summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl279
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl273
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl344
3 files changed, 896 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2d6d5ce50
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,279 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Priporočena razširitev
+cfr-doorhanger-feature-heading = Priporočena možnost
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Zakaj vidim to
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne zdaj
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Dodaj zdaj
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Upravljaj nastavitve priporočil
+ .accesskey = U
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ne prikazuj tega priporočila
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Več o tem
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = — { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Priporočilo
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Priporočilo
+ .tooltiptext = Priporočilo razširitve
+ .a11y-announcement = Na voljo je priporočilo razširitve
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Priporočilo
+ .tooltiptext = Priporočilo možnosti
+ .a11y-announcement = Na voljo je priporočilo možnosti
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } zvezdica
+ [two] { $total } zvezdici
+ [few] { $total } zvezdice
+ *[other] { $total } zvezdic
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } uporabnik
+ [two] { $total } uporabnika
+ [few] { $total } uporabniki
+ *[other] { $total } uporabnikov
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinhronizirajte zaznamke povsod.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Odlično! Vzemite ta zaznamek še na mobilno napravo. Začnite s { -fxaccount-brand-name }om.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinhroniziraj zaznamke zdaj …
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Gumb zapri
+ .title = Zapri
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Brskajte brez sledenja
+cfr-protections-panel-body = Obdržite svoje podatke zase. { -brand-short-name } vas ščiti pred številnimi najpogostejšimi sledilci, ki sledijo vašemu brskanju po spletu.
+cfr-protections-panel-link-text = Več o tem
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Novost:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novosti
+ .tooltiptext = Novosti
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Preberite opombe ob izdaji
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilca!
+ [two] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilca!
+ [few] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilce!
+ *[other] Od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } je { -brand-short-name } zavrnil več kot <b>{ $blockedCount }</b> sledilcev!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Prikaži vse
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zapri
+ .accesskey = Z
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Vaša zasebnost šteje. { -brand-short-name } sedaj varno usmerja vaše zahteve DNS, kadar je to mogoče, preko partnerske storitve, da vas ščiti med brskanjem.
+cfr-doorhanger-doh-header = Varnejša, šifrirana iskanja DNS
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = V redu
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Onemogoči
+ .accesskey = n
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videoposnetki na tem spletnem mestu se v tej različici { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } morda ne bodo predvajali pravilno. Za popolno podporo videoposnetkom posodobite { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } zdaj.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Posodobite { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } za predvajanje videa
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Posodobi zdaj
+ .accesskey = P
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Videti je, da uporabljate javni Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Če želite skriti svojo lokacijo in dejavnost brskanja, razmislite o navideznem zasebnem omrežju (VPN). Pomagalo vas bo ščititi med brskanjem na javnih mestih, kot so letališča in kavarne.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Ohranite zasebnost z { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = z
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ne zdaj
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Boljši internet se začenja z vami
+spotlight-better-internet-body = Z uporabo { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } daste svoj glas odprtemu in dostopnemu internetu, ki bo boljši za vsakogar.
+spotlight-peace-mind-header = Stojimo vam ob strani
+spotlight-peace-mind-body = { -brand-short-name } vsak mesec v povprečju zavrne več kot 3000 sledilcev na uporabnika. Ker vam nič, še posebej pa ne sledilci in podobne nadloge, ne sme stati na poti do dobrega interneta.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži v Docku
+ *[other] Pripni v opravilno vrstico
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ne zdaj
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Novi { -brand-short-name }. Več zasebnosti. Manj sledenja. Brez kompromisov.
+mr2022-background-update-toast-text = Preizkusite najnovejši { -brand-short-name }, nadgrajen z našo najmočnejšo zaščito pred sledenjem doslej.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Odpri { -brand-shorter-name } zdaj
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Opomni me kasneje
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Preizkusite ga
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ne zdaj
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Preprosto nadaljujte, kjer ste končali
+firefoxview-cfr-body-v2 = Obnovite nedavno zaprte zavihke in nemoteno preskakujte med napravami s { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Spoznajte { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Želite zavihek, ki ga imate odprtega na telefonu? Na dosegu roke. Potrebujete zavihek, ki ste ga pravkar zaprli? Čaka vas v { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Oglejte si, kako deluje
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Preskoči
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Izberi barvno kombinacijo
+ .accesskey = I
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Obarvajte svoj brskalnik v ekskluzivne { -brand-short-name }ove odtenke, navdihnjene z glasovi, ki so spreminjali kulturo.
