summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r--l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties478
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..107ae32741
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,478 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Upozornenie: skript nereaguje
+KillScriptMessage=Skript na tejto stránke je pravdepodobne zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz môžete proces skriptu ukončiť, alebo môžete počkať, či sa dokončí sám.
+KillScriptWithDebugMessage=Skript na tejto stránke je pravdepodobne zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz môžete proces skriptu ukončiť, otvoriť ho v ladiacom nástroji, alebo počkať, či sa dokončí sám.
+KillScriptLocation=Skript: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Upozornenie: skript doplnku nereaguje
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Skript rozšírenia “%1$S”, ktorý beží na tejto stránke spôsobil, že aplikácia %2$S nereaguje.\n\nSkript je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Môžete ho ukončiť alebo počkať, či sa dokončí sám.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Zabrániť spusteniu skriptu rozšírenia na tejto stránke do jej ďalšieho načítania
+
+StopScriptButton=Ukončiť
+DebugScriptButton=Otvoriť v ladiacom nástroji
+WaitForScriptButton=Počkať
+DontAskAgain=&Nabudúce sa už nepýtať
+WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemôžu zavrieť okná, ktoré neboli otvorené skriptom.
+OnBeforeUnloadTitle=Naozaj?
+OnBeforeUnloadMessage2=Táto stránka vás žiada, aby ste potvrdili, že chcete odísť - informácie, ktoré ste zadali, sa nemusia uložiť.
+OnBeforeUnloadStayButton=Zostať na stránke
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Opustiť stránku
+EmptyGetElementByIdParam=Prázdny reťazec odovzdaný pre getElementById().
+SpeculationFailed2=Pomocou metódy document.write() bol vytvorený nevyvážený strom, čo spôsobuje opätovné spracovávanie údajov zo siete. Ďalšie informácie: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
+DocumentWriteIgnored=Volanie metódy document.write() z asynchrónne načítaného externého skriptu bolo ignorované.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Prenos súboru do prvku s upraviteľným obsahom zlyhalo: %S.
+FormValidationTextTooLong=Tento text musíte skrátiť. Maximálny povolený počet znakov: %S, aktuálne využívate: %S.
+FormValidationTextTooShort=Prosím, použite minimálne %S znakov. Aktuálny počet znakov: %S.
+FormValidationValueMissing=Vyplňte toto pole
+FormValidationCheckboxMissing=Pred pokračovaním musíte označiť toto políčko
+FormValidationRadioMissing=Zvoľte jednu z týchto možností
+FormValidationFileMissing=Zvoľte súbor
+FormValidationSelectMissing=Zvoľte položku zo zoznamu
+FormValidationInvalidEmail=Zadajte e‑mailovú adresu
+FormValidationInvalidURL=Zadajte adresu URL
+FormValidationInvalidDate=Zadajte, prosím, platný dátum.
+FormValidationInvalidTime=Zadajte, prosím, platný časový údaj.
+FormValidationInvalidDateTime=Zadajte platný dátum a čas.
+FormValidationInvalidDateMonth=Prosím zadajte platný mesiac.
+FormValidationInvalidDateWeek=Zadajte platný týždeň.
+FormValidationPatternMismatch=Hodnota nie je v požadovanom formáte
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Hodnota nie je v požadovanom formáte: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Zvoľte hodnotu, ktorá nie je väčšia ako %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Prosím, vyberte dátum, ktorý nie je neskorší než %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Zvoľte hodnotu, ktorá nie je menšia ako %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Prosím, vyberte dátum, ktorý nie je skorší než %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Zvoľte platnú hodnotu. Dve najbližšie platné hodnoty sú %S a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Zvoľte platnú hodnotu. Najbližšia platná hodnota je %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Vyberte hodnotu medzi %1$S a %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Zadajte číslo.
+FullscreenDeniedDisabled=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože API tohto režimu nie je povolené.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože zásuvný modul vyžadujúci okno je v popredí.
