summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
blob: d2d94225ac3f59f36988e822bc9aae6541d27acd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.


## Welcome page strings

onboarding-welcome-header = Benvida ao { -brand-short-name }
onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación
onboarding-not-now-button-label = Agora non
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comezar

## Custom Return To AMO onboarding strings

return-to-amo-subtitle = Ben, xa ten o { -brand-short-name }
# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
#
# Variables:
#   $addon-name (String) - Name of the add-on
return-to-amo-addon-title = Agora imos obter <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
return-to-amo-add-extension-label = Engadir a extensión
return-to-amo-add-theme-label = Engadir o tema

##  Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed

mr1-return-to-amo-subtitle = Saúde a { -brand-short-name }
mr1-return-to-amo-addon-title = Ten un navegador rápido e privado ao seu alcance. Agora pode engadir <b>{ $addon-name }</b> e facer aínda máis con { -brand-short-name }.
mr1-return-to-amo-add-extension-label = Engadir { $addon-name }

## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)

# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
#   $current (Int) - Number of the current page
#   $total (Int) - Total number of pages

onboarding-welcome-steps-indicator-label =
    .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total }

# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animacións

## Title and primary button strings differ between platforms as they
## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).

## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)

# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Acceder

## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
## when Firefox is not default browser

## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)

# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
#   $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous }

mr1-onboarding-theme-header = Fágao seu
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalice o { -brand-short-name } cun tema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora non

# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema

mr1-onboarding-theme-label-light = Claro
mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow

onboarding-theme-primary-button-label = Feito

## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.

# Tooltip displayed on hover of system theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
    .title =
        Seguir o tema do sistema operativo
        para botóns, menús e xanelas.

# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
    .aria-description =
        Seguir o tema do sistema operativo
        para botóns, menús e xanelas.

# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
    .title =
        Empregar un tema claro para botóns,
        menús e xanelas.

# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
    .aria-description =
        Empregar un tema claro para botóns,
        menús e xanelas.

# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
    .title =
        Usa un tema escuro para botóns,
        menús e xanelas.

# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
    .aria-description =
        Usa un tema escuro para botóns,
        menús e xanelas.

# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
    .title =
        Empregar un tema dinámico e colorido para botóns,
        menús e ventás.

# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
    .aria-description =
        Empregar un tema dinámico e colorido para botóns,
        menús e xanelas.

# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar temas predeterminados.

## Strings for Thank You page

mr2-onboarding-thank-you-header = Grazas por nos escoller
mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é un navegador independente apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Xuntos, estamos a facer a web máis segura, sá e máis privada.
mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación

## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"


## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
##   $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
##   $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"

onboarding-live-language-header = Escolla o seu idioma

mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } fala o seu idioma

mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazas á nosa comunidade, { -brand-short-name } está traducido a máis de 90 idiomas. Parece que o seu sistema está a usar { $systemLanguage } e { -brand-short-name } está a usar { $appLanguage }.

onboarding-live-language-button-label-downloading = Descargando o paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = Obtendo os idiomas dispoñíbeis…
onboarding-live-language-installing = Instalando o paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…

mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage }
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar en { $appLanguage }

onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar
onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar

## Firefox 100 Thank You screens

# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
fx100-thank-you-hero-text =
    100
    grazas
    <span data-l10n-name="zap">a vostede</span>
fx100-thank-you-subtitle = É a nosa publicación número 100! Grazas por axudarnos a construír unha internet mellor e máis saudábel.
fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Manter { -brand-short-name } na doca
       *[other] Fixar { -brand-short-name } na barra de tarefas
    }

fx100-upgrade-thanks-header = 100 grazas
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = É a nosa publicación número 100 de { -brand-short-name }. Grazas a <em>vostede</em> por axudarnos a construír unha internet mellor e máis saudábel.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = É a nosa publicación número 100! Grazas por formar parte da nosa comunidade. Que teñas { -brand-short-name } a un clic durante as próximas 100.

mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este paso

## MR2022 New User Easy Setup screen strings

# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gardar e continuar
# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado
# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde un navegador anterior

## MR2022 New User Pin Firefox screen strings

# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
# In this context, open up is synonymous with "Discover".
# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abrir unha internet incríbel
# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicia { -brand-short-name } desde calquera lugar cun só clic. Cada vez que o fas, elixes unha web máis aberta e independente.
# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Manter { -brand-short-name } na doca
       *[other] Fixar { -brand-short-name } na barra de tarefas
    }
# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
# has not set it as their default browser.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comeza cun navegador apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Defendemos a túa privacidade mentres percorres a web.

## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings

# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazas por querer a { -brand-product-name }
# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicia unha internet máis saudábel desde calquera lugar cun só clic. A nosa última actualización está chea de cousas novas que pensamos que che encantarán.
# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
# when they already have Firefox pinned but not set as default
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navegador que defenda a túa privacidade mentres percorres a web. A nosa última actualización está chea de cousas que che encantarán.
mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Engada tamén a navegación privada de { -brand-short-name }

## MR2022 New User Set Default screen strings

# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
mr2022-onboarding-set-default-title = Faga de { -brand-short-name } o seu navegador de referencia
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Faga { -brand-short-name } o seu navegador predeterminado
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Use un navegador apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Defendemos a súa privacidade mentres percorre a web.

## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.

# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = A nosa última versión está construída pensando en ti, polo que é máis fácil que nunca navegar pola web. Está chea de funcións que che encantarán.
mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos

## MR2022 Import Settings screen strings

mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida
mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como che guste. Engade os teus marcadores, contrasinais e moito máis desde o teu navegador anterior.
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde un navegador anterior

## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.

mr2022-onboarding-colorway-title = Escolla a cor que o inspire
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = As voces independentes poden cambiar a cultura.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Estabelecer e continuar
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faga de { -firefox-home-brand-name } a súa páxina de inicio colorida

mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predeterminado
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
    .title = Cores actuais de { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usar as miñas cores actuais de { -brand-short-name }.</b>

mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Busca-xogadas
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
    .title = Busca-xogadas (vermello)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Buscas xogadas.</b> Creas oportunidades para gañar e axudas ao teu círculo a mellorar o seu xogo.

mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
    .title = Expresionista (amarelo)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Es expresionista.</b> Ves o mundo de forma diferente e as túas creacións provocan emocións nos demais.

mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
    .title = Visionario (verde)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Tes unha visión.</b> Cuestionas o status quo e animas aos demais a imaxinar un futuro mellor.

mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
    .title = Activista (azul)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Es activista.</b> Deixas o mundo nun lugar mellor do que o atopaches e animas aos demais a facelo.

mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
    .title = Soñador (violeta)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Tes un soño.</b> Cres que a fortuna favorece o atrevemento e inspiras aos demais a ser valentes.

mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
    .title = Innovador (laranxa)
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovas.</b> Ves oportunidades en todas partes e melloras a vida de quen te rodea.

## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings

mr2022-onboarding-mobile-download-title = Saltar entre o portátil e o teléfono
mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Colle lapelas dun dispositivo e segue onde o deixaches noutro. Ademais, sincroniza os teus marcadores e contrasinais en calquera lugar no que uses { -brand-product-name }.
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanea o código QR para obter { -brand-product-name } para móbiles ou <a data-l10n-name="download-label">envíache unha ligazón de descarga.</a>
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanear o código QR para obter { -brand-product-name } para móbil.

## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned

mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obter liberdade de navegación privada cun só clic
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nin rastros nin historial gardados, directo do escritorio. Navega sen que ninguén mire.
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Manter a navegación privada de { -brand-short-name } na doca
       *[other] Fixar a navegación privada de { -brand-short-name } na barra de tarefas
    }

## MR2022 Privacy Segmentation screen strings

mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respectamos a súa privacidade
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Con suxestións e buscas máis intelixentes, traballamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mellor e máis persoal.
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que queres ver cando ofrecemos novas funcións que utilizan os teus datos para mellorar a túa navegación?
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar as recomendacións de { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada

## MR2022 Multistage Gratitude screen strings

mr2022-onboarding-gratitude-title = Está a axudarnos a construír unha web mellor
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazas por usar { -brand-short-name }, apoiado pola Fundación Mozilla. Co teu apoio, traballamos para facer que internet sexa máis aberta, accesible e mellor para todos.
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vexa as novidades
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Iniciar a navegación

## Onboarding spotlight for infrequent users

onboarding-infrequent-import-title = Síntase como na casa
onboarding-infrequent-import-subtitle = Vaias quedar ou só probar, recorda que podes importar os teus marcadores, contrasinais, e moito máis.
onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name }

## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech

mr2022-onboarding-pin-image-alt =
    .aria-label = Persoa que traballa nun portátil rodeada de estrelas e flores
mr2022-onboarding-default-image-alt =
    .aria-label = Persoa que abraza o logotipo de { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-import-image-alt =
    .aria-label = Persoa que monta un monopatín cunha caixa de iconas de software
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
    .aria-label = Sapos saltando por nenúfares cun código QR para descargar { -brand-product-name } para móbil no centro
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
    .aria-label = Unha variña máxica fai que o logotipo de navegación privada de { -brand-product-name } saia dun sombreiro
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
    .aria-label = Choque de mans de pel clara e escura
mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
    .aria-label = Vista dunha posta de sol a través dunha fiestra cun raposo e unha planta doméstica nun peitoril
mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
    .aria-label = Un spray de man pinta un colorido colaxe dun ollo verde, un zapato laranxa, unha pelota de baloncesto vermella, uns auriculares morados, un corazón azul e unha coroa amarela.

## Device migration onboarding

onboarding-device-migration-image-alt =
    .aria-label = Un raposo saudando na pantalla dun ordenador portátil. O portátil ten un rato conectado.
onboarding-device-migration-title = Benvido de novo!
onboarding-device-migration-subtitle = Inicie sesión no seu { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para recuperar os seus marcadores, contrasinais e historial consigo no seu novo dispositivo.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Acceder