+colorways-cfr-header-28days = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo 16. januarja
+colorways-cfr-header-14days = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo čez dva tedna
+colorways-cfr-header-7days = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo ta teden
+colorways-cfr-header-today = Barvne kombinacije Neodvisni glasovi potečejo danes
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Dovolite { -brand-short-name(sklon: "dajalnik") }, da zavrača pasice s piškotki?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } lahko samodejno zavrne številne zahteve za shranjevanje piškotkov.
+cfr-cbh-confirm-button = Zavračaj pasice s piškotki
+ .accesskey = Z
+cfr-cbh-dismiss-button = Ne zdaj
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } je za vas pravkar zavrnil piškotke
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Stojimo vam ob strani
+july-jam-body = { -brand-short-name } vsak mesec v povprečju zavrne več kot 3000 sledilcev na uporabnika, s tem pa vam nudi varen in hiter dostop do najboljših mest na internetu.
+july-jam-set-default-primary = Odpiraj povezave v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }
+fox-doodle-pin-headline = Dobrodošli nazaj
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Samo opomnik, da si lahko priljubljeni neodvisni brskalnik pripnete na doseg miške z enim klikom.
+fox-doodle-pin-primary = Odpiraj povezave v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }
+fox-doodle-pin-secondary = Ne zdaj
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Datoteke PDF zdaj za vas odpira { -brand-short-name }.</strong> Sedaj lahko urejate in podpisujete obrazce neposredno v brskalniku. Če želite to spremeniti, v nastavitvah poiščite “PDF”.
+set-default-pdf-handler-primary = Razumem
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Se vam obeta nov računalnik?
+fxa-sync-cfr-body = Naj vam bodo najnovejši zaznamki, gesla in zavihki pri roki vsakič, ko se preselite v nov brskalnik { -brand-product-name }.
+fxa-sync-cfr-primary = Več o tem
+ .accesskey = V
+fxa-sync-cfr-secondary = Opomni me pozneje
+ .accesskey = p
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Uporabljate starejšo napravo?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Varnostno kopirajte svoje podatke in poskrbite, da jih ne boste izgubili – še posebej, če boste zamenjali računalnik.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Kako varnostno kopirati podatke
+device-migration-fxa-spotlight-link = Opomni me pozneje
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ne pozabite varnostno kopirati podatkov
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Poskrbite, da bodo pomembni podatki – kot so zaznamki in gesla – posodobljeni in zaščiteni na vseh vaših napravah.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Začnite
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Račun ohranja vaše pomembne podatke posodobljene in zaščitene na katerikoli napravi, ki jo povežete.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Ustvarite račun
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Se vam obeta nov računalnik?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Varnostno kopirajte podatke zdaj, da boste takoj, ko prejmete napravo, pripravljeni na selitev.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Kako varnostno kopirati podatke
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Naj { -brand-short-name } postane vaš privzeti pregledovalnik PDF?</strong> V { -brand-short-name(sklon: "mestnik") } lahko odpirate in urejate datoteke PDF, shranjene na računalniku.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Nastavi kot privzeto
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ne zdaj
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Želite, da se { -brand-short-name } odpre ob vsakem ponovnem zagonu računalnika?</strong> { -brand-short-name } lahko sedaj nastavite, naj se samodejno odpre, ko znova zaženete napravo.
+launch-on-login-learnmore = Več o tem
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Da, odpri { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }
+ .accesskey = D
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ne zdaj
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Želite, da se { -brand-short-name } odpre ob vsakem ponovnem zagonu računalnika?</strong> Za upravljanje možnosti zagona v nastavitvah poiščite "zagon".