+FullscreenDeniedHidden=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože dokument už nie je viditeľný.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Žiadosť o zobrazenie na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože žiadajúcim prvkom je prvok <dialog>.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože minimálne jeden prvok dokumentu nie je iframe alebo nemá nastavený atribút “allowfullscreen”.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() nebola volaná v rámci krátko bežiaceho používateľom vygenerovaného spracovateľa udalosti.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Žiadosť o zobrazenie na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() bol volaný z vnútra obslužnej rutiny udalosti myši, ktorá nebola spustená ľavým tlačidlom myši.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože požadovaný prvok nie je <svg>, <math> ani prvok HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa už v dokumente nenachádza.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, presunul dokument.
+FullscreenDeniedLostWindow=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože nie je aktívne žiadne okno.
+FullscreenDeniedPopoverOpen=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok je už otvorený ako kontextové okno.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože poddokument dokumentu, ktorý o to požiadal, už je v režime celej obrazovky.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa nenachádza na práve aktívnej karte.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá na základe direktívy FeaturePolicy.
+FullscreenExitWindowFocus=Režim Na celú obrazovku bol ukončený, preto v popredí je práve okno.
+RemovedFullscreenElement=Režim celej obrazovky bol ukončený, pretože prvok režimu bol odstránený z dokumentu.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Režim celej obrazovky bol ukončený, preto je zásuvný modul vyžadujúci okno práve v popredí.
+PointerLockDeniedDisabled=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API nie je povolené.
+PointerLockDeniedInUse=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože kurzor je kontrolovaný iným dokumentom.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože vyžadujúci prvok nie je súčasťou dokumentu.
+PointerLockDeniedSandboxed=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API je obmedzené sandboxom.
+PointerLockDeniedHidden=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože dokument nie je viditeľný.
+PointerLockDeniedNotFocused=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože dokument nie je aktívny.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože vyžadujúci prvok pohol dokumentom.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože funkcia Element.requestPointerLock() nebola spustená používateľom vyvolanou udalosťou a dokument nie je v režime Na celú obrazovku.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože uzamknutie kurzora zlyhalo.
+HTMLSyncXHRWarning=Spracovanie HTML v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Pokus o nastavenie zakázanej hlavičky bol zamietnutý: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Použitie atribútu responseType v požiadavke XMLHttpRequest už viac nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
+TimeoutSyncXHRWarning=Použitie atribútu timeout v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Používanie metódy navigator.sendBeacon namiesto synchrónneho volania XMLHttpRequest počas udalosti unload alebo pagehide zlepšuje používateľskú skúsenosť.
+JSONCharsetWarning=V údajoch typu JSON získaných pomocou požiadavky XMLHttpRequest sa objavil pokus o deklaráciu iného kódovania ako UTF-8. Pri dekódovaní údajov v JSON je podporované len kódovanie UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok HTMLMediaElement odovzdaný createMediaElementSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok MediaStream odovzdaný createMediaStreamSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok MediaStreamTrack odovzdaný createMediaStreamTrackSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Zachytený HTMLMediaElement práve prehráva MediaStream. Zmena hlasitosti alebo stlmenie nie sú podporované.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream priradený k srcObject pochádza zo zachytenia tohto prvku HTMLMediaElement, čím sa vytvára cyklus a priradenie je ignorované.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Nepodarilo sa načítať žiadny z kandidátskych zdrojov. Načítavanie médiá bolo pozastavené.
+MediaLoadSourceMissingSrc=Prvok <source> nemá priradený atribút "src". Načítanie média zlyhalo.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Pripojenie AudioNodes z AudioContexts s rozdielnymi vzorkovacími frekvenciami zatiaľ nie je podporované.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=Načítanie HTTP zlyhalo s chybovým hlásením %1$S. Načítanie média %2$S zlyhalo.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Neplatná adresa URI. Načítanie média %S zlyhalo.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Zadaný atribút "type" nie je pre typ "%1$S" podporovaný. Načítanie média %2$S zlyhalo.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Zadaný atribút “type” prvku “%1$S” nie je podporovaný. Načítanie zdroja médií %2$S zlyhalo. Nastane pokus o načítanie z nasledujúceho prvku <source>.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=Typ HTTP "Content-Type" "%1$S" nie je podporovaný. Načítanie média %2$S zlyhalo.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Médium %S nebolo možné dekódovať.
