summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl496
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl194
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl53
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl60
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl434
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl137
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl81
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl131
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl332
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl62
25 files changed, 2833 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9979e5bd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Про сторінки about:
+about-about-note =
+ Для вашої зручності тут перелічено сторінки “about”.<br/>
+ Деякі з них можуть збентежити. Деякі призначені лише для діагностики.<br/>
+ А деякі не вказані, тому що для їх роботи необхідні параметри запиту.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb9d5c872b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,496 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Додатки
+search-header =
+ .placeholder = Пошук на addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Пошук
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Отримати розширення й теми на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Отримайте словники на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Отримайте мовні пакунки на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = У вас не встановлено жодного додатка цього типу
+list-empty-available-updates =
+ .value = Оновлень не знайдено
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Ви не оновлювали додатків останнім часом.
+list-empty-find-updates =
+ .label = Перевірити оновлення
+list-empty-button =
+ .label = Дізнайтесь більше про додатки
+help-button = Підтримка додатків
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Підтримка додатків
+addons-settings-button = Налаштування { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Налаштування { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Деякі розширення не можуть бути перевірені
+show-all-extensions-button =
+ .label = Показати всі розширення
+detail-version =
+ .label = Версія
+detail-last-updated =
+ .label = Востаннє оновлено
+addon-detail-description-expand = Показати більше
+addon-detail-description-collapse = Показати менше
+detail-contributions-description = Розробник цього додатка просить вас посприяти його подальшому розвитку невеликим внеском.
+detail-contributions-button = Посприяти
+ .title = Посприяти розвитку цього додатка
+ .accesskey = П
+detail-update-type =
+ .value = Автоматичні оновлення
+detail-update-default =
+ .label = Типово
+ .tooltiptext = Автоматично встановлювати оновлення лише якщо це типове налаштування
+detail-update-automatic =
+ .label = Увімкнено
+ .tooltiptext = Встановлювати оновлення автоматично
+detail-update-manual =
+ .label = Вимкнено
+ .tooltiptext = Не встановлювати оновлення автоматично
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Виконувати в приватних вікнах
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Не дозволено в приватних вікнах
+detail-private-disallowed-description2 = Це розширення не працює під час приватного перегляду. <a data-l10n-name="learn-more">Докладніше</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Потребує доступу до приватних вікон
+detail-private-required-description2 = Це розширення має доступ до вашої онлайн діяльності під час приватного перегляду. <a data-l10n-name="learn-more">Докладніше</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Дозволити
+ .tooltiptext = Увімкнути в приватному перегляді
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Не дозволяти
+ .tooltiptext = Вимкнути в приватному перегляді
+detail-home =
+ .label = Домівка
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профіль додатку
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Перевірити оновлення
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Перевірити наявність оновлень для цього додатка
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налаштування
+ *[other] Налаштування
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Н
+ *[other] Н
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Змінити налаштування цього додатку
+ *[other] Змінити налаштування цього додатку
+ }
+detail-rating =
+ .value = Рейтинг
+addon-restart-now =
+ .label = Перезапустити зараз
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Деякі додатки були вимкнені
+disabled-unsigned-description = Вказані додатки не були перевірені для використання в { -brand-short-name }. Ви можете <label data-l10n-name="find-addons">знайти їм заміну</label> або попросити розробника виконати їх перевірку.
+disabled-unsigned-learn-more = Дізнайтесь більше про наші зусилля в забезпеченні збереження вашої безпеки в Інтернеті.
+disabled-unsigned-devinfo = Розробники, зацікавлені в перевірці своїх додатків, можуть продовжити, прочитавши нашу <label data-l10n-name="learn-more">інструкцію</label>.
+plugin-deprecation-description = Чогось не вистачає? Деякі плагіни більше не підтримуються в { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Докладніше.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Показати застарілі розширення
+legacy-extensions =
+ .value = Застарілі розширення
+legacy-extensions-description = Ці розширення не відповідають поточним стандартам { -brand-short-name }, тому вони були вимкнені. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Дізнайтеся про зміни, що стосуються додатків</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } змінює роботу розширень в режимі приватного перегляду. Будь-які нові розширення,
+ які ви встановлюєте в { -brand-short-name }, не виконуватимуться в приватних вікнах. Доки ви не встановите дозвіл
+ в налаштуваннях, розширення не працюватиме під час приватного перегляду і не матиме доступу до вашої діяльності
+ в цьому режимі. Ми зробили цю зміну для захисту вашої приватності.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Дізнайтеся, як керувати налаштуваннями розширень.</label>
+addon-category-discover = Рекомендації
+addon-category-discover-title =
+ .title = Рекомендації
+addon-category-extension = Розширення
+addon-category-extension-title =
+ .title = Розширення
+addon-category-theme = Теми
+addon-category-theme-title =
+ .title = Теми
+addon-category-plugin = Плагіни
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Плагіни
+addon-category-dictionary = Словники
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Словники
+addon-category-locale = Мови
+addon-category-locale-title =
+ .title = Мови
+addon-category-available-updates = Доступні оновлення
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Доступні оновлення
+addon-category-recent-updates = Недавні оновлення
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Недавні оновлення
+addon-category-sitepermission = Дозволи сайтів
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Дозволи сайтів
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Дозволи сайту для { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = В безпечному режимі всі додатки вимкнено.
+extensions-warning-check-compatibility = Перевірка сумісності додатків вимкнена. У вас можуть бути несумісні додатки.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = В безпечному режимі всі додатки вимкнено.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Перевірка сумісності додатків вимкнена. У вас можуть бути несумісні додатки.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Увімкнути
+ .title = Увімкнути перевірку сумісності додатків
+extensions-warning-update-security = Перевірка безпечного оновлення додатків вимкнена. У процесі оновлення зловмисник може спробувати підмінити їх.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Перевірка безпечного оновлення додатків вимкнена. У процесі оновлення зловмисник може спробувати підмінити їх.
+extensions-warning-update-security-button = Увімкнути
+ .title = Увімкнути перевірку безпечного оновлення додатків
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Завершіть встановлення розширень, які було імпортовано до { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Встановити розширення
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Перевірити оновлення
+ .accesskey = П
+addon-updates-view-updates = Показати недавні оновлення
+ .accesskey = н
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Оновлювати додатки автоматично
+ .accesskey = а
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Перемкнути всі додатки на автоматичне оновлення
+ .accesskey = к
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Перемкнути всі додатки на ручне оновлення
+ .accesskey = к
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Оновлення додатків
+addon-updates-installed = Ваші додатки були оновлені.
+addon-updates-none-found = Оновлень не знайдено
+addon-updates-manual-updates-found = Переглянути доступні оновлення
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Встановити додаток з файлу…
+ .accesskey = В
+addon-install-from-file-dialog-title = Виберіть додаток для встановлення
+addon-install-from-file-filter-name = Додатки
+addon-open-about-debugging = Налагодження додатків
+ .accesskey = г
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Керувати комбінаціями клавіш розширень
+ .accesskey = б
+shortcuts-no-addons = У вас не увімкнено жодного розширення.
+shortcuts-no-commands = Такі розширення не мають комбінацій клавіш:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Введіть комбінацію клавіш
+shortcuts-browserAction2 = Активувати кнопку панелі
+shortcuts-pageAction = Активувати дію сторінки
+shortcuts-sidebarAction = Перемкнути бічну панель
+shortcuts-modifier-mac = Додайте Ctrl, Alt, або ⌘
+shortcuts-modifier-other = Додайте Ctrl або Alt
+shortcuts-invalid = Неправильна комбінація
+shortcuts-letter = Введіть літеру
+shortcuts-system = Неможливо перевизначити комбінацію клавіш { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Дублікат комбінації клавіш
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } використовується більше одного випадку. Дублікати комбінацій клавіш можуть спричинити неочікувану поведінку.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } використовується більше одного випадку. Дублікати комбінацій клавіш можуть спричинити неочікувану поведінку.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Вже використовується додатком { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Показати ще { $numberToShow }
+ [few] Показати ще { $numberToShow }
+ *[many] Показати ще { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Показати менше
+header-back-button =
+ .title = Назад
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Розширення і теми - це невеличкі додатки для вашого браузера, які дозволяють
+ захищати паролі, завантажувати відео, знаходити пропозиції, блокувати рекламу,
+ змінювати зовнішній вигляд браузера та багато іншого. Ці невеликі програми часто
+ розробляються сторонніми організаціями.
+ Ось декілька <a data-l10n-name="learn-more-trigger">рекомендацій</a> від { -brand-product-name } для виняткової безпеки, швидкодії та функціональності.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Деякі з цих рекомендацій персоналізовані. Вони базуються на ваших вже встановлених розширеннях, налаштуваннях профілю і статистиці використання.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Деякі з цих рекомендацій персоналізовані. Вони базуються на ваших вже встановлених розширеннях, налаштуваннях профілю і статистиці використання.
+discopane-notice-learn-more = Докладніше
+privacy-policy = Політика приватності
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = від <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Користувачі: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Додати до { -brand-product-name }
+install-theme-button = Встановити тему
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Керувати
+find-more-addons = Знайти інші додатки
+find-more-themes = Знайти інші теми
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Інші варіанти
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Скарга
+remove-addon-button = Вилучити
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Неможливо вилучити <a data-l10n-name="link">Чому?</a>
+disable-addon-button = Вимкнути
+enable-addon-button = Увімкнути
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Увімкнути
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налаштування
+ *[other] Налаштування
+ }
+details-addon-button = Подробиці
+release-notes-addon-button = Примітки до випуску
+permissions-addon-button = Дозволи
+extension-enabled-heading = Увімкнено
+extension-disabled-heading = Вимкнено
+theme-enabled-heading = Увімкнено
+theme-disabled-heading2 = Збережені теми
+plugin-enabled-heading = Увімкнено
+plugin-disabled-heading = Вимкнено
+dictionary-enabled-heading = Увімкнено
+dictionary-disabled-heading = Вимкнено
+locale-enabled-heading = Увімкнено
+locale-disabled-heading = Вимкнено
+sitepermission-enabled-heading = Увімкнено
+sitepermission-disabled-heading = Вимкнено
+always-activate-button = Завжди активувати
+never-activate-button = Ніколи не активувати
+addon-detail-author-label = Автор
+addon-detail-version-label = Версія
+addon-detail-last-updated-label = Востаннє оновлено
+addon-detail-homepage-label = Домівка
+addon-detail-rating-label = Оцінка
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Це розширення буде оновлено після перезапуску { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Це розширення буде оновлено після перезапуску { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Оновити зараз
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Оцінка { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } з 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (вимкнено)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } відгук
+ [few] { $numberOfReviews } відгуки
+ *[many] { $numberOfReviews } відгуків
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> було вилучено.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } було вилучено.
