summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
blob: 68c55f16f308114748786ff1b5b6956c12b4db1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.


## Welcome page strings

onboarding-welcome-header = Croeso i { -brand-short-name }
onboarding-start-browsing-button-label = Cychwyn Pori
onboarding-not-now-button-label = Nid nawr
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cychwyn arni

## Custom Return To AMO onboarding strings

return-to-amo-subtitle = Gwych, mae { -brand-short-name } gennych
# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
#
# Variables:
#   $addon-name (String) - Name of the add-on
return-to-amo-addon-title = Nawr gadewch i ni gael <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> i chi.
return-to-amo-add-extension-label = Ychwanegwch yr Estyniad
return-to-amo-add-theme-label = Ychwanegu'r Thema

##  Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed

mr1-return-to-amo-subtitle = Dywedwch helo wrth { -brand-short-name }
mr1-return-to-amo-addon-title = Mae gennych chi borwr cyflym a phreifat ar flaenau eich bysedd. Nawr gallwch chi ychwanegu <b>{ $addon-name }</b> a gwneud mwy fyth gyda { -brand-short-name }.
mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ychwanegu { $addon-name }

## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)


# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
#   $current (Int) - Number of the current page
#   $total (Int) - Total number of pages

onboarding-welcome-steps-indicator-label =
    .aria-label = Cynnydd: cam { $current } o { $total }
# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Diffodd animeiddiadau
# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Mewngofnodi
# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
#   $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Mewnforio o { $previous }
mr1-onboarding-theme-header = Ei wneud eich un chi
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personoli { -brand-short-name } gyda thema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nid nawr
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Thema'r system
mr1-onboarding-theme-label-light = Golau
mr1-onboarding-theme-label-dark = Tywyll
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
onboarding-theme-primary-button-label = Gorffen

## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.

# Tooltip displayed on hover of system theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
    .title =
        Dilyn thema'r system weithredu
        ar gyfer botymau, bwydlenni, a ffenestri.
# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
    .aria-description =
        Dilyn thema'r system weithredu
        ar gyfer botymau, bwydlenni, a ffenestri.
# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
    .title =
        Defnyddio thema olau ar gyfer botymau,
        dewislenni a ffenestri.
# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
    .aria-description =
        Defnyddio thema olau ar gyfer botymau,
        dewislenni a ffenestri.
# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
    .title =
        Defnyddio thema dywyll ar gyfer botymau,
        dewislenni a ffenestri.
# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
    .aria-description =
        Defnyddio thema dywyll ar gyfer botymau,
        dewislenni a ffenestri.
# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
    .title =
        Defnyddio thema ddeinamig, lliwgar ar gyfer botymau,
        dewislenni a ffenestri.
# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
    .aria-description =
        Defnyddio thema ddeinamig, lliwgar ar gyfer botymau,
        dewislenni a ffenestri.
# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Archwilio themâu rhagosodedig.

## Strings for Thank You page

mr2-onboarding-thank-you-header = Diolch am ein dewis ni
mr2-onboarding-thank-you-text = Mae { -brand-short-name } yn borwr annibynnol gyda chefnogaeth corff dim-er-elw. Gyda'n gilydd, rydyn ni'n gwneud y we yn ddiogelach, iachach a mwy preifat.
mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cychwyn pori

## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
##   $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
##   $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"

onboarding-live-language-header = Dewiswch Eich Iaith
mr2022-onboarding-live-language-text = Mae { -brand-short-name } yn siarad eich iaith
mr2022-language-mismatch-subtitle = Diolch i'n cymuned, mae { -brand-short-name } yn cael ei gyfieithu i dros 90 o ieithoedd. Mae'n edrych fel bod eich system yn defnyddio { $systemLanguage } , ac mae { -brand-short-name } yn defnyddio { $appLanguage }.
onboarding-live-language-button-label-downloading = Wrthi'n llwytho i lawr y pecyn iaith ar gyfer { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = Yn cael manylion yr ieithoedd sydd ar gael…
onboarding-live-language-installing = Wrthi'n gosod y pecyn iaith ar gyfer { $negotiatedLanguage }…
mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Newid i { $negotiatedLanguage }
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Parhau yn { $appLanguage }
onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Diddymu
onboarding-live-language-skip-button-label = Hepgor

## Firefox 100 Thank You screens

# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
fx100-thank-you-hero-text =
    100
    Mil
    <span data-l10n-name="zap">Diolch</span>
fx100-thank-you-subtitle = Dyma ein 100fed fersiwn! Diolch am ein helpu i adeiladu rhyngrwyd gwell ac iachach.
fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Cadw { -brand-short-name } yn y Doc
       *[other] Pinio { -brand-short-name } i'r bar tasgau
    }
fx100-upgrade-thanks-header = 100 Mil Diolch
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = Dyma ein 100fed fersiwn o { -brand-short-name }. Diolch i <em>chi</em> am ein helpu i adeiladu rhyngrwyd gwell ac iachach.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dyma ein 100fed fersiwn! Diolch am fod yn rhan o'n cymuned. Cadwch { -brand-short-name } wrth law am y 100 nesaf.
mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hepgor y cam hwn

