plugins deixaram de ser suportados.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheiro:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Caminho:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versão:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Ativado
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Ativado ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Desativado
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Desativado ({ $blockListState })
+mime-type-label = Tipo MIME
+description-label = Descrição
+suffixes-label = Sufixos
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informação da licença
+plugins-gmp-privacy-info = Informação de privacidade
+plugins-openh264-name = Codec de vídeo OpenH264 disponibilizado por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Este plugin é instalado automaticamente pela Mozilla para cumprir com a especificação WebRTC e para ativar chamadas WebRTC com dispositivos que requeiram a codificação de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código fonte do codec e saber mais acerca da implementação.
+plugins-widevine-name = Módulo Widevine Content Decryption disponibilizado por Google Inc.
+plugins-widevine-description = Este plugin ativa a reprodução de multimédia encriptada em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. A multimédia encriptada é tipicamente utilizada por sites para proteger contra a cópia de conteúdo multimédia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informação sobre Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b18feda44
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Gestor de processos
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Ações
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Remover os separadores da memória e matar o processo
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Fechar separador
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Perfilar todas as threads deste processo durante { $duration } segundo
+ *[other] Perfilar todas as threads deste processo durante { $duration } segundos
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nome
+about-processes-column-memory-resident = Memória
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Processo web partilhado ({ $pid })
+about-processes-file-process = Ficheiros ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Extensões ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Páginas de informação ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Plug-ins ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Sites { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Plug-ins de media Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Descodificador de dados ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Rede ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Agente de isolamento remoto ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork do servidor ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Pré-alocado ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Utilitário ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Outro: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, origem cruzada isolada)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privado ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privado ({ $pid }, origem cruzada isolada)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } thread ativa de { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } threads ativas de { $number }: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } thread inativa
+ *[other] { $number } threads inativas
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Id da thread: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Separador: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Novo separador pré-carregado
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Sub-frame: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Sub-frames ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Ator desconhecido
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Descodificador de áudio genérico
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Descodificador áudio da Apple
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Descodificador áudio do Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Motor CDM de media do Windows Media Foundation
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = Oracle JavaScript
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Utilitários do Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (a calcular)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inativo
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Evolução: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25730d5042
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Acerca dos perfis
+profiles-subtitle = Esta página ajuda-lhe a gerir os seus perfis. Cada perfil é um mundo separado que contém histórico, marcadores, definições e extras separados.
+profiles-create = Criar um novo perfil
+profiles-restart-title = Reiniciar
+profiles-restart-in-safe-mode = Reiniciar com os extras desativados…
+profiles-restart-normal = Reiniciar normalmente…
+profiles-conflict = Outra cópia do { -brand-product-name } fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações.
+profiles-flush-fail-title = Alterações não guardadas
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Um erro inesperado impediu as suas alterações de serem guardadas.
+profiles-flush-restart-button = Reiniciar o { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil predefinido
+profiles-rootdir = Diretório raiz
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Diretório local
+profiles-current-profile = Este é o perfil atual e não pode ser apagado.
+profiles-in-use-profile = Este perfil está em utilização por outra aplicação e não pode ser apagado.
+
+profiles-rename = Renomear
+profiles-remove = Remover
+profiles-set-as-default = Definir como perfil predefinido
+profiles-launch-profile = Iniciar perfil num novo navegador
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Não é possível definir predefinição
+profiles-cannot-set-as-default-message = O perfil predefinido não pode ser alterado para o { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = sim
+profiles-no = não
+
+profiles-rename-profile-title = Renomear perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renomear perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nome de perfil inválido
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = O nome de perfil “{ $name }” não é permitido.
+
+profiles-delete-profile-title = Apagar perfil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Se apagar um perfil, remove-o da lista de perfis disponíveis e não esta ação não pode ser desfeita.
+ Pode também escolher apagar os ficheiros de dados do perfil, incluindo as suas definições, certificados e outros dados relacionados com o utilizador. Esta opção irá apagar a pasta “{ $dir }” e não pode ser desfeita.
+ Gostaria de apagar os ficheiros de dados do perfil?
+profiles-delete-files = Apagar ficheiros
+profiles-dont-delete-files = Não apagar ficheiros
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Erro
+profiles-delete-profile-failed-message = Ocorreu um erro ao tentar apagar este perfil.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar no Finder
+ [windows] Abrir pasta
+ *[other] Abrir diretório
+ }
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ca1790955
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = A carregar…
+about-reader-load-error = Erro ao carregar o artigo da página
+
+about-reader-color-scheme-light = Claro
+ .title = Esquema de cores claro
+about-reader-color-scheme-dark = Escuro
+ .title = Esquema de cores escuro
+about-reader-color-scheme-sepia = Sépia
+ .title = Esquema de cores sépia
+about-reader-color-scheme-auto = Automático
+ .title = Esquema de cores automático
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuto
+ *[other] { $range } minutos
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Diminuir tamanho do tipo de letra
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Aumentar tamanho do tipo de letra
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Diminuir largura do conteúdo
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Aumentar largura do conteúdo
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Diminuir altura da linha
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Aumentar altura da linha
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serifa
+about-reader-font-type-sans-serif = Sem serifa
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Fechar vista de leitura
+about-reader-toolbar-type-controls = Controlos de tipo
+about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar em { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..437a35cd5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Acerca dos seus direitos
+rights-intro = O { -brand-full-name } é um software livre e de código aberto, construído por uma comunidade de milhares de pessoas por todo o mundo. Existem algumas coisas que deve saber:
+rights-intro-point-1 = O { -brand-short-name } é disponibilizado nos termos da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Isto significa que pode utilizar, copiar e distribuir o { -brand-short-name } para outras pessoas. Também pode modificar o código fonte do { -brand-short-name } conforme as suas necessidades. A Mozilla Public License também lhe dá o direito de distribuir as suas versões modificadas.
