summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties
blob: 107ae32741d65c3a889fa6b718d47202604a7066 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

KillScriptTitle=Upozornenie: skript nereaguje
KillScriptMessage=Skript na tejto stránke je pravdepodobne zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz môžete proces skriptu ukončiť, alebo môžete počkať, či sa dokončí sám.
KillScriptWithDebugMessage=Skript na tejto stránke je pravdepodobne zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz môžete proces skriptu ukončiť, otvoriť ho v ladiacom nástroji, alebo počkať, či sa dokončí sám.
KillScriptLocation=Skript: %S

KillAddonScriptTitle=Upozornenie: skript doplnku nereaguje
# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
KillAddonScriptMessage=Skript rozšírenia “%1$S”, ktorý beží na tejto stránke spôsobil, že aplikácia %2$S nereaguje.\n\nSkript je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Môžete ho ukončiť alebo počkať, či sa dokončí sám.
KillAddonScriptGlobalMessage=Zabrániť spusteniu skriptu rozšírenia na tejto stránke do jej ďalšieho načítania

StopScriptButton=Ukončiť
DebugScriptButton=Otvoriť v ladiacom nástroji
WaitForScriptButton=Počkať
DontAskAgain=&Nabudúce sa už nepýtať
WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemôžu zavrieť okná, ktoré neboli otvorené skriptom.
OnBeforeUnloadTitle=Naozaj?
OnBeforeUnloadMessage2=Táto stránka vás žiada, aby ste potvrdili, že chcete odísť - informácie, ktoré ste zadali, sa nemusia uložiť.
OnBeforeUnloadStayButton=Zostať na stránke
OnBeforeUnloadLeaveButton=Opustiť stránku
EmptyGetElementByIdParam=Prázdny reťazec odovzdaný pre getElementById().
SpeculationFailed2=Pomocou metódy document.write() bol vytvorený nevyvážený strom, čo spôsobuje opätovné spracovávanie údajov zo siete. Ďalšie informácie: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
DocumentWriteIgnored=Volanie metódy document.write() z asynchrónne načítaného externého skriptu bolo ignorované.
# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
EditorFileDropFailed=Prenos súboru do prvku s upraviteľným obsahom zlyhalo: %S.
FormValidationTextTooLong=Tento text musíte skrátiť. Maximálny povolený počet znakov: %S, aktuálne využívate: %S.
FormValidationTextTooShort=Prosím, použite minimálne %S znakov. Aktuálny počet znakov: %S.
FormValidationValueMissing=Vyplňte toto pole
FormValidationCheckboxMissing=Pred pokračovaním musíte označiť toto políčko
FormValidationRadioMissing=Zvoľte jednu z týchto možností
FormValidationFileMissing=Zvoľte súbor
FormValidationSelectMissing=Zvoľte položku zo zoznamu
FormValidationInvalidEmail=Zadajte e‑mailovú adresu
FormValidationInvalidURL=Zadajte adresu URL
FormValidationInvalidDate=Zadajte, prosím, platný dátum.
FormValidationInvalidTime=Zadajte, prosím, platný časový údaj.
FormValidationInvalidDateTime=Zadajte platný dátum a čas.
FormValidationInvalidDateMonth=Prosím zadajte platný mesiac.
FormValidationInvalidDateWeek=Zadajte platný týždeň.
FormValidationPatternMismatch=Hodnota nie je v požadovanom formáte
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
FormValidationPatternMismatchWithTitle=Hodnota nie je v požadovanom formáte: %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
FormValidationNumberRangeOverflow=Zvoľte hodnotu, ktorá nie je väčšia ako %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeOverflow=Prosím, vyberte dátum, ktorý nie je neskorší než %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
FormValidationNumberRangeUnderflow=Zvoľte hodnotu, ktorá nie je menšia ako %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Prosím, vyberte dátum, ktorý nie je skorší než %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
FormValidationStepMismatch=Zvoľte platnú hodnotu. Dve najbližšie platné hodnoty sú %S a %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
FormValidationStepMismatchOneValue=Zvoľte platnú hodnotu. Najbližšia platná hodnota je %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Vyberte hodnotu medzi %1$S a %2$S.