+MediaWidevineNoWMF=Pokus o prehratie Widevine bez nainštalovaného Windows Media Foundation. Pozrite si, prosím, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Ak chcete prehrať formáty %S, musíte si nainštalovať dodatočný softvér od spoločnosti Microsoft, viď https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Video na tejto stránke nie je možné prehrať. Váš systém možno nemá potrebné video kodeky pre: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Video na tejto stránke nemožno prehrať. Váš systém obsahuje nepodporovanú verziu libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Zdroj média %1$S nebolo možné dekódovať, chyba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Zdroj média %1$S bolo možné dekódovať, ale nastala chyba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Médiá nie je možné prehrať. Chýbajú dekodéry pre požadované formáty: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Chýbajú dekodéry pre niektoré z požadovaných formátov: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio nie je možné použiť
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Použitie Encrypted Media Extensions na adrese %S s nezabezpečeným pripojením (bez HTTPS) je zastarané a bude čoskoro odstránené. Zvážte, prosím, prechod na zabezpečený zdroj, napríklad na HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Zavolanie navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujúceho audioCapabilities alebo videoCapabilities je zastarané a čoskoro prestane byť podporované.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Zavolanie navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujúceho audioCapabilities alebo videoCapabilities bez contentType a so stringom “codecs” je zastarané a čoskoro prestane byť podporované.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Použitie udalostí typu 'Mutation Events' je zavrhnuté. Používajte radšej MutationObserver.
+BlockAutoplayError=Automatické prehrávanie je povolené len po schválení používateľom, spustení používateľom alebo so stlmeným zvukom.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=Automatickému spusteniu funkcie AudioContext sa zabránilo. Musí byť vytvorená alebo obnovená po geste používateľa na stránke.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Objekt Components je zavrhnutý. Čoskoro bude odstránený.
+PluginHangUITitle=Upozornenie: zásuvný modul neodpovedá
+PluginHangUIMessage=Zásuvný modul %S je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz ho môžete zastaviť alebo počkať, či nezačne opäť reagovať.
+PluginHangUIWaitButton=Počkať
+PluginHangUIStopButton=Zastaviť zásuvný modul
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Zavolanie detach() na NodeIterator už nemá žiadny efekt.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignoruje sa vlastnosť get alebo set, ktorá má [LenientThis], pretože objekt "this" je nesprávny.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Používanie captureEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód a používajte radšej metódu addEventListener() zo špecifikácie DOM 2. Ďalšie informácie nájdete na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Používanie releaseEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód a používajte radšej metódu removeEventListener() zo špecifikácie DOM 2. Ďalšie informácie nájdete na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=Používanie window.controllers/Controllers je zastarané. Nepoužívajte ju na detekciu UA.
