summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/browser.ftl1012
1 files changed, 1012 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sl/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1fe142a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1012 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – Zasebno brskanje
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } – Zasebno brskanje
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – Zasebno brskanje
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – Zasebno brskanje
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } – Zasebno brskanje
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Poglejte podatke o strani
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo s sporočili o namestitvah
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spremenite, ali lahko prejemate obvestila te strani
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljajte uporabo programske opreme DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo za spletno overitev
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljaj z dovoljenji za izločanje platna
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljajte dovoljenje za uporabo mikrofona na tej strani
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo s sporočili
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo z zahtevami za lokacijo
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odprite ploščo z dovoljenji za navidezno resničnost
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo z dovoljenji za brskanje
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljajte dovoljenje za deljenje oken ali zaslona na tej strani
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo s sporočili o shrambi brez povezave
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo s sporočili o shranjevanju gesel
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljanje uporabe vtičnikov
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljajte dovoljenje za uporabo kamere in/ali mikrofona na tej strani
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljajte dovoljenje za uporabo drugih naprav za predvajanje zvoka na tej strani
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo samodejnega predvajanja
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Shrani podatke v trajni shrambi
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Odpri ploščo s sporočili o namestitvah dodatkov
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Pomoč
+urlbar-search-tips-confirm = Razumem
+urlbar-search-tips-confirm-short = Razumem
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Namig:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Odpri meni
+urlbar-result-menu-button-feedback = Povratne informacije
+ .title = Odpri meni
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Več o tem
+ .accesskey = V
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Odstrani iz zgodovine
+ .accesskey = O
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Pomoč
+ .accesskey = P
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tipkajte manj, najdite več: Iščite z iskalnikom { $engineName } iz vrstice z naslovom.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Začnite z iskanjem v naslovni vrstici ter spremljajte predloge iskalnika { $engineName } in zgodovine vašega brskanja.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Iskanje je pravkar postalo preprostejše. Poskusite z natančnejšim iskanjem tukaj v naslovni vrstici. Za prikaz spletnega naslova si oglejte Iskanje v nastavitvah.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Izberite to bližnjico in hitreje najdite, kar potrebujete.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Zaznamki
+urlbar-search-mode-tabs = Zavihki
+urlbar-search-mode-history = Zgodovina
+urlbar-search-mode-actions = Dejanja
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali uporabo podatkov o lokaciji.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali dostop do naprav navidezne resničnosti.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali prikazovanje obvestil.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali uporabo kamere.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali uporabo mikrofona.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali deljenje zaslona.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali uporabo trajne shrambe.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali odpiranje pojavnih oken.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali samodejno predvajanje večpredstavnosti z zvokom.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali izločanje podatkov platna.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali dostop do MIDI.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste prepovedali nameščanje dodatkov.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Uredi zaznamek ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Dodaj stran med zaznamke ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Upravljaj razširitev ...