+rights-intro-point-2 =
+ Não lhe são concedidos quaisquer direitos de marcas registadas ou licenças das marcas registadas da
+ Fundação Mozilla ou qualquer outra parte incluindo, sem limitações, o nome ou logótipo do Firefox.
+ Pode encontrar informação adicional sobre as marcas registadas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aqui</a>.
+rights-intro-point-3 = Algumas funcionalidades no { -brand-short-name }, tais como o relator de falhas, dão-lhe a opção de fornecer feedback à { -vendor-short-name }. Ao escolher enviar o feedback, autoriza o { -vendor-short-name } a utilizar o feedback para melhorar os seus produtos, para publicar o feedback nos seus sites e a distribuir o feedback.
+rights-intro-point-4 = Como é que usamos a sua informação pessoal e feedback enviados para a { -vendor-short-name } através do { -brand-short-name } é descrito na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidade do { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Quaisquer políticas de privacidade aplicáveis a este produto devem ser colocadas aqui.
+rights-intro-point-5 = Algumas das funcionalidades do { -brand-short-name } fazem uso de serviços de informação baseados na web, no entanto, não podemos garantir que são 100% eficazes ou livres de erros. Mais detalhes, incluindo informação sobre como desativar as funcionalidades que utilizam estes serviços, podem ser encontrados nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termos do serviço</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Se este produto incorporar serviços web, quaisquer termos aplicáveis ao serviço devem ser direcionados para <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">a secção de</a> secção.
+rights-intro-point-6 = Para poder reproduzir certos tipos de conteúdo de vídeo, o { -brand-short-name } transfere certos módulos de desencriptação de conteúdo de terceiros.
+rights-webservices-header = Serviços de informação baseados na Web do { -brand-full-name }
+rights-webservices = O { -brand-full-name } usa serviços de informação baseados na web ("Serviços") para disponibilizar algumas das funcionalidades fornecidas para uso próprio com esta versão binária do { -brand-short-name } sobre os termos descritos em baixo. Se não pretende utilizar um mais serviços ou os termos abaixo são inaceitáveis, pode desativar a funcionalidade ou serviço(s). Instruções sobre como desativar uma funcionalidade em particular ou serviço podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aqui</a>. Pode desativar mais funcionalidades ou serviços nas preferências da aplicação.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Não é recomendado desativar a funcionalidade de Navegação segura pois pode resultar em que vá para sites inseguros. Se desejar desativar completamente a funcionalidade, siga estes passos:
+rights-safebrowsing-term-1 = Abrir as preferências da aplicação
+rights-safebrowsing-term-2 = Selecione a seleção de segurança
+rights-safebrowsing-term-3 = Desmarque a opção para "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Bloquear conteúdo perigoso e decetivo
+rights-safebrowsing-term-4 = A navegação segura está agora desativada
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegação com conhecimento da localização: </strong>é sempre de indicação explícita. Não serão enviadas quaisquer informações de localização sem a sua permissão. Se quiser desativar completamente a funcionalidade, siga estes passos:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de URL, escreva <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Escreva geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Duplo clique na preferência geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A navegação com conhecimento da localização está agora desativada
+rights-webservices-unbranded =
+ Uma visão dos serviços de sites que o produto incorpora,
+ assim como instruções sobre como os desativar, se necessário, devem ser
+ colocados aqui.
+rights-webservices-term-unbranded = Quaisquer termos de serviço devem ser listados aqui.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name } os seus colaboradores, licenciadores e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados. No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e isenta de erros. Por exemplo o serviço de navegação segura, por engano, poderá não identificar alguns sites perigosos e pode identificar alguns sites seguros. No serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas e nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço, garantimos a exatidão das localizações fornecidas.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } pode descontinuar ou alterar os serviços a qualquer momento.
+rights-webservices-term-3 = Está à vontade para utilizar estes Serviços que acompanham a sua versão do { -brand-short-name }, e a { -vendor-short-name } concede-lhe os direitos necessários para o fazer. A { -vendor-short-name } e os seus licenciantes reservam todos os outros direitos nos Serviços. Estes termos não têm a intenção de limitar quaisquer direitos sobre as licenças de código aberto aplicáveis ao { -brand-short-name } e às correspondentes versões do código fonte do { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Os serviços são disponibilizados "as-is." A { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores renunciam a todas as garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais. Você é responsável por selecionar os serviços para os seus propósitos, assim como a qualidade e o desempenho dos serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Exceto quando obrigatório por lei, a { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do { -brand-short-name } e os seus serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicável a si.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } poderá atualizar os termos conforme necessário de tempos a tempos. Estes termos não poderão ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estes termos são regidos pelas leis do estado da Califórnia, E.U.A., excluindo conflitos de provisão de leis. Se algum destes termos for identificado como inválido ou sem valor jurídico, as restantes porções manterão a sua força e efeito. No evento de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e a versão em Inglês, a versão em Inglês é a que prevalece.
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91c5dc448a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Acerca dos Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers registados
+about-service-workers-warning-not-enabled = Os Service Workers não estão ativados.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Não existem Service Workers registados.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Origem: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Âmbito:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Especificação do script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL do Worker atual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nome da cache ativa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nome da cache em espera:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Atualizar
+
+unregister-button = Remover registo
+
+unregister-error = Falha ao remover o registo do Service Worker.
+
+waiting = A aguardar…
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03e2575f84
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,414 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informação para resolução de problemas
+page-subtitle =
+ Esta página contém informação técnica que pode ser útil para quando estiver
+ a tentar resolver um problema. Se estiver à procura de respostas a questões comuns
+ acerca do { -brand-short-name }, aceda ao nosso <a data-l10n-name="support-link">site de apoio</a>.
+crashes-title = Relatórios de falha
+crashes-id = ID do relatório
+crashes-send-date = Enviado
+crashes-all-reports = Todos os relatórios de falha
+crashes-no-config = Esta aplicação não está configurada para mostrar os relatórios de falha.