+ImportXULIntoContentWarning=Importovanie uzlov XUL do obsahu dokumentu je zavrhnuté. Táto funkcionalita bude čoskoro odstránená.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Stále prebiehajúca transakcia IndexedDB bola prerušená navigáciou stránky.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Spotreba pamäte will-change je príliš vysoká. Dostupné množstvo je plocha dokumentu vynásobená hodnotou %1$S (%2$S bodov). Výskyty will-change, ktoré presiahli dostupné množstvo, budú v dokumente ignorované.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Workera nebolo možné okamžite spustiť, pretože ostatné dokumenty z rovnakého zdroja už využívajú maximálny počet workerov. Worker je teraz vo fronte a bude spustený po ukončení niektorého bežiaceho workera.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Používanie Application Cache API (AppCache) je zastarané. Táto funkcionalita bude v budúcnosti odstránená. Pre podporu offline režimu používajte radšej skript typu worker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Pokus o vytvorenie Workera z prázdneho zdroja. Toto pravdepodobne nie je chcené.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia bola nahradená funkciou navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Použitie RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastarané. Používajte radšej RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker zachytil požiadavku a zistil neočakávanú chybu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Načítanie '%1$S' s odpoveďou ‘%2$S’ zlyhalo. Skript typu worker nemôže vytvárať cors Response pre požiadavku same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker predal odpoveď Response typu Opaque pre FetchEvent.respondWith(), zatiaľ čo spracovával FetchEvent '%2$S'. Objekty Opaque Response sú platné len ak je RequestMode nastavený na 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal chybovú odpoveď Error Response pre FetchEvent.respondWith(). Toto zvyčajne znamená, že skript typu worker vykonal neplatné volanie fetch().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker poslal odpoveď Response pre FetchEvent.respondWith(), ktorá už bola predtým použitá. Telo odpovede Response je možné prečítať len raz. Ak chcete k Response pristúpiť viackrát, použite Response.clone().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker poslal Response typu opaqueredirect pre FetchEvent.respondWith(), zatiaľ čo FetchEvent.request nebol navigačnou požiadavkou.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Načítanie ‘%S’ sa nepodarilo. Skript typu worker odovzdal do FetchEvent.respondWith() redirect Response, ale RedirectMode nie je v stave ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker zrušil načítavanie zavolaním FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal promise pre FetchEvent.respondWith(), prišlo však zamietnutie '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal promise pre FetchEvent.respondWith(), ukončené non-Response hodnotou '%2$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Registrácia skriptu typu worker sa nepodarila: cesta v poskytnutom rozsahu '%1$S' nie je pod maximálnym povoleným rozsahom '%2$S'. Ak chcete povoliť rozsah, upravte ho, presuňte skript typu worker alebo použite HTTP hlavičku Service-Worker-Allowed.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%1$S’ zlyhala: načítanie skriptu ‘%3$S’ zlyhalo s chybou %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%1$S’ zlyhala: načítanie skriptu ‘%3$S’ zlyhalo kvôli nesprávnemu Content-Type ‘%2$S’. Musí byť JavaScript MIME typ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%S’ zlyhala: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Získanie registrácie skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Získanie klienta skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=Skript typu worker pre rozsah ‘%S’ nemohol uskutočniť ‘postMessage‘, pretože prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený len na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Ukončuje sa skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ s čakajúcim waitUntil/respondWith kvôli vypršaniu časového limitu.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Spracovanie udalosti Fetch musí byť pridané v priebehu úvodného vykonania skriptu typu worker.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Udalosť document.execCommand('cut'/'copy') bola odmietnutá, pretože nebola vyvolaná akciou používateľa.
+ManifestIdIsInvalid=Člen ID nebol preložený na platnú adresu URL.
+ManifestIdNotSameOrigin=Člen ID musí mať rovnaký pôvod ako člen start_url.
+ManifestShouldBeObject=Manifest by mal byť objekt.
+ManifestScopeURLInvalid=URL adresa rozsahu je neplatná.
+ManifestScopeNotSameOrigin=URL adresa rozsahu musí mať rovnaký pôvod ako dokument.
+ManifestStartURLOutsideScope=Začiatok URL adresy je mimo rozsah, a tým je neplatný.
