diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 279 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 273 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 344 |
3 files changed, 896 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2d6d5ce50 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,279 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Priporočena razširitev +cfr-doorhanger-feature-heading = Priporočena možnost + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Zakaj vidim to +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne zdaj + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Dodaj zdaj + .accesskey = D +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Upravljaj nastavitve priporočil + .accesskey = U +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ne prikazuj tega priporočila + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Več o tem +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = — { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Priporočilo +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Priporočilo + .tooltiptext = Priporočilo razširitve + .a11y-announcement = Na voljo je priporočilo razširitve +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Priporočilo + .tooltiptext = Priporočilo možnosti + .a11y-announcement = Na voljo je priporočilo možnosti + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } zvezdica + [two] { $total } zvezdici + [few] { $total } zvezdice + *[other] { $total } zvezdic + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } uporabnik + [two] { $total } uporabnika + [few] { $total } uporabniki + *[other] { $total } uporabnikov + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinhronizirajte zaznamke povsod. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Odlično! Vzemite ta zaznamek še na mobilno napravo. Začnite s { -fxaccount-brand-name }om. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinhroniziraj zaznamke zdaj … +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Gumb zapri + .title = Zapri + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Brskajte brez sledenja +cfr-protections-panel-body = Obdržite svoje podatke zase. { -brand-short-name } vas ščiti pred številnimi najpogostejšimi sledilci, ki sledijo vašemu brskanju po spletu. +cfr-protections-panel-link-text = Več o tem + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Novost: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novosti + .tooltiptext = Novosti +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Preberite opombe ob izdaji + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilca! + [two] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilca! + [few] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilce! + *[other] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilcev! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Prikaži vse + .accesskey = P +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zapri + .accesskey = Z + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Vaša zasebnost šteje. { -brand-short-name } sedaj varno usmerja vaše zahteve DNS, kadar je to mogoče, preko partnerske storitve, da vas ščiti med brskanjem. +cfr-doorhanger-doh-header = Varnejša, šifrirana iskanja DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = V redu + .accesskey = V +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Onemogoči + .accesskey = n + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videoposnetki na tem spletnem mestu se v tej različici { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } morda ne bodo predvajali pravilno. Za popolno podporo videoposnetkom posodobite { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } zdaj. +cfr-doorhanger-video-support-header = Posodobite { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } za predvajanje videa +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Posodobi zdaj + .accesskey = P + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Videti je, da uporabljate javni Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Če želite skriti svojo lokacijo in dejavnost brskanja, razmislite o navideznem zasebnem omrežju (VPN). Pomagalo vas bo ščititi med brskanjem na javnih mestih, kot so letališča in kavarne. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Ohranite zasebnost z { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = z +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne zdaj + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Boljši internet se začenja z vami +spotlight-better-internet-body = Z uporabo { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } daste svoj glas odprtemu in dostopnemu internetu, ki bo boljši za vsakogar. +spotlight-peace-mind-header = Stojimo vam ob strani +spotlight-peace-mind-body = { -brand-short-name } vsak mesec v povprečju zavrne več kot 3000 sledilcev na uporabnika. Ker vam nič, še posebej pa ne sledilci in podobne nadloge, ne sme stati na poti do dobrega interneta. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži v Docku + *[other] Pripni v opravilno vrstico + } +spotlight-pin-secondary-button = Ne zdaj + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Novi { -brand-short-name }. Več zasebnosti. Manj sledenja. Brez kompromisov. +mr2022-background-update-toast-text = Preizkusite najnovejši { -brand-short-name }, nadgrajen z našo najmočnejšo zaščito pred sledenjem doslej. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Odpri { -brand-shorter-name } zdaj +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Opomni me kasneje + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Preizkusite ga + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ne zdaj + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Preprosto nadaljujte, kjer ste končali +firefoxview-cfr-body-v2 = Obnovite nedavno zaprte zavihke in nemoteno preskakujte med napravami s { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Spoznajte { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Želite zavihek, ki ga imate odprtega na telefonu? Na dosegu roke. Potrebujete zavihek, ki ste ga pravkar zaprli? Čaka vas v { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Oglejte si, kako deluje +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Preskoči + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Izberi barvno kombinacijo + .accesskey = I +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Obarvajte svoj brskalnik v ekskluzivne { -brand-short-name }ove odtenke, navdihnjene z glasovi, ki so spreminjali kulturo. +colorways-cfr-header-28days = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo 16. januarja +colorways-cfr-header-14days = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo čez dva tedna +colorways-cfr-header-7days = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo ta teden +colorways-cfr-header-today = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo danes + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Dovolite { -brand-short-name(sklon: "dajalnik") }, da zavrača pasice s piškotki? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } lahko samodejno zavrne številne zahteve za shranjevanje piškotkov. +cfr-cbh-confirm-button = Zavračaj pasice s piškotki + .accesskey = Z +cfr-cbh-dismiss-button = Ne zdaj + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } je za vas pravkar zavrnil piškotke + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Stojimo vam ob strani +july-jam-body = { -brand-short-name } vsak mesec v povprečju zavrne več kot 3000 sledilcev na uporabnika, s tem pa vam nudi varen in hiter dostop do najboljših mest na internetu. +july-jam-set-default-primary = Odpiraj povezave v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") } +fox-doodle-pin-headline = Dobrodošli nazaj +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Samo opomnik, da si lahko priljubljeni neodvisni brskalnik pripnete na doseg miške z enim klikom. +fox-doodle-pin-primary = Odpiraj povezave v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") } +fox-doodle-pin-secondary = Ne zdaj + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Datoteke PDF zdaj za vas odpira { -brand-short-name }.</strong> Sedaj lahko urejate in podpisujete obrazce neposredno v brskalniku. Če želite to spremeniti, v nastavitvah poiščite “PDF”. +set-default-pdf-handler-primary = Razumem + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Se vam obeta nov računalnik? +fxa-sync-cfr-body = Naj vam bodo najnovejši zaznamki, gesla in zavihki pri roki vsakič, ko se preselite v nov brskalnik { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Več o tem + .accesskey = V +fxa-sync-cfr-secondary = Opomni me pozneje + .accesskey = p + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Uporabljate starejšo napravo? +device-migration-fxa-spotlight-body = Varnostno kopirajte svoje podatke in poskrbite, da jih ne boste izgubili – še posebej, če boste zamenjali računalnik. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Kako varnostno kopirati podatke +device-migration-fxa-spotlight-link = Opomni me pozneje +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ne pozabite varnostno kopirati podatkov +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Poskrbite, da bodo pomembni podatki – kot so zaznamki in gesla – posodobljeni in zaščiteni na vseh vaših napravah. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Začnite +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Račun ohranja vaše pomembne podatke posodobljene in zaščitene na katerikoli napravi, ki jo povežete. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Ustvarite račun +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Se vam obeta nov računalnik? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Varnostno kopirajte podatke zdaj, da boste takoj, ko prejmete napravo, pripravljeni na selitev. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kako varnostno kopirati podatke + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Naj { -brand-short-name } postane vaš privzeti pregledovalnik PDF?</strong> V { -brand-short-name(sklon: "mestnik") } lahko odpirate in urejate datoteke PDF, shranjene na računalniku. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Nastavi kot privzeto +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ne zdaj + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Želite, da se { -brand-short-name } odpre ob vsakem ponovnem zagonu računalnika?</strong> { -brand-short-name } lahko sedaj nastavite, naj se samodejno odpre, ko znova zaženete napravo. +launch-on-login-learnmore = Več o tem +launch-on-login-infobar-confirm-button = Da, odpri { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } + .accesskey = D +launch-on-login-infobar-reject-button = Ne zdaj + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Želite, da se { -brand-short-name } odpre ob vsakem ponovnem zagonu računalnika?</strong> Za upravljanje možnosti zagona v nastavitvah poiščite "zagon". +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ne, hvala + .accesskey = N diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11a04ec3fd --- /dev/null +++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,273 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nov zavihek +newtab-settings-button = + .title = Prilagodite stran novega zavihka +newtab-personalize-icon-label = + .title = Prilagodite nov zavihek + .aria-label = Prilagodite nov zacihek +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Prilagodi + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Iskanje + .aria-label = Iskanje +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Iskanje ali naslov strani +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov + .title = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov + .aria-label = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Iskanje ali naslov strani + .title = Iskanje ali naslov strani + .aria-label = Iskanje ali naslov strani +newtab-search-box-text = Išči po spletu +newtab-search-box-input = + .placeholder = Iskanje po spletu + .aria-label = Iskanje po spletu + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Dodaj iskalnik +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova bližnjica +newtab-topsites-edit-topsites-header = Uredi glavno stran +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Uredi bližnjico +newtab-topsites-title-label = Naslov +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Vnesite ime +newtab-topsites-url-label = Spletni naslov +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Vnesite ali prilepite spletni naslov +newtab-topsites-url-validation = Vnesite veljaven spletni naslov +newtab-topsites-image-url-label = Spletni naslov slike po meri +newtab-topsites-use-image-link = Uporabi sliko po meri … +newtab-topsites-image-validation = Slike ni bilo mogoče naložiti. Poskusite drug spletni naslov. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Prekliči +newtab-topsites-delete-history-button = Izbriši iz zgodovine +newtab-topsites-save-button = Shrani +newtab-topsites-preview-button = Predogled +newtab-topsites-add-button = Dodaj + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse primerke te strani iz zgodovine? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponzorirano + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Odpri meni + .aria-label = Odpri meni +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Odstrani + .aria-label = Odstrani +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Odpri meni + .aria-label = Odpri priročni meni za { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Uredi to stran + .aria-label = Uredi to stran + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Uredi +newtab-menu-open-new-window = Odpri v novem oknu +newtab-menu-open-new-private-window = Odpri v novem zasebnem oknu +newtab-menu-dismiss = Opusti +newtab-menu-pin = Pripni +newtab-menu-unpin = Odpni +newtab-menu-delete-history = Izbriši iz zgodovine +newtab-menu-save-to-pocket = Shrani v { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Izbriši iz { -pocket-brand-name }a +newtab-menu-archive-pocket = Arhiviraj v { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Naši pokrovitelji in vaša zasebnost + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Končaj +newtab-privacy-modal-button-manage = Upravljaj nastavitve sponzorirane vsebine +newtab-privacy-modal-header = Vaša zasebnost je pomembna. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Poleg zanimivih zgodb vam pokažemo tudi ustrezne, skrbno izbrane vsebine + izbranih pokroviteljev. Zagotavljamo vam, da <strong>vaši podatki o brskanju nikoli + ne zapustijo vašega { -brand-product-name }a</strong>. Ne vidimo jih niti mi niti naši pokrovitelji. +newtab-privacy-modal-link = Spoznajte, kako deluje zasebnost v novem zavihku + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Odstrani zaznamek +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Dodaj med zaznamke + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopiraj povezavo za prenos +newtab-menu-go-to-download-page = Pojdi na stran za prenos +newtab-menu-remove-download = Odstrani iz zgodovine + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Prikaži v Finderju + *[other] Odpri vsebujočo mapo + } +newtab-menu-open-file = Odpri datoteko + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Obiskano +newtab-label-bookmarked = Med zaznamki +newtab-label-removed-bookmark = Zaznamek odstranjen +newtab-label-recommended = Najbolj priljubljeno +newtab-label-saved = Shranjeno v { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Preneseno +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Oglas +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Pokrovitelj: { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Odstrani odsek +newtab-section-menu-collapse-section = Strni odsek +newtab-section-menu-expand-section = Razširi odsek +newtab-section-menu-manage-section = Upravljanje odseka +newtab-section-menu-manage-webext = Upravljaj razširitev +newtab-section-menu-add-topsite = Dodaj glavno stran +newtab-section-menu-add-search-engine = Dodaj iskalnik +newtab-section-menu-move-up = Premakni gor +newtab-section-menu-move-down = Premakni dol +newtab-section-menu-privacy-notice = Obvestilo o zasebnosti + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Strni odsek +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Razširi odsek + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Glavne strani +newtab-section-header-recent-activity = Nedavna dejavnost +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Priporoča { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Začnite z brskanjem, mi pa vam bomo tu prikazovali odlične članke, videoposnetke ter druge strani, ki ste jih nedavno obiskali ali shranili med zaznamke. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Zdaj ste seznanjeni z novicami. Vrnite se pozneje in si oglejte nove prispevke iz { $provider }. Komaj čakate? Izberite priljubljeno temo in odkrijte več velikih zgodb na spletu. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ste na tekočem! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Preverite pozneje za več zgodb. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Poskusi znova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Nalaganje … +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ojoj! Nekaj se je zalomilo. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Priljubljene teme: +newtab-pocket-new-topics-title = Želite še več zgodb? Oglejte si najbolj priljubljene teme iz storitve { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Več priporočil +newtab-pocket-learn-more = Več o tem +newtab-pocket-cta-button = Prenesi { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Shranite zgodbe, ki jih imate radi, v { -pocket-brand-name }, in napolnite svoje misli z navdušujočim branjem. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je del družine { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Shrani +newtab-pocket-saved = Shranjeno + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Odkrijte najboljše, kar ponuja splet +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } vam iz raznolike palete publikacij prinaša informativno, navdihujočo in zanesljivo vsebino naravnost v brskalnik { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ojoj, pri nalaganju te vsebine je šlo nekaj narobe. +newtab-error-fallback-refresh-link = Osvežite stran za ponoven poskus. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Bližnjice +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Strani, ki jih shranite ali obiščete +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Bližnjice + .description = Strani, ki jih shranite ali obiščete +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } vrstica + [two] { $num } vrstici + [few] { $num } vrstice + *[other] { $num } vrstic + } +newtab-custom-sponsored-sites = Bližnjice oglaševalcev +newtab-custom-pocket-title = Priporoča { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Izjemna vsebina, ki jo pripravlja { -pocket-brand-name }, del družine { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Priporoča { -pocket-brand-name } + .description = Izjemna vsebina, ki jo pripravlja { -pocket-brand-name }, del družine { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Zgodbe oglaševalcev +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Prikaži nedavno shranjene strani +newtab-custom-recent-title = Nedavna dejavnost +newtab-custom-recent-subtitle = Izbor nedavnih spletnih mest in vsebin +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nedavna dejavnost + .description = Izbor nedavnih spletnih mest in vsebin +newtab-custom-close-button = Zapri +newtab-custom-settings = Več nastavitev diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ad93d4ef4 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,344 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Dobrodošli v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") } +onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem +onboarding-not-now-button-label = Ne zdaj +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Začni + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Odlično, imate { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Zdaj pa dodajte <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Dodaj razširitev +return-to-amo-add-theme-label = Dodaj temo + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Spoznajte { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Imate hiter in zaseben brskalnik na dosegu roke. Zdaj lahko dodate <b>{ $addon-name }</b> in s { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } naredite še več. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Napredek: korak { $current } od { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izklopi animacije +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijava +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvozi iz brskalnika { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Uredite ga po svoje +mr1-onboarding-theme-subtitle = Prilagodite svoj { -brand-short-name } s temo. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne zdaj +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemska tema +mr1-onboarding-theme-label-light = Svetla +mr1-onboarding-theme-label-dark = Temna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Končano + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Sledi temi operacijskega sistema + za gumbe, menije in okna. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Sledi temi operacijskega sistema + za gumbe, menije in okna. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Uporabi svetlo temo za gumbe, + menije in okna. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Uporabi svetlo temo za gumbe, + menije in okna. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Uporabi temno temo za gumbe, + menije in okna. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Uporabi temno temo za gumbe, + menije in okna. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Uporabi energično, barvito temo za + gumbe, menije in okna. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Uporabi energično, barvito temo za + gumbe, menije in okna. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Raziščite privzete teme. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala, ker ste nas izbrali +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je neodvisen brskalnik, za katerim stoji neprofitna organizacija. Skupaj ustvarjamo splet varnejši, zasebnejši in bolj zdrav. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Izberite svoj jezik +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori vaš jezik +mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujoč naši skupnosti je { -brand-short-name } preveden v več kot 90 jezikov. Videti je, da vaš sistem uporablja jezik { $systemLanguage }, { -brand-short-name } pa jezik { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Prenašanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } … +onboarding-live-language-waiting-button = Pridobivanje razpoložljivih jezikov … +onboarding-live-language-installing = Nameščanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } … +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Preklopi na jezik { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nadaljuj v jeziku { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Prekliči +onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100-krat + <span data-l10n-name="zap">hvala</span> +fx100-thank-you-subtitle = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku + *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100-krat hvala +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = To je 100. izdaja { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }. <em>Hvala</em>, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker ste del naše skupnosti. Pripnite si { -brand-short-name } na doseg roke za naslednjih 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Preskoči ta korak + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Shrani in nadaljuj +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastavi { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } kot privzeti brskalnik +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Uvozi podatke iz prejšnjega brskalnika + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Vstopite v neverjeten internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Zaženite { -brand-short-name } od koder koli z enim klikom. Vsakič, ko to storite, izberete bolj odprt in neodvisen splet. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku + *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Začnite z brskalnikom, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Hvala, ker imate radi { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Zaženite bolj zdrav internet od koder koli z enim klikom. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih boste oboževali. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ščiti vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih obožujete. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Dodaj tudi zasebno brskanje { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Nastavite { -brand-short-name } za svoj priljubljeni brskalnik +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastavi { -brand-short-name } kot privzeti brskalnik +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša najnovejša različica je zgrajena okoli vas, kar naredi brskanje po spletu lažje kot kdaj koli prej. Polna je novosti, ki jih boste oboževali. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Nastavite v nekaj sekundah + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Bliskovito hitra nastavitev +mr2022-onboarding-import-subtitle = Nastavite { -brand-short-name } po svoji meri. Dodajte svoje zaznamke, gesla in druge podatke iz starega brskalnika. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvozi iz prejšnjega brskalnika + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Izberite barvo, ki vas navdihuje +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neodvisni glasovi lahko spreminjajo kulturo. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastavi in nadaljuj +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Naj bo { -firefox-home-brand-name } vaša barvita domača stran +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Privzeta +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Uporabi moje trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Organizator igre +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Organizator igre (rdeča) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ste organizator igre.</b> Ustvarjate priložnosti za zmago in vsem okoli sebe pomagate igrati bolje. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionist (rumena) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ste ekspresionist.</b> Svet vidite drugače in vaše stvaritve pri drugih vzbujajo čustva. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionar (zelena) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ste vizionar.</b> Ne sprijaznite se s statusom quo in drugim predstavljate boljšo prihodnost. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (modra) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ste aktivist.</b> Svet pustite boljši, kot ste ga našli, in prepričate druge, da verjamejo. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjač +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sanjač (vijolična) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ste sanjač.</b> Verjamete, da je sreča naklonjena hrabrim, in drugim vlivate pogum. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovator (oranžna) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ste inovator.</b> V vsem vidite priložnosti in vplivate na življenja vseh okoli sebe. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skok s prenosnika na telefon in nazaj +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Zajemite zavihke iz ene naprave in nadaljujte, kjer ste končali, na drugi. Poleg tega sinhronizirajte svoje zaznamke in gesla povsod, kjer uporabljate { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave ali <a data-l10n-name="download-label">si pošljite povezavo za prenos.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Do svobode zasebnega brskanja z enim klikom +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Brez shranjenih piškotkov ali zgodovine, neposredno z namizja. Brskajte, kot da nihče ne gleda. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži zasebno brskanje { -brand-short-name } v Docku + *[other] Pripni zasebno brskanje { -brand-short-name } v opravilno vrstico + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vedno spoštujemo vašo zasebnost +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Od pametnih predlogov do pametnejšega iskanja, nenehno se trudimo ustvariti boljši in bolj oseben { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kaj naj storimo, ko ponudimo nove zmogljivosti, ki uporabljajo vaše podatke za izboljšanje vašega brskanja? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Uporabi priporočila { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži podrobne informacije + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagate nam graditi boljši splet +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet bolj odprt, dostopen in boljši za vse. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Oglejte si, kaj je novega +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Začnite z brskanjem + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Počutite se kot doma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Ne glede na to, ali se nameščate ali zgolj opazujete, ne pozabite, da lahko uvozite svoje zaznamke, gesla in drugo. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvozi v { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Oseba s prenosnim računalnikom, ki jo obdajajo zvezde in cvetje +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Oseba, ki objema logotip { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Oseba, ki se vozi na rolki s polno škatlo programskih ikon +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Žabe, ki skačejo z lokvanja na lokvanj, s kodo QR za prenos mobilnega { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } v sredini +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Čarobna paličica pričara logotip { -brand-product-name }ovega zasebnega brskanja iz klobuka +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Svetlopolta in temnopolta roka si čestitata +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Pogled na sončni zahod skozi okno, na katerem počivata lisica in lončnica +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Roka z razpršilcem slika barvit kolaž z zelenim očesom, oranžnim čevljem, rdečo košarkarsko žogo, vijoličnimi slušalkami, modrim srcem in rumeno krono + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Lisica, ki maha z zaslona prenosnega računalnika. Prenosnik ima priključeno miško. +onboarding-device-migration-title = Dobrodošli nazaj! +onboarding-device-migration-subtitle = Prijavite se v { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } in prenesite svoje zaznamke, gesla in zgodovino s seboj na svojo novo napravo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Prijavite se v svoj račun in si prenesite zaznamke, gesla in zgodovino na novi računalnik. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Prijava + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Z veseljem skrbimo za vašo varnost +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš neprofitni brskalnik preprečuje podjetjem, da bi vas skrivaj spremljala po spletu. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ostanite šifrirani pri skakanju z naprave na napravo +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } vam krije hrbet +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet varnejši in dostopnejši za vse. |