+support-addons-title = Extras
+support-addons-name = Nome
+support-addons-type = Tipo
+support-addons-enabled = Ativado
+support-addons-version = Versão
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Folhas de estilo de utilizador legadas
+legacy-user-stylesheets-enabled = Ativo
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Folhas de estilo
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nenhuma folha de estilo encontrada
+security-software-title = Software de segurança
+security-software-type = Tipo
+security-software-name = Nome
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = Funcionalidades do { -brand-short-name }
+features-name = Nome
+features-version = Versão
+features-id = ID
+processes-title = Processos remotos
+processes-type = Tipo
+processes-count = Contagem
+app-basics-title = Informações básicas da aplicação
+app-basics-name = Nome
+app-basics-version = Versão
+app-basics-build-id = ID da compilação
+app-basics-distribution-id = ID de distribuição
+app-basics-update-channel = Canal de atualização
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Diretório de atualizações
+ *[other] Pasta de atualizações
+ }
+app-basics-update-history = Histórico de atualizações
+app-basics-show-update-history = Mostrar histórico de atualizações
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binário da aplicação
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Diretório do perfil
+ *[other] Pasta do perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugins ativados
+app-basics-build-config = Configuração da compilação
+app-basics-user-agent = Agente do utilizador
+app-basics-os = SO
+app-basics-os-theme = Tema do sistema operativo
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta Translated
+app-basics-memory-use = Utilização da memória
+app-basics-performance = Desempenho
+app-basics-service-workers = Service Workers registados
+app-basics-third-party = Módulos de terceiros
+app-basics-profiles = Perfis
+app-basics-launcher-process-status = Processo de arranque
+app-basics-multi-process-support = Multi-processamento de janelas
+app-basics-fission-support = Janelas Fission
+app-basics-remote-processes-count = Processos remotos
+app-basics-enterprise-policies = Políticas empresariais
+app-basics-location-service-key-google = Chave do serviço de localização da Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Chave do Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Chave do serviço de localização da Mozilla
+app-basics-safe-mode = Modo de segurança
+app-basics-memory-size = Tamanho da Memória (RAM)
+app-basics-disk-available = Espaço em disco disponível
+app-basics-pointing-devices = Dispositivos Apontadores
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar no Finder
+ [windows] Abrir pasta
+ *[other] Abrir diretório
+ }
+environment-variables-title = Variáveis de ambiente
+environment-variables-name = Nome
+environment-variables-value = Valor
+experimental-features-title = Funcionalidades experimentais
+experimental-features-name = Nome
+experimental-features-value = Valor
+modified-key-prefs-title = Preferências importantes modificadas
+modified-prefs-name = Nome
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferências user.js
+user-js-description = A sua pasta de perfil contém <a data-l10n-name="user-js-link">um ficheiro user.js</a>, que inclui as preferências que não foram criadas pelo { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferências importantes bloqueadas
+locked-prefs-name = Nome
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gráficos
+graphics-features-title = Funcionalidades
+graphics-diagnostics-title = Diagnósticos
+graphics-failure-log-title = Registo de falhas
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Registo de decisões
+graphics-crash-guards-title = Funcionalidades desativadas do Crash Guard
+graphics-workarounds-title = Alternativas
+graphics-device-pixel-ratios = Proporções de Píxeis da Janela do Dispositivo
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocolo de janela
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Ambiente gráfico
+place-database-title = Base de dados de locais
+place-database-stats = Estatísticas
+place-database-stats-show = Mostrar estatísticas
+place-database-stats-hide = Ocultar estatísticas
+place-database-stats-entity = Entidade
+place-database-stats-count = Contagem
+place-database-stats-size-kib = Tamanho (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Tamanho (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Eficiência (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sequencialidade (%)
+place-database-integrity = Integridade
+place-database-verify-integrity = Verificar integridade
+a11y-title = Acessibilidade
+a11y-activated = Ativa
+a11y-force-disabled = Impedir acessibilidade
+a11y-handler-used = Gestor acessível utilizado
+a11y-instantiator = Instanciador de acessibilidade
+library-version-title = Versões da biblioteca
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar texto para a área de transferência
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar dados para a área de transferência
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Chamadas de sistema rejeitadas
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = segundos atrás
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de processo
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumentos
+troubleshoot-mode-title = Diagnosticar problemas
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Modo de diagnóstico…
+clear-startup-cache-title = Tente limpar a cache de arranque
+clear-startup-cache-label = Limpar cache de arranque ...
+startup-cache-dialog-title2 = Reiniciar o { -brand-short-name } para limpar a cache de inicialização?
+startup-cache-dialog-body2 = Isto não irá mudar as suas configurações nem irá remover as extensões.
+restart-button-label = Reiniciar
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Backend de áudio
+max-audio-channels = Máximo de canais
+sample-rate = Taxa de amostras preferida
+roundtrip-latency = Latência de ida e volta (desvio padrão)
+media-title = Multimédia
+media-output-devices-title = Dispositivos de saída
+media-input-devices-title = Dispositivos de entrada
+media-device-name = Nome
+media-device-group = Grupo
+media-device-vendor = Fornecedor
+media-device-state = Estado
+media-device-preferred = Preferido
+media-device-format = Formato
+media-device-channels = Canais
+media-device-rate = Taxa
+media-device-latency = Latência
+media-capabilities-title = Recursos de media
+media-codec-support-info = Informações de suporte do codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Enumeração de base de dados
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Descodificação por Software
+media-codec-support-hw-decoding = Descodificação por Hardware
+media-codec-support-codec-name = Nome do Codec
+media-codec-support-supported = Suportado
+media-codec-support-unsupported = Não suportado
+media-codec-support-error = Informações de suporte de codec indisponíveis. Tente novamente após reproduzir um ficheiro de multimédia.