+ManifestStartURLInvalid=Začiatok URL adresy je neplatný.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Začiatok URL adresy musí byť rovnakého pôvodu ako dokument.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Vlastnosť %2$S prvku %1$S je očakávaná typu %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nie je platná CSS farba.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nie je platným kódom jazyka.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=Položka %1$S s indexom %2$S nie je platná. Člen %3$S je neplatnou adresou URL %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=Položke %1$S s indexom %2$S chýba použiteľný účel. Preto bude ignorovaná.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=Položka %1$S s indexom %2$S má nastavené nepodporované účely: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=Položka %1$S s indexom %2$S má nastavené opakované účely: %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=Nie je možné skontrolovať <input pattern='%S'>, pretože vzorka nie je platný regexp: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Vykonanie 'postMessage' pre 'DOMWindow' zlyhalo: Uvedený pôvod ('%S') nesúhlasí s pôvodom cieľového okna ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Parametre nepodporované vloženým iframe boli skonvertované. Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption’ musí obsahovať unikátny parameter ‘salt‘ pre každú správu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘ s verejným kľúčom pre danú aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘. Táto hlavička je už zastaraná a onedlho bude odobraná. Ako náhradu použite ‘Crypto-Key‘ v kombinácií s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Content-Encoding’ je povolená iba s ‘aesgcm‘. Parameter ‘aesgcm128‘ je povolený, ale zastaraný a onedlho bude odobraný. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 .
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘dh‘ v hlavičke ‘Crypto-Key‘ musí obsahovať verejný kľúč aplikácie servera šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimovanej alebo čistej forme a 65 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘salt‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C),) a byť minimálne 16 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘rs‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť medzi %2$S a 2^36-31, alebo vynechaný. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Záznam v zašifrovanej správe nebol správne umiestnený. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2".
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Pre pomoc so šifrovaním si prosím prečítajte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorovanie volania ‘preventDefault()’ pre udalosť typu ‘%1$S’ od poslucháčov registrovaných ako ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Funkcia ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zastaraná a bude onedlho odstránená. Použite radšej ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála IIRFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála BiquadFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=obrázok.png
+GenericFileName=súbor
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Požiadavka na zistenie polohy môže byť splnená len v zabezpečenom kontexte.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie upozornení možno požadovať iba v bezpečnom kontexte.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba v dokumente najvyššej úrovne alebo v prvku iframe rovnakého pôvodu.
+NotificationsRequireUserGesture=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Žiadosť o povolenie oznámenia mimo krátko bežiacej obsluhy udalosti generovanej používateľom je zastaraná a v budúcnosti nebude podporovaná.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Atribút ‘content’ objektov Window je zastaraný. Používajte radšej ‘window.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID “%S” má slučku odkazu.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Reťazec odkazu SVG <%S>, ktorý je príliš dlhý bol pri prvku ID “%S” opustený.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
+SVGDeselectAll=Metóda SVGSVGElement.deselectAll je zastaraná, pretože duplikuje funkčnosť z rozhrania Selection API.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Namiesto nej použite SVGElement.viewportElement.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=Atribút ‘%S’ prvku <script> je prázdny.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=Atribút ‘%S’ prvku <script> nie je platný identifikátor URI: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Načítanie prvku <script> so zdrojom “%S” zlyhalo.
+ModuleSourceLoadFailed=Načítanie modulu so zdrojom “%S” zlyhalo.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=URI zdroja <script> je neplatný: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=URI modulu je neplatný: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=URI zdroja <script> nie je v tomto dokumente povolený: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=URI modulu nie je v tomto dokumente povolený: “%S”.
+WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Skripty obsahu WebExtension môžu načítať iba moduly s adresami moz-extension a nie: “%S”.
+ModuleResolveFailureNoWarn=Chyba pri riešení špecifikátora modulu “%S”.
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Chyba pri riešení špecifikátora modulu “%S”. Relatívne špecifikátory modulov musia začínať znakmi “./”, “../” alebo “/”.
+ImportMapInvalidTopLevelKey=V mape importu bol prítomný neplatný kľúč najvyššej úrovne “%S”.
+ImportMapEmptySpecifierKeys=Kľúče špecifikátora nemôžu byť prázdne reťazce.
+ImportMapAddressesNotStrings=Adresy musia byť reťazcami.
+ImportMapInvalidAddress=Adresa “%S” bola neplatná.
+# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Pre kľúč špecifikátora “%1$S” bola zadaná neplatná adresa; keďže “%1$S” končí lomkou, adresa “%2$S” musí byť tiež.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=Prefix rozsahu URL “%S” nebolo možné analyzovať.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované nulovou položkou.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované, pretože podreťazec za predponou nebolo možné analyzovať ako adresu URL vzhľadom na adresu v mape importu.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované, pretože analyzovaná adresa URL nezačína adresou v mape importu.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Špecifikátor “%S” bol holý špecifikátor, ale nebol na nič premapovaný. Relatívne špecifikátory modulov musia začínať znakmi “./”, “../” alebo “/”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
+ImportMapExternalNotSupported=Externé mapy importov nie sú podporované: <script type='importmap'> s atribútom src momentálne nie je podporovaný.
+ImportMapNotAllowedMultiple=Viacnásobné mapy importu nie sú povolené.
+ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Mapy importu nie sú povolené po spustení načítania modulu alebo predbežného načítania.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Hodnota “%1$S” je podľa syntaxe pre vlastnosť keyframe “%2$S” neplatná.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Chyba pri čítaní údajov z ReadableStream: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=V režime súkromného prehliadania nemôžete použiť registerProtocolHandler.
+MotionEventWarning=Použitie senzora pohybu je zastarané.
+OrientationEventWarning=Použitie senzora orientácie je zastarané.
+ProximityEventWarning=Použitie senzora priblíženia je zastarané.
+AmbientLightEventWarning=Použitie senzora okolitého svetla je zastarané.
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorujem nepodporované entryTypes: %S.
+AllEntryTypesIgnored=Žiadny platný typ vstupu; prerušenie registrácie.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Udalosť klávesy nie je k dispozícii na GTK2: klávesa = “%S” modifikátory=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Udalosť klávesy nie je k dispozícii na niektorých rozloženiach klávesníc: klávesa=“%S” modifikátory=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Nastavenie document.domain v izolovanom prostredí krížového pôvodu nie je povolené.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface je testovacie rozhranie a toto je testovacia správa o ukončení podpory.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod () je testovacia metóda a toto je testovacia správa o ukončení podpory.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute je testovací atribút a toto je testovacia správa o ukončení podpory.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Použitie CanvasRenderingContext2D v createImageBitmap je zastarané.
+
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Použitie metódy drawWindow z CanvasRenderingContext2D je zastarané. Namiesto toho použite API pre rozšírenia tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=Použitie mozRequestFullScreen() je zastarané.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=Použitie onmozfullscreenchange je zastarané.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=Použitie onmozfullscreenerror je zastarané.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=Použitie AddSearchProvider je zastarané.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=Udalosť MouseEvent.mozPressure je zastaraná. Namiesto toho použite PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” a “big” sú zastarané hodnoty pre atribút mathsize a budú v budúcnosti odstránené.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace“, “verythinmathspace“, “thinmathspace“, “mediummathspace“, “thickmathspace“, “verythickmathspace“ a “veryverythickmathspace“ sú zastarané hodnoty pre dĺžky MathML a budú v budúcnosti odstránené.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Atribúty MathML “background”, “color“, “fontfamily”, “fontsize“, “fontstyle“ a “fontweight“ sú zastarané a budú v budúcnosti odstránené.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
+MozInputSourceWarning=Udalosť MouseEvent.mozInputSource je zastaraná. Namiesto nej použite PointerEvent.pointerType.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitMouseEventWarning=Metóda initMouseEvent() je zastaraná. Namiesto nej použite konštruktor MouseEvent().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
+InitNSMouseEventWarning=Metóda initNSMouseEvent() je zastaraná. Namiesto nej použite konštruktor MouseEvent().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=Hodnota dĺžky MathML “%S” je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
+MathML_DeprecatedMathVariantWarning=Používanie “mathvariant='%S'” na prvkoch MathML je zastarané a v budúcnosti bude odstránené.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Podpora vykresľovania prečiarknutých operátorov MathML pomocou písiem STIXGeneral je zastaraná a môže byť v budúcnosti odstránená. Podrobnosti o novších písmach, ktoré budú naďalej podporované, nájdete na stránke %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Atribút MathML “scriptminsize” je zastaraný a bude v budúcnosti odstránený.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Atribút MathML “scriptsizemultiplier” je zastaraný a bude v budúcnosti odstránený.