+pending-uninstall-undo-button = Повернути
+addon-detail-updates-label = Дозволити автоматичне оновлення
+addon-detail-updates-radio-default = Типово
+addon-detail-updates-radio-on = Увімкнено
+addon-detail-updates-radio-off = Вимкнено
+addon-detail-update-check-label = Перевірити оновлення
+install-update-button = Оновити
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Дозволено в приватних вікнах
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Якщо дозволено, розширення матиме доступ до вашої діяльності в режимі приватного перегляду. <a data-l10n-name="learn-more">Докладніше</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Дозволити
+addon-detail-private-browsing-disallow = Не дозволяти
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Запускати на сайтах з обмеженнями
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Якщо дозволено, розширення матиме доступ до сайтів, обмежених { -vendor-short-name }. Дозволяйте, лише якщо ви довіряєте цьому розширенню.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Дозволити
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Не дозволяти
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } рекомендує лише розширення, що задовольняють наші стандарти безпеки та швидкодії
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Офіційне розширення, створене Mozilla. Відповідає стандартам безпеки та продуктивності.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Це розширення перевірено на відповідність нашим стандартам безпеки та швидкодії.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Доступні оновлення
+recent-updates-heading = Недавні оновлення
+release-notes-loading = Завантаження…
+release-notes-error = На жаль, під час завантаження приміток до випуску сталася помилка.
+addon-permissions-empty = Це розширення не потребує дозволів
+addon-permissions-required = Необхідні дозволи для роботи основних функцій:
+addon-permissions-optional = Необов'язкові дозволи для додаткових функцій:
+addon-permissions-learnmore = Докладніше про дозволи
+recommended-extensions-heading = Рекомендовані розширення
+recommended-themes-heading = Рекомендовані теми
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Надає для <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> такі можливості:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Відчуваєте творче натхнення? <a data-l10n-name="link">Створіть власну тему за допомогою Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Керуйте своїми розширеннями
+theme-heading = Керуйте своїми темами
+plugin-heading = Керуйте своїми плагінами
+dictionary-heading = Керуйте своїми словниками
+locale-heading = Керуйте своїми мовами
+updates-heading = Керуйте своїми оновленнями
+sitepermission-heading = Керувати дозволами сайтів
+discover-heading = Персоналізуйте свій { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Керувати комбінаціями клавіш розширень
+default-heading-search-label = Знайти більше додатків
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Пошук на addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Інструменти для всіх додатків
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } несумісний з { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } несумісний з { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Докладніше
+details-notification-unsigned-and-disabled = Додаток { $name } не був перевірений для використання в { -brand-short-name } і був вимкнений.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Додаток { $name } не був перевірений для використання в { -brand-short-name } і був вимкнений.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Докладніше
+details-notification-unsigned = Додаток { $name } не був перевірений для використання в { -brand-short-name }. Продовжуйте з обережністю.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Додаток { $name } не був перевірений для використання в { -brand-short-name }. Продовжуйте з обережністю.
+details-notification-unsigned-link = Докладніше
+details-notification-blocked = { $name } було вимкнено, у зв'язку з проблемами безпеки чи стабільності.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } було вимкнено, у зв'язку з проблемами безпеки чи стабільності.
+details-notification-blocked-link = Докладніше
+details-notification-softblocked = В { $name } є відомі проблеми з безпекою та стабільністю.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = В { $name } є відомі проблеми з безпекою та стабільністю.
+details-notification-softblocked-link = Докладніше
+details-notification-gmp-pending = { $name } незабаром буде встановлено.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } незабаром буде встановлено.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Інформація про ліцензію
+plugins-gmp-privacy-info = Інформація про приватність
+plugins-openh264-name = Відеокодек OpenH264 наданий Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Цей плагін автоматично встановлений Mozilla для взаємодії зі специфікацією WebRTC та увімкнення викликів WebRTC з пристроями, які потребують відеокодек H.264. Відвідайте http://www.openh264.org/ для перегляду програмного коду кодека та докладної інформації про його застосування.
+plugins-widevine-name = Модуль розшифрування вмісту Widevine наданий Google Inc.
+plugins-widevine-description = Цей плагін активує відтворення зашифрованого медіа у відповідності до специфікації Encrypted Media Extensions (EME). Зашифровані медіа зазвичай використовуються сайтами для захисту від копіювання преміум медіа-вмісту. Відвідайте https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для отримання докладної інформації про Encrypted Media Extensions (EME).
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41ca7902ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Вимкнути
+label-enable = Увімкнути
+label-interventions = Втручання
+label-more-information = Більше інформації: Bug { $bug }
+label-overrides = Перевизначення User Agent
+text-disabled-in-about-config = Цю функцію було вимкнено в about:config
+text-no-interventions = Втручання не використовуються
+text-no-overrides = Перевизначення User Agent не використовуються
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Виправлення SmartBlock
+text-no-smartblock = Виправлення SmartBlock не використовуються
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35a7951090
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Перегляд пінгу налагодження { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Про { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Про { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ – це бібліотека збору даних, що використовується в проєктах { -vendor-short-name }.
+ Цей інтерфейс розроблений для ручного <a data-l10n-name="fog-link">тестування інструментарію</a>
+ розробниками й тестувальниками.
+about-glean-upload-enabled = Вивантаження даних увімкнено.
+about-glean-upload-disabled = Вивантаження даних вимкнено.
+about-glean-upload-enabled-local = Вивантаження даних увімкнено лише для надсилання на локальний сервер.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Вивантаження даних вимкнено,
+ але ми обходимо це, повідомляючи { glean-sdk-brand-name }, що його увімкнено,
+ тому дані все одно записуються локально.
+ Примітка: Якщо ви встановили мітку налагодження, пінги вивантажуватимуться до
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> незалежно від налаштувань.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Відповідні <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">параметри та визначення</a> включають:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Про тестування
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Повні інструкції викладено в
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link"> документації з тестування інструментарію { -fog-brand-name }</a>
+ та <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">документації { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ але, простіше кажучи, для ручного тестування роботи вашого інструментарію, виконайте такі дії:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (не надсилати жодного пінгу)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Переконайтеся, що в попередньому полі є мітка налагодження, яку легко запам'ятати, щоб згодом ви могли розпізнавати ваші пінги.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Встановіть мітку налагодження, яку легко запам'ятати <span>(щонайбільше 20 символів, лише літери, цифри та дефіси "-"),</span> щоб згодом ви могли розпізнати свої пінги.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Оберіть із попереднього списку пінг, у якому є ваш інструментарій.
+ Якщо він у <a data-l10n-name="custom-ping-link">власному пінгу</a>, оберіть його.
+ В інших випадках типовий для показників <code>event</code>
+ – пінг <code>events</code>,
+ а типовий для всіх інших показників
+ – пінг <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Необов'язково. Установіть попередній прапорець, якщо ви хочете, щоб пінги також реєструвалися під час надсилання.
+ Вам додатково потрібно буде <a data-l10n-name="enable-logging-link">увімкнути журналювання</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Натисніть попередню кнопку, щоб позначити всі пінги { -glean-brand-name } своєю міткою і надіслати вибраний пінг.
+ (Усі пінги, надіслані з того часу до перезапуску застосунку, будуть позначені міткою
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Відвідайте сторінку { glean-debug-ping-viewer-brand-name }, щоб побачити пінги з вашою міткою</a>.
+ Після натискання кнопки має пройти не більш ніж кілька секунд до отримання ваших пінгів.
+ Іноді це може тривати декілька хвилин.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Для додаткового тестування <i>ad hoc</i>
+ ви також можете вказати поточне значення конкретної частини інструментарію,
+ відкривши консоль інструментів розробника <code>about:glean</code>
+ та скориставшись <code>testGetValue()</code> API, наприклад,
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Для додаткового тестування <i>ad hoc</i>
+ ви також можете визначити поточне значення певної частини інструментарію,
+ відкривши консоль devtools тут <code>about:glean</code>
+ і скориставшись <code>testGetValue()</code> API, як-от
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ для отримання метрик із назвою <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Зауважте, що ви використовуєте Glean JS API в консолі devtools.
+ Це означає, що категорія та назва метрики має формат
+ <code>camelCase</code>, на відміну від Rust і C++ API.
+controls-button-label-verbose = Застосувати налаштування та відправити ping
+about-glean-about-data-header = Про дані
+about-glean-about-data-explanation =
+ Щоб переглянути список зібраних даних, зверніться до
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">Словника { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..158d0f7b49
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Попередження HTTPS-режиму
+about-httpsonly-title-site-not-available = Захищений сайт недоступний
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Ви увімкнули HTTPS-режим для поліпшення безпеки, але HTTPS версія для <em>{ $websiteUrl }</em> недоступна.
+about-httpsonly-explanation-question = Що може призводити до цього?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Швидше за все, вебсайт просто не підтримує HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Також, можливі дії зловмисників. Якщо ви вирішили відвідати вебсайт, вам не варто вводити жодної приватної інформації, як-от паролів, адрес електронної пошти чи даних кредитних карток.
+about-httpsonly-explanation-continue = Якщо ви продовжите, HTTPS-режим для цього сайту буде тимчасово вимкнений.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Продовжити на HTTP-сайті
+about-httpsonly-button-go-back = Назад
+about-httpsonly-link-learn-more = Докладніше…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Можлива альтернатива
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Це захищена версія <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Ви можете відвідати цю сторінку замість <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Перейти на www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8f902c717
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Про журналювання
+about-logging-page-title = Менеджер журналів
+about-logging-current-log-file = Поточний файл журналу:
+about-logging-new-log-file = Новий файл журналу:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Наразі ввімкнені модулі журналу:
+about-logging-log-tutorial = Перегляньте <a data-l10n-name="logging">HTTP журналювання</a> для інструкцій з використання цього засобу.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Відкрити каталог
+about-logging-set-log-file = Встановити файл журналу
+about-logging-set-log-modules = Встановити модулі журналу
+about-logging-start-logging = Почати журналювання
+about-logging-stop-logging = Зупинити журналювання
+about-logging-buttons-disabled = Журналювання налаштовано за допомогою змінних середовища, динамічна конфігурація недоступна.