+ .accesskey = U
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Odstrani razširitev
+ .accesskey = r
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Skrij orodne vrstice
+ .accesskey = S
+full-screen-exit =
+ .label = Izhod iz celozaslonskega načina
+ .accesskey = C
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Tokrat išči z iskalnikom:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Spremeni nastavitve iskanja
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Išči v novem zavihku
+ .accesskey = Z
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Nastavi kot privzet iskalnik
+ .accesskey = P
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Nastavi kot privzeti iskalnik za zasebna okna
+ .accesskey = z
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Dodaj »{ $engineName }«
+ .tooltiptext = Dodaj iskalnik »{ $engineName }«
+ .aria-label = Dodaj iskalnik »{ $engineName }«
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Dodaj iskalnik
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Zaznamki ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Zavihki ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Zgodovina ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Dejanja ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Prikaži dodatke
+quickactions-cmd-addons2 = dodatki
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Upravljanje zaznamkov
+quickactions-cmd-bookmarks = zaznamki
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Počisti zgodovino
+quickactions-cmd-clearhistory = počisti zgodovino
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Prikaži prenose
+quickactions-cmd-downloads = prenosi
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Upravljanje razširitev
+quickactions-cmd-extensions = razširitve
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Odpri razvojna orodja
+quickactions-cmd-inspector = pregledovalnik, razvojna orodja
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Upravljaj gesla
+quickactions-cmd-logins = prijave, gesla
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Upravljanje vtičnikov
+quickactions-cmd-plugins = vtičniki
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Natisni stran
+quickactions-cmd-print = natisni, tiskanje, print
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Shrani stran kot PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Odpri zasebno okno
+quickactions-cmd-private = zasebno brskanje
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Osveži { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = osveži
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Ponovno zaženi { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = ponovno zaženi, znova zaženi, zaženi znova
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Zajemi posnetek zaslona
+quickactions-cmd-screenshot = posnetek zaslona
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Upravljaj nastavitve
+quickactions-cmd-settings = nastavitve, možnosti
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Upravljanje tem
+quickactions-cmd-themes = teme
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Posodobi { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = posodobi
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Pokaži izvorno kodo strani
+quickactions-cmd-viewsource = pokaži vir, vir
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Več o hitrih dejanjih
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Dodaj zaznamek
+bookmarks-edit-bookmark = Uredi zaznamek
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Prekliči
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Odstrani zaznamek
+ [two] Odstrani { $count } zaznamka
+ [few] Odstrani { $count } zaznamke
+ *[other] Odstrani { $count } zaznamkov
+ }
+ .accesskey = O
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Pri shranjevanju prikaži urejevalnik
+ .accesskey = j
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Shrani
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Podatki o spletnem mestu { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Varnost povezave za { $host }
+identity-connection-not-secure = Povezava ni varna
+identity-connection-secure = Povezava varna
+identity-connection-failure = Napaka pri povezovanju
+identity-connection-internal = To je varna stran { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
+identity-connection-file = Ta stran je shranjena na vašem računalniku.
+identity-connection-associated = Ta stran se je naložila z druge strani.
+identity-extension-page = To stran je naložila razširitev.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } je zavrnil dele strani, ki niso varni.
+identity-custom-root = Povezavo je preveril izdajatelj digitalnega potrdila, ki ga Mozilla ne prepozna.
+identity-passive-loaded = Deli strani niso varni (npr. slike).
+identity-active-loaded = Zaščita na tej strani je onemogočena.
+identity-weak-encryption = Stran uporablja šibko šifriranje.
+identity-insecure-login-forms = Prijave, ki jih vnesete na tej strani, so lahko ogrožene.
+identity-https-only-connection-upgraded = (nadgrajeno na HTTPS)
+identity-https-only-label = Način "samo HTTPS"
+identity-https-only-label2 = Samodejno nadgradi povezavo s tem spletnim mestom na zavarovano
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Vključeno
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Izključeno
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Začasno izključeno
+identity-https-only-info-turn-on2 = Vključite način samo HTTPS za to stran, če želite, da { -brand-short-name } nadgradi povezavo, ko je to mogoče.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Če se zdi stran pokvarjena, lahko poskusite izklopiti način "Samo HTTPS", ki bo spletno mesto znova naložil z nezavarovanim HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Vključite nadgrajevanje na HTTPS za to spletno mesto, če želite, da { -brand-short-name } uporabi zavarovano povezavo, ko je to mogoče.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Če se zdi stran pokvarjena, lahko poskusite za to spletno mesto izklopiti nadgrajevanje na HTTPS in ga naložiti z nezavarovanim HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Povezave ni mogoče nadgraditi s HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Medspletni piškotki
+identity-permissions-storage-access-hint = Te stranke lahko uporabljajo piškotke za sledenje med spletnimi mesti in podatke strani, medtem ko ste vi na tem spletnem mestu.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Več o tem
+identity-permissions-reload-hint = Za uveljavitev sprememb boste morda morali ponovno naložiti stran.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Počisti piškotke in podatke spletnega mesta …
+identity-connection-not-secure-security-view = Niste varno povezani na to stran.
+identity-connection-verified = Varno ste povezani na to stran.