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ne, hvala
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a04ec3fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nov zavihek
+newtab-settings-button =
+ .title = Prilagodite stran novega zavihka
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Prilagodite nov zavihek
+ .aria-label = Prilagodite nov zacihek
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Prilagodi
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Iskanje
+ .aria-label = Iskanje
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Iskanje ali naslov strani
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov
+ .title = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov
+ .aria-label = Iščite z iskalnikom { $engine } ali vnesite naslov
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Iskanje ali naslov strani
+ .title = Iskanje ali naslov strani
+ .aria-label = Iskanje ali naslov strani
+newtab-search-box-text = Išči po spletu
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Iskanje po spletu
+ .aria-label = Iskanje po spletu
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Dodaj iskalnik
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova bližnjica
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Uredi glavno stran
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Uredi bližnjico
+newtab-topsites-title-label = Naslov
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Vnesite ime
+newtab-topsites-url-label = Spletni naslov
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Vnesite ali prilepite spletni naslov
+newtab-topsites-url-validation = Vnesite veljaven spletni naslov
+newtab-topsites-image-url-label = Spletni naslov slike po meri
+newtab-topsites-use-image-link = Uporabi sliko po meri …
+newtab-topsites-image-validation = Slike ni bilo mogoče naložiti. Poskusite drug spletni naslov.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Prekliči
+newtab-topsites-delete-history-button = Izbriši iz zgodovine
+newtab-topsites-save-button = Shrani
+newtab-topsites-preview-button = Predogled
+newtab-topsites-add-button = Dodaj
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse primerke te strani iz zgodovine?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponzorirano
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Odpri meni
+ .aria-label = Odpri meni
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Odstrani
+ .aria-label = Odstrani
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Odpri meni
+ .aria-label = Odpri priročni meni za { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Uredi to stran
+ .aria-label = Uredi to stran
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Uredi
+newtab-menu-open-new-window = Odpri v novem oknu
+newtab-menu-open-new-private-window = Odpri v novem zasebnem oknu
+newtab-menu-dismiss = Opusti
+newtab-menu-pin = Pripni
+newtab-menu-unpin = Odpni
+newtab-menu-delete-history = Izbriši iz zgodovine
+newtab-menu-save-to-pocket = Shrani v { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Izbriši iz { -pocket-brand-name }a
+newtab-menu-archive-pocket = Arhiviraj v { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Naši pokrovitelji in vaša zasebnost
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Končaj
+newtab-privacy-modal-button-manage = Upravljaj nastavitve sponzorirane vsebine
+newtab-privacy-modal-header = Vaša zasebnost je pomembna.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Poleg zanimivih zgodb vam pokažemo tudi ustrezne, skrbno izbrane vsebine
+ izbranih pokroviteljev. Zagotavljamo vam, da <strong>vaši podatki o brskanju nikoli
+ ne zapustijo vašega { -brand-product-name }a</strong>. Ne vidimo jih niti mi niti naši pokrovitelji.
+newtab-privacy-modal-link = Spoznajte, kako deluje zasebnost v novem zavihku
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Odstrani zaznamek
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Dodaj med zaznamke
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopiraj povezavo za prenos
+newtab-menu-go-to-download-page = Pojdi na stran za prenos
+newtab-menu-remove-download = Odstrani iz zgodovine
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži v Finderju
+ *[other] Odpri vsebujočo mapo
+ }
+newtab-menu-open-file = Odpri datoteko
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Obiskano
+newtab-label-bookmarked = Med zaznamki
+newtab-label-removed-bookmark = Zaznamek odstranjen
+newtab-label-recommended = Najbolj priljubljeno
+newtab-label-saved = Shranjeno v { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Preneseno
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Oglas
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Pokrovitelj: { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Odstrani odsek
+newtab-section-menu-collapse-section = Strni odsek
+newtab-section-menu-expand-section = Razširi odsek
+newtab-section-menu-manage-section = Upravljanje odseka
+newtab-section-menu-manage-webext = Upravljaj razširitev
+newtab-section-menu-add-topsite = Dodaj glavno stran
+newtab-section-menu-add-search-engine = Dodaj iskalnik
+newtab-section-menu-move-up = Premakni gor
+newtab-section-menu-move-down = Premakni dol
+newtab-section-menu-privacy-notice = Obvestilo o zasebnosti
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Strni odsek
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Razširi odsek
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Glavne strani
+newtab-section-header-recent-activity = Nedavna dejavnost
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Priporoča { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Začnite z brskanjem, mi pa vam bomo tu prikazovali odlične članke, videoposnetke ter druge strani, ki ste jih nedavno obiskali ali shranili med zaznamke.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Zdaj ste seznanjeni z novicami. Vrnite se pozneje in si oglejte nove prispevke iz { $provider }. Komaj čakate? Izberite priljubljeno temo in odkrijte več velikih zgodb na spletu.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ste na tekočem!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Preverite pozneje za več zgodb.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Poskusi znova
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Nalaganje …
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ojoj! Nekaj se je zalomilo.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Priljubljene teme:
+newtab-pocket-new-topics-title = Želite še več zgodb? Oglejte si najbolj priljubljene teme iz storitve { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Več priporočil
+newtab-pocket-learn-more = Več o tem
+newtab-pocket-cta-button = Prenesi { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Shranite zgodbe, ki jih imate radi, v { -pocket-brand-name }, in napolnite svoje misli z navdušujočim branjem.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je del družine { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Shrani
+newtab-pocket-saved = Shranjeno