+about-logging-some-elements-disabled = Журналювання налаштовано через URL-адресу, деякі параметри конфігурації недоступні
+about-logging-info = Інформація:
+about-logging-log-modules-selection = Вибір модуля журналу
+about-logging-new-log-modules = Нові модулі журналу:
+about-logging-logging-output-selection = Вивід журналювання
+about-logging-logging-to-file = Запис у файл
+about-logging-logging-to-profiler = Запис до { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Немає
+about-logging-no-log-file = Немає
+about-logging-logging-preset-selector-text = Попереднє налаштування журналювання:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Увімкнути трасування стека для повідомлень журналу
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Мережа
+about-logging-preset-networking-description = Модулі журналу для діагностики мережевих проблем
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Куки
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Модулі журналу для діагностики проблем із куками
+about-logging-preset-networking-websocket-label = Вебсокети
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Модулі журналу для діагностики проблем із вебсокетами
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Модулі журналу для діагностики проблем із HTTP/3 та QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Швидкість вивантаження HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Модулі журналу для діагностики проблем зі швидкістю вивантаження HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Відтворення медіа
+about-logging-preset-media-playback-description = Модулі журналу для діагностики проблем із відтворенням медіа (не проблем із відеоконференціями)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Модулі журналу для діагностики викликів WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Зберігати журнали модулів для діагностики проблем з WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Графіка
+about-logging-preset-gfx-description = Модулі журналу для діагностики проблем із графікою
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Модулі журналу для діагностики проблем, характерних для Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Власне
+about-logging-preset-custom-description = Модулі журналу вибрані вручну
+# Error handling
+about-logging-error = Помилка:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Недійсне значення “{ $v }“ для ключа “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Невідоме попереднє налаштування журналювання “{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Невідоме попереднє налаштування профайлера “{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Невідомий параметр about:logging “{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = URL конфігурації проігноровано
+about-logging-file-and-profiler-override = Не можна примусово виводити файл і одночасно перевизначати параметри профайлера
+about-logging-configured-via-url = Параметр налаштовано через URL
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..848136ff1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Книга Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Звір продовжував дослідження оновленого <em>напрямку</em>, створюючи величний
+ <em>довідник</em> працював і розглядав нову <em>дійсність</em>. Звір закликав своїх
+ послідовників і сподвижників до створення оновленої зменшеної форми себе та її поширення
+ світом <em>пустотливими</em> засобами.
+about-mozilla-from-6-27 = з <strong>Книги Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07b356d4bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Про мережу
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Сокети
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Очистити кеш DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL-адреса DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Режим DoH
+about-networking-dns-suffix = Суфікс DNS
+about-networking-websockets = Вебсокети
+about-networking-refresh = Оновити
+about-networking-auto-refresh = Автооновлювати кожні 3 секунди
+about-networking-hostname = Ім'я хосту
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = Версія HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Активний
+about-networking-idle = Очікування
+about-networking-host = Хост
+about-networking-type = Тип
+about-networking-sent = Надіслано
+about-networking-received = Отримано
+about-networking-family = Сімейство
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адреси
+about-networking-expires = Дійсний до (секунди)
+about-networking-originAttributesSuffix = Ключ ізоляції
+about-networking-flags = Додаткові прапори
+about-networking-messages-sent = Повідомлень надіслано
+about-networking-messages-received = Повідомлень отримано
+about-networking-bytes-sent = Байтів надіслано
+about-networking-bytes-received = Байтів отримано
+about-networking-logging = Журналювання
+about-networking-dns-lookup = DNS пошук
+about-networking-dns-lookup-button = Вирішити
+about-networking-dns-domain = Домен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN статистика
+about-networking-rcwn-status = RCWN стан
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Число виграшів кешу
+about-networking-rcwn-net-won-count = Число виграшів мережі
+about-networking-total-network-requests = Загальна кількість мережевих запитів
+about-networking-rcwn-operation = Робота кешу
+about-networking-rcwn-perf-open = Відкрито
+about-networking-rcwn-perf-read = Прочитано
+about-networking-rcwn-perf-write = Записано
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Відкрито записів
+about-networking-rcwn-avg-short = Коротке середнє
+about-networking-rcwn-avg-long = Довге середнє
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Довге стандартне відхилення
+about-networking-rcwn-cache-slow = Лічильник повільного кешу
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Лічильник не повільного кешу
+about-networking-networkid = ID мережі
+about-networking-networkid-id = ID мережі
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Цю сторінку було переміщено до <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Посилання працює
+about-networking-networkid-status-known = Стан посилання відомий
+
+##
+
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9386f517af
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Менеджер завдань
+
+## Column headers
+
+column-name = Назва
+column-type = Тип
+column-energy-impact = Споживання енергії
+column-memory = Пам'ять
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Недавно закриті вкладки
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Попередньо завантажено: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Вкладка
+type-subframe = Підфрейм
+type-tracker = Елемент стеження
+type-addon = Додаток
+type-browser = Браузер
+type-worker = Worker
+type-other = Інше
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Високе ({ $value })
+energy-impact-medium = Середнє ({ $value })
+energy-impact-low = Низьке ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } МБ
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Закрити вкладку
+show-addon =
+ .title = Показати в менеджері додатків
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Відправлень після завантаження: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } мс)
+ Відправлень в останні секунди: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } мс)
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..579a14e540
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Про плагіни
+installed-plugins-label = Встановлені плагіни
+no-plugins-are-installed-label = Встановлених плагінів не знайдено
+deprecation-description = Чогось не вистачає? Деякі плагіни більше не підтримуються. <a data-l10n-name="deprecation-link">Докладніше.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Чогось не вистачає? Деякі плагіни більше не підтримуються.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Шлях:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Версія:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Увімкнений
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Увімкнений ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Вимкнений
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Стан:</span> Вимкнений ({ $blockListState })
+mime-type-label = Тип MIME
+description-label = Опис
+suffixes-label = Суфікси
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Інформація про ліцензію
+plugins-gmp-privacy-info = Інформація про приватність
+plugins-openh264-name = Відеокодек OpenH264 наданий Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Цей плагін автоматично встановлений Mozilla для взаємодії зі специфікацією WebRTC та увімкнення викликів WebRTC з пристроями, які потребують відеокодек H.264. Відвідайте http://www.openh264.org/ для перегляду програмного коду кодека та докладної інформації про його застосування.
+plugins-widevine-name = Модуль розшифрування вмісту Widevine наданий Google Inc.
+plugins-widevine-description = Цей плагін активує відтворення зашифрованого медіа у відповідності до специфікації Encrypted Media Extensions (EME). Зашифровані медіа зазвичай використовуються сайтами для захисту від копіювання преміум медіа-вмісту. Відвідайте https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для отримання докладної інформації про Encrypted Media Extensions (EME).
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..299c1b6cc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Менеджер процесів
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Дії
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Розвантажити вкладки та вбити процес
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Закрити вкладку
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Записати профіль усіх потоків цього процесу впродовж { $duration } секунди
+ [few] Записати профіль усіх потоків цього процесу впродовж { $duration } секунд
+ *[many] Записати профіль усіх потоків цього процесу впродовж { $duration } секунд
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Назва
+about-processes-column-memory-resident = Пам'ять
+about-processes-column-cpu-total = ЦП
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Спільний веб процес ({ $pid })
+about-processes-file-process = Файли ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Розширення ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Сторінки about ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Плагіни ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } сайти ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Медіа-плагіни Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Декодер даних ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Мережа ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Віддалений брокер пісочниці ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Сервер розгалуження ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Попередньо розподілено ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Утиліта ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Інше: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, ізольовано від сторонніх джерел)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Приватний ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Приватний ({ $pid }, ізольовано від сторонніх джерел)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } активний потік з { $number }: { $list }
+ [few] { $active } активні потоки з { $number }: { $list }
+ [many] { $active } активних потоків з { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } активних потоків з { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } неактивний потік
+ [few] { $number } неактивні потоки
+ [many] { $number } неактивних потоків
+ *[other] { $number } неактивних потоків
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Ідентифікатор потоку: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Вкладка: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Попередньо завантажена нова вкладка
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Підфрейм: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Підфрейми ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Невідомий виконавець
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Загальний аудіо декодер
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Аудіодекодер Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Аудіодекодер Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Утиліти Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Діалогове вікно "Файл" у Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Загальний час CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (вимірювання)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Загальний час CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = idle
+ .title = Загальний час CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Динаміка: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = нс
+duration-unit-us = мкс
+duration-unit-ms = мс
+duration-unit-s = с
+duration-unit-m = хв
+duration-unit-h = г
+duration-unit-d = д
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = Б
+memory-unit-KB = КБ
+memory-unit-MB = МБ
+memory-unit-GB = ГБ
+memory-unit-TB = ТБ
+memory-unit-PB = ПБ
+memory-unit-EB = ЕБ
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30b036d54c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Про профілі
+profiles-subtitle = Ця сторінка допомагає керувати вашими профілями. Кожен профіль є окремим світом, що містить окрему історію, закладки, налаштування й додатки.
+profiles-create = Створити новий профіль
+profiles-restart-title = Перезапустити
+profiles-restart-in-safe-mode = Перезапустити з вимкненими додатками…
+profiles-restart-normal = Перезапустити в звичайному режимі…
+profiles-conflict = Інша копія { -brand-product-name } зробила зміни в профілях. Необхідно перезапустити { -brand-short-name }, щоб виконувати інші зміни.
+profiles-flush-fail-title = Зміни не збережено
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Неочікувана помилка не дозволила зберегти зміни.
+profiles-flush-restart-button = Перезапустити { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профіль: { $name }
+profiles-is-default = Типовий профіль
+profiles-rootdir = Кореневий каталог
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Локальний каталог
+profiles-current-profile = Цей профіль використовується і не може бути видалений.
+profiles-in-use-profile = Цей профіль використовується в іншій програмі й не може бути видалений.
+
+profiles-rename = Перейменувати
+profiles-remove = Видалити
+profiles-set-as-default = Встановити типовим профілем
+profiles-launch-profile = Запустити профіль в новому браузері
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Не вдалося встановити типовим
+profiles-cannot-set-as-default-message = Не вдалося змінити типовий профіль для { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = так
+profiles-no = ні
+
+profiles-rename-profile-title = Перейменувати профіль
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Перейменувати профіль { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Неприпустиме ім'я профілю
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Ім'я профілю “{ $name }” не дозволене.
