summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: 11caf42a35c57bc2008bf47e95237464c827caa0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=Ajalimiit ületatud
openFile=Faili avamine

droponhometitle=Avalehe määramine
droponhomemsg=Kas soovid selle lehe määrata oma uueks avaleheks?
droponhomemsgMultiple=Kas soovid määrata need lehed oma uuteks avalehtedeks?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=Otsi mootoriga %1$S fraasi "%2$S"
contextMenuSearch.accesskey=i
contextMenuPrivateSearch=Otsi privaatses aknas
contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Otsi otsingumootoriga %S privaatses aknas
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=p

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Kausta nimi]

unsignedAddonsDisabled.message=Vähemalt üht paigaldatud lisa polnud võimalik verifitseerida. Verifitseerimata lisad keelati.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Rohkem teavet
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=R

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Asukohta vaadati viimati %S

# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// lingid

crashedpluginsMessage.title=Plugin %S on kokku jooksnud.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Laadi leht uuesti
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Sisesta vearaport
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Rohkem teavet…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Kas soovisid minna aadressile "%S"?
keywordURIFixup.goTo=Jah, ava aadress "%S"
keywordURIFixup.goTo.accesskey=J

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Uuenda versioonile %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

menuOpenAllInTabs.label=Ava kõik kaartidel

tabHistory.goBack=Mine tagasi sellele lehele
tabHistory.goForward=Mine edasi sellele lehele

# URL Bar
pasteAndGo.label=Aseta ja mine
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Laadi leht uuesti (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Peata selle lehe laadimine (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Lähtesta suurendamine (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Lülita lugemisvaade sisse/välja (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Kuva järjehoidjaid (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Kuva käimasolevate allalaadimiste edenemist (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Ava uus aken (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Ava uus kaart (%S)
newTabContainer.tooltip=Ava uus kaart (%S)\nKonteineris avamiseks hoia nuppu all
newTabAlwaysContainer.tooltip=Vali uue kaardi avamiseks konteiner

# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=Kas lubada saidil %S kasutada sinu HTML5 kanvaa piltide andmeid?
canvas.siteprompt2.warning=Seda saab kasutada sinu arvuti ainulaadseks tuvastamiseks.
canvas.block=Bloki
canvas.block.accesskey=B
canvas.allow2=Luba
canvas.allow2.accesskey=L
canvas.remember2=See otsus peetakse meeles

# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=Sait %S taotleb sinu turvavõtme kohta täiendavat teavet, mis võib mõjutada sinu privaatsust.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=%S võib selle sinu eest anonüümseks muuta, kuid sait võib selle võtme siis tagasi lükata. Keeldumise korral võid uuesti proovida.
webauthn.cancel=Loobu
webauthn.cancel.accesskey=L
webauthn.proceed=Jätka
webauthn.proceed.accesskey=J
webauthn.anonymize=Anonüümi igal juhul

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Muutes oma keele-eelistuseks inglise keele, teed sa enda identifitseerimise keerulisemaks ja suurendad oma privaatsust. Kas soovid nõuda veebilehtede inglisekeelseid versioone?

# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Verifitseerija: %S
identity.identified.verified_by_you=Sa oled selle lehe kohta lisanud turvalisuse erandi
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Serdi omanik: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Pole turvaline
identity.notSecure.tooltip=Ühendus pole turvaline

identity.extension.label=Laiendus (%S)
identity.extension.tooltip=Laaditud järgneva laienduse poolt: %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokiti

contentBlocking.trackersView.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Saitideülesed jälitamisküpsised
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kolmanda osapoole küpsised
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Külastamata saitide küpsised
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Kõik küpsised

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Sellelt saidilt
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Saitideülesed jälitamisküpsised
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kolmanda osapoole küpsised
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Sellelt saidilt ei tuvastatud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Lubatud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokitud
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Kustuta saidile %S määratud küpsiste erand