+
+##
+
+intl-title = Internacionalização e idioma
+intl-app-title = Definições da aplicação
+intl-locales-requested = Idiomas solicitados
+intl-locales-available = Idiomas disponíveis
+intl-locales-supported = Idiomas da aplicação
+intl-locales-default = Idioma predefinido
+intl-os-title = Sistema operativo
+intl-os-prefs-system-locales = Idiomas do sistema
+intl-regional-prefs = Preferências regionais
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Depuração remota (Protocolo do Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = A aceitar ligações
+remote-debugging-url = Endereço
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Relatórios de falha para { $days } dia
+ *[other] Relatórios de falha para os últimos { $days } dias
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minuto atrás
+ *[other] { $minutes } minutos atrás
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } hora atrás
+ *[other] { $hours } horas atrás
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dia atrás
+ *[other] { $days } dias atrás
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Todos os relatórios de falha (incluindo { $reports } relatório pendente de um dado intervalo de tempo)
+ *[other] Todos os relatórios de falha (incluindo { $reports } relatórios pendentes de um dado intervalo de tempo)
+ }
+raw-data-copied = Dados em bruto copiados para a área de transferência
+text-copied = Texto copiado para a área de transferência
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloqueado para a sua versão do controlador gráfico.
+blocked-gfx-card = Bloqueado para a sua placa gráfica devido a um problema no controlador.
+blocked-os-version = Bloqueado para a sua versão do sistema operativo.
+blocked-mismatched-version = Bloqueado por não correspondência do registo e DLL para a sua versão do controlador gráfico.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloqueado para a sua versão do controlador gráfico. Tente atualizar o controlador da sua placa gráfica para a versão { $driverVersion } ou mais recente.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parâmetros ClearType
+compositing = Composição
+hardware-h264 = Descodificação H264 por hardware
+main-thread-no-omtc = thread principal, sem OMTC
+yes = Sim
+no = Não
+unknown = Desconhecido
+virtual-monitor-disp = Ecrã virtual
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Encontrada
+missing = Em falta
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descrição
+gpu-vendor-id = ID do fornecedor
+gpu-device-id = ID do dispositivo
+gpu-subsys-id = ID do subsistema
+gpu-drivers = Controladores
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Fornecedor do controlador
+gpu-driver-version = Versão do controlador
+gpu-driver-date = Data do controlador
+gpu-active = Ativa
+webgl1-wsiinfo = Informação WSI do controlador WebGL 1
+webgl1-renderer = Renderizador do controlador WebGL 1
+webgl1-version = Versão do controlador WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Extensões do controlador WebGL 1
+webgl1-extensions = Extensões WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Informação WSI do controlador WebGL 2
+webgl2-renderer = Renderizador do controlador WebGL 2
+webgl2-version = Versão do controlador WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Extensões do controlador WebGL 2
+webgl2-extensions = Extensões WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Adaptador WebGPU predefinido
+webgpu-fallback-adapter = Adaptador WebGPU de recurso
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Bloqueado devido a problemas conhecidos: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Na lista de bloqueio; código de falha { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Descodificador vídeo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Repor no próximo reinício
+gpu-process-kill-button = Terminar processo GPU
+gpu-device-reset = Reposição do dispositivo
+gpu-device-reset-button = Acionar reposição do dispositivo
+uses-tiling = Utiliza mosaicos
+content-uses-tiling = Utiliza mosaicos (conteúdo)
+off-main-thread-paint-enabled = Pintura fora da thread principal ativada
+off-main-thread-paint-worker-count = Contagem de workers de pintura fora da thread principal
+target-frame-rate = Taxa de frames alvo
+min-lib-versions = Versão mínima esperada
+loaded-lib-versions = Versão em utilização
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtro de chamada do sistema)
+has-seccomp-tsync = Sincronização de threads Seccomp
+has-user-namespaces = Espaço de nomes do utilizador
+has-privileged-user-namespaces = Espaço de nomes do utilizador para processos privilegiados
+can-sandbox-content = Sandboxing do processo de conteúdo
+can-sandbox-media = Sandboxing do plugin multimédia
+content-sandbox-level = Nível da sandbox do processo de conteúdo
+effective-content-sandbox-level = Nível efetivo da sandbox do processo de conteúdo
+content-win32k-lockdown-state = Estado de bloqueio do Win32k para o processo de conteúdo
+support-sandbox-gpu-level = Nível da sandbox do processo da GPU
+sandbox-proc-type-content = conteúdo
+sandbox-proc-type-file = conteúdo de ficheiro
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin multimédia
+sandbox-proc-type-data-decoder = descodificador de dados
+startup-cache-title = Cache de inicialização
+startup-cache-disk-cache-path = Caminho da cache em disco
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar cache em disco
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Encontrada cache em disco na inicialização
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Gravado na cache em disco
+launcher-process-status-0 = Ativado
+launcher-process-status-1 = Desativado devido a falha
+launcher-process-status-2 = Desativado forçadamente
+launcher-process-status-unknown = Estado desconhecido
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Desativado por experimento
+fission-status-experiment-treatment = Ativado por experimento
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Desativado pelo ambiente
+fission-status-enabled-by-env = Ativado pelo ambiente
+fission-status-disabled-by-env = Desativada pelo ambiente
+fission-status-enabled-by-default = Ativado por predefinição
+fission-status-disabled-by-default = Desativado por predefinição
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ativado pelo utilizador
+fission-status-disabled-by-user-pref = Desativado pelo utilizador
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10 desativados
+fission-status-enabled-by-rollout = Ativado para disponibilização por fases
+async-pan-zoom = Deslocamento panorâmico/zoom assíncronos
+apz-none = nenhum
+wheel-enabled = introdução com roda ativada
+touch-enabled = introdução com toque ativada
+drag-enabled = arrasto da barra de deslocamento ativado
+keyboard-enabled = teclado ativado
+autoscroll-enabled = auto-deslocamento ativado
+zooming-enabled = beliscar para zoom suave ativado
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = introdução assíncrona com roda desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
+touch-warning = introdução assíncrona com toque desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inativas
+policies-active = Ativas
+policies-error = Erro
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Impressão
+support-printing-troubleshoot = Resolução de problemas
+support-printing-clear-settings-button = Limpar configurações de impressão guardadas
+support-printing-modified-settings = Configurações de impressão modificadas
+support-printing-prefs-name = Nome
+support-printing-prefs-value = Valor
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Experiências remotas
+support-remote-experiments-name = Nome
+support-remote-experiments-branch = Ramo experimental
+support-remote-experiments-see-about-studies = Consulte <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> para mais informações, incluindo como desativar experiências individuais ou impedir que o { -brand-short-name } execute este tipo de experiências no futuro.