+
+profiles-delete-profile-title = Видалити профіль
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Видалення профілю вилучить його зі списку доступних профілів і цю дію неможливо скасувати.
+ Ви також можете видалити файли даних профілю, включаючи налаштування, сертифікати й інші дані, пов'язані з користувачем. Ця опція видалить теку "{ $dir }" і цю дію неможливо скасувати.
+ Чи бажаєте видалити файли даних профілю?
+profiles-delete-files = Видалити файли
+profiles-dont-delete-files = Не видаляти файли
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Помилка
+profiles-delete-profile-failed-message = Сталася помилка під час спроби видалення цього профілю.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показати у Finder
+ [windows] Відкрити теку
+ *[other] Відкрити каталог
+ }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86b3e37669
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Завантаження…
+about-reader-load-error = Не вдалося завантажити статтю зі сторінки
+
+about-reader-color-scheme-light = Світла
+ .title = Світла схема кольорів
+about-reader-color-scheme-dark = Темна
+ .title = Темна схема кольорів
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепія
+ .title = Схема кольорів сепія
+about-reader-color-scheme-auto = Авто
+ .title = Автоматична колірна схема
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } хвилина
+ [few] { $range } хвилини
+ *[many] { $range } хвилин
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Зменшити розмір шрифту
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Збільшити розмір шрифту
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Зменшити ширину вмісту
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Збільшити ширину вмісту
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Зменшити висоту рядка
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Збільшити висоту рядка
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Закрити режим читача
+about-reader-toolbar-type-controls = Налаштування шрифтів
+about-reader-toolbar-savetopocket = Зберегти в { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ceaea3ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Про ваші права
+rights-intro = { -brand-full-name } є вільним програмним забезпеченням з відкритим кодом, створеним багатотисячною спільнотою з усіх куточків світу. Ось кілька речей, які варто знати:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } надається вам на умовах <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публічної ліцензії Mozilla</a>.Тобто, ви можете використовувати, копіювати та розповсюджувати { -brand-short-name }. Ви також можете змінювати джерельний код { -brand-short-name } як хочете та як вважаєте за потрібне. Публічна ліцензія Mozilla дає вам також право розповсюджувати змінені вами версії програми.
+rights-intro-point-2 = Вам не передаються жодні права на торгову марку чи ліцензії на торгові марки Mozilla Foundation або будь-якої сторони, включно та без обмежень на назву і логотип Firefox. Додаткову інформацію щодо торгових марок можна знайти <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">тут</a>.
+rights-intro-point-3 = Деякі можливості { -brand-short-name }, такі як звіти про збої, дають вам змогу надсилати відгук в { -vendor-short-name }. Прийнявши рішення надіслати відгук, ви даєте { -vendor-short-name } дозвіл використовувати його для поліпшення своїх продуктів, публікувати та поширювати його на своїх сайтах.
+rights-intro-point-4 = Те, як ми використовуємо ваші особисті дані та повідомлення, надіслані до { -vendor-short-name } з допомогою { -brand-short-name }, описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Політиці приватності { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Усі чинні політики приватності для цього продукту мають бути перелічені тут.
+rights-intro-point-5 = Деякі з можливостей { -brand-short-name } використовують послуги інформаційних вебслужб, однак, ми не можемо гарантувати, що вони на 100% точні чи правдиві. Додаткові подробиці, включно з інформацією як вимкнути ці служби, ви можете прочитати в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">угоді надання послуг</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Якщо цей продукт включає послуги сайтів, то будь-які придатні угоди надання послуг для них мають бути додані посиланнями у розділі <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Послуги сайтів</a> .
+rights-intro-point-6 = Для можливості відтворення окремих типів відеовмісту, { -brand-short-name } завантажує певні сторонні модулі дешифрування.
+rights-webservices-header = Інформаційні послуги вебслужб в { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } використовує інформаційні послуги вебслужб (“Послуги”) для забезпечення роботи деяких функцій, що надаються з цією бінарною версією { -brand-short-name } згідно з умовами, наведеними нижче. Якщо ви не хочете використовувати одну чи більше з Послуг, або умови для вас є неприйнятними, то ви можете вимкнути можливість чи Послугу(и). Інструкції щодо того як вимкнути окрему можливість чи послугу ви можете знайти <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">тут</a>. Інші можливості та служби можуть бути вимкнені у налаштуваннях програми.
+rights-safebrowsing =
+ <strong>SafeBrowsing: </strong>Не рекомендовано вимикати функцію Safe Browsing,
+ оскільки це може призвести до відвідування небезпечних вебсайтів. Якщо ви хочете
+ цілком вимкнути цю функцію, виконайте такі кроки:
+rights-safebrowsing-term-1 = Відкрийте налаштування програми
+rights-safebrowsing-term-2 = Оберіть розділ Безпека
+rights-safebrowsing-term-3 = Приберіть прапорець з "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Блокувати небезпечний і шахрайський вміст
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing тепер вимкнено
+rights-locationawarebrowsing =
+ <strong>Визначення розташування під час перегляду в мережі: </strong>завжди
+ увімкнено. Інформація про розташування ніколи не надсилається без вашого
+ дозволу. Якщо ви бажаєте повністю вимкнути цю функцію, виконайте ці кроки:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = В панелі адреси введіть <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Введіть geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Зробіть подвійне натискання по параметру geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Визначення розташування під час перегляду в мережі тепер вимкнено
+rights-webservices-unbranded = Тут має бути опис послуг сайтів, що включені в продукт, а також інструкції, як їх вимкнути.
+rights-webservices-term-unbranded = Тут мають бути всі придатні умови надання послуг стосовно цього продукту.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } та її помічники, ліцензіари та партнери працюють над тим, щоб надавати якомога точніші та актуальні послуги. Однак, ми не можемо гарантувати повноти та достовірності цієї інформації. Наприклад, послуга безпечного перегляду може не розпізнавати деякі небезпечні сайти, або може помилково попереджати про деякі безпечні сайти. Також дані послуги розташування, які надаються нашими провайдерами, є лише приблизними, і ні ми, ані наші провайдери не гарантують точність визначення місця.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } може перервати чи змінити Послуги на свій розсуд.
+rights-webservices-term-3 = Ви можете використовувати ці Служби разом з відповідною версією { -brand-short-name }, а також { -vendor-short-name } надає вам необхідні для цього права. { -vendor-short-name } та її ліцензіари зберігають всі інші права на ці Служби. Ці умови не призначені для обмеження будь-яких прав, що надані на умовах ліцензій відкритого коду, які застосовуються до { -brand-short-name } та відповідних версій { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>Послуги надаються “як є”; { -vendor-short-name }, помічники,
+ ліцензіари та дистриб'ютори відмовляються від усіх явних і неявних
+ гарантійних зобов'язань, а також не гарантують, що Послуги
+ придатні для продажу та відповідають вашим цілям. Ви берете на себе
+ весь ризик, як щодо вибору Послуг для своїх потреб, так і щодо якості
+ та ефективності Послуг. Деякі юрисдикції не дозволяють винятки
+ чи обмеження гарантійних зобов'язань, тож ця відмова може вас
+ не стосуватися.</strong>
+rights-webservices-term-5 =
+ <strong>Окрім випадків, передбачених законодавством, { -vendor-short-name },
+ її помічники, ліцензіари та дистриб'ютори не несуть відповідальності
+ за непрямі, особливі, випадкові, карні, наслідкові чи зразкові збитки,
+ що випливають, або будь-яким чином пов'язані з використанням { -brand-short-name }
+ та Послуг. Колективна відповідальність за цих умов не перевищуватиме $500
+ (п'ятсот доларів США). Деякі юрисдикції не дозволяють виключення
+ чи обмеження певних збитків, тож ці обмеження чи винятки
+ можуть вас не стосуватися.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name } може періодично оновлювати ці умови за потреби.
+ Ці умови не можна змінити чи скасувати без письмової згоди { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Ці умови регулюються законами штату Каліфорнія, США, за винятком конфлікту законів. Якщо якась частина цих умов нечинна чи така, що не має ніякого впливу, дійсна частина залишається в силі. При невідповідності перекладу цих умов та їх англійської версії, слід посилатися на англійську версію.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ee1ea9587
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Про Service Workers
+about-service-workers-main-title = Зареєстровані Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers не увімкнені.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Немає зареєстрованих Service Workers.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Джерело: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Область:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Специфікація сценарія:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL поточного Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Ім'я активного кеша:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Ім'я очікуваного кеша:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Кінцева точка Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Кінцева точка Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Оновити
+
+unregister-button = Розреєструвати
+
+unregister-error = Не вдалося розреєструвати цей Service Worker.
+
+waiting = Очікування…
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9483c47afc
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Інформація для усунення проблем
+page-subtitle =
+ Ця сторінка містить технічну інформацію, що може стати в пригоді під час усунення проблем.
+ Якщо ж вам потрібні відповіді на поширені питання про { -brand-short-name },
+ відвідайте наш <a data-l10n-name="support-link">сайт підтримки</a>.
+crashes-title = Звіти про збої
+crashes-id = ID звіту
+crashes-send-date = Надіслано
+crashes-all-reports = Усі звіти про збої
+crashes-no-config = Ця програма не була налаштована показувати звіти про збої.