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokitud

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokitud

trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokitakse sotsiaalmeedia ja saitideüleste jälitajate küpsiseid ning seadmetuvastajaid.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Täiustatud jälitamisvastane kaitse on sellel saidil VÄLJAS.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Sellelt lehelt ei tuvastatud ühtki %Sile teadaolevat jälitajat.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Saidil %S rakenduvad kaitsed

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Keela kaitsed saidil %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Aktiveeri kaitsed saidil %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Seadmetuvastajad blokiti
protections.blocking.cryptominers.title=Krüptorahakaevurid blokiti
protections.blocking.cookies.trackers.title=Saitideülesed jälitamisküpsised blokiti
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kolmanda osapoole küpsised blokiti
protections.blocking.cookies.all.title=Kõik küpsised blokiti
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Külastamata saitide küpsised blokiti
protections.blocking.trackingContent.title=Jälitav sisu blokiti
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sotsiaalmeedia jälitajad blokiti
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Seadmetuvastajaid ei blokita
protections.notBlocking.cryptominers.title=Krüptorahakaevureid ei blokita
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Kolmanda osapoole küpsiseid ei blokita
protections.notBlocking.cookies.all.title=Küpsiseid ei blokita
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Saitideüleseid jälitajate küpsiseid ei blokita
protections.notBlocking.trackingContent.title=Jälitavat sisu ei blokita
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sotsiaalmeedia jälitajaid ei blokita

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=Üks blokitud;#1 blokitud
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Alates %S

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=Alates #3 blokkis #1 #2 jälitaja;Alates #3 blokkis #2 #1 jälitajat

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Vähenda (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Lähtesta suurendamine (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Suurenda (%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Lõika (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Kopeeri (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Aseta (%S)

# Geolocation UI

geolocation.allow=Luba
geolocation.allow.accesskey=L
geolocation.block=Bloki
geolocation.block.accesskey=B
geolocation.shareWithSite4=Kas anda saidile %S ligipääs sinu asukoha andmetele?
geolocation.shareWithFile4=Kas anda sellele kohalikule failile ligipääs sinu asukoha andmetele?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Kas lubad saidil %1$S anda ligipääs sinu asukoha andmetele saidile %2$S?
geolocation.remember=See otsus jäetakse meelde

# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=Luba
xr.allow2.accesskey=L
xr.block=Bloki
xr.block.accesskey=B
xr.shareWithSite4=Kas anda saidile %S ligipääs virtuaalreaalsuse seadmetele? See võib paljastada tundlikku teavet.
xr.shareWithFile4=Kas anda sellele kohalikule failile ligipääs virtuaalreaalsuse seadmetele? See võib paljastada tundlikku teavet.
xr.remember=See otsus peetakse meeles

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Luba
persistentStorage.allow.accesskey=L
persistentStorage.block.label=Bloki
persistentStorage.block.accesskey=B
persistentStorage.allowWithSite2=Kas lubada saidil %S salvestada andmeid püsivalt?

# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Luba
webNotifications.allow2.accesskey=L
webNotifications.notNow=Mitte praegu
webNotifications.notNow.accesskey=M
webNotifications.never=Ära luba mitte kunagi
webNotifications.never.accesskey=r
webNotifications.alwaysBlock=Blokitakse alati
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
webNotifications.block=Bloki
webNotifications.block.accesskey=B
webNotifications.receiveFromSite3=Kas lubada saidil %S saata teavitusi?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Aita mind siit välja!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A
safebrowsing.deceptiveSite=Veebivõltsingu hoiatus!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=See pole veebivõltsing…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=S
safebrowsing.reportedAttackSite=Ründava veebilehe hoiatus!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=See pole ründav veebileht…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=S
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Soovimatu tarkvara levitamise kahtlus!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Kahjuliku veebilehe hoiatus!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Otsi lehelt %S

# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=Kas taaskäivitada %S tõrkeotsingurežiimis?
troubleshootModeRestartPromptMessage=Ajutiselt keelatakse laiendused, teemad ja kohandatud sätted.
troubleshootModeRestartButton=Taaskäivita