+support-remote-features-title = Funcionalidades remotas
+support-remote-features-name = Nome
+support-remote-features-status = Estado
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Rato
+pointing-device-touchscreen = Ecrã tátil
+pointing-device-pen-digitizer = Caneta Digitalizadora
+pointing-device-none = Sem dispositivos apontadores
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e905f0a456
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Fonte de dados de ping:
+about-telemetry-show-current-data = Dados atuais
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Dados de ping arquivados
+about-telemetry-show-subsession-data = Mostrar dados de sub-sessão
+about-telemetry-choose-ping = Escolha o ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hoje
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ontem
+about-telemetry-option-group-older = Antigo
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Dados de telemetria
+about-telemetry-current-store = Armazenamento atual:
+about-telemetry-more-information = À procura de mais informação?
+about-telemetry-firefox-data-doc = Os <a data-l10n-name="data-doc-link">dados de documentação do Firefox</a> contém guias acerca de como trabalhar com as nossas ferramentas de dados.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">documentação do cliente de telemetria do Firefox</a> incluí definições para conceitos, documentação de API e referências de dados.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Os <a data-l10n-name="dashboard-link">painéis de telemetria</a> permitem-lhe visualizar os dados que a Mozilla recebe via telemetria.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = O <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> providencia detalhes e descrições para as sondas recolhidas pela telemetria.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Abrir no visualizador de JSON
+about-telemetry-home-section = Início
+about-telemetry-general-data-section = Dados gerais
+about-telemetry-environment-data-section = Dados do ambiente
+about-telemetry-session-info-section = Informação da sessão
+about-telemetry-scalar-section = Escalares
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalares legendados
+about-telemetry-histograms-section = Histogramas
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramas legendados
+about-telemetry-events-section = Eventos
+about-telemetry-simple-measurements-section = Medições simples
+about-telemetry-slow-sql-section = Instruções SQL lentas
+about-telemetry-addon-details-section = Detalhes de extras
+about-telemetry-late-writes-section = Escritas atrasadas
+about-telemetry-raw-payload-section = Payload em bruto
+about-telemetry-raw = JSON em bruto
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: A depuração de SQL lenta está ativada. As strings de SQL completas poderão ser mostradas abaixo mas não serão submetidas à telemetria.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obter nomes de funções para stacks
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Mostrar dados de stacks em bruto
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] dados de lançamento
+ *[prerelease] dados de pré-lançamento
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ativado
+ *[disabled] desativado
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } amostra, média = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } amostras, média = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Esta página mostra a informação acerca do desempenho, hardware, utilização e personalizações recolhidas pela telemetria. Esta informação é submetida para a { $telemetryServerOwner } para ajudar a melhorar o { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = A telemetria está a recolher { about-telemetry-data-type } e o carregamento está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Está a olhar para o ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Está a ver os dados atuais.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Localizar em { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Localizar em todas as secções
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultados para “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Lamentamos! Não há resultados em { $sectionName } para “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Lamentamos! Não existem resultados em nenhumas das secções para “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Lamentamos! Não existem dados disponíveis em “{ $sectionName }” atualmente
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = dados atuais
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = todos
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copiar
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Instruções SQL lentas na thread principal
+about-telemetry-slow-sql-other = Instruções SQL lentas nas threads de ajuda
+about-telemetry-slow-sql-hits = Ocorrências
+about-telemetry-slow-sql-average = Tempo médio (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instrução
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID do extra
+about-telemetry-addon-table-details = Detalhes
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Fornecedor de { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propriedade
+about-telemetry-names-header = Nome
+about-telemetry-values-header = Valor
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Escrita atrasada #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa de memória:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Ocorreu um erro ao obter os símbolos. Verifique se está ligado(a) à Internet e tente novamente.
+about-telemetry-time-stamp-header = marca temporal
+about-telemetry-category-header = categoria
+about-telemetry-method-header = método
+about-telemetry-object-header = objeto
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } processo
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9728681084
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informações de módulos de terceiros
+third-party-section-title = Lista de módulos de terceiros no { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Esta página mostra os módulos de terceiros que foram injetados no seu
+ { -brand-short-name }. Qualquer módulo que não seja assinado pela Microsoft ou pela
+ { -vendor-short-name } é considerado um módulo de terceiros.
+third-party-message-empty = Não foram detetados módulos de terceiros.
+third-party-message-no-duration = Sem registo
+third-party-detail-version = Versão do ficheiro
+third-party-detail-vendor = Informação do fornecedor
+third-party-detail-occurrences = Ocorrências
+ .title = Quantas vezes o módulo foi carregado.
+third-party-detail-duration = Tempo médio de bloqueio (ms)
+ .title = Quanto tempo este módulo bloqueou a aplicação
+third-party-detail-app = Aplicação
+third-party-detail-publisher = Editor
+third-party-th-process = Processo
+third-party-th-duration = Duração do carregamento (ms)
+third-party-th-status = Estado
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Este tipo de módulo é carregado quando utiliza um IME de terceiros.
+third-party-tag-shellex = Extensão da Shell
+ .title = Este tipo de módulo é carregado quando abre a janela de sistema para ficheiros.