+FormSubmissionUntrustedEventWarning=Podpora odosielania formulárov prostredníctvom nedôveryhodnej udalosti odoslania je ukončená a bude v budúcnosti odstránená.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
+SizeToContentWarning=Metóda sizeToContent() je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená.
+
+WebShareAPI_Failed=Operácia zdieľania zlyhala.
+WebShareAPI_Aborted=Operácia zdieľania bola prerušená.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Navigácia na adresu “%1$S” bola zablokovaná z dôvodu neznámeho protokolu.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Správu obsahujúcu objekt zdieľanej pamäte nie je možné odoslať do okna krížového pôvodu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Zdroj “%S” načítaný na pozadí pomocou značky link s atribútom a hodnotou preload nebol použitý v priebehu niekoľkých sekúnd. Skontrolujte, či sú všetky atribúty preload danej značky nastavené správne.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať na dokumente s neprehľadným pôvodom, ako je napríklad iframe v sandboxe, ktorý nemá nastavenú hodnotu allow-same-origin v atribúte sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať v prvku iframe v sandboxe bez uvedenia hodnoty allow-storage-access-by-user-activation v atribúte sandbox.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať vo vnorenom prvku iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() je možné požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
+RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() sa nemôže volať tam, kde je funkcia prístupu k úložisku blokovaná politikou povolení.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
+RequestStorageAccessNotSecureContext=Metóda document.requestStorageAccess() môže poskytnúť prístup iba k zabezpečeným kontextom.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+LocChangeFloodingPrevented=Príliš veľa volaní na Location API alebo History API v krátkom časovom slede.
+FolderUploadPrompt.title = Potvrdenie odovzdania
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Naozaj chcete nahrať všetky súbory z priečinka “%S“? Urobte to iba v prípade, že webu dôverujete.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Nahrať
+InputPickerBlockedNoUserActivation=Prvok výberu <input> bol zablokovaný z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom.
+ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Blok iframe s externým protokolom bol zablokovaný z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom alebo z dôvodu, že od načítania posledného takého prvku iframe neuplynulo dosť času.
+MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Otváranie viacerých vyskakovacích okien bolo zablokované z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+PreloadIgnoredInvalidAttr=Načítanie na pozadí pre zdroj %S bolo ignorované kvôli neznámym hodnotám “as” resp. “type” alebo kvôli nezhodnému atribútu “media”.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+BlobDifferentClusterError=Nie je možné získať prístup k adrese URL objektu blob “%S” z iného klastera agentov.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
+PartitionKeyDifferentError=Nie je možné získať prístup k adrese URL objektu blob “%S”, ak táto má iný partition key.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+ElementSetCaptureWarning=Metóda Element.setCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.setPointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+ElementReleaseCaptureWarning=Metóda Element.releaseCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.releasePointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+DocumentReleaseCaptureWarning=Metóda Document.releaseCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.releasePointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+WebExtensionUncheckedLastError=Hodnota browser.runtime.lastError nebola začiarknutá: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
+OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() je zastarané. Namiesto toho použite OffscreenCanvas.convertToBlob().
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
+InstallTriggerDeprecatedWarning=Rozhranie InstallTrigger je zastarané a v budúcnosti bude odstránené.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
+InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=Funkcia InstallTrigger.install() je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Ďalšie informácie na stránke https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
+SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Odmietnuté rozšírenie zoznamu položiek prvku <select> prostredníctvom priradenia hodnoty HTMLOptionsCollection.length (hodnota %1$S). Maximálna podporovaná veľkosť je %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
+IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=Metóda isExternalCTAP2SecurityKeySupported() je zastaraná.
+
+InvalidFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvok formulára nie je možné dosiahnuť klávesnicou.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
+InvalidNamedFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvok formulára s názvom=‘%S’ nie je možné dosiahnuť klávesnicou.