+identity-ev-owner-label = Potrdilo izdano:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ne prepozna tega izdajatelja digitalnih potrdil. Morda ga je dodal vaš operacijski sistem ali skrbnik.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Odstrani izjemo
+ .accesskey = d
+identity-description-insecure = Vaša povezava na to stran ni zasebna. Podatke, ki jih pošiljate (npr. gesla, sporočila in kreditne kartice), si lahko ogledajo tudi druge osebe.
+identity-description-insecure-login-forms = Podatki, ki jih vnesete ob prijavi na to stran, niso varni in so lahko ogroženi.
+identity-description-weak-cipher-intro = Vaša povezava s tem spletnim mestom uporablja šibko šifriranje in ni zasebna.
+identity-description-weak-cipher-risk = Druge osebe lahko vidijo vaše podatke ali spreminjajo obnašanje spletnega mesta.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } je zavrnil dele strani, ki niso varni.
+identity-description-passive-loaded = Vaša povezava ni zasebna, zato lahko podatke, ki jih delite s stranjo, vidijo tudi druge osebe.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Spletna stran vsebuje elemente, ki niso varni (npr. slike).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Čeprav je { -brand-short-name } zavrnil dele vsebine, nekateri drugi deli še vedno niso varni (npr. slike).
+identity-description-active-loaded = Spletna stran vsebuje elemente, ki niso varni (npr. skripti) in vaša povezava nanjo ni zasebna.
+identity-description-active-loaded-insecure = Podatke, ki jih delite s to stranjo, si lahko ogledajo druge osebe (npr. gesla, sporočila in kreditne kartice).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Onemogoči zaščito za zdaj
+ .accesskey = N
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Omogoči zaščito
+ .accesskey = O
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Več informacij
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Skrči
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Povečaj
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnovi navzdol
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zapri
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = PREDVAJANJE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = NEMO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = SAMODEJNO PREDVAJANJE ZAVRNJENO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = SLIKA V SLIKI
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] UTIŠAJ ZAVIHEK
+ [one] UTIŠAJ { $count } ZAVIHEK
+ [two] UTIŠAJ { $count } ZAVIHKA
+ [few] UTIŠAJ { $count } ZAVIHKE
+ *[other] UTIŠAJ { $count } ZAVIHKOV
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] POVRNI GLASNOST ZAVIHKA
+ [one] POVRNI GLASNOST { $count } ZAVIHKA
+ [two] POVRNI GLASNOST { $count } ZAVIHKOV
+ [few] POVRNI GLASNOST { $count } ZAVIHKOV
+ *[other] POVRNI GLASNOST { $count } ZAVIHKOV
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] PREDVAJAJ ZAVIHEK
+ [one] PREDVAJAJ { $count } ZAVIHEK
+ [two] PREDVAJAJ { $count } ZAVIHKA
+ [few] PREDVAJAJ { $count } ZAVIHKE
+ *[other] PREDVAJAJ { $count } ZAVIHKOV
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Uvozi zaznamke …
+ .tooltiptext = Uvozite zaznamke v { -brand-short-name } iz drugega brskalnika.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Za hiter dostop postavite svoje zaznamke v to orodno vrstico. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Upravljanje zaznamkov …</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Zvočniki
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Okno ali zaslon:
+ .accesskey = k
+popup-all-windows-shared = Vsa vidna okna na vašem zaslonu bodo v skupni rabi.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Delite { -brand-short-name }. Drugi ljudje lahko vidijo, ko preklopite na nov zavihek.