+third-party-tag-background = Segundo plano
+ .title =
+ Este tipo de módulo não bloqueou a aplicação porque foi carregado
+ em segundo plano.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Este módulo não está assinado
+ .alt = Este módulo não está assinado
+third-party-icon-warning =
+ .title = O { -brand-short-name } falhou durante a execução de código deste módulo
+ .alt = O { -brand-short-name } falhou durante a execução de código deste módulo
+third-party-status-loaded = Carregado
+third-party-status-blocked = Bloqueado
+third-party-status-redirected = Redirecionado
+third-party-button-copy-to-clipboard = Copiar dados em bruto para a área de transferência
+third-party-loading-data =
+ .alt = A carregar a informação do sistema...
+ .title = A carregar a informação do sistema...
+third-party-button-reload = Recarregar com informações do sistema
+ .title = Recarregar com informações do sistema
+third-party-button-open =
+ .title = Abrir localização do ficheiro…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Bloquear este módulo
+ .aria-label = Bloquear este módulo
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Atualmente bloqueado. Clique para desbloqueá-lo.
+ .aria-label = Atualmente bloqueado. Clique para desbloqueá-lo.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Atualmente marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada para esta execução
+ do { -brand-short-name }. Clique para desbloquear.
+ .aria-label =
+ Atualmente marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada para esta execução
+ do { -brand-short-name }. Clique para desbloquear.
+third-party-button-to-block-module = Bloquear este módulo
+ .title = Bloquear este módulo
+ .aria-label = Bloquear este módulo
+third-party-button-to-unblock-module = Desbloquear este módulo
+ .title = Atualmente bloqueado. Clique para o desbloquear
+ .aria-label = Atualmente bloqueado. Clique para o desbloquear
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Desbloquear este módulo (lista de bloqueio atualmente desativada)
+ .title =
+ Atualmente marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada nesta execução
+ do { -brand-short-name }. Clique para o desbloquear.
+ .aria-label =
+ Atualmente marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada nesta execução
+ do { -brand-short-name }. Clique para o desbloquear.
+third-party-button-expand =
+ .title = Mostrar informações detalhadas
+third-party-button-collapse =
+ .title = Recolher informações detalhadas
+third-party-blocking-requires-restart = Para bloquear um módulo de terceiros, o { -brand-short-name } deve ser reiniciado.
+third-party-should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Reiniciar agora
+third-party-restart-later = Reiniciar mais tarde
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Bloqueado pelo { -brand-short-name }
+ .alt = Bloqueado pelo { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ea860d674
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,316 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Informações internas do WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = guardar página about:webrtc como
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Mostrar PeerConnections Fechadas
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Ocultar PeerConnections Fechadas
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registo AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Iniciar registo AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Parar registo AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registo AEC ativo (fale com o remetente da chamada durante alguns minutos e depois pare a captura)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Registo AEC ativo (fale com o remetente da chamada durante alguns minutos e depois pare a captura)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = A variável de ambiente MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 é necessária para exportar registos AEC. Defina esta variável apenas se compreender os possíveis riscos.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Os ficheiros do registo da captura podem ser encontrados em: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Atualizar Automaticamente
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Atualização Automática por Predefinição
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Atualizar
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID da ligação do par:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Canais de dados abertos:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Canais de dados fechados:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferta)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Resposta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Oferta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Resposta)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Histórico do SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erros de interpretação do SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Estatísticas RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Estado ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Estatísticas ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Reinícios ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Reversões ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviados:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes recebidos:
+about-webrtc-ice-component-id = ID de componente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Local
+about-webrtc-type-remote = Remoto
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nomeado
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Selecionado
+about-webrtc-save-page-label = Guardar página
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modo de depuração
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Iniciar modo de depuração
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Parar modo de depuração
+about-webrtc-enable-logging-label = Ativar predefinição de registo WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Estatísticas da sessão
+about-webrtc-stats-clear = Limpar histórico
+about-webrtc-log-heading = Registo de ligação
+about-webrtc-log-clear = Limpar registo
+about-webrtc-log-show-msg = mostrar registo
+ .title = clique para expandir esta secção
+about-webrtc-log-hide-msg = ocultar registo
+ .title = clique para colapsar esta secção
+about-webrtc-log-section-show-msg = Mostrar registo
+ .title = Clique para expandir esta secção
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Ocultar registo
+ .title = Clique para colapsar esta secção
+about-webrtc-copy-report-button = Copiar Relatório
+about-webrtc-copy-report-history-button = Copiar Histórico de Relatório
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (fechada) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Enviar / Receber: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Enviar: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Receber: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidato local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Todos os candidatos em bruto
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidato local em bruto
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidato remoto em bruto
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostrar candidatos em bruto
+ .title = clique para expandir esta secção
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ocultar candidatos em bruto
+ .title = clique para colapsar esta secção
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Mostrar candidatos em bruto
+ .title = Clique para expandir esta secção
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ocultar candidatos em bruto
+ .title = Clique para colapsar esta secção
+about-webrtc-priority = Prioridade
+about-webrtc-fold-show-msg = mostrar detalhes
+ .title = clique para expandir esta secção
+about-webrtc-fold-hide-msg = ocultar detalhes
+ .title = clique para colapsar esta secção
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Mostrar detalhes
+ .title = Clique para expandir esta secção
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ocultar detalhes
+ .title = Clique para colapsar esta secção
+about-webrtc-dropped-frames-label = Frames descartadas:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Pacotes descartados:
+about-webrtc-decoder-label = Descodificador
+about-webrtc-encoder-label = Codificado
+about-webrtc-show-tab-label = Mostrar separador
+about-webrtc-current-framerate-label = Taxa de fotogramas
+about-webrtc-width-px = Largura (px)
+about-webrtc-height-px = Altura (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Frames consecutivos
+about-webrtc-time-elapsed = Tempo decorrido
+about-webrtc-estimated-framerate = Framerate estimado
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotação (graus)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Data/hora da receção do primeiro frame
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Data/hora da receção do último frame
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Local a receber SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Envio remoto de SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostrar Configuração
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Esconder Configuração
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Fornecida
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Não fornecida
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferências do WebRTC definidas pelo utilizador
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Largura de banda estimada
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identificador de faixa