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Odkrijte najboljše, kar ponuja splet
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } vam iz raznolike palete publikacij prinaša informativno, navdihujočo in zanesljivo vsebino naravnost v brskalnik { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ojoj, pri nalaganju te vsebine je šlo nekaj narobe.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Osvežite stran za ponoven poskus.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Bližnjice
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Strani, ki jih shranite ali obiščete
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Bližnjice
+ .description = Strani, ki jih shranite ali obiščete
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } vrstica
+ [two] { $num } vrstici
+ [few] { $num } vrstice
+ *[other] { $num } vrstic
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Bližnjice oglaševalcev
+newtab-custom-pocket-title = Priporoča { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Izjemna vsebina, ki jo pripravlja { -pocket-brand-name }, del družine { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Priporoča { -pocket-brand-name }
+ .description = Izjemna vsebina, ki jo pripravlja { -pocket-brand-name }, del družine { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Zgodbe oglaševalcev
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Prikaži nedavno shranjene strani
+newtab-custom-recent-title = Nedavna dejavnost
+newtab-custom-recent-subtitle = Izbor nedavnih spletnih mest in vsebin
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Nedavna dejavnost
+ .description = Izbor nedavnih spletnih mest in vsebin
+newtab-custom-close-button = Zapri
+newtab-custom-settings = Več nastavitev
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ad93d4ef4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,344 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Dobrodošli v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }
+onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem
+onboarding-not-now-button-label = Ne zdaj
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Začni
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Odlično, imate { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Zdaj pa dodajte <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Dodaj razširitev
+return-to-amo-add-theme-label = Dodaj temo
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Spoznajte { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Imate hiter in zaseben brskalnik na dosegu roke. Zdaj lahko dodate <b>{ $addon-name }</b> in s { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } naredite še več.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Napredek: korak { $current } od { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izklopi animacije
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijava
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvozi iz brskalnika { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Uredite ga po svoje
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Prilagodite svoj { -brand-short-name } s temo.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne zdaj
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemska tema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Svetla
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Temna
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Končano
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Sledi temi operacijskega sistema
+ za gumbe, menije in okna.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Sledi temi operacijskega sistema
+ za gumbe, menije in okna.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Uporabi svetlo temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Uporabi svetlo temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Uporabi temno temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Uporabi temno temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Uporabi energično, barvito temo za
+ gumbe, menije in okna.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Uporabi energično, barvito temo za
+ gumbe, menije in okna.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Raziščite privzete teme.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala, ker ste nas izbrali
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je neodvisen brskalnik, za katerim stoji neprofitna organizacija. Skupaj ustvarjamo splet varnejši, zasebnejši in bolj zdrav.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Izberite svoj jezik
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori vaš jezik
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujoč naši skupnosti je { -brand-short-name } preveden v več kot 90 jezikov. Videti je, da vaš sistem uporablja jezik { $systemLanguage }, { -brand-short-name } pa jezik { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Prenašanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } …
+onboarding-live-language-waiting-button = Pridobivanje razpoložljivih jezikov …
+onboarding-live-language-installing = Nameščanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } …
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Preklopi na jezik { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nadaljuj v jeziku { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Prekliči
+onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100-krat
+ <span data-l10n-name="zap">hvala</span>
+fx100-thank-you-subtitle = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku
+ *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100-krat hvala
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = To je 100. izdaja { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }. <em>Hvala</em>, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker ste del naše skupnosti. Pripnite si { -brand-short-name } na doseg roke za naslednjih 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Preskoči ta korak
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Shrani in nadaljuj
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastavi { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } kot privzeti brskalnik
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Uvozi podatke iz prejšnjega brskalnika
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Vstopite v neverjeten internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Zaženite { -brand-short-name } od koder koli z enim klikom. Vsakič, ko to storite, izberete bolj odprt in neodvisen splet.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku
+ *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Začnite z brskalnikom, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Hvala, ker imate radi { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Zaženite bolj zdrav internet od koder koli z enim klikom. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih boste oboževali.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ščiti vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih obožujete.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Dodaj tudi zasebno brskanje { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Nastavite { -brand-short-name } za svoj priljubljeni brskalnik