+sharing-warning-screen = Delite celoten zaslon. Drugi ljudje lahko vidijo, ko preklopite na nov zavihek.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Nadaljuj na zavihek
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Onemogoči deljenje zaščite za to sejo
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Za uporabo bližnjice F12 prvič odprite razvojna orodja iz menija Orodja brskalnika.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Zapri
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Iskanje ali naslov strani
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Išči po spletu
+ .aria-label = Išči z iskalnikom { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Vnesite iskalni niz
+ .aria-label = Iskanje v { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Vnesite iskalni niz
+ .aria-label = Iskanje po zaznamkih
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Vnesite iskalni niz
+ .aria-label = Iskanje po zgodovini
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Vnesite iskalni niz
+ .aria-label = Iskanje po zavihkih
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Vnesite iskalni niz
+ .aria-label = Iskanje dejanj
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Iščite z iskalnikom { $name } ali vnesite naslov
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Brskalnik je pod oddaljenim upravljanjem (razlog: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Temu spletnemu mestu ste dodelili dodatna dovoljenja.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Preklopi na zavihek:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Razširitev:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Odpri mesto v vrstici z naslovom
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Dejanja strani
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Išči z iskalnikom { $engine } v zasebnem oknu
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Išči v zasebnem oknu
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Išči z iskalnikom { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponzorirano
+urlbar-result-action-switch-tab = Preklopi na zavihek
+urlbar-result-action-visit = Obišči
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Odpri kopirani naslov
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pritisnite Tab za iskanje z iskalnikom { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pritisnite Tab za iskanje z iskalnikom { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Iščite z iskalnikom { $engine } neposredno iz naslovne vrstice
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Iščite z iskalnikom { $engine } neposredno iz naslovne vrstice
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiraj
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Iskanje po zaznamkih
+urlbar-result-action-search-history = Iskanje po zgodovini
+urlbar-result-action-search-tabs = Išči zavihke
+urlbar-result-action-search-actions = Dejanja iskanja
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Predlogi iskalnika { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Hitra dejanja
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Nedavna iskanja
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Odpri bralni pogled
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Zapri bralni pogled
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Odpri sliko v sliki ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Zapri sliko v sliki ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Slika v sliki
+picture-in-picture-panel-headline = To spletno mesto ne priporoča uporabe slike v sliki
+picture-in-picture-panel-body = Z omogočeno sliko v sliki se videoposnetki morda ne bodo prikazali tako, kot so si zamislili razvijalci.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Vseeno omogoči
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = Stran <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> je zdaj prikazana čez celoten zaslon
+fullscreen-warning-no-domain = Ta dokument je zdaj prikazan čez celoten zaslon
+fullscreen-exit-button = Izhod iz celozaslonskega načina (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Izhod iz celozaslonskega načina (Esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ima nadzor nad vašim kazalcem. Pritisnite Esc za ponovni prevzem nadzora.
+pointerlock-warning-no-domain = Ta dokument ima nadzor nad vašim kazalcem. Pritisnite Esc za ponovni prevzem nadzora.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Upravljanje zaznamkov
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nedavni zaznamki
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Prikaži več zaznamkov
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Zaznamki
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Meni zaznamkov
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Drugi zaznamki
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobilni zaznamki
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skrij stransko vrstico zaznamkov
+ *[other] Prikaži stransko vrstico zaznamkov
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skrij orodno vrstico zaznamkov
+ *[other] Prikaži orodno vrstico zaznamkov
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skrij vrstico zaznamkov
+ *[other] Pokaži vrstico zaznamkov
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Odstrani meni zaznamkov iz orodne vrstice
+ *[other] Dodaj meni zaznamkov v orodno vrstico
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Iskanje po zaznamkih
+bookmarks-tools =
+ .label = Orodja zaznamkov
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Uredi ta zaznamek …
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Vrstica zaznamkov
+ .accesskey = Z
+ .aria-label = Zaznamki
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Vrstica zaznamkov
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Predmeti orodne vrstice z zaznamki
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Predmeti orodne vrstice z zaznamki
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Dodaj trenutni zavihek med zaznamke …
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Zaznamki
+library-recent-activity-title =
+ .value = Nedavne dejavnosti
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Shrani v { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Shrani v { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Popravi kodiranje besedila
+ .tooltiptext = Ugani pravilni nabor znakov iz vsebine strani