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = See leht aeglustab %1$Si. Brauseri kiirendamiseks peata see leht.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = Veebileht aeglustab %1$Si. Brauseri kiirendamiseks peata see leht.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = Kaart “%1$S” aeglustab %2$Si. Brauseri kiirendamiseks peata see leht.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = Laiendus “%1$S” aeglustab %2$Si. Brauseri kiirendamiseks peata see laiendus.
processHang.add-on.learn-more.text = Rohkem teavet
processHang.button_stop2.label = Peata
processHang.button_stop2.accessKey = P
processHang.button_debug.label = Debugi skripti
processHang.button_debug.accessKey = D

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Kuva akent täisekraanirežiimis (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Liiguta külgriba vasakule
sidebar.moveToRight=Liiguta külgriba paremale

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Osa sellel lehel oleva audio või video esitamiseks tuleb lubada DRM.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Luba DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = L

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S paigaldab komponente, mis on vajalikud sellel lehel oleva audio või video esitamiseks. Palun proovi hiljem uuesti.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tundmatu

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = %Si kohandamine

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Sobib
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = S

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Kaardi sisu kuvamine on %Si ja hõlbustustarkvara ühildamatuse tõttu keelatud. Palun uuenda oma ekraanilugerit või lülitu pika toega (ESR) Firefoxi versioonile.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Isiklik
userContextWork.label = Töö
userContextBanking.label = Pangandus
userContextShopping.label = Poodlemine
userContextNone.label = Konteinerita

userContextPersonal.accesskey = I
userContextWork.accesskey = T
userContextBanking.accesskey = P
userContextShopping.accesskey = o
userContextNone.accesskey = K

userContext.aboutPage.label = Halda konteinereid
userContext.aboutPage.accesskey = H

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Saada kaart seadmesse;Saada #1 kaarti seadmesse
sendTabsToDevice.accesskey = k

decoder.noCodecs.button = Rohkem teavet
decoder.noCodecs.accesskey = R
decoder.noCodecsLinux.message = Video esitamiseks tuleb paigaldada nõutud videokoodekid.
decoder.noHWAcceleration.message = Video kvaliteedi parandamiseks võid paigaldada Microsofti meediumifunktsioonide paketi.
decoder.noPulseAudio.message = Heli esitamiseks on võib-olla vaja paigaldada tarkvara PulseAudio.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec võib olla haavatav või pole toetatud ning video esitamiseks tuleks see uuendada.

decoder.decodeError.message = Meediaressursi dekodeerimisel esines viga.
decoder.decodeError.button = Anna teada saidil olevast veast
decoder.decodeError.accesskey = A
decoder.decodeWarning.message = Meediaressursi dekodeerimisel esines parandatav viga.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Internetti pääsemiseks pead sellesse võrku sisse logima.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Ava sisselogimisleht

# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = Saidi %S õigused
permissions.remove.tooltip = Eemalda see luba ja küsi uuesti

permissions.fullscreen.promptCanceled = Ootel õigustetaotlus tühistati: õigustetaotlust ei tohiks enne täisekraanirežiimi sisenemist esitada.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Täisekraanirežiimist väljuti: õigustetaotlust ei tohiks täisekraanirežiimis olles esitada.

# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitine
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitine

midi.allow.label = Luba
midi.allow.accesskey = L
midi.block.label = Bloki
midi.block.accesskey = B
midi.remember=See otsus peetakse meeles
midi.shareWithFile = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele?
midi.shareSysexWithFile = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Tagasi

storageAccess1.Allow.label = Luba
storageAccess1.Allow.accesskey = L
storageAccess1.DontAllow.label = Bloki
storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = Kas lubad saidil %1$S kasutada oma küpsiseid saidil %2$S?
storageAccess1.hintText = Võid selle ligipääsu blokkida, kui pole selge, miks sait %1$S neid andmeid vajab.



# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Otsi veebist fraasi “%S”