FormValidationBadInputNumber=Zadajte číslo.
FullscreenDeniedDisabled=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože API tohto režimu nie je povolené.
FullscreenDeniedFocusedPlugin=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože zásuvný modul vyžadujúci okno je v popredí.
FullscreenDeniedHidden=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože dokument už nie je viditeľný.
FullscreenDeniedHTMLDialog=Žiadosť o zobrazenie na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože žiadajúcim prvkom je prvok <dialog>.
FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože minimálne jeden prvok dokumentu nie je iframe alebo nemá nastavený atribút “allowfullscreen”.
FullscreenDeniedNotInputDriven=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() nebola volaná v rámci krátko bežiaceho používateľom vygenerovaného spracovateľa udalosti.
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Žiadosť o zobrazenie na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() bol volaný z vnútra obslužnej rutiny udalosti myši, ktorá nebola spustená ľavým tlačidlom myši.
FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože požadovaný prvok nie je <svg>, <math> ani prvok HTML.
FullscreenDeniedNotInDocument=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa už v dokumente nenachádza.
FullscreenDeniedMovedDocument=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, presunul dokument.
FullscreenDeniedLostWindow=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože nie je aktívne žiadne okno.
FullscreenDeniedPopoverOpen=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok je už otvorený ako kontextové okno.
FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože poddokument dokumentu, ktorý o to požiadal, už je v režime celej obrazovky.
FullscreenDeniedNotFocusedTab=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa nenachádza na práve aktívnej karte.
FullscreenDeniedFeaturePolicy=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá na základe direktívy FeaturePolicy.
FullscreenExitWindowFocus=Režim Na celú obrazovku bol ukončený, preto v popredí je práve okno.
RemovedFullscreenElement=Režim celej obrazovky bol ukončený, pretože prvok režimu bol odstránený z dokumentu.
FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Režim celej obrazovky bol ukončený, preto je zásuvný modul vyžadujúci okno práve v popredí.
PointerLockDeniedDisabled=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API nie je povolené.
PointerLockDeniedInUse=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože kurzor je kontrolovaný iným dokumentom.
PointerLockDeniedNotInDocument=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože vyžadujúci prvok nie je súčasťou dokumentu.
PointerLockDeniedSandboxed=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API je obmedzené sandboxom.
PointerLockDeniedHidden=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože dokument nie je viditeľný.
PointerLockDeniedNotFocused=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože dokument nie je aktívny.
PointerLockDeniedMovedDocument=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože vyžadujúci prvok pohol dokumentom.
PointerLockDeniedNotInputDriven=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože funkcia Element.requestPointerLock() nebola spustená používateľom vyvolanou udalosťou a dokument nie je v režime Na celú obrazovku.
PointerLockDeniedFailedToLock=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože uzamknutie kurzora zlyhalo.
HTMLSyncXHRWarning=Spracovanie HTML v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
ForbiddenHeaderWarning=Pokus o nastavenie zakázanej hlavičky bol zamietnutý: %S
ResponseTypeSyncXHRWarning=Použitie atribútu responseType v požiadavke XMLHttpRequest už viac nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
TimeoutSyncXHRWarning=Použitie atribútu timeout v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Používanie metódy navigator.sendBeacon namiesto synchrónneho volania XMLHttpRequest počas udalosti unload alebo pagehide zlepšuje používateľskú skúsenosť.
JSONCharsetWarning=V údajoch typu JSON získaných pomocou požiadavky XMLHttpRequest sa objavil pokus o deklaráciu iného kódovania ako UTF-8. Pri dekódovaní údajov v JSON je podporované len kódovanie UTF-8.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok HTMLMediaElement odovzdaný createMediaElementSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok MediaStream odovzdaný createMediaStreamSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok MediaStreamTrack odovzdaný createMediaStreamTrackSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Zachytený HTMLMediaElement práve prehráva MediaStream. Zmena hlasitosti alebo stlmenie nie sú podporované.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream priradený k srcObject pochádza zo zachytenia tohto prvku HTMLMediaElement, čím sa vytvára cyklus a priradenie je ignorované.