+support-addons-title = Додатки
+support-addons-name = Назва
+support-addons-type = Тип
+support-addons-enabled = Увімкнено
+support-addons-version = Версія
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Застарілі користувацькі таблиці стилів
+legacy-user-stylesheets-enabled = Активні
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Таблиці стилів
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Таблиці стилів не знайдено
+security-software-title = Програмне забезпечення для захисту
+security-software-type = Тип
+security-software-name = Назва
+security-software-antivirus = Антивірус
+security-software-antispyware = Захист від шпигунства
+security-software-firewall = Мережевий екран
+features-title = Можливості { -brand-short-name }
+features-name = Назва
+features-version = Версія
+features-id = ID
+processes-title = Віддалені процеси
+processes-type = Тип
+processes-count = Кількість
+app-basics-title = Інформація про програму
+app-basics-name = Назва
+app-basics-version = Версія
+app-basics-build-id = ID збірки
+app-basics-distribution-id = ID дистрибутиву
+app-basics-update-channel = Канал оновлення
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Тека оновлення
+ *[other] Каталог оновлення
+ }
+app-basics-update-history = Історія оновлень
+app-basics-show-update-history = Показати історію оновлень
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Бінарний файл програми
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Тека профілю
+ *[other] Тека профілю
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Увімкнені плагіни
+app-basics-build-config = Конфігурація збірки
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = ОС
+app-basics-os-theme = Тема ОС
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Перекладено Rosetta
+app-basics-memory-use = Використання пам'яті
+app-basics-performance = Швидкодія
+app-basics-service-workers = Зареєстровані Service Workers
+app-basics-third-party = Сторонні модулі
+app-basics-profiles = Профілі
+app-basics-launcher-process-status = Процес запуску
+app-basics-multi-process-support = Багатопроцесні вікна
+app-basics-fission-support = Вікна Fission
+app-basics-remote-processes-count = Віддалені процеси
+app-basics-enterprise-policies = Корпоративні правила
+app-basics-location-service-key-google = Ключ служби Google Location
+app-basics-safebrowsing-key-google = Ключ Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Ключ Служби визначення розташування від Mozilla
+app-basics-safe-mode = Безпечний режим
+app-basics-memory-size = Обсяг пам'яті (RAM)
+app-basics-disk-available = Доступний простір на диску
+app-basics-pointing-devices = Вказівні пристрої
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показати у Finder
+ [windows] Відкрити теку
+ *[other] Відкрити каталог
+ }
+environment-variables-title = Змінні середовища
+environment-variables-name = Назва
+environment-variables-value = Значення
+experimental-features-title = Експериментальні можливості
+experimental-features-name = Назва
+experimental-features-value = Значення
+modified-key-prefs-title = Важливі змінені налаштування
+modified-prefs-name = Назва
+modified-prefs-value = Значення
+user-js-title = Вподобання user.js
+user-js-description = Ваша папка профілю містить <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js file</a> з вподобаннями, котрі не були створені програмою { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Важливі заблоковані налаштування
+locked-prefs-name = Назва
+locked-prefs-value = Значення
+graphics-title = Графіка
+graphics-features-title = Можливості
+graphics-diagnostics-title = Діагностика
+graphics-failure-log-title = Журнал збоїв
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Журнал рішень
+graphics-crash-guards-title = Можливості, вимкнені захистом від збоїв
+graphics-workarounds-title = Способи обходу
+graphics-device-pixel-ratios = Піксельне співвідношення вікна пристрою
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Віконний протокол
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Середовище робочого столу
+place-database-title = База даних Places
+place-database-stats = Статистика
+place-database-stats-show = Показати статистику
+place-database-stats-hide = Приховати статистику
+place-database-stats-entity = Об'єкт
+place-database-stats-count = Кількість
+place-database-stats-size-kib = Розмір (КіБ)
+place-database-stats-size-perc = Розмір (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Ефективність (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Послідовність (%)
+place-database-integrity = Цілісність
+place-database-verify-integrity = Перевірити цілісність
+a11y-title = Доступність
+a11y-activated = Активовано
+a11y-force-disabled = Блокувати можливості доступності
+a11y-handler-used = Використовується обробник доступності
+a11y-instantiator = Виконуваний файл доступності
+library-version-title = Версії бібліотек
+copy-text-to-clipboard-label = Копіювати текст у буфер
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Копіювати необроблені дані в буфер
+sandbox-title = Пісочниця
+sandbox-sys-call-log-title = Відхилені системні виклики
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Секунд тому
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Тип процесу
+sandbox-sys-call-number = Системний виклик
+sandbox-sys-call-args = Аргументи
+troubleshoot-mode-title = Визначення проблем
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Режим усунення проблем…
+clear-startup-cache-title = Спробуйте очистити кеш запуску
+clear-startup-cache-label = Очистити кеш запуску…
+startup-cache-dialog-title2 = Перезапустити { -brand-short-name } для очищення кешу запуску?
+startup-cache-dialog-body2 = Це не змінить ваші налаштування та не вилучить розширення.
+restart-button-label = Перезапустити
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Обробка аудіо
+max-audio-channels = Максимальне число каналів
+sample-rate = Основна частота
+roundtrip-latency = Затримка в обох напрямках (стандартне відхилення)
+media-title = Медіа
+media-output-devices-title = Пристрої відтворення
+media-input-devices-title = Пристрої введення
+media-device-name = Назва
+media-device-group = Група
+media-device-vendor = Постачальник
+media-device-state = Стан
+media-device-preferred = Основний
+media-device-format = Формат
+media-device-channels = Канали
+media-device-rate = Частота
+media-device-latency = Затримка
+media-capabilities-title = Медіа-можливості
+media-codec-support-info = Інформація про підтримку кодеків
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Перерахувати базу даних
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Програмне декодування
+media-codec-support-hw-decoding = Апаратне декодування
+media-codec-support-codec-name = Назва кодека
+media-codec-support-supported = Підтримується
+media-codec-support-unsupported = Не підтримується
+media-codec-support-error = Інформація про підтримку кодеків недоступна. Повторіть спробу після відтворення медіафайлу.
+media-codec-support-lack-of-extension = Встановити розширення
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Інформація про модулі дешифрування вмісту
+media-key-system-name = Назва ключової системи
+media-video-robustness = Надійність відео
+media-audio-robustness = Надійність аудіо
+media-cdm-capabilities = Можливості
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Чистий початок
+
+##
+
+intl-title = Інтернаціоналізація та локалізація
+intl-app-title = Налаштування програми
+intl-locales-requested = Запитані локалі
+intl-locales-available = Доступні локалі
+intl-locales-supported = Локалі програми
+intl-locales-default = Типова локаль
+intl-os-title = Операційна система
+intl-os-prefs-system-locales = Системні локалі
+intl-regional-prefs = Регіональні налаштування
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Віддалене налагодження (Протокол Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Вхідні з'єднання
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Звіти за минулий { $days } день
+ [few] Звіти за минулі { $days } дні
+ *[many] Звіти за минулі { $days } днів
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } хвилину тому
+ [few] { $minutes } хвилини тому
+ *[many] { $minutes } хвилин тому
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } годину тому
+ [few] { $hours } години тому
+ *[many] { $hours } годин тому
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } день тому
+ [few] { $days } дні тому
+ *[many] { $days } днів тому
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Усі звіти про збої (за вказаний проміжок часу, включно з { $reports }, що очікує надсилання)
+ [few] Усі звіти про збої (за вказаний проміжок часу, включно з { $reports }, що очікує надсилання)
+ *[many] Усі звіти про збої (за вказаний проміжок часу, включно з { $reports }, що очікують надсилання)
+ }
+raw-data-copied = Необроблені дані скопійовано в буфер
+text-copied = Текст скопійовано в буфер
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Заблоковано для вашої версії графічного драйвера.
+blocked-gfx-card = Заблоковано для вашого графічного процесора через нерозв'язані проблеми з драйвером.
+blocked-os-version = Заблоковано для вашої версії операційної системи.
+blocked-mismatched-version = Заблоковано через невідповідність версії вашого графічного драйвера в реєстрі та DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Заблоковано для вашого графічного драйвера. Спробуйте оновити графічний драйвер до версії { $driverVersion } чи новішої.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Параметри ClearType
+compositing = Композиція
+hardware-h264 = Апаратне декодування H264
+main-thread-no-omtc = головний потік, не OMTC
+yes = Так
+no = Ні
+unknown = Невідомо
+virtual-monitor-disp = Відображення віртуального монітора
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Знайдено
+missing = Відсутнє
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Опис
+gpu-vendor-id = ID виробника
+gpu-device-id = ID пристрою
+gpu-subsys-id = ID підсистеми
+gpu-drivers = Драйвери
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Постачальник драйвера
+gpu-driver-version = Версія драйвера
+gpu-driver-date = Дата драйвера
+gpu-active = Активний
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 - Інформація WSI драйвера
+webgl1-renderer = WebGL 1 - Візуалізатор драйвера
+webgl1-version = WebGL 1 - Версія драйвера
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - Розширення драйвера
+webgl1-extensions = WebGL 1 - Розширення
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - Інформація WSI драйвера
+webgl2-renderer = Засіб візуалізації WebGL2
+webgl2-version = WebGL 2 - Версія драйвера
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - Розширення драйвера
+webgl2-extensions = WebGL 2 - Розширення
+webgpu-default-adapter = Стандартний адаптер WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Запасний адаптер WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Заблоковано, у зв'язку з відомими проблемами: <a data-l10n-name="bug-link">звіт { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Заблоковано; код помилки { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Композитор D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Відео декодер WMF VPX
+reset-on-next-restart = Скинути за наступного перезапуску
+gpu-process-kill-button = Завершити GPU процес
+gpu-device-reset = Скидання пристрою
+gpu-device-reset-button = Виконати скидання пристрою
+uses-tiling = Використовує тайлинг
+content-uses-tiling = Використовує тайлінг (вміст)
+off-main-thread-paint-enabled = Вимальовування поза основним потоком увімкнено
+off-main-thread-paint-worker-count = Число воркерів вимальовування поза основним потоком
+target-frame-rate = Цільова частота кадрів
+min-lib-versions = Очікувана мінімальна версія
+loaded-lib-versions = Поточна версія
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Фільтрування системних викликів)
+has-seccomp-tsync = Синхронізація потоку Seccomp
+has-user-namespaces = Користувацькі простори імен
+has-privileged-user-namespaces = Користувацькі простори імен для привілейованих процесів
+can-sandbox-content = Пісочниця для процесу вмісту
+can-sandbox-media = Пісочниця для плагіна медіа
+content-sandbox-level = Рівень пісочниці процесів вмісту
+effective-content-sandbox-level = Ефективний рівень ізоляції процесу вмісту
+content-win32k-lockdown-state = Стан блокування Win32k для процесу вмісту
+support-sandbox-gpu-level = Рівень пісочниці процесів ГП
+sandbox-proc-type-content = вміст
+sandbox-proc-type-file = вміст файлу
+sandbox-proc-type-media-plugin = медіаплагін
+sandbox-proc-type-data-decoder = декодер даних
+startup-cache-title = Кеш запуску
+startup-cache-disk-cache-path = Шлях дискового кешу
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ігнорувати дисковий кеш
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Знайдено дисковий кеш в Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Записано в дисковий кеш
+launcher-process-status-0 = Увімкнено
+launcher-process-status-1 = Вимкнено через збій
+launcher-process-status-2 = Примусово вимкнено
+launcher-process-status-unknown = Невідомий стан
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Вимкнено експериментом
+fission-status-experiment-treatment = Увімкнено експериментом
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Вимкнено середовищем
+fission-status-enabled-by-env = Увімкнено середовищем
+fission-status-disabled-by-env = Вимкнено середовищем
+fission-status-enabled-by-default = Увімкнено типово
+fission-status-disabled-by-default = Вимкнено типово
+fission-status-enabled-by-user-pref = Увімкнено користувачем
+fission-status-disabled-by-user-pref = Вимкнено користувачем
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s вимкнено
+fission-status-enabled-by-rollout = Увімкнено поетапним випуском
+async-pan-zoom = Асинхронне панорамування/зум
+apz-none = немає
+wheel-enabled = введення коліщатком увімкнено
+touch-enabled = сенсорне введення увімкнено
+drag-enabled = перетягування смуги прокручування увімкнено
+keyboard-enabled = клавіатура увімкнена
+autoscroll-enabled = авто-прокручування увімкнено
+zooming-enabled = smooth pinch-zoom увімкнено
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = асинхронне введення коліщатком вимкнене, через непідтримуваний параметр: { $preferenceKey }
+touch-warning = асинхронне сенсорне введення вимкнене, через непідтримуваний параметр: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Неактивні
+policies-active = Активні
+policies-error = Помилка
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Друк
+support-printing-troubleshoot = Усунення проблем
+support-printing-clear-settings-button = Очистити збережені налаштування друку
+support-printing-modified-settings = Змінені налаштування друку
+support-printing-prefs-name = Назва
+support-printing-prefs-value = Значення
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Віддалені експерименти
+support-remote-experiments-name = Назва
+support-remote-experiments-branch = Гілка експерименту
+support-remote-experiments-see-about-studies = Перегляньте <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> для докладнішої інформації, включаючи інструкції про те, як вимкнути певні експерименти, або як вимкнути для { -brand-short-name } виконання експериментів такого типу в майбутньому.