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Largura de banda de envio (bytes/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Largura de banda de receção (bytes/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Preenchimento máximo (bytes/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Atraso em ms do regulador
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = Tempo de ida e volta ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Estatísticas de frames de vídeo - ID do MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = página guardada em: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = o registo de execução pode ser encontrado em: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modo de depuração ativo, registo de rastreio em: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = os ficheiros do registo da captura podem ser encontrados em: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Página guardada em: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } canal
+ *[other] { $channels } canais
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pacote recebido
+ *[other] { $packets } pacotes recebidos
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pacote perdido
+ *[other] { $packets } pacotes perdidos
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pacote enviado
+ *[other] { $packets } pacotes enviados
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidatos trickled (a chegar depois da resposta) são destacados a azul
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Definir SDP local na indicação { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Definir SDP remoto na indicação { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marcador temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Mostrar SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Esconder SDP
+
+##
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Mostrar Contexto de Multimédia
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Ocultar Contexto de Multimédia
+about-webrtc-media-context-heading = Contexto de Multimédia
+
+##
+
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b4e926da1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informação das Mensagens do Windows
+windows-messages-intro =
+ Esta página mostra as mensagens mais recentes enviadas pelo Windows
+ para as janelas do navegador { -brand-short-name }. A
+ entrada em negrito representa esta janela. Observe que esta página mostra
+ as mensagens mais recentes no momento em que a página foi carregada;
+ para ver as atuais, precisará de atualizar a página.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Copiar para a área de transferência
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee442c3326
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Reportar para { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Reportar esta extensão à { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Reportar este extra de permissões de site para { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Reportar este tema à { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Qual é o problema?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Não sabe qual problema selecionar?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Saber mais acerca de reportar extensões e temas</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Não sabe qual problema selecionar?
+abuse-report-learnmore-link = Saber mais acerca de reportar extensões e temas
+abuse-report-submit-description = Descreva o problema (opcional)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = É mais fácil resolver um problema se tivermos detalhes específicos. Por favor descreva o que está a experienciar. Obrigado por nos ajudar a manter a web saudável.
+abuse-report-submit-note =
+ Nota: não inclua informações pessoais (como nome, endereço de email, número de telefone e endereço físico).
+ A { -vendor-short-name } mantém um registo permanente destes relatórios.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Cancelar
+abuse-report-next-button = Seguinte
+abuse-report-goback-button = Retroceder
+abuse-report-submit-button = Submeter
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> cancelado.
+abuse-report-messagebar-submitting = A enviar relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Obrigado por enviar um relatório. Pretende remover <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Obrigado por submeter um relatório.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Obrigado por enviar um relatório. Removeu a extensão <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Obrigado por reportar a situação. Removeu o extra de permissões do site <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Obrigado por enviar um relatório. Removeu o tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Ocorreu um erro ao enviar o relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = O relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> não foi enviado porque outro relatório foi submetido recentemente.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Relatório para { $addon-name } cancelado.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = A enviar relatório para { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Obrigado por enviar um relatório. Pretende remover { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Obrigado por submeter um relatório.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Obrigado por enviar um relatório. Removeu a extensão { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Obrigado por reportar a situação. Removeu o extra de permissões do site { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Obrigado por enviar um relatório. Removeu o tema { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Ocorreu um erro ao enviar o relatório para { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = O relatório para { $addon-name } não foi enviado porque outro relatório foi submetido recentemente.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sim, removê-la
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Não, vou mantê-la
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Sim, remover
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Não, manter
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sim, removê-lo
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Não, vou mantê-lo
+abuse-report-messagebar-action-retry = Voltar a tentar
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancelar
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Danificou o meu computador ou comprometeu os meus dados
+abuse-report-damage-example = Exemplo: malware injetado ou dados furtados
+abuse-report-spam-reason-v2 = Contém spam ou insere publicidade não-solicitada
+abuse-report-spam-example = Exemplo: inserir anúncios em páginas da web
+abuse-report-settings-reason-v2 = Alterou o meu motor de pesquisa, página inicial ou o novo separador sem informar ou questionar
+abuse-report-settings-suggestions = Antes de reportar a extensão, pode tentar alterar as suas definições:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Alterar o seu motor de pesquisa predefinido
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Alterar a sua página inicial e novo separador
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Alega ser algo que não é
+abuse-report-deceptive-example = Exemplo: descrição ou imagem enganosa
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Não funciona, quebra sites ou torna o { -brand-product-name } mais lento
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Não funciona, introduz falhas em sites ou torna o { -brand-product-name } mais lento
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Não funciona ou quebra a visualização do navegador
+abuse-report-broken-example = Exemplo: funcionalidades lentas, difíceis de utilizar ou que não funcionam; partes de sites que não são carregadas ou parecem estranhas
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Parece que identificou um bug. Além de submeter um relatório aqui, a melhor maneira
+ de resolver um problema de funcionalidade é entrar em contacto com o programador da extensão.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o site da extensão</a> para obter informações sobre o programador.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Parece que identificou um bug. Além de submeter um relatório aqui, a melhor forma
+ de resolver um problema funcional é entrar em contacto com o programador do site.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o site</a> para obter informações sobre o programador.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Parece que identificou um bug. Além de submeter um relatório aqui, a melhor maneira
+ de resolver um problema de funcionalidade é entrar em contacto com o programador do tema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o site do tema</a> para obter informações sobre o programador.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Contém conteúdo odioso, violento, ou ilegal
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Nota: os problemas de direitos de autor e marcas registadas devem ser reportados num processo em separado.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilize estas instruções</a> para
+ reportar o problema.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Eu nunca quis isto e não sei como livrar-me do mesmo
+abuse-report-unwanted-example = Exemplo: uma aplicação instalou-o sem a minha permissão
+abuse-report-other-reason = Outra coisa
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7dac965dc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificado
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Não foi possível encontrar a informação do certificado ou o certificado está corrompido. Por favor, tente novamente.