MediaLoadExhaustedCandidates=Nepodarilo sa načítať žiadny z kandidátskych zdrojov. Načítavanie médiá bolo pozastavené.
MediaLoadSourceMissingSrc=Prvok <source> nemá priradený atribút "src". Načítanie média zlyhalo.
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Pripojenie AudioNodes z AudioContexts s rozdielnymi vzorkovacími frekvenciami zatiaľ nie je podporované.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadHttpError=Načítanie HTTP zlyhalo s chybovým hlásením %1$S. Načítanie média %2$S zlyhalo.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadInvalidURI=Neplatná adresa URI. Načítanie média %S zlyhalo.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Zadaný atribút "type" nie je pre typ "%1$S" podporovaný. Načítanie média %2$S zlyhalo.
MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Zadaný atribút “type” prvku “%1$S” nie je podporovaný. Načítanie zdroja médií %2$S zlyhalo. Nastane pokus o načítanie z nasledujúceho prvku <source>.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedMimeType=Typ HTTP "Content-Type" "%1$S" nie je podporovaný. Načítanie média %2$S zlyhalo.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
MediaLoadDecodeError=Médium %S nebolo možné dekódovať.
MediaWidevineNoWMF=Pokus o prehratie Widevine bez nainštalovaného Windows Media Foundation. Pozrite si, prosím, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaWMFNeeded=Ak chcete prehrať formáty %S, musíte si nainštalovať dodatočný softvér od spoločnosti Microsoft, viď https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaPlatformDecoderNotFound=Video na tejto stránke nie je možné prehrať. Váš systém možno nemá potrebné video kodeky pre: %S
MediaUnsupportedLibavcodec=Video na tejto stránke nemožno prehrať. Váš systém obsahuje nepodporovanú verziu libavcodec
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeError=Zdroj média %1$S nebolo možné dekódovať, chyba: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeWarning=Zdroj média %1$S bolo možné dekódovať, ale nastala chyba: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaCannotPlayNoDecoders=Médiá nie je možné prehrať. Chýbajú dekodéry pre požadované formáty: %S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaNoDecoders=Chýbajú dekodéry pre niektoré z požadovaných formátov: %S
MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio nie je možné použiť
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Použitie Encrypted Media Extensions na adrese %S s nezabezpečeným pripojením (bez HTTPS) je zastarané a bude čoskoro odstránené. Zvážte, prosím, prechod na zabezpečený zdroj, napríklad na HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Zavolanie navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujúceho audioCapabilities alebo videoCapabilities je zastarané a čoskoro prestane byť podporované.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Zavolanie navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujúceho audioCapabilities alebo videoCapabilities bez contentType a so stringom “codecs” je zastarané a čoskoro prestane byť podporované.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
MutationEventWarning=Použitie udalostí typu 'Mutation Events' je zavrhnuté. Používajte radšej MutationObserver.
BlockAutoplayError=Automatické prehrávanie je povolené len po schválení používateľom, spustení používateľom alebo so stlmeným zvukom.
BlockAutoplayWebAudioStartError=Automatickému spusteniu funkcie AudioContext sa zabránilo. Musí byť vytvorená alebo obnovená po geste používateľa na stránke.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
ComponentsWarning=Objekt Components je zavrhnutý. Čoskoro bude odstránený.
PluginHangUITitle=Upozornenie: zásuvný modul neodpovedá
PluginHangUIMessage=Zásuvný modul %S je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz ho môžete zastaviť alebo počkať, či nezačne opäť reagovať.