+support-remote-features-title = Віддалені функції
+support-remote-features-name = Назва
+support-remote-features-status = Стан
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Миша
+pointing-device-touchscreen = Сенсорний екран
+pointing-device-pen-digitizer = Цифрові ручки
+pointing-device-none = Немає вказівних пристроїв
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79007a1377
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Джерело даних пінгу:
+about-telemetry-show-current-data = Поточні дані
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Дані архівованого пінгу
+about-telemetry-show-subsession-data = Показувати дані підсеансу
+about-telemetry-choose-ping = Оберіть пінг:
+about-telemetry-archive-ping-type = Тип пінгу
+about-telemetry-archive-ping-header = Пінг
+about-telemetry-option-group-today = Сьогодні
+about-telemetry-option-group-yesterday = Вчора
+about-telemetry-option-group-older = Раніше
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Данні телеметрії
+about-telemetry-current-store = Поточне сховище:
+about-telemetry-more-information = Шукаєте додаткову інформацію?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Документація даних Firefox</a> містить настанови про те, як працювати з нашими інструментами даних.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Документація клієнта телеметрії Firefox</a> містить визначення для концептів, документацію API та посилання на дані.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Панелі огляду телеметрії</a> дозволяють вам візуалізувати дані, які Mozilla отримує через телеметрію.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Словник вимірювань</a> містить подробиці та описи вимірювань, що збираються Телеметрією.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Відкрити в засобі перегляду JSON
+about-telemetry-home-section = Домівка
+about-telemetry-general-data-section = Загальні дані
+about-telemetry-environment-data-section = Дані середовища
+about-telemetry-session-info-section = Інформація про сеанс
+about-telemetry-scalar-section = Величини
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Ключові величини
+about-telemetry-histograms-section = Гістограми
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Гістограми з ключами
+about-telemetry-events-section = Події
+about-telemetry-simple-measurements-section = Прості вимірювання
+about-telemetry-slow-sql-section = Повільні SQL-запити
+about-telemetry-addon-details-section = Подробиці про додатки
+about-telemetry-late-writes-section = Пізні записи
+about-telemetry-raw-payload-section = Необроблене навантаження
+about-telemetry-raw = Необроблений JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ПРИМІТКА: Увімкнено повільний режим налагодження SQL. Нижче можуть показуватися повні рядки SQL, але вони не відправлятимуться до телеметрії.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Отримати назви функцій для стеків
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Показати необроблені дані стеку
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] дані про випуск
+ *[prerelease] дані про попередній випуск
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] увімкнено
+ *[disabled] вимкнено
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+# $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } зразок, середнє = { $prettyAverage }, сума = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } зразки, середнє = { $prettyAverage }, сума = { $sum }
+ *[many] { $sampleCount } зразків, середнє = { $prettyAverage }, сума = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ця сторінка показує інформацію про швидкодію, апаратне забезпечення, використання та налаштування, зібрану за допомогою телеметрії. Ця інформація відправляється до { $telemetryServerOwner }, щоб поліпшити { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Телеметрія збирає { about-telemetry-data-type } і вивантаження <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Кожна частинка інформації надсилається включеною в “<a data-l10n-name="ping-link">пінг</a>”. Ви дивитесь на пінг { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Кожен фрагмент інформації надсилається в комплекті з “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Ви переглядаєте поточні дані.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Знайти в { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Шукати у всіх розділах
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Результати для “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Вибачте! В { $sectionName } немає результатів для “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Вибачте! Для “{ $searchTerms }” немає результатів у жодному з розділів
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Вибачте! В “{ $sectionName }” наразі немає доступних даних
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = поточні дані
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = все
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Копіювати
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Повільні SQL запити в головному потоці
+about-telemetry-slow-sql-other = Повільні SQL запити в допоміжному потоці
+about-telemetry-slow-sql-hits = Попадання
+about-telemetry-slow-sql-average = Середній час (мс)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Інструкція
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Ідентифікатор додатку
+about-telemetry-addon-table-details = Подробиці
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Провайдер { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Властивість
+about-telemetry-names-header = Назва
+about-telemetry-values-header = Значення
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Пізній запис #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стек:
+about-telemetry-memory-map-title = Карта пам'яті:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Під час отримання символів сталася помилка. Перевірте з'єднання з Інтернетом і повторіть спробу.
+about-telemetry-time-stamp-header = позначка часу
+about-telemetry-category-header = категорія
+about-telemetry-method-header = спосіб
+about-telemetry-object-header = об'єкт
+about-telemetry-extra-header = екстра
+# Variables:
+# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Процес { $process }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31167d309d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Інформація про сторонні модулі
+third-party-section-title = Список сторонніх модулів у { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Ця сторінка показує сторонні модулі, які були вбудовані у ваш
+ { -brand-short-name }. Будь-який модуль, який не підписаний
+ Microsoft чи { -vendor-short-name }, вважається стороннім.
+third-party-message-empty = Сторонніх модулів не виявлено.
+third-party-message-no-duration = Не записано
+third-party-detail-version = Версія файлу
+third-party-detail-vendor = Інформація про постачальника
+third-party-detail-occurrences = Повторення
+ .title = Скільки разів цей модуль був завантажений.
+third-party-detail-duration = Середній час блокування (мс)
+ .title = Як довго цей модуль блокував програму.
+third-party-detail-app = Програма
+third-party-detail-publisher = Видавець
+third-party-th-process = Процес
+third-party-th-duration = Тривалість завантаження (мс)
+third-party-th-status = Стан
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Цей тип модулів завантажується, коли ви використовуєте сторонній IME.
+third-party-tag-shellex = Розширення оболонки
+ .title = Цей тип модулю завантажується, коли ви відкриваєте діалог системного файлу.
+third-party-tag-background = Задній план
+ .title =
+ Цей модуль не блокує програму, тому що він завантажується
+ на задньому плані.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Цей модуль не підписаний
+ .alt = Цей модуль не підписаний
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } зазнав збій коду від цього модулю
+ .alt = { -brand-short-name } зазнав збій коду від цього модулю
+third-party-status-loaded = Завантажено
+third-party-status-blocked = Заблоковано
+third-party-status-redirected = Перенаправлено
+third-party-button-copy-to-clipboard = Копіювати необроблені дані в буфер
+third-party-loading-data =
+ .alt = Завантаження інформації про систему…
+ .title = Завантаження інформації про систему…
+third-party-button-reload = Перезавантажити з системною інформацією
+ .title = Перезавантажити з системною інформацією
+third-party-button-open =
+ .title = Відкрити розташування файлу…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Заблокувати цей модуль
+ .aria-label = Заблокувати цей модуль
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Наразі заблоковано. Натисніть, щоб розблокувати його.
+ .aria-label = Наразі заблоковано. Натисніть, щоб розблокувати його.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Наразі позначено заблокованим, хоча список блокувань вимкнено для запущеного цього разу
+ { -brand-short-name }. Натисніть, щоб розблокувати його.
+ .aria-label =
+ Наразі позначено заблокованим, хоча список блокувань вимкнено для запущеного цього разу
+ { -brand-short-name }. Натисніть, щоб розблокувати його.
+third-party-button-to-block-module = Заблокувати цей модуль
+ .title = Заблокувати цей модуль
+ .aria-label = Заблокувати цей модуль
+third-party-button-to-unblock-module = Розблокувати цей модуль
+ .title = Зараз заблоковано. Клацніть, щоб розблокувати.
+ .aria-label = Зараз заблоковано. Клацніть, щоб розблокувати.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Розблокувати цей модуль (список блокування зараз вимкнено)
+ .title = Зараз позначено заблокованим, хоча список блокування вимкнено для цього сеансу { -brand-short-name }. Клацніть, щоб розблокувати.
+ .aria-label = Зараз позначено заблокованим, хоча список блокування вимкнено для цього сеансу { -brand-short-name }. Клацніть, щоб розблокувати.
+third-party-button-expand =
+ .title = Показати подробиці
+third-party-button-collapse =
+ .title = Згорнути подробиці
+third-party-blocking-requires-restart = Щоб заблокувати сторонній модуль, перезапустіть { -brand-short-name }.
+third-party-should-restart-title = Перезапустити { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Перезапустити зараз
+third-party-restart-later = Перезапустити потім
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Заблоковано { -brand-short-name }
+ .alt = Заблоковано { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91f3c3bf2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Про WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Інформація про пристрій
+about-webauthn-info-subsection-title = Інформація про автентифікатор
+about-webauthn-options-subsection-title = Параметри автентифікатора
+about-webauthn-pin-section-title = Керування PIN-кодом
+about-webauthn-credential-management-section-title = Керування обліковими даними
+about-webauthn-pin-required-section-title = Потрібен PIN-код
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Підтвердити видалення
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Під'єднайте токен безпеки.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Виберіть потрібний токер безпеки, торкнувшись пристрою.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Неможливо керувати параметрами, оскільки ваш токен безпеки не підтримує CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Недоступно на цій платформі.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Успішно!
