summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: 599a5fa1356377f3e9627d9ced23395e05bd9218 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=תם הזמן המוקצב
openFile=פתיחת קובץ

droponhometitle=הגדרת דף הבית
droponhomemsg=האם ברצונך שמסמך זה יהיה דף הבית החדש שלך?
droponhomemsgMultiple=האם ברצונך שמסמכים אלו יהיו דפי הבית החדשים שלך?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=חיפוש ב־%1$S אחר ”%2$S“
contextMenuSearch.accesskey=ח
contextMenuPrivateSearch=חיפוש בחלון פרטי
contextMenuPrivateSearch.accesskey=ח
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=חיפוש באמצעות %S בחלון פרטי
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ח

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[שם תיקייה]

unsignedAddonsDisabled.message=אחת או יותר מהתוספות המותקנות אינה ניתנת לאימות ולכן נוטרלה.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=מידע נוסף
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=מ

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=זמן גישה אחרון %S

# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=קישורי %S://‎

crashedpluginsMessage.title=התוסף החיצוני %S קרס.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=טעינת דף מחדש
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=מ
crashedpluginsMessage.submitButton.label=שליחת דיווח קריסה
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=ק
crashedpluginsMessage.learnMore=מידע נוסף…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=האם התכוונת להגיע אל %S?
keywordURIFixup.goTo=כן, נא להעביר אותי אל %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=כ

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=עדכון לגרסה %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=ע

menuOpenAllInTabs.label=פתיחת הכל בלשוניות

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.reloadCurrent=טעינה מחדש של דף זה
tabHistory.goBack=חזור לדף זה
tabHistory.goForward=התקדם לדף זה

# URL Bar
pasteAndGo.label=הדבקה ומעבר
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=טעינה מחדש של דף נוכחי (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=הפסקת טעינת דף נוכחי (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=איפוס הגדרות מרחק מתצוגה (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=הפעלה/כיבוי של תצוגת קריאה (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=הצגת הסימניות שלך (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=הצגת ההתקדמות של ההורדות הפעילות (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=פתיחת חלון חדש (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=פתיחת לשונית חדשה (%S)
newTabContainer.tooltip=פתיחת לשונית חדשה (%S)\nיש ללחוץ ולהחזיק כדי לפתוח מגירת לשוניות חדשה
newTabAlwaysContainer.tooltip=בחירת מגירה לפתיחת לשונית חדשה

# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=לאפשר ל־%S להשתמש בנתוני התמונות שלך ממשטחי ציור ב־HTML5?
canvas.siteprompt2.warning=נתונים אלה יכולים לשמש לזיהוי המחשב שלך באופן נקודתי.
canvas.block=לחסום
canvas.block.accesskey=ח
canvas.allow2=לאפשר
canvas.allow2.accesskey=א
canvas.remember2=שמירת הבחירה הזו

# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
webauthn.userPresencePrompt=יש לגעת במפתח האבטחה שלך כדי להמשיך עם %S.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=האתר %S מבקש מידע מורחב על מפתח האבטחה שלך, דבר העשוי להשפיע על הפרטיות שלך.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=ל־%S יש אפשרות לשמור על אלמוניות המפתח עבורך, אך האתר עלול לדחות אותו. אם המפתח נדחה, ניתן לנסות שוב.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
webauthn.selectSignResultPrompt=נמצאו מספר חשבונות עבור %S. נא לבחור באילו להשתמש או לבטל.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
webauthn.selectDevicePrompt=נמצאו מספר חשבונות עבור %S. נא לבחור באחד מהם.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.deviceBlockedPrompt=אימות המשתמש נכשל ב־%S. לא נותרו עוד ניסיונות והמכשיר שלך ננעל, מכיוון שסופק קוד PIN שגוי יותר מדי פעמים. המכשיר זקוק לאיפוס.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.pinAuthBlockedPrompt=אימות המשתמש נכשל ב־%S. היו יותר מדי ניסיונות כושלים ברצף ואימות ה־PIN נחסם באופן זמני. המכשיר שלך זקוק לאיפוס מקור מתח (יש לנתק ולחבר מחדש).
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
webauthn.pinNotSetPrompt=אימות המשתמש נכשל ב־%S. ייתכן שיהיה עליך להגדיר קוד PIN במכשיר שלך.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.uvBlockedPrompt=אימות המשתמש נכשל ב־%S. היו יותר מדי ניסיונות כושלים ושיטת אימות המשתמש המובנית נחסמה.
webauthn.alreadyRegisteredPrompt=מכשיר זה כבר רשום. נא לנסות מכשיר אחר.
webauthn.cancel=ביטול
webauthn.cancel.accesskey=ב
webauthn.proceed=המשך
webauthn.proceed.accesskey=ה
webauthn.anonymize=להישאר ללא זהות בכל זאת

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=שינוי הגדרת השפה שלך לאנגלית יקשה על אחרים לגלות את הזהות שלך, וישפר את הפרטיות שלך. האם ברצונך לבקש גרסאות בשפה האנגלית של אתרים?

# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=אומת על־ידי %S
identity.identified.verified_by_you=הוספת חריגת אבטחה לאתר זה.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=האישור הונפק עבור: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=לא מאובטח
identity.notSecure.tooltip=החיבור אינו מאובטח

identity.extension.label=הרחבה (%S)
identity.extension.tooltip=נטען על־ידי ההרחבה: %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=חסום

contentBlocking.trackersView.empty.label=לא זוהו באתר זה

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=עוגיות מעקב חוצות אתרים
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=עוגיות צד־שלישי
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=עוגיות מאתרים שלא ביקרתי בהם
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=כל העוגיות

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=מאתר זה
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=לא זוהו באתר זה

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=עוגיות מעקב חוצות אתרים
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=לא זוהו באתר זה

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=עוגיות צד־שלישי
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=לא זוהו באתר זה

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=מורשה
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=חסום
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=ניקוי חריגת עוגיות עבור %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=נחסמה

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=חסום

trackingProtection.icon.disabledTooltip2=הגנת מעקב מתקדמת כבויה עבור אתר זה.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=לא זוהו רכיבי מעקב המוכרים ל־%S בדף זה.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=הגנות עבור %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=השבתת ההגנות עבור %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=הפעלת ההגנות עבור %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=רכיבי זהות דיגיטלית חסומים
protections.blocking.cryptominers.title=כורי מטבעות דיגיטליים חסומים
protections.blocking.cookies.trackers.title=עוגיות מעקב חוצות אתרים חסומות
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=עוגיות צד־שלישי חסומות
protections.blocking.cookies.all.title=כל העוגיות חסומות
protections.blocking.cookies.unvisited.title=עוגיות חסומות מאתרים שלא ביקרתי בהם
protections.blocking.trackingContent.title=תוכן מעקב חסום
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=רכיבי מעקב של מדיה חברתית חסומים

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=אחד נחסם;#1 נחסמו
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=מאז %S

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=‏#1 חסם יותר מרכיב מעקב אחד מאז #3;‏#1 חסם למעלה מ־#2 רכיבי מעקב מאז #3

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = התרחקות ‎(%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = איפוס הגדרות מרחק מתצוגה (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = התקרבות ‎(%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = גזירה (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = העתקה (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = הדבקה (%S)

# Geolocation UI

geolocation.allow=לאפשר
geolocation.allow.accesskey=א
geolocation.block=לחסום
geolocation.block.accesskey=ח
geolocation.shareWithSite4=לאפשר ל־%S לגשת לנתוני המיקום שלך?
geolocation.shareWithFile4=לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת לנתוני המיקום שלך?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=לאפשר ל־%1$S לתת ל־%2$S הרשאה לגשת לנתוני המיקום שלך?
geolocation.remember=שמירת הבחירה הזו

# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=לאפשר
xr.allow2.accesskey=א
xr.block=לחסום
xr.block.accesskey=ח
xr.shareWithSite4=לאפשר ל־%S לגשת למכשירי מציאות מדומה? זה עשוי לחשוף מידע רגיש.
xr.shareWithFile4=לאפשר לקובץ מקומי זה לגשת למכשירי מציאות מדומה? זה עשוי לחשוף מידע רגיש.
xr.remember=שמירת הבחירה הזו

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=לאפשר
persistentStorage.allow.accesskey=א
persistentStorage.block.label=לחסום
persistentStorage.block.accesskey=ח
persistentStorage.allowWithSite2=לאפשר ל־%S לשמור נתונים באחסון הקבוע?

# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=לאפשר
webNotifications.allow2.accesskey=א
webNotifications.notNow=לא כעת
webNotifications.notNow.accesskey=ל
webNotifications.never=לעולם לא
webNotifications.never.accesskey=ע
webNotifications.alwaysBlock=תמיד לחסום
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ת
webNotifications.block=לחסום
webNotifications.block.accesskey=ח
webNotifications.receiveFromSite3=לאפשר ל־%S לשלוח התרעות?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=קחו אותי מכאן!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=ק
safebrowsing.deceptiveSite=אתר מטעה!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=אתר זה אינו אתר מטעה…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ט
safebrowsing.reportedAttackSite=אתר תקיפה מדווח!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=אתר זה אינו אתר תקיפה…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=א
safebrowsing.reportedUnwantedSite=אתר תוכנה לא רצויה מדווח!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=אתר שדווח כמזיק!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=חיפוש ב־%S

# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=להפעיל את %S מחדש במצב לפתרון בעיות?
troubleshootModeRestartPromptMessage=ההרחבות, ערכות הנושא וההגדרות המותאמות אישית שלך יושבתו באופן זמני.
troubleshootModeRestartButton=הפעלה מחדש

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=true

# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = דף זה מאט את %1$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור דף זה.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = דף אינטרנט מאט את %1$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור דף זה.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = ‏“%1$S” מאט את %2$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור דף זה.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = ההרחבה “%1$S” מאטה את %2$S. כדי להאיץ את הדפדפן שלך, כדאי לעצור הרחבה זו.
processHang.add-on.learn-more.text = מידע נוסף
processHang.button_stop2.label = עצירה
processHang.button_stop2.accessKey = ע
processHang.button_debug.label = ניפוי שגיאות בתסריט
processHang.button_debug.accessKey = נ

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=הצגת החלון במסך מלא (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=העברת סרגל הצד לשמאל
sidebar.moveToRight=העברת סרגל הצד לימין

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = עליך להפעיל את רכיב ניהול זכויות הדיגיטלי (DRM) כדי להשמיע אודיו או לצפות בווידאו בדף זה.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = הפעלת ניהול זכויות קניין
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = ז

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S מתקין כעת רכיבים הנחוצים כדי לנגן אודיו או וידאו בדף זה. נא להמתין ולנסות שוב מאוחר יותר.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = לא ידוע

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = התאמה אישית של %S

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = אישור
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = א

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = הצגת תוכן הלשונית מנוטרלת עקב אי תאימות בין %S לבין תוכנת הנגישות שלך. נא לעדכן את קורא המסך שלך או לעבור לשימוש ב־Firefox Extended Support Release.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = פרטי
userContextWork.label = עבודה
userContextBanking.label = בנקאות
userContextShopping.label = קניות
userContextNone.label = ללא מגירה

userContextPersonal.accesskey = פ
userContextWork.accesskey = ע
userContextBanking.accesskey = ב
userContextShopping.accesskey = ק
userContextNone.accesskey = ל

userContext.aboutPage.label = ניהול מגירות
userContext.aboutPage.accesskey = נ

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = שליחת לשונית למכשיר;שליחת #1 לשוניות למכשיר
sendTabsToDevice.accesskey = ש

decoder.noCodecs.button = מידע נוסף
decoder.noCodecs.accesskey = מ
decoder.noCodecsLinux.message = כדי לנגן וידאו יתכן שיהיה עליך להתקין את מפעני הווידאו הנדרשים.
decoder.noHWAcceleration.message = כדי לשפר את איכות הווידאו יתכן שיהיה עליך להתקין את חבילת תכונות המדיה מבית Microsoft.
decoder.noPulseAudio.message = כדי להשמיע קול, נדרשת התקנת היישום PulseAudio.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec כנראה חשוף לסכנות או אינו נתמך, ויש לעדכנו כדי לנגן וידאו.

decoder.decodeError.message = אירעה תקלה בעת פענוח משאב מדיה.
decoder.decodeError.button = דיווח על בעיה באתר
decoder.decodeError.accesskey = ב
decoder.decodeWarning.message = אירעה שגיאה במהלך פענוח משאב מדיה.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = עליך להתחבר לרשת זו לפני שתוכל לגלוש באינטרנט.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = פתיחת דף התחברות לרשת

# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = הרשאות עבור %S
permissions.remove.tooltip = נטרול הרשאה זו והצגת השאלה שוב


# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 סיביות
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 סיביות

midi.allow.label = לאפשר
midi.allow.accesskey = א
midi.block.label = לחסום
midi.block.accesskey = ח
midi.remember=שמירת הבחירה הזו
midi.shareWithFile = לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = לאפשר ל־%S לגשת להתקני ה־MIDI שלך?
midi.shareSysexWithFile = לאפשר לקובץ המקומי הזה לגשת להתקני ה־MIDI שלך ולשלוח/לקבל הודעות SysEx?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = לאפשר ל־%S לגשת להתקני ה־MIDI שלך ולשלוח/לקבל הודעות SysEx?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = חזרה

storageAccess1.Allow.label = לאפשר
storageAccess1.Allow.accesskey = א
storageAccess1.DontAllow.label = לחסום
storageAccess1.DontAllow.accesskey = ח
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = לאפשר ל־%1$S להשתמש בעוגיות שלו ב־%2$S?
storageAccess1.hintText = אם לא ברור לך מדוע %1$S זקוק לנתונים האלו, ייתכן שכדאי לחסום את הגישה.



# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=חיפוש ברשת עבור ״%S״