PluginHangUIWaitButton=Počkať
PluginHangUIStopButton=Zastaviť zásuvný modul
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
NodeIteratorDetachWarning=Zavolanie detach() na NodeIterator už nemá žiadny efekt.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
LenientThisWarning=Ignoruje sa vlastnosť get alebo set, ktorá má [LenientThis], pretože objekt "this" je nesprávny.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
UseOfCaptureEventsWarning=Používanie captureEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód a používajte radšej metódu addEventListener() zo špecifikácie DOM 2. Ďalšie informácie nájdete na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
UseOfReleaseEventsWarning=Používanie releaseEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód a používajte radšej metódu removeEventListener() zo špecifikácie DOM 2. Ďalšie informácie nájdete na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
SyncXMLHttpRequestWarning=Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na http://xhr.spec.whatwg.org/
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
Window_Cc_ontrollersWarning=Používanie window.controllers/Controllers je zastarané. Nepoužívajte ju na detekciu UA.
ImportXULIntoContentWarning=Importovanie uzlov XUL do obsahu dokumentu je zavrhnuté. Táto funkcionalita bude čoskoro odstránená.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
IndexedDBTransactionAbortNavigation=Stále prebiehajúca transakcia IndexedDB bola prerušená navigáciou stránky.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Spotreba pamäte will-change je príliš vysoká. Dostupné množstvo je plocha dokumentu vynásobená hodnotou %1$S (%2$S bodov). Výskyty will-change, ktoré presiahli dostupné množstvo, budú v dokumente ignorované.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
HittingMaxWorkersPerDomain2=Workera nebolo možné okamžite spustiť, pretože ostatné dokumenty z rovnakého zdroja už využívajú maximálny počet workerov. Worker je teraz vo fronte a bude spustený po ukončení niektorého bežiaceho workera.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
AppCacheWarning=Používanie Application Cache API (AppCache) je zastarané. Táto funkcionalita bude v budúcnosti odstránená.  Pre podporu offline režimu používajte radšej skript typu worker.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
EmptyWorkerSourceWarning=Pokus o vytvorenie Workera z prázdneho zdroja. Toto pravdepodobne nie je chcené.
NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia bola nahradená funkciou navigator.mediaDevices.getUserMedia
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Použitie RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastarané. Používajte radšej RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
InterceptionFailedWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker zachytil požiadavku a zistil neočakávanú chybu.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
CorsResponseForSameOriginRequest=Načítanie '%1$S' s odpoveďou ‘%2$S’ zlyhalo. Skript typu worker nemôže vytvárať cors Response pre požiadavku same-origin.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker predal odpoveď Response typu Opaque pre FetchEvent.respondWith(), zatiaľ čo spracovával FetchEvent '%2$S'. Objekty Opaque Response sú platné len ak je RequestMode nastavený na 'no-cors'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
InterceptedErrorResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal chybovú odpoveď Error Response pre FetchEvent.respondWith(). Toto zvyčajne znamená, že skript typu worker vykonal neplatné volanie fetch().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
InterceptedUsedResponseWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker poslal odpoveď Response pre FetchEvent.respondWith(), ktorá už bola predtým použitá. Telo odpovede Response je možné prečítať len raz. Ak chcete k Response pristúpiť viackrát, použite Response.clone().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker poslal Response typu opaqueredirect pre FetchEvent.respondWith(), zatiaľ čo FetchEvent.request nebol navigačnou požiadavkou.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
BadRedirectModeInterceptionWithURL=Načítanie ‘%S’ sa nepodarilo. Skript typu worker odovzdal do FetchEvent.respondWith() redirect Response, ale RedirectMode nie je v stave ‘follow’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
InterceptionCanceledWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker zrušil načítavanie zavolaním FetchEvent.preventDefault().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
InterceptionRejectedResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal promise pre FetchEvent.respondWith(), prišlo však zamietnutie '%2$S'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
InterceptedNonResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal promise pre FetchEvent.respondWith(), ukončené non-Response hodnotou '%2$S'.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
ServiceWorkerScopePathMismatch=Registrácia skriptu typu worker sa nepodarila: cesta v poskytnutom rozsahu '%1$S' nie je pod maximálnym povoleným rozsahom '%2$S'. Ak chcete povoliť rozsah, upravte ho, presuňte skript typu worker alebo použite HTTP hlavičku Service-Worker-Allowed.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterNetworkError=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%1$S’ zlyhala: načítanie skriptu ‘%3$S’ zlyhalo s chybou %2$S.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%1$S’ zlyhala: načítanie skriptu ‘%3$S’ zlyhalo kvôli nesprávnemu Content-Type ‘%2$S’.  Musí byť JavaScript MIME typ.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerRegisterStorageError=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%S’ zlyhala: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Získanie registrácie skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
ServiceWorkerGetClientStorageError=Získanie klienta skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerPostMessageStorageError=Skript typu worker pre rozsah ‘%S’ nemohol uskutočniť ‘postMessage‘, pretože prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený len na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Ukončuje sa skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ s čakajúcim waitUntil/respondWith kvôli vypršaniu časového limitu.
# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
ServiceWorkerNoFetchHandler=Spracovanie udalosti Fetch musí byť pridané v priebehu úvodného vykonania skriptu typu worker.
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Udalosť document.execCommand('cut'/'copy') bola odmietnutá, pretože nebola vyvolaná akciou používateľa.
ManifestIdIsInvalid=Člen ID nebol preložený na platnú adresu URL.
ManifestIdNotSameOrigin=Člen ID musí mať rovnaký pôvod ako člen start_url.
ManifestShouldBeObject=Manifest by mal byť objekt.
ManifestScopeURLInvalid=URL adresa rozsahu je neplatná.
ManifestScopeNotSameOrigin=URL adresa rozsahu musí mať rovnaký pôvod ako dokument.
ManifestStartURLOutsideScope=Začiatok URL adresy je mimo rozsah, a tým je neplatný.
ManifestStartURLInvalid=Začiatok URL adresy je neplatný.
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Začiatok URL adresy musí byť rovnakého pôvodu ako dokument.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
ManifestInvalidType=Vlastnosť %2$S prvku %1$S je očakávaná typu %3$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nie je platná CSS farba.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nie je platným kódom jazyka.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
ManifestImageURLIsInvalid=Položka %1$S s indexom %2$S nie je platná. Člen %3$S je neplatnou adresou URL %4$S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
ManifestImageUnusable=Položke %1$S s indexom %2$S chýba použiteľný účel. Preto bude ignorovaná.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
ManifestImageUnsupportedPurposes=Položka %1$S s indexom %2$S má nastavené nepodporované účely: %3$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
ManifestImageRepeatedPurposes=Položka %1$S s indexom %2$S má nastavené opakované účely: %3$S.
PatternAttributeCompileFailure=Nie je možné skontrolovať <input pattern='%S'>, pretože vzorka nie je platný regexp: %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
TargetPrincipalDoesNotMatch=Vykonanie 'postMessage' pre 'DOMWindow' zlyhalo: Uvedený pôvod ('%S') nesúhlasí s pôvodom cieľového okna ('%S').
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbed=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbedPathParams=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S).  Parametre nepodporované vloženým iframe boli skonvertované. Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncryptionHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption’ musí obsahovať unikátny parameter ‘salt‘ pre každú správu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘ s verejným kľúčom pre danú aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘. Táto hlavička je už zastaraná a onedlho bude odobraná. Ako náhradu použite ‘Crypto-Key‘ v kombinácií s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncodingHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Content-Encoding’ je povolená iba s ‘aesgcm‘. Parameter ‘aesgcm128‘ je povolený, ale zastaraný a onedlho bude odobraný. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 .
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadSenderKey=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘dh‘ v hlavičke ‘Crypto-Key‘ musí obsahovať verejný kľúč aplikácie servera šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimovanej alebo čistej forme a 65 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadSalt=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘salt‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C),) a byť minimálne 16 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
# aesgcm).
PushMessageBadRecordSize=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘rs‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť medzi %2$S a 2^36-31, alebo vynechaný. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
PushMessageBadPaddingError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Záznam v zašifrovanej správe nebol správne umiestnený. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2".
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Pre pomoc so šifrovaním si prosím prečítajte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorovanie volania ‘preventDefault()’ pre udalosť typu ‘%1$S’ od poslucháčov registrovaných ako ‘passive’.
# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Funkcia ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zastaraná a bude onedlho odstránená. Použite radšej ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
IIRFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála IIRFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku.
BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála BiquadFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
GenericImageNamePNG=obrázok.png
GenericFileName=súbor
GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Požiadavka na zistenie polohy môže byť splnená len v zabezpečenom kontexte.
NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie upozornení možno požadovať iba v bezpečnom kontexte.
NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba v dokumente najvyššej úrovne alebo v prvku iframe rovnakého pôvodu.
NotificationsRequireUserGesture=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom.
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Žiadosť o povolenie oznámenia mimo krátko bežiacej obsluhy udalosti generovanej používateľom je zastaraná a v budúcnosti nebude podporovaná.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
WindowContentUntrustedWarning=Atribút ‘content’ objektov Window je zastaraný.  Používajte radšej ‘window.top’.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID “%S” má slučku odkazu.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=Reťazec odkazu SVG <%S>, ktorý je príliš dlhý bol pri prvku ID “%S” opustený.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
SVGDeselectAll=Metóda SVGSVGElement.deselectAll je zastaraná, pretože duplikuje funkčnosť z rozhrania Selection API.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
SVGNearestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Namiesto nej použite SVGElement.viewportElement.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
SVGFarthestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceEmpty=Atribút ‘%S’ prvku <script> je prázdny.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceInvalidUri=Atribút ‘%S’ prvku <script> nie je platný identifikátor URI: “%S”
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceLoadFailed=Načítanie prvku <script> so zdrojom “%S” zlyhalo.
ModuleSourceLoadFailed=Načítanie modulu so zdrojom “%S” zlyhalo.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceMalformed=URI zdroja <script> je neplatný: “%S”.
ModuleSourceMalformed=URI modulu je neplatný: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceNotAllowed=URI zdroja <script> nie je v tomto dokumente povolený: “%S”.
ModuleSourceNotAllowed=URI modulu nie je v tomto dokumente povolený: “%S”.
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Skripty obsahu WebExtension môžu načítať iba moduly s adresami moz-extension a nie: “%S”.
ModuleResolveFailureNoWarn=Chyba pri riešení špecifikátora modulu “%S”.
ModuleResolveFailureWarnRelative=Chyba pri riešení špecifikátora modulu “%S”. Relatívne špecifikátory modulov musia začínať znakmi “./”, “../” alebo “/”.
ImportMapInvalidTopLevelKey=V mape importu bol prítomný neplatný kľúč najvyššej úrovne “%S”.
ImportMapEmptySpecifierKeys=Kľúče špecifikátora nemôžu byť prázdne reťazce.
ImportMapAddressesNotStrings=Adresy musia byť reťazcami.
ImportMapInvalidAddress=Adresa “%S” bola neplatná.
# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Pre kľúč špecifikátora “%1$S” bola zadaná neplatná adresa; keďže “%1$S” končí lomkou, adresa “%2$S” musí byť tiež.
ImportMapScopePrefixNotParseable=Prefix rozsahu URL “%S” nebolo možné analyzovať.
ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované nulovou položkou.
ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované, pretože podreťazec za predponou nebolo možné analyzovať ako adresu URL vzhľadom na adresu v mape importu.
ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované, pretože analyzovaná adresa URL nezačína adresou v mape importu.
ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Špecifikátor “%S” bol holý špecifikátor, ale nebol na nič premapovaný. Relatívne špecifikátory modulov musia začínať znakmi “./”, “../” alebo “/”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
ImportMapExternalNotSupported=Externé mapy importov nie sú podporované: <script type='importmap'> s atribútom src momentálne nie je podporovaný.
ImportMapNotAllowedMultiple=Viacnásobné mapy importu nie sú povolené.
ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Mapy importu nie sú povolené po spustení načítania modulu alebo predbežného načítania.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
InvalidKeyframePropertyValue=Hodnota “%1$S” je podľa syntaxe pre vlastnosť keyframe “%2$S” neplatná.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
ReadableStreamReadingFailed=Chyba pri čítaní údajov z ReadableStream: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=V režime súkromného prehliadania nemôžete použiť registerProtocolHandler.
MotionEventWarning=Použitie senzora pohybu je zastarané.
OrientationEventWarning=Použitie senzora orientácie je zastarané.
ProximityEventWarning=Použitie senzora priblíženia je zastarané.
AmbientLightEventWarning=Použitie senzora okolitého svetla je zastarané.
UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorujem nepodporované entryTypes: %S.
AllEntryTypesIgnored=Žiadny platný typ vstupu; prerušenie registrácie.
# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
GTK2Conflict2=Udalosť klávesy nie je k dispozícii na GTK2: klávesa = “%S” modifikátory=“%S” id=“%S”
WinConflict2=Udalosť klávesy nie je k dispozícii na niektorých rozloženiach klávesníc: klávesa=“%S” modifikátory=“%S” id=“%S”
# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Nastavenie document.domain v izolovanom prostredí krížového pôvodu nie je povolené.

#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface je testovacie rozhranie a toto je testovacia správa o ukončení podpory.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod () je testovacia metóda a toto je testovacia správa o ukončení podpory.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute je testovací atribút a toto je testovacia správa o ukončení podpory.
# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Použitie CanvasRenderingContext2D v createImageBitmap je zastarané.

# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Použitie metódy drawWindow z CanvasRenderingContext2D je zastarané. Namiesto toho použite API pre rozšírenia tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab

# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=Použitie mozRequestFullScreen() je zastarané.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=Použitie onmozfullscreenchange je zastarané.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=Použitie onmozfullscreenerror je zastarané.
# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
External_AddSearchProviderWarning=Použitie AddSearchProvider je zastarané.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
MouseEvent_MozPressureWarning=Udalosť MouseEvent.mozPressure je zastaraná. Namiesto toho použite PointerEvent.pressure.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” a “big” sú zastarané hodnoty pre atribút mathsize a budú v budúcnosti odstránené.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace“, “verythinmathspace“, “thinmathspace“, “mediummathspace“, “thickmathspace“, “verythickmathspace“ a “veryverythickmathspace“ sú zastarané hodnoty pre dĺžky MathML a budú v budúcnosti odstránené.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Atribúty MathML “background”, “color“, “fontfamily”, “fontsize“, “fontstyle“ a “fontweight“ sú zastarané a budú v budúcnosti odstránené.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
MozInputSourceWarning=Udalosť MouseEvent.mozInputSource je zastaraná. Namiesto nej použite PointerEvent.pointerType.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
InitMouseEventWarning=Metóda initMouseEvent() je zastaraná. Namiesto nej použite konštruktor MouseEvent().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
InitNSMouseEventWarning=Metóda initNSMouseEvent() je zastaraná. Namiesto nej použite konštruktor MouseEvent().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=Hodnota dĺžky MathML “%S” je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
MathML_DeprecatedMathVariantWarning=Používanie “mathvariant='%S'” na prvkoch MathML je zastarané a v budúcnosti bude odstránené.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Podpora vykresľovania prečiarknutých operátorov MathML pomocou písiem STIXGeneral je zastaraná a môže byť v budúcnosti odstránená. Podrobnosti o novších písmach, ktoré budú naďalej podporované, nájdete na stránke %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Atribút MathML “scriptminsize” je zastaraný a bude v budúcnosti odstránený.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Atribút MathML “scriptsizemultiplier” je zastaraný a bude v budúcnosti odstránený.
FormSubmissionUntrustedEventWarning=Podpora odosielania formulárov prostredníctvom nedôveryhodnej udalosti odoslania je ukončená a bude v budúcnosti odstránená.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
SizeToContentWarning=Metóda sizeToContent() je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená.

WebShareAPI_Failed=Operácia zdieľania zlyhala.
WebShareAPI_Aborted=Operácia zdieľania bola prerušená.
# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
UnknownProtocolNavigationPrevented=Navigácia na adresu “%1$S” bola zablokovaná z dôvodu neznámeho protokolu.
PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Správu obsahujúcu objekt zdieľanej pamäte nie je možné odoslať do okna krížového pôvodu.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
UnusedLinkPreloadPending=Zdroj “%S” načítaný na pozadí pomocou značky link s atribútom a hodnotou preload nebol použitý v priebehu niekoľkých sekúnd. Skontrolujte, či sú všetky atribúty preload danej značky nastavené správne.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať na dokumente s neprehľadným pôvodom, ako je napríklad iframe v sandboxe, ktorý nemá nastavenú hodnotu allow-same-origin v atribúte sandbox.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať v prvku iframe v sandboxe bez uvedenia hodnoty allow-storage-access-by-user-activation v atribúte sandbox.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať vo vnorenom prvku iframe.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() je možné požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() sa nemôže volať tam, kde je funkcia prístupu k úložisku blokovaná politikou povolení.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
RequestStorageAccessNotSecureContext=Metóda document.requestStorageAccess() môže poskytnúť prístup iba k zabezpečeným kontextom.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
LocChangeFloodingPrevented=Príliš veľa volaní na Location API alebo History API v krátkom časovom slede.
FolderUploadPrompt.title = Potvrdenie odovzdania
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
FolderUploadPrompt.message = Naozaj chcete nahrať všetky súbory z priečinka “%S“? Urobte to iba v prípade, že webu dôverujete.
FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Nahrať
InputPickerBlockedNoUserActivation=Prvok výberu <input> bol zablokovaný z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom.
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Blok iframe s externým protokolom bol zablokovaný z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom alebo z dôvodu, že od načítania posledného takého prvku iframe neuplynulo dosť času.
MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Otváranie viacerých vyskakovacích okien bolo zablokované z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
PreloadIgnoredInvalidAttr=Načítanie na pozadí pre zdroj %S bolo ignorované kvôli neznámym hodnotám “as” resp. “type” alebo kvôli nezhodnému atribútu “media”.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
BlobDifferentClusterError=Nie je možné získať prístup k adrese URL objektu blob “%S” z iného klastera agentov.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
PartitionKeyDifferentError=Nie je možné získať prístup k adrese URL objektu blob “%S”, ak táto má iný partition key.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
ElementSetCaptureWarning=Metóda Element.setCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.setPointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
ElementReleaseCaptureWarning=Metóda Element.releaseCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.releasePointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
DocumentReleaseCaptureWarning=Metóda Document.releaseCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.releasePointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture

# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
WebExtensionUncheckedLastError=Hodnota browser.runtime.lastError nebola začiarknutá: %S

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() je zastarané. Namiesto toho použite OffscreenCanvas.convertToBlob().

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
InstallTriggerDeprecatedWarning=Rozhranie InstallTrigger je zastarané a v budúcnosti bude odstránené.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=Funkcia InstallTrigger.install() je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Ďalšie informácie na stránke https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Odmietnuté rozšírenie zoznamu položiek prvku <select> prostredníctvom priradenia hodnoty HTMLOptionsCollection.length (hodnota %1$S). Maximálna podporovaná veľkosť je %2$S.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=Metóda isExternalCTAP2SecurityKeySupported() je zastaraná.

InvalidFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvok formulára nie je možné dosiahnuť klávesnicou.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
InvalidNamedFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvok formulára s názvom=‘%S’ nie je možné dosiahnuť klávesnicou.