## MR2022 New User Easy Setup screen strings

# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Cadw a pharhau
# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Gosod { -brand-short-name } fel y porwr rhagosodedig
# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Mewnforio o'r porwr blaenorol

## MR2022 New User Pin Firefox screen strings

# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
# In this context, open up is synonymous with "Discover".
# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Darganfod rhyngrwyd anhygoel
# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Agorwch { -brand-short-name } o unrhyw le gydag un clic. Bob tro y gwnewch chi, rydych chi'n dewis gwe fwy agored ac annibynnol.
# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Cadw { -brand-short-name } yn y Doc
       *[other] Pinio { -brand-short-name } i'r bar tasgau
    }
# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
# has not set it as their default browser.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Dechreuwch gyda phorwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o gwmpas y we.

## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings

# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-header = Diolch am garu { -brand-product-name }
# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Agorwch ryngrwyd iachach o unrhyw le gydag un clic. Mae ein diweddariad diweddaraf yn llawn o bethau newydd rydyn ni'n meddwl y byddwch chi'n eu caru.
# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
# when they already have Firefox pinned but not set as default
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Defnyddiwch borwr sy'n diogelu eich preifatrwydd tra byddwch chi'n teithio o gwmpas y we. Mae ein diweddariad diweddaraf yn llawn o bethau rydych chi'n eu caru.
mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Hefyd, ychwanegu pori preifat { -brand-short-name }

## MR2022 New User Set Default screen strings

# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
mr2022-onboarding-set-default-title = Gwnewch { -brand-short-name } eich hoff borwr
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gosod { -brand-short-name } fel y porwr rhagosodedig
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Defnyddiwch borwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o amgylch y we.

## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.

# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Mae ein fersiwn diweddaraf wedi'i adeiladu o'ch cwmpas chi, gan ei gwneud hi'n haws nag erioed i deithio o amgylch y we. Mae'n llawn o nodweddion rydyn ni'n meddwl y byddwch chi'n eu caru.
mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ei osod mewn eiliadau

## MR2022 Import Settings screen strings

mr2022-onboarding-import-header = Gosodiad chwim
mr2022-onboarding-import-subtitle = Gosodwch { -brand-short-name } fel rydych chi'n ei hoffi. Ychwanegwch eich nodau tudalen, cyfrineiriau, a mwy o'ch hen borwr.
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Mewnforiwch o'r porwr blaenorol

## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.

mr2022-onboarding-colorway-title = Dewiswch y lliw sy'n eich ysbrydoli
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Gall lleisiau annibynnol newid diwylliant.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Gosod a pharhau
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gwnewch { -firefox-home-brand-name } yn gartref liwgar i chi
mr2022-onboarding-colorway-label-default = Rhagosodiad
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
    .title = Lliwiau cyfredol { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Defnyddio fy lliwiau { -brand-short-name } cyfredol.</b>
mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Arweinydd
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
    .title = Crëwr (coch)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Rydych chi'n Arweinydd.</b> Rydych chi'n creu cyfleoedd i ennill a helpu pawb o'ch cwmpas i ddyrchafu eu gêm.
mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Mynegiadwr
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
    .title = Mynegiadwr (melyn)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ydych chi'n Fynegiadwr.</b> Rydych chi'n gweld y byd yn wahanol ac mae eich creadigaethau'n cyffroi emosiynau pobl eraill.
mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Gweledydd
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
    .title = Gweledydd (gwyrdd)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Rydych chi'n Weledydd.</b> Rydych chi'n cwestiynu'r status quo ac yn symud eraill i ddychmygu dyfodol gwell.
mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ymgyrchydd
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
    .title = Ymgyrchydd (glas)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Rydych chi'n Ymgyrchydd.</b> Rydych yn gadael y byd yn lle gwell nag y daethoch iddo ac yn arwain eraill i gredu.
mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Breuddwydiwr
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
    .title = Breuddwydiwr (porffor)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Rydych chi'n Freuddwydiwr.</b> Rydych chi'n credu bod ffortiwn yn ffafrio'r beiddgar ac yn ysbrydoli eraill i fod yn ddewr.
mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Arloesydd
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
    .title = Arloesydd (oren)
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Rydych chi'n Arloesydd.</b> Rydych chi'n gweld cyfleoedd ym mhobman ac yn cael effaith ar fywydau pawb o'ch cwmpas.

## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings

mr2022-onboarding-mobile-download-title = Neidiwch o'r gliniadur i'r ffôn ac yn ôl eto
mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Cipiwch dabiau o un ddyfais a pharhau o le gwnaethoch chi ei adael ar ddyfais arall. Hefyd cydweddwch eich nodau tudalen a'ch cyfrineiriau lle bynnag rydych chi'n defnyddio { -brand-product-name }.
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Sganiwch y cod QR i gael { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol neu <a data-l10n-name="download-label">anfon dolen llwytho i chi'ch hun.</a>
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Sganiwch y cod QR i gael { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol.

## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned

mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Cael rhyddid pori preifat gydag un clic
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Dim cwcis na hanes wedi'u cadw, o'ch bwrdd gwaith. Porwch fel petai neb yn gwylio.
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Cadw bori preifat { -brand-short-name } yn y Doc
       *[other] Pinio pori preifat { -brand-short-name } i'r bar tasgau
    }

## MR2022 Privacy Segmentation screen strings

mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rydym wastad yn parchu eich preifatrwydd
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = O awgrymiadau deallus i chwilio clyfrach, rydym yn gweithio'n gyson i greu { -brand-product-name } gwell, mwy personol.
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Beth hoffech chi ei weld pan fyddwn yn cynnig nodweddion newydd sy'n defnyddio'ch data i gyfoethogi eich pori?
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Defnyddio argymhellion { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Dangos gwybodaeth fanwl

## MR2022 Multistage Gratitude screen strings

mr2022-onboarding-gratitude-title = Rydych chi'n ein helpu ni i adeiladu gwe well.
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Diolch am ddefnyddio { -brand-short-name }, gyda chefnogaeth y Mozilla Foundation. Gyda'ch cefnogaeth chi, rydyn ni'n gweithio i wneud y rhyngrwyd yn fwy agored, hygyrch, ac yn well i bawb.
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Gweld beth sy'n newydd
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Cychwyn pori

## Onboarding spotlight for infrequent users

onboarding-infrequent-import-title = Gwnewch eich hun yn gartrefol
onboarding-infrequent-import-subtitle = P'un ai rydych yn ymgartrefu neu'n galw heibio, cofiwch y gallwch chi fewnforio eich nodau tudalen, cyfrineiriau a mwy.
onboarding-infrequent-import-primary-button = Mewnforio i { -brand-short-name }

## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech

mr2022-onboarding-pin-image-alt =
    .aria-label = Person yn gweithio ar liniadur wedi'i amgylchynu gan sêr a blodau
mr2022-onboarding-default-image-alt =
    .aria-label = Person yn cofleidio logo { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-import-image-alt =
    .aria-label = Person yn reidio bwrdd sgrialu gyda blwch o eiconau meddalwedd
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
    .aria-label = Brogaod yn hercian ar draws padiau lili gyda chod QR er mwyn llwytho { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol yn y canol
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
    .aria-label = Mae hudlath yn gwneud i logo pori preifat { -brand-product-name } ymddangos allan o het
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
    .aria-label = Pawen lawen dwylo â chroen golau a chroen tywyll
mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
    .aria-label = Golygfa o fachlud trwy ffenestr gyda llwynog a phlanhigyn tŷ ar silff ffenestr
mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
    .aria-label = Mae llaw gyda chwistrell yn paentio collage lliwgar o lygad gwyrdd, esgid oren, pêl-fasged goch, clustffonau porffor, calon las a choron felen

## Device migration onboarding

onboarding-device-migration-image-alt =
    .aria-label = Llwynog ar sgrin gliniadur yn chwifio. Mae llygoden wedi'i phlygio i mewn i'r gliniadur.
onboarding-device-migration-title = Croeso nôl
onboarding-device-migration-subtitle = Mewngofnodwch i'ch { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } i ddod â'ch nodau tudalen, cyfrineiriau a hanes gyda chi ar eich dyfais newydd.
onboarding-device-migration-subtitle2 = Mewngofnodwch i'ch cyfrif i ddod â'ch nodau tudalen, cyfrineiriau, a hanes gyda chi ar eich dyfais newydd.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Mewngofnodi

## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:

# Easy setup screen
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Rydyn ni wrth ein bodd yn eich cadw chi’n ddiogel
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Mae ein porwr gan gorff dim-er-elw'n atal cwmnïau rhag eich dilyn yn gyfrinachol o amgylch y we.
# Mobile download screen
onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Cadwch wedi’ch amgryptio pan fyddwch chi’n symud rhwng dyfeisiau
onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Pan fyddwch wedi'ch cydweddu, mae { -brand-short-name } yn amgryptio eich cyfrineiriau, nodau tudalen a mwy. Hefyd, gallwch fachu tabiau o'ch dyfeisiau eraill.
# Gratitude screen
onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = Mae { -brand-short-name } yn eich cefnogi
onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Diolch am ddefnyddio { -brand-short-name }, gan y Mozilla Foundation. Gyda'ch cefnogaeth chi, rydyn ni'n gweithio i wneud y rhyngrwyd yn fwy agored, hygyrch, ac yn well i bawb.