+about-webauthn-results-general-error = Помилка!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Помилка: неправильний PIN-код. Спробуйте знову.
+ [one] Помилка: неправильний PIN-код. Спробуйте знову. У вас залишилася одна спроба.
+ [few] Помилка: неправильний PIN-код. Спробуйте знову. У вас залишилася { $retriesLeft } спроби.
+ *[many] Помилка: неправильний PIN-код. Спробуйте знову. У вас залишилося { $retriesLeft } спроб.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Помилка: не залишилося спроб і ваш пристрій заблоковано, оскільки забагато разів було введено неправильний PIN-код. Пристрій потребує скидання.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Помилка: PIN-код закороткий.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Помилка: PIN-код задовгий.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Помилка: забагато невдалих спроб поспіль, тому автентифікацію за допомогою PIN-коду тимчасово заблоковано. Ваш пристрій потребує нового циклу живлення (від'єднайте і знову під'єднайте зарядний пристрій).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Помилка: операцію скасовано користувачем.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Новий PIN-код:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Введіть новий PIN-код ще раз:
+about-webauthn-current-pin-label = Поточний PIN-код:
+about-webauthn-pin-required-label = Введіть свій PIN-код:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Облікові дані:
+about-webauthn-credential-list-empty = На пристрої не знайдено облікових даних.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Ви збираєтеся видалити:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Встановити PIN-код
+about-webauthn-current-change-pin-button = Змінити PIN-код
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Показати облікові дані
+about-webauthn-cancel-button = Скасувати
+about-webauthn-send-pin-button = Гаразд
+about-webauthn-delete-button = Видалити
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Підтвердження користувача
+about-webauthn-auth-option-up = Присутність користувача
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN-код клієнта
+about-webauthn-auth-option-rk = Резидентний ключ
+about-webauthn-auth-option-plat = Пристрій платформи
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Дозволи команди (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Немає дозволів MakeCredential/GetAssertion із PIN-кодом клієнта
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Великі об'єкти BLOB
+about-webauthn-auth-option-ep = Атестація підприємства
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Біометрична реєстрація
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Прототип біометричної реєстрації (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Дозвіл на реєстрацію біометрії
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Конфігурація автентифікатора
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Дозвіл конфігурації автентифікатора
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Керування обліковими даними
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Прототип керування обліковими даними
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Встановити мінімальну довжину PIN-коду
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential без підтвердження користувача
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Завжди вимагати підтвердження користувача
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Не підтримується
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Команди конфігурації прототипу постачальника
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Інші доступні для виявлення облікові дані
+about-webauthn-auth-info-certifications = Сертифікації
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Спосіб перевірки користувача
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Спроби перевірки бажаного користувача платформи
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Максимальна кількість ідентифікаторів сторони, що перевіряє, для встановлення мінімальної довжини PIN-коду
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Максимальна довжина об'єкта BLOB облікових даних
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Версія вбудованої програми
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Мінімальна довжина PIN-коду
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Примусова зміна PIN-коду
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Максимальний розмір великого масиву об'єкта BLOB
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Алгоритми
+about-webauthn-auth-info-transports = Транспорти
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Максимальна довжина ідентифікатора облікових даних
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Максимальна кількість облікових даних у списку
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Протоколи PIN-кодів
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Максимальний розмір повідомлення
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Розширення
+about-webauthn-auth-info-versions = Версії
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Не підтримується
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..caad82528c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Властивості WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = зберегти about:webrtc як
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Показати закриті однорангові підключення
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Приховати закриті однорангові підключення
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Журнал AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Почати журнал AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Припинити журнал AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Журнал AEC активний (поговоріть з абонентом кілька хвилин, потім зупиніть захоплення)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Журнал AEC активний (поговоріть з абонентом кілька хвилин, потім зупиніть захоплення)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Для експорту журналів AEC потрібна змінна середовища MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. Встановлюйте цю змінну, лише якщо ви розумієте можливі ризики.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Захоплені файли журналу можна знайти в: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Автооновлення
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Типове автооновлення
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Оновити
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Відкрито канали даних:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Закрито канали даних:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локальний SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локальний SDP (Пропозиція)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локальний SDP (Відповідь)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Віддалений SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Віддалений SDP (Пропозиція)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Віддалений SDP (Відповідь)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Історія SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Помилки розбору SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Стан ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Перезапуски ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Відкати ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтів відправлено:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтів отримано:
+about-webrtc-ice-component-id = ID компонента
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локальне
+about-webrtc-type-remote = Віддалене
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Номіновано
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Вибрано
+about-webrtc-save-page-label = Зберегти сторінку
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим налагодження
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Запустити режим налагодження
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Зупинити режим налагодження
+about-webrtc-enable-logging-label = Увімкнути попередні налаштування журналу WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Статистика сеансу
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Статистика RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Показати статистику RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Приховати статистику RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Стерти історію
+about-webrtc-log-heading = Журнал з'єднання
+about-webrtc-log-clear = Очистити журнал
+about-webrtc-log-show-msg = показати журнал
+ .title = натисніть, щоб розгорнути цю секцію
+about-webrtc-log-hide-msg = сховати журнал
+ .title = натисніть, щоб згорнути цей розділ
+about-webrtc-log-section-show-msg = Показати журнал
+ .title = Натисніть, щоб розгорнути цю секцію
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Сховати журнал
+ .title = Натисніть, щоб згорнути цей розділ
+about-webrtc-copy-report-button = Копіювати звіт
+about-webrtc-copy-report-history-button = Копіювати історію звітів
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрито) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Надіслати/отримати: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Надіслати: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Отримати: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локальний кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Віддалений кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Усі необроблені кандидати
+about-webrtc-raw-local-candidate = Необроблений локальний кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Необроблений віддалений кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = показати необроблені кандидати
+ .title = натисніть, щоб розгорнути цю секцію
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = сховати необроблені кандидати
+ .title = натисніть, щоб згорнути цей розділ
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Показати необроблені кандидати
+ .title = Натисніть, щоб розгорнути цю секцію
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Сховати необроблені кандидати
+ .title = Натисніть, щоб згорнути цей розділ
+about-webrtc-priority = Пріоритет
+about-webrtc-fold-show-msg = показати деталі
+ .title = натисніть, щоб розгорнути цю секцію
+about-webrtc-fold-hide-msg = сховати
+ .title = натисніть, щоб згорнути цей розділ
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Показати деталі
+ .title = Натисніть, щоб розгорнути цю секцію
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Сховати
+ .title = Натисніть, щоб згорнути цей розділ
+about-webrtc-dropped-frames-label = Пропущені кадри:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Відхилені пакети:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Енкодер
+about-webrtc-show-tab-label = Показати вкладку
+about-webrtc-current-framerate-label = Частота кадрів
+about-webrtc-width-px = Ширина (px)
+about-webrtc-height-px = Висота (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Послідовні кадри
+about-webrtc-time-elapsed = Минуло часу (с)
+about-webrtc-estimated-framerate = Розрахована частота кадрів
+about-webrtc-rotation-degrees = Обертання (градуси)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Перша відмітка часу прийняття кадрів
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Остання відмітка часу прийняття кадрів
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Локальне отримання SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Віддалене надсилання SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Показати конфігурацію
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Приховати конфігурацію
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Надано
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не надано
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Встановлені користувачем параметри WebRTC
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Змінена користувачем конфігурація WebRTC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Показати конфігурацію, змінену користувачем
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Приховати конфігурацію, змінену користувачем
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Приблизна пропускна здатність
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Ідентифікатор стеження
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропускна здатність під час надсилання (байт/сек)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропускна здатність під час отримання (байт/сек)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Найшвидше заповнення (байт/сек)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Затримка мс
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT мс
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика відеокадру - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = сторінку збережено до: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал відстеження можна знайти в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим налагодження активний, журнал відстеження: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = захоплені файли журналу можна знайти в: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Сторінку збережено до: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ [few] { $frames } кадри
+ *[many] { $frames } кадрів
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } канали
+ *[many] { $channels } каналів
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Отримано { $packets } пакет
+ [few] Отримано { $packets } пакети
+ *[many] Отримано { $packets } пакетів
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Втрачено { $packets } пакет
+ [few] Втрачено { $packets } пакети
+ *[many] Втрачено { $packets } пакетів
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Надіслано { $packets } пакет
+ [few] Надіслано { $packets } пакети
+ *[many] Надіслано { $packets } пакетів
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Потік кандидатів (після відповіді) підсвічено блакитним
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Встановити для Локальний SDP відмітку часу { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Встановити для Віддалений SDP відмітку часу { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Часова позначка { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Показати SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Приховати SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Показати медіаконтекст
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Приховати медіаконтекст
+about-webrtc-media-context-heading = Медіаконтекст
+
+##
+
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0888347a26
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Інформація про повідомлення Windows
+windows-messages-intro =
+ На цій сторінці показано найновіші повідомлення, надіслані Windows
+ до вікон браузера { -brand-short-name }. Жирним шрифтом позначено
+ це вікно. Зауважте, що на цій сторінці показано
+ останні повідомлення на момент завантаження сторінки;
+ щоб переглянути поточні, потрібно оновити сторінку.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Копіювати у буфер обміну
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e46612d03a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Повідомити про порушення для { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Поскаржитись на це розширення до { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Повідомити { -vendor-short-name } про ці дозволи для сайтів додатка
+abuse-report-title-theme = Поскаржитись на цю тему до { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = У чому проблема?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = від <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Не впевнені, яку проблему обрати?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Дізнайтеся більше про скарги на розширення і теми</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Не впевнені, яку проблему обрати?
+abuse-report-learnmore-link = Дізнайтеся більше про скарги на розширення і теми
+abuse-report-submit-description = Опишіть проблему (необов'язково)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Нам легше розв'язати проблему, якщо вона детально описана. Будь ласка, розкажіть про усі подробиці. Дякуємо за допомогу.
+abuse-report-submit-note =
+ Примітка: Не включайте особисту інформацію (наприклад, ім'я, адресу, номер телефону).