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastavi { -brand-short-name } kot privzeti brskalnik
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša najnovejša različica je zgrajena okoli vas, kar naredi brskanje po spletu lažje kot kdaj koli prej. Polna je novosti, ki jih boste oboževali.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Nastavite v nekaj sekundah
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Bliskovito hitra nastavitev
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Nastavite { -brand-short-name } po svoji meri. Dodajte svoje zaznamke, gesla in druge podatke iz starega brskalnika.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvozi iz prejšnjega brskalnika
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Izberite barvo, ki vas navdihuje
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neodvisni glasovi lahko spreminjajo kulturo.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastavi in nadaljuj
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Naj bo { -firefox-home-brand-name } vaša barvita domača stran
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Privzeta
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Uporabi moje trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Organizator igre
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Organizator igre (rdeča)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ste organizator igre.</b> Ustvarjate priložnosti za zmago in vsem okoli sebe pomagate igrati bolje.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionist (rumena)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ste ekspresionist.</b> Svet vidite drugače in vaše stvaritve pri drugih vzbujajo čustva.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Vizionar (zelena)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ste vizionar.</b> Ne sprijaznite se s statusom quo in drugim predstavljate boljšo prihodnost.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (modra)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ste aktivist.</b> Svet pustite boljši, kot ste ga našli, in prepričate druge, da verjamejo.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjač
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sanjač (vijolična)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ste sanjač.</b> Verjamete, da je sreča naklonjena hrabrim, in drugim vlivate pogum.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovator (oranžna)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ste inovator.</b> V vsem vidite priložnosti in vplivate na življenja vseh okoli sebe.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skok s prenosnika na telefon in nazaj
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Zajemite zavihke iz ene naprave in nadaljujte, kjer ste končali, na drugi. Poleg tega sinhronizirajte svoje zaznamke in gesla povsod, kjer uporabljate { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave ali <a data-l10n-name="download-label">si pošljite povezavo za prenos.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Do svobode zasebnega brskanja z enim klikom
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Brez shranjenih piškotkov ali zgodovine, neposredno z namizja. Brskajte, kot da nihče ne gleda.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži zasebno brskanje { -brand-short-name } v Docku
+ *[other] Pripni zasebno brskanje { -brand-short-name } v opravilno vrstico
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vedno spoštujemo vašo zasebnost
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Od pametnih predlogov do pametnejšega iskanja, nenehno se trudimo ustvariti boljši in bolj oseben { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kaj naj storimo, ko ponudimo nove zmogljivosti, ki uporabljajo vaše podatke za izboljšanje vašega brskanja?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Uporabi priporočila { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži podrobne informacije
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagate nam graditi boljši splet
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet bolj odprt, dostopen in boljši za vse.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Oglejte si, kaj je novega
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Začnite z brskanjem
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Počutite se kot doma
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Ne glede na to, ali se nameščate ali zgolj opazujete, ne pozabite, da lahko uvozite svoje zaznamke, gesla in drugo.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvozi v { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Oseba s prenosnim računalnikom, ki jo obdajajo zvezde in cvetje
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Oseba, ki objema logotip { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Oseba, ki se vozi na rolki s polno škatlo programskih ikon
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Žabe, ki skačejo z lokvanja na lokvanj, s kodo QR za prenos mobilnega { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } v sredini
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Čarobna paličica pričara logotip { -brand-product-name }ovega zasebnega brskanja iz klobuka
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Svetlopolta in temnopolta roka si čestitata
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Pogled na sončni zahod skozi okno, na katerem počivata lisica in lončnica
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Roka z razpršilcem slika barvit kolaž z zelenim očesom, oranžnim čevljem, rdečo košarkarsko žogo, vijoličnimi slušalkami, modrim srcem in rumeno krono
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Lisica, ki maha z zaslona prenosnega računalnika. Prenosnik ima priključeno miško.
+onboarding-device-migration-title = Dobrodošli nazaj!
+onboarding-device-migration-subtitle = Prijavite se v { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } in prenesite svoje zaznamke, gesla in zgodovino s seboj na svojo novo napravo.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Prijavite se v svoj račun in si prenesite zaznamke, gesla in zgodovino na novi računalnik.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Prijava
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Z veseljem skrbimo za vašo varnost
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš neprofitni brskalnik preprečuje podjetjem, da bi vas skrivaj spremljala po spletu.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ostanite šifrirani pri skakanju z naprave na napravo
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } vam krije hrbet
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet varnejši in dostopnejši za vse.