+certificate-viewer-error-title = Algo correu mal.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmo
+certificate-viewer-certificate-authority = Autoridade de certificação
+certificate-viewer-cipher-suite = Conjunto de cifras
+certificate-viewer-common-name = Nome comum
+certificate-viewer-email-address = Endereço de e-mail
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificado para { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = País de filiação
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Curva
+certificate-viewer-distribution-point = Ponto de distribuição
+certificate-viewer-dns-name = Nome de DNS
+certificate-viewer-ip-address = Endereço de IP
+certificate-viewer-other-name = Outro nome
+certificate-viewer-exponent = Exponente
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de troca de chaves
+certificate-viewer-key-id = ID da chave
+certificate-viewer-key-size = Tamanho da chave
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Localidade da empresa
+certificate-viewer-locality = Localidade
+certificate-viewer-location = Localização
+certificate-viewer-logid = ID de registo
+certificate-viewer-method = Método
+certificate-viewer-modulus = Módulos
+certificate-viewer-name = Nome
+certificate-viewer-not-after = Não posterior
+certificate-viewer-not-before = Não anterior
+certificate-viewer-organization = Organização
+certificate-viewer-organizational-unit = Unidade organizacional
+certificate-viewer-policy = Política
+certificate-viewer-protocol = Protocolo
+certificate-viewer-public-value = Valor público
+certificate-viewer-purposes = Propósitos
+certificate-viewer-qualifier = Qualificador
+certificate-viewer-qualifiers = Qualificadores
+certificate-viewer-required = Obrigatório
+certificate-viewer-unsupported = &lt;não suportado&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Concelho/Distrito de filiação
+certificate-viewer-state-province = Concelho/Distrito
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Número de série
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo da assinatura
+certificate-viewer-signature-scheme = Esquema da assinatura
+certificate-viewer-timestamp = Marcador temporal
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Versão
+certificate-viewer-business-category = Categoria empresarial
+certificate-viewer-subject-name = Nome do sujeito
+certificate-viewer-issuer-name = Nome do emissor
+certificate-viewer-validity = Validade
+certificate-viewer-subject-alt-names = Nomes alternativos do sujeito
+certificate-viewer-public-key-info = Informação da chave pública
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversos
+certificate-viewer-fingerprints = Impressões digitais
+certificate-viewer-basic-constraints = Restrições básicas
+certificate-viewer-key-usages = Principais usos
+certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizações estendidas da chave
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Marcação OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID da chave do sujeito
+certificate-viewer-authority-key-id = ID da chave da autoridade
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informações sobre autoridade (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Políticas de certificado
+certificate-viewer-embedded-scts = SCTs incorporadas
+certificate-viewer-crl-endpoints = Pontos de invocação da CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Transferir
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Sim
+ *[false] Não
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certificado)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadeia)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Esta extensão foi marcada como crítica, o que significa que os clientes devem rejeitar o certificado se não o entenderem.
+certificate-viewer-export = Exportar
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (desconhecido)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Os seus certificados
+certificate-viewer-tab-people = Pessoas
+certificate-viewer-tab-servers = Servidores
+certificate-viewer-tab-ca = Autoridades
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconhecido
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8d1322f55
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Prosseguir com cuidado
+about-config-intro-warning-text = Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avisar quando eu tento aceder a estas preferências
+about-config-intro-warning-button = Aceitar o risco e continuar
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Alterar estas preferências pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferências avançadas
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Procurar pelo nome da preferência
+about-config-show-all = Mostrar tudo
+
+about-config-show-only-modified = Mostrar apenas preferências modificadas
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Adicionar
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Editar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Guardar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Repor
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Apagar
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booleano
+about-config-pref-add-type-number = Número
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (predefinido)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizado)
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6afd9dc5cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informação do classificador de URL
+url-classifier-search-title = Pesquisa
+url-classifier-search-result-title = Resultados
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista de tabelas: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL inválido
+url-classifier-search-error-no-features = Nenhuma funcionalidade selecionada
+url-classifier-search-btn = Iniciar pesquisa
+url-classifier-search-features = Funcionalidades
+url-classifier-search-listType = Tipo de lista
+url-classifier-provider-title = Fornecedor
+url-classifier-provider = Fornecedor
+url-classifier-provider-last-update-time = Última vez atualizado
+url-classifier-provider-next-update-time = Próxima atualização
+url-classifier-provider-back-off-time = Tempo de recuo
+url-classifier-provider-last-update-status = Estado da última atualização
+url-classifier-provider-update-btn = Atualizar
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Atualizar
+url-classifier-cache-clear-btn = Limpar
+url-classifier-cache-table-name = Nome da tabela
+url-classifier-cache-ncache-entries = Número de entradas de cache negativas
+url-classifier-cache-pcache-entries = Número de entradas de cache positivas
+url-classifier-cache-show-entries = Mostrar entradas
+url-classifier-cache-entries = Entradas de cache
+url-classifier-cache-prefix = Prefixo
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiração de cache negativa
+url-classifier-cache-fullhash = Hash completa
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiração de cache positiva
+url-classifier-debug-title = Depuração
+url-classifier-debug-module-btn = Definir módulos de registo
+url-classifier-debug-file-btn = Definir ficheiro de registo
+url-classifier-debug-js-log-chk = Definir registo JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Módulos de registo do Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Módulos de registo atual
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Registo JS do Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Ficheiro de registo atual
+
+url-classifier-trigger-update = Acionar atualização
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-disable-sbjs-log = Desativar registo JS do Safe Browsing
+url-classifier-enable-sbjs-log = Ativar registo JS do Safe Browsing
+url-classifier-enabled = Ativado
+url-classifier-disabled = Desativado
+url-classifier-updating = a atualizar
+url-classifier-cannot-update = não é possível atualizar
+url-classifier-success = sucesso
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = erro a atualizar ({ $error })
+url-classifier-download-error = erro de transferência ({ $error })