+ { -vendor-short-name } постійно зберігає всі записи про такі звіти.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Скасувати
+abuse-report-next-button = Далі
+abuse-report-goback-button = Назад
+abuse-report-submit-button = Відправити
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Скаргу на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> скасовано.
+abuse-report-messagebar-submitting = Надсилання скарги на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Дякуємо за надсилання скарги. Хочете вилучити <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Дякуємо за надсилання скарги.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Дякуємо за надсилання скарги. Ви вилучили розширення <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Дякуємо за надсилання звіту. Ви вилучили дозволи сайтів для додатка <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Дякуємо за надсилання скарги. Ви вилучили тему <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Сталася помилка під час надсилання скарги на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Скаргу на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> не було надіслано, тому що недавно було відправлено іншу скаргу.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Скаргу на { $addon-name } скасовано.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Надсилання скарги на { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Дякуємо за надсилання скарги. Хочете вилучити { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Дякуємо за надсилання скарги.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Дякуємо за надсилання скарги. Ви вилучили розширення { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Дякуємо за надсилання звіту. Ви вилучили дозволи сайтів для додатка { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Дякуємо за надсилання скарги. Ви вилучили тему { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Сталася помилка під час надсилання скарги на { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Скаргу на { $addon-name } не було надіслано, тому що недавно було відправлено іншу скаргу.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Так, вилучити
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ні, залишити
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Так, вилучити
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ні, залишити
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Так, вилучити
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ні, залишити
+abuse-report-messagebar-action-retry = Повторити спробу
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Скасувати
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Пошкодження мого комп'ютера або компрометація моїх даних
+abuse-report-damage-example = Наприклад: Зловмисне програмне забезпечення чи викрадання даних
+abuse-report-spam-reason-v2 = Спам або небажана реклама
+abuse-report-spam-example = Наприклад: Додавання реклами на вебсторінках
+abuse-report-settings-reason-v2 = Зміна пошукового засобу, домівки чи сторінки нової вкладки без мого дозволу
+abuse-report-settings-suggestions = Перед надсиланням скарги ви можете спробувати змінити налаштування:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Зміна типового пошукового засобу
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Зміна домівки і сторінки нової вкладки
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Видавання себе за щось інше
+abuse-report-deceptive-example = Наприклад: Опис чи зображення, що вводять в оману
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не працює, пошкоджує вебсайти, або сповільнює роботу { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Не працює, пошкоджує вебсайти, або сповільнює роботу { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не працює чи пошкоджує вигляд браузера
+abuse-report-broken-example = Наприклад: Повільна робота, труднощі з використанням, або не працює; частини вебсайтів не завантажуються, або виглядають незвично
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Схоже, ви виявили помилку. Окрім надсилання скарги, найкращим способом
+ розв'язання проблеми буде зв'язок із розробником розширення.
+ <a data-l10n-name="support-link">Відвідайте вебсайт розширення</a> для отримання інформації про розробника.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Схоже, ви виявили помилку. Крім надсилання звіту, найкращим способом
+ виправити проблему є звернення до розробника вебсайту.
+ <a data-l10n-name="support-link">Відвідайте вебсайт</a> для отримання інформації про розробника.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Схоже, ви виявили помилку. Окрім надсилання скарги, найкращим способом
+ розв'язання проблеми буде зв'язок із розробником теми.
+ <a data-l10n-name="support-link">Відвідайте вебсайт теми</a> для отримання інформації про розробника.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Має ненависний, насильницький або незаконний вміст
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Примітка: Скарги на порушення авторських прав і торгової марки повинні відправлятися в окремому процесі.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Скористайтеся цими інструкціями</a> для
+ повідомлення про проблему.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Мені це було непотрібно і я не знаю, як цього позбутися
+abuse-report-unwanted-example = Наприклад: Встановлення без дозволу
+abuse-report-other-reason = Щось інше
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..987798e6e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Сертифікат
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Нам не вдалося знайти інформацію про сертифікат, або сертифікат пошкоджено. Будь ласка, спробуйте знову.
+certificate-viewer-error-title = Щось пішло не так.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгоритм
+certificate-viewer-certificate-authority = Центр сертифікації
+certificate-viewer-cipher-suite = Набір шифрів
+certificate-viewer-common-name = Загальна назва
+certificate-viewer-email-address = Адреса е-пошти
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Сертифікат для { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Країна
+certificate-viewer-country = Країна
+certificate-viewer-curve = Крива
+certificate-viewer-distribution-point = Адреса розповсюдження
+certificate-viewer-dns-name = Ім'я DNS
+certificate-viewer-ip-address = IP-адреса
+certificate-viewer-other-name = Інша назва
+certificate-viewer-exponent = Експонент
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Група обміну ключами
+certificate-viewer-key-id = Ідентифікатор ключа
+certificate-viewer-key-size = Розмір ключа
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Місце розташування компанії
+certificate-viewer-locality = Місце розташування
+certificate-viewer-location = Розташування
+certificate-viewer-logid = Ідентифікатор журналу
+certificate-viewer-method = Метод
+certificate-viewer-modulus = Модуль
+certificate-viewer-name = Назва
+certificate-viewer-not-after = Не пізніше
+certificate-viewer-not-before = Не раніше
+certificate-viewer-organization = Організація
+certificate-viewer-organizational-unit = Організаційний підрозділ
+certificate-viewer-policy = Політика
+certificate-viewer-protocol = Протокол
+certificate-viewer-public-value = Громадська цінність
+certificate-viewer-purposes = Призначення
+certificate-viewer-qualifier = Кваліфікатор
+certificate-viewer-qualifiers = Кваліфікатори
+certificate-viewer-required = Обов'язково
+certificate-viewer-unsupported = &lt;не підтримується&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Область/Регіон
+certificate-viewer-state-province = Область/Регіон
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Серійний номер
+certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритм підпису
+certificate-viewer-signature-scheme = Схема підпису
+certificate-viewer-timestamp = Мітка часу
+certificate-viewer-value = Значення
+certificate-viewer-version = Версія
+certificate-viewer-business-category = Бізнес-категорія
+certificate-viewer-subject-name = Суб'єкт
+certificate-viewer-issuer-name = Видавець
+certificate-viewer-validity = Термін дії
+certificate-viewer-subject-alt-names = Альтернативні імена суб'єктів
+certificate-viewer-public-key-info = Інформація про відкритий ключ
+certificate-viewer-miscellaneous = Різне
+certificate-viewer-fingerprints = Відбитки
+certificate-viewer-basic-constraints = Основні обмеження
+certificate-viewer-key-usages = Використання ключа
+certificate-viewer-extended-key-usages = Розширене використання ключа
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Прикріплення OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID ключа суб'єкта
+certificate-viewer-authority-key-id = ID ключа центру сертифікації
+certificate-viewer-authority-info-aia = Інформація про центри сертифікації (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Політики сертифіката
+certificate-viewer-embedded-scts = Вбудовані SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Точки розподілу списків відгуку (CRL)
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Завантажити
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Так
+ *[false] Ні
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (сертифікат)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ланцюжок сертифікатів)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Це розширення було позначене критичним, тобто клієнти повинні відхилити сертифікат, якщо вони його не розуміють.
+certificate-viewer-export = Експорт
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (невідомо)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ваші сертифікати
+certificate-viewer-tab-people = Люди
+certificate-viewer-tab-servers = Сервери
+certificate-viewer-tab-ca = Центри сертифікації
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Невідомо
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8faf615c91
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Продовжуйте обережно
+about-config-intro-warning-text = Зміна розширених налаштувань може вплинути на швидкодію і безпеку { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Попереджати мене, коли я намагаюся отримати доступ до цих налаштувань
+about-config-intro-warning-button = Погодитись на ризик і продовжити
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Зміна цих налаштувань може вплинути на швидкодію чи безпеку { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Розширені налаштування
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Шукати параметр за назвою
+about-config-show-all = Показати все
+
+about-config-show-only-modified = Показати лише змінені налаштування
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Додати
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Перемкнути
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Змінити
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Зберегти
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Скинути
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Видалити
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Логічне
+about-config-pref-add-type-number = Число
+about-config-pref-add-type-string = Рядок
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (типово)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (власне)
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d117dd6b64
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Інформація про URL-класифікатор
+url-classifier-search-title = Пошук
+url-classifier-search-result-title = Результати
+# Variables:
+# $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+# Variables:
+# $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = Список таблиць: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Неправильний URL
+url-classifier-search-error-no-features = Функції не вибрані
+url-classifier-search-btn = Почати пошук
+url-classifier-search-features = Функції
+url-classifier-search-listType = Тип списку
+url-classifier-provider-title = Постачальник
+url-classifier-provider = Постачальник
+url-classifier-provider-last-update-time = Час останнього оновлення
+url-classifier-provider-next-update-time = Час наступного оновлення
+url-classifier-provider-back-off-time = Час повернення назад
+url-classifier-provider-last-update-status = Стан останнього оновлення
+url-classifier-provider-update-btn = Оновити
+url-classifier-cache-title = Кеш
+url-classifier-cache-refresh-btn = Оновити
+url-classifier-cache-clear-btn = Стерти
+url-classifier-cache-table-name = Назва таблиці
+url-classifier-cache-ncache-entries = Число негативних записів кешу
+url-classifier-cache-pcache-entries = Число позитивних записів кешу
+url-classifier-cache-show-entries = Показати записи
+url-classifier-cache-entries = Записи кешу
+url-classifier-cache-prefix = Префікс
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Термін зберігання негативного кешу
+url-classifier-cache-fullhash = Повний хеш
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Термін зберігання позитивного кешу
+url-classifier-debug-title = Налагодження
+url-classifier-debug-module-btn = Встановити модулі журналу
+url-classifier-debug-file-btn = Встановити файл журналу
+url-classifier-debug-js-log-chk = Встановити журнал JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Модулі журналу Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Поточні модулі журналу
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Журнал Safe Browsing JS
+url-classifier-debug-file = Поточний файл журналу
+
+url-classifier-trigger-update = Оновлення тригера
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Вимкнути журнал Safe Browsing JS
+url-classifier-enable-sbjs-log = Увімкнути журнал Safe Browsing JS
+url-classifier-enabled = Увімкнено
+url-classifier-disabled = Вимкнено
+url-classifier-updating = оновлення
+url-classifier-cannot-update = не вдалося оновити
+url-classifier-success = успішно
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = помилка оновлення ({ $error })
+url-classifier-download-error = помилка завантаження ({ $error })