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Nastavitve
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Odpri nastavitve ({ $shortcut })
+ *[other] Odpri nastavitve
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Prilagodi orodno vrstico …
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Pošlji povezavo
+ .tooltiptext = Pošlji povezavo na to stran
+toolbar-button-logins =
+ .label = Gesla
+ .tooltiptext = Ogled in upravljanje shranjenih gesel
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Shrani stran
+ .tooltiptext = Shrani trenutno stran ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Odpri datoteko
+ .tooltiptext = Odpri datoteko ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Sinhronizirani zavihki
+ .tooltiptext = Prikaži zavihke iz drugih naprav
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Novo zasebno okno
+ .tooltiptext = Odpri novo okno v zasebnem načinu brskanja ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Zvok ali video na tej strani uporablja DRM, kar lahko omejuje delovanje { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Upravljanje nastavitev
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = U
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Zapri
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Uporabniško ime
+panel-save-update-password = Geslo
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Več …
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Zapri
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Dovoli strani { $uriHost } odpiranje pojavnih oken
+ .accesskey = d
+popups-infobar-block =
+ .label = Prepovej strani { $uriHost } odpiranje pojavnih oken
+ .accesskey = d
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ne prikazuj tega sporočila, ko so pojavna okna zavrnjena
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Upravljaj nastavitve pojavnih oken …
+ .accesskey = U
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Skrij preklop slike v sliki
+ .accesskey = p
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Premakni gumb slike v sliki na desno
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Premakni gumb slike v sliki na levo
+ .accesskey = l
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigacija
+navbar-downloads =
+ .label = Prenosi
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Več orodij …
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Natisni
+ .tooltiptext = Natisni stran … ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Domov
+ .tooltiptext = Domača stran { -brand-short-name }a
+navbar-library =
+ .label = Knjižnica
+ .tooltiptext = Prikaži zgodovino, shranjene zaznamke in drugo
+navbar-search =
+ .title = Iskanje
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Zavihki brskalnika
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nov zavihek
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Seznam vseh zavihkov
+ .tooltiptext = Seznam vseh zavihkov
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Želite odpreti zavihke od prejšnjič?</strong> Prejšnjo sejo lahko obnovite v meniju { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } <img data-l10n-name="icon"/> pod Zgodovina.
+restore-session-startup-suggestion-button = Pokaži, kako
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } samodejno pošilja nekatere podatke organizaciji { -vendor-short-name }, zato da lahko izboljšamo vašo izkušnjo.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Izberite, kaj želite pošiljati
+ .accesskey = I
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Zasebno brskanje
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Razširitve
+ .tooltiptext = Razširitve
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Razširitve
+ .tooltiptext =
+ Razširitve
+ Potrebna so dovoljenja
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Razširitve
+ .tooltiptext =
+ Razširitve
+ Nekatere razširitve niso dovoljene
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Končaj zasebno sejo
+ .tooltiptext = Končaj zasebno sejo
+reset-pbm-panel-heading = Želite končati zasebno sejo?
+reset-pbm-panel-description = Zaprite vse zasebne zavihke ter izbrišite zgodovino, piškotke in druge podatke strani.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Vedno me vprašaj
+ .accesskey = V
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Prekliči
+ .accesskey = k
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Izbriši podatke seje
+ .accesskey = I
+reset-pbm-panel-complete = Podatki zasebne seje so izbrisani
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } je preprečil samodejno ponovno nalaganje te strani.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } je preprečil samodejno preusmerjanje te strani na drugo stran.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Dovoli
+ .accesskey = O
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Naše varne in za uporabo enostavne maske ščitijo vašo identiteto in preprečujejo neželeno pošto, tako da skrijejo vaš e-poštni naslov.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Vsa e-pošta, ki prispe na vaše maske, se posreduje na <strong>{ $useremail }</strong> (razen če se jo odločite blokirati).
+firefox-relay-offer-legal-notice = S klikom na "Uporabi e-poštno masko" se strinjate s <label data-l10n-name="tos-url">pogoji uporabe</label> in z <label data-l10n-name="privacy-url">obvestilom o zasebnosti</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Nepotrjeno)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Več o varni namestitvi dodatkov
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla pojavno okno.
+ [two] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla { $popupCount } pojavni okni.
+ [few] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla { $popupCount } pojavna okna.
+ *[other] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla { $popupCount } pojavnih oken.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message =
+ { $popupCount ->
+ [two] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla več kot { $popupCount } pojavni okni.
+ [few] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla več kot { $popupCount } pojavna okna.
+ *[other] { -brand-short-name } je strani preprečil, da bi odprla več kot { $popupCount } pojavnih oken.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Nastavitve
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] M
+ *[other] N
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Pokaži